[damned-lies] Update Czech translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Czech translation
- Date: Fri, 4 Mar 2022 10:32:54 +0000 (UTC)
commit 22ba00c96502f2da7678d55573e99ea645180b3c
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Mar 4 10:32:52 2022 +0000
Update Czech translation
po/cs.po | 938 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 468 insertions(+), 470 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5d2bf2ed..7f94db1d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2011, 2012.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-25 09:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-26 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-06 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 09:21+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -58,19 +58,19 @@ msgstr "Bohužel, ale vámi zadaný klíč není platný."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Váš účet byl aktivován."
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:45 database-content.py:195
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:45 database-content.py:196
msgid "Friulian"
msgstr "furlanština"
-#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:52 database-content.py:202
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:52 database-content.py:203
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžarátština"
-#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:76 database-content.py:229
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:76 database-content.py:230
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdština"
-#: damnedlies/settings.py:78
+#: damnedlies/settings.py:80
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -78,123 +78,123 @@ msgstr ""
"Tento modul není součástí úložiště GNOME Git. Prohlédněte si prosím stránku "
"modulu, chcete-li získat informace, kam zasílat překlady."
-#: database-content.py:1 database-content.py:144
+#: database-content.py:1 database-content.py:145
msgid "Abkhazian"
msgstr "abcházština"
-#: database-content.py:2 database-content.py:146
+#: database-content.py:2 database-content.py:147
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikánština"
-#: database-content.py:3 database-content.py:147
+#: database-content.py:3 database-content.py:148
msgid "Akan"
msgstr "akanština"
-#: database-content.py:4 database-content.py:148
+#: database-content.py:4 database-content.py:149
msgid "Albanian"
msgstr "albánština"
-#: database-content.py:5 database-content.py:149
+#: database-content.py:5 database-content.py:150
msgid "Amharic"
msgstr "amharština"
-#: database-content.py:6 database-content.py:150
+#: database-content.py:6 database-content.py:151
msgid "Arabic"
msgstr "arabština"
-#: database-content.py:7 database-content.py:151
+#: database-content.py:7 database-content.py:152
msgid "Aragonese"
msgstr "aragonská španělština"
-#: database-content.py:8 database-content.py:152
+#: database-content.py:8 database-content.py:153
msgid "Armenian"
msgstr "arménština"
-#: database-content.py:9 database-content.py:153
+#: database-content.py:9 database-content.py:154
msgid "Assamese"
msgstr "ásámština"
-#: database-content.py:10 database-content.py:154
+#: database-content.py:10 database-content.py:155
msgid "Asturian"
msgstr "asturština"
-#: database-content.py:11 database-content.py:155
+#: database-content.py:11 database-content.py:156
msgid "Australian English"
msgstr "australská angličtina"
-#: database-content.py:12 database-content.py:156
+#: database-content.py:12 database-content.py:157
msgid "Azerbaijani"
msgstr "ázerbájdžánština"
-#: database-content.py:13 database-content.py:157
+#: database-content.py:13 database-content.py:158
msgid "Balochi"
msgstr "balúčština"
-#: database-content.py:14 database-content.py:158
+#: database-content.py:14 database-content.py:159
msgid "Basque"
msgstr "baskičtina"
-#: database-content.py:15 database-content.py:159
+#: database-content.py:15 database-content.py:160
msgid "Belarusian"
msgstr "běloruština"
-#: database-content.py:16 database-content.py:161
+#: database-content.py:16 database-content.py:162
msgid "Bemba"
msgstr "bembština"
-#: database-content.py:17 database-content.py:162
+#: database-content.py:17 database-content.py:163
msgid "Bengali"
msgstr "bengálština"
-#: database-content.py:18 database-content.py:163
+#: database-content.py:18 database-content.py:164
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengálština (Indie)"
-#: database-content.py:19 database-content.py:164
+#: database-content.py:19 database-content.py:165
msgid "Bodo"
msgstr "bodoština"
-#: database-content.py:20 database-content.py:165
+#: database-content.py:20 database-content.py:166
msgid "Bosnian"
msgstr "bosenština"
-#: database-content.py:21 database-content.py:166
+#: database-content.py:21 database-content.py:167
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "brazilská portugalština"
-#: database-content.py:22 database-content.py:167
+#: database-content.py:22 database-content.py:168
msgid "Breton"
msgstr "bretonština"
-#: database-content.py:23 database-content.py:168
+#: database-content.py:23 database-content.py:169
msgid "British English"
msgstr "britská angličtina"
-#: database-content.py:24 database-content.py:169
+#: database-content.py:24 database-content.py:170
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulharština"
-#: database-content.py:25 database-content.py:170
+#: database-content.py:25 database-content.py:171
msgid "Burmese"
msgstr "barmština"
-#: database-content.py:26 database-content.py:171
+#: database-content.py:26 database-content.py:172
msgid "Canadian English"
msgstr "kanadská angličtina"
-#: database-content.py:27 database-content.py:173
+#: database-content.py:27 database-content.py:174
msgid "Catalan"
msgstr "katalánština"
-#: database-content.py:28 database-content.py:175
+#: database-content.py:28 database-content.py:176
msgid "Central Kurdish"
msgstr "sorání"
-#: database-content.py:29 database-content.py:176
+#: database-content.py:29 database-content.py:177
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "nahuatl"
-#: database-content.py:30 database-content.py:178
+#: database-content.py:30 database-content.py:179
msgid "Chinese (China)"
msgstr "čínština (ČLR)"
@@ -202,243 +202,243 @@ msgstr "čínština (ČLR)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "čínština (tradiční)"
-#: database-content.py:32 database-content.py:181
+#: database-content.py:32 database-content.py:182
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "krymská tatarština"
-#: database-content.py:33 database-content.py:182
+#: database-content.py:33 database-content.py:183
msgid "Croatian"
msgstr "chorvatština"
-#: database-content.py:34 database-content.py:183
+#: database-content.py:34 database-content.py:184
msgid "Czech"
msgstr "čeština"
-#: database-content.py:35 database-content.py:184
+#: database-content.py:35 database-content.py:185
msgid "Danish"
msgstr "dánština"
-#: database-content.py:36 database-content.py:185
+#: database-content.py:36 database-content.py:186
msgid "Divehi"
msgstr "divehi"
-#: database-content.py:37 database-content.py:186
+#: database-content.py:37 database-content.py:187
msgid "Dutch"
msgstr "holandština"
-#: database-content.py:38 database-content.py:187
+#: database-content.py:38 database-content.py:188
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongkä"
-#: database-content.py:39 database-content.py:189
+#: database-content.py:39 database-content.py:190
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: database-content.py:40 database-content.py:190
+#: database-content.py:40 database-content.py:191
msgid "Estonian"
msgstr "estonština"
-#: database-content.py:41 database-content.py:191
+#: database-content.py:41 database-content.py:192
msgid "Faroese"
msgstr "faerština"
-#: database-content.py:42 database-content.py:192
+#: database-content.py:42 database-content.py:193
msgid "Finnish"
msgstr "finština"
-#: database-content.py:43 database-content.py:193
+#: database-content.py:43 database-content.py:194
msgid "French"
msgstr "francouzština"
-#: database-content.py:44 database-content.py:194
+#: database-content.py:44 database-content.py:195
msgid "Frisian"
msgstr "fríština"
-#: database-content.py:46 database-content.py:196
+#: database-content.py:46 database-content.py:197
msgid "Fula"
msgstr "fulahština"
-#: database-content.py:47 database-content.py:197
+#: database-content.py:47 database-content.py:198
msgid "Galician"
msgstr "galicijština"
-#: database-content.py:48 database-content.py:198
+#: database-content.py:48 database-content.py:199
msgid "Georgian"
msgstr "gruzínština"
-#: database-content.py:49 database-content.py:199
+#: database-content.py:49 database-content.py:200
msgid "German"
msgstr "němčina"
-#: database-content.py:50 database-content.py:200
+#: database-content.py:50 database-content.py:201
msgid "Greek"
msgstr "řečtina"
-#: database-content.py:51 database-content.py:201
+#: database-content.py:51 database-content.py:202
msgid "Guarani"
msgstr "guaraní"
-#: database-content.py:53 database-content.py:203
+#: database-content.py:53 database-content.py:204
msgid "Haitian Creole"
msgstr "haitská kreolština"
-#: database-content.py:54 database-content.py:204
+#: database-content.py:54 database-content.py:205
msgid "Hausa"
msgstr "hauština"
-#: database-content.py:55 database-content.py:205
+#: database-content.py:55 database-content.py:206
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejština"
-#: database-content.py:56 database-content.py:206
+#: database-content.py:56 database-content.py:207
msgid "Hindi"
msgstr "hindština"
-#: database-content.py:57 database-content.py:207
+#: database-content.py:57 database-content.py:208
msgid "Hungarian"
msgstr "maďarština"
-#: database-content.py:58 database-content.py:208
+#: database-content.py:58 database-content.py:209
msgid "Icelandic"
msgstr "islandština"
-#: database-content.py:59 database-content.py:209
+#: database-content.py:59 database-content.py:210
msgid "Ido"
msgstr "ido"
-#: database-content.py:60 database-content.py:211
+#: database-content.py:60 database-content.py:212
msgid "Indonesian"
msgstr "indonéština"
-#: database-content.py:61 database-content.py:212
+#: database-content.py:61 database-content.py:213
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
-#: database-content.py:62 database-content.py:213
+#: database-content.py:62 database-content.py:214
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "íránská ázerbájdžánština"
-#: database-content.py:63 database-content.py:214
+#: database-content.py:63 database-content.py:215
msgid "Irish"
msgstr "irština"
-#: database-content.py:64 database-content.py:215
+#: database-content.py:64 database-content.py:216
msgid "Italian"
msgstr "italština"
-#: database-content.py:65 database-content.py:216
+#: database-content.py:65 database-content.py:217
msgid "Japanese"
msgstr "japonština"
-#: database-content.py:66 database-content.py:217
+#: database-content.py:66 database-content.py:218
msgid "Kabyle"
msgstr "Kabyle"
-#: database-content.py:67 database-content.py:218
+#: database-content.py:67 database-content.py:219
msgid "Kannada"
msgstr "kannadština"
-#: database-content.py:68 database-content.py:219
+#: database-content.py:68 database-content.py:220
msgid "Karbi"
msgstr "karbi"
-#: database-content.py:69 database-content.py:220
+#: database-content.py:69 database-content.py:221
msgid "Kashmiri"
msgstr "kašmírština"
-#: database-content.py:70 database-content.py:222
+#: database-content.py:70 database-content.py:223
msgid "Kazakh"
msgstr "kazaština"
-#: database-content.py:71 database-content.py:224
+#: database-content.py:71 database-content.py:225
msgid "Khmer"
msgstr "khmerština"
-#: database-content.py:72 database-content.py:225
+#: database-content.py:72 database-content.py:226
msgid "Kikongo"
msgstr "konžština"
-#: database-content.py:73 database-content.py:226
+#: database-content.py:73 database-content.py:227
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "rwandština"
-#: database-content.py:74 database-content.py:227
+#: database-content.py:74 database-content.py:228
msgid "Kirghiz"
msgstr "kyrgyzština"
-#: database-content.py:75 database-content.py:228
+#: database-content.py:75 database-content.py:229
msgid "Korean"
msgstr "korejština"
-#: database-content.py:77 database-content.py:230
+#: database-content.py:77 database-content.py:231
msgid "Lao"
msgstr "laoština"
-#: database-content.py:78 database-content.py:231
+#: database-content.py:78 database-content.py:232
msgid "Latin"
msgstr "latina"
-#: database-content.py:79 database-content.py:232
+#: database-content.py:79 database-content.py:233
msgid "Latvian"
msgstr "lotyština"
-#: database-content.py:80 database-content.py:233
+#: database-content.py:80 database-content.py:234
msgid "Limburgian"
msgstr "limburština"
-#: database-content.py:81 database-content.py:234
+#: database-content.py:81 database-content.py:235
msgid "Lingala"
msgstr "Ngalština"
-#: database-content.py:82 database-content.py:235
+#: database-content.py:82 database-content.py:236
msgid "Lithuanian"
msgstr "litevština"
-#: database-content.py:83 database-content.py:236
+#: database-content.py:83 database-content.py:237
msgid "Low German"
msgstr "dolnoněmčina"
-#: database-content.py:84 database-content.py:237
+#: database-content.py:84 database-content.py:238
msgid "Luganda"
msgstr "lugandština"
-#: database-content.py:85 database-content.py:239
+#: database-content.py:85 database-content.py:240
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonština"
-#: database-content.py:86 database-content.py:240
+#: database-content.py:86 database-content.py:241
msgid "Maithili"
msgstr "maithilština"
-#: database-content.py:87 database-content.py:241
+#: database-content.py:87 database-content.py:242
msgid "Malagasy"
msgstr "malgaština"
-#: database-content.py:88 database-content.py:242
+#: database-content.py:88 database-content.py:243
msgid "Malay"
msgstr "malajština"
-#: database-content.py:89 database-content.py:243
+#: database-content.py:89 database-content.py:244
msgid "Malayalam"
msgstr "malajálamština"
-#: database-content.py:90 database-content.py:245
+#: database-content.py:90 database-content.py:246
msgid "Manx"
msgstr "manština"
-#: database-content.py:91 database-content.py:246
+#: database-content.py:91 database-content.py:247
msgid "Maori"
msgstr "maorština"
-#: database-content.py:92 database-content.py:247
+#: database-content.py:92 database-content.py:248
msgid "Marathi"
msgstr "maráthština"
-#: database-content.py:93 database-content.py:248
+#: database-content.py:93 database-content.py:249
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "mexická španělština"
-#: database-content.py:94 database-content.py:249
+#: database-content.py:94 database-content.py:250
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolština"
@@ -446,11 +446,11 @@ msgstr "mongolština"
msgid "Neapolitan"
msgstr "neapolská italština"
-#: database-content.py:96 database-content.py:250
+#: database-content.py:96 database-content.py:251
msgid "Nepali"
msgstr "nepálština"
-#: database-content.py:97 database-content.py:252
+#: database-content.py:97 database-content.py:253
msgid "Northern Sotho"
msgstr "severní sothoština"
@@ -458,39 +458,39 @@ msgstr "severní sothoština"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "norština (bokmål a nynorsk)"
-#: database-content.py:99 database-content.py:255
+#: database-content.py:99 database-content.py:256
msgid "Occitan"
msgstr "okcitánština"
-#: database-content.py:100 database-content.py:256
+#: database-content.py:100 database-content.py:257
msgid "Old English"
msgstr "anglosaština"
-#: database-content.py:101 database-content.py:257
+#: database-content.py:101 database-content.py:258
msgid "Oriya"
msgstr "urijština"
-#: database-content.py:102 database-content.py:258
+#: database-content.py:102 database-content.py:259
msgid "Ossetian"
msgstr "osetština"
-#: database-content.py:103 database-content.py:259
+#: database-content.py:103 database-content.py:260
msgid "Pashto"
msgstr "paštština"
-#: database-content.py:104 database-content.py:260
+#: database-content.py:104 database-content.py:261
msgid "Persian"
msgstr "perština"
-#: database-content.py:105 database-content.py:261
+#: database-content.py:105 database-content.py:262
msgid "Polish"
msgstr "polština"
-#: database-content.py:106 database-content.py:262
+#: database-content.py:106 database-content.py:263
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalština"
-#: database-content.py:107 database-content.py:263
+#: database-content.py:107 database-content.py:264
msgid "Punjabi"
msgstr "paňdžábština"
@@ -498,288 +498,284 @@ msgstr "paňdžábština"
msgid "Quechua"
msgstr "kečuánština"
-#: database-content.py:109 database-content.py:265
+#: database-content.py:109 database-content.py:266
msgid "Romanian"
msgstr "rumunština"
-#: database-content.py:110 database-content.py:266
+#: database-content.py:110 database-content.py:267
msgid "Russian"
msgstr "ruština"
-#: database-content.py:111 database-content.py:267
+#: database-content.py:111 database-content.py:268
+msgid "Santali"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:112 database-content.py:269
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "skotská gaelština"
-#: database-content.py:112 database-content.py:268
+#: database-content.py:113 database-content.py:270
msgid "Serbian"
msgstr "srbština"
-#: database-content.py:113 database-content.py:272
+#: database-content.py:114 database-content.py:274
msgid "Shavian"
msgstr "shaw"
-#: database-content.py:114 database-content.py:273
+#: database-content.py:115 database-content.py:275
msgid "Silesian"
msgstr "slezština"
-#: database-content.py:115 database-content.py:275
+#: database-content.py:116 database-content.py:277
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhálština"
-#: database-content.py:116 database-content.py:276
+#: database-content.py:117 database-content.py:278
msgid "Slovak"
msgstr "slovenština"
-#: database-content.py:117 database-content.py:277
+#: database-content.py:118 database-content.py:279
msgid "Slovenian"
msgstr "slovinština"
-#: database-content.py:118 database-content.py:278
+#: database-content.py:119 database-content.py:280
msgid "Somali"
msgstr "somálština"
-#: database-content.py:119 database-content.py:281
+#: database-content.py:120 database-content.py:283
msgid "Spanish"
msgstr "španělština"
-#: database-content.py:120 database-content.py:282
+#: database-content.py:121 database-content.py:284
msgid "Swahili"
msgstr "svahilština"
-#: database-content.py:121 database-content.py:283
+#: database-content.py:122 database-content.py:285
msgid "Swedish"
msgstr "švédština"
-#: database-content.py:122 database-content.py:285
+#: database-content.py:123 database-content.py:287
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalogština"
-#: database-content.py:123 database-content.py:286
+#: database-content.py:124 database-content.py:288
msgid "Tajik"
msgstr "tádžičtina"
-#: database-content.py:124 database-content.py:287
+#: database-content.py:125 database-content.py:289
msgid "Tamil"
msgstr "tamilština"
-#: database-content.py:125 database-content.py:288
+#: database-content.py:126 database-content.py:290
msgid "Tatar"
msgstr "tatarština"
-#: database-content.py:126 database-content.py:289
+#: database-content.py:127 database-content.py:291
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
-#: database-content.py:127 database-content.py:290
+#: database-content.py:128 database-content.py:292
msgid "Thai"
msgstr "thajština"
-#: database-content.py:128 database-content.py:291
+#: database-content.py:129 database-content.py:293
msgid "Tibetan"
msgstr "tibetština"
-#: database-content.py:129 database-content.py:292
+#: database-content.py:130 database-content.py:294
msgid "Tsonga"
msgstr "tsongština"
-#: database-content.py:130 database-content.py:293
+#: database-content.py:131 database-content.py:295
msgid "Turkish"
msgstr "turečtina"
-#: database-content.py:131 database-content.py:294
+#: database-content.py:132 database-content.py:296
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmenština"
-#: database-content.py:132 database-content.py:295
+#: database-content.py:133 database-content.py:297
msgid "Uighur"
msgstr "ujgurština"
-#: database-content.py:133 database-content.py:296
+#: database-content.py:134 database-content.py:298
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinština"
-#: database-content.py:134 database-content.py:297
+#: database-content.py:135 database-content.py:299
msgid "Urdu"
msgstr "urdština"
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbečtina"
-#: database-content.py:136 database-content.py:300
+#: database-content.py:137 database-content.py:302
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamština"
-#: database-content.py:137 database-content.py:301
+#: database-content.py:138 database-content.py:303
msgid "Walloon"
msgstr "valonština"
-#: database-content.py:138 database-content.py:302
+#: database-content.py:139 database-content.py:304
msgid "Wayuu"
msgstr "wayúuština"
-#: database-content.py:139 database-content.py:303
+#: database-content.py:140 database-content.py:305
msgid "Welsh"
msgstr "velština"
-#: database-content.py:140 database-content.py:304
+#: database-content.py:141 database-content.py:306
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"
-#: database-content.py:141 database-content.py:305
+#: database-content.py:142 database-content.py:307
msgid "Yiddish"
msgstr "jidiš"
-#: database-content.py:142 database-content.py:306
+#: database-content.py:143 database-content.py:308
msgid "Yoruba"
msgstr "jorubština"
-#: database-content.py:143 database-content.py:307
+#: database-content.py:144 database-content.py:309
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
msgid "Acholi"
msgstr "ačolinština"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "běloruština (latinka)"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
msgid "Canadian French"
msgstr "kanadská francouzština"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "katalánština (Valencie)"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
msgid "Chechen"
msgstr "čečenština"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "čínština (Hongkong)"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "čínština (Tchaj-wan)"
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
msgid "English"
msgstr "angličtina"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
msgid "Kashubian"
msgstr "kašubština"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:224
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "Kazaština (latinka)"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
msgid "Luxembourgish"
msgstr "lucemburština"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
msgid "Maltese"
msgstr "maltština"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
msgid "Northern Sami"
msgstr "severní sámština"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "bokmål"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "nynorsk"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "kečuánština (Cuzco-Collao)"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "srbština (latinka)"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "srbská jekavština"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
msgid "Shan"
msgstr "shan"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
msgid "Sindhi"
msgstr "sindhština"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
msgid "South Ndebele"
msgstr "jižní ndebelština"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
msgid "Southern Sotho"
msgstr "jižní sothoština"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
msgid "Swiss German"
msgstr "švýcarská němčina"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbečtina (azbuka)"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbečtina (latinka)"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
-#: database-content.py:309
-msgid "Documentation Video"
-msgstr "Dokumentační video"
-
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Dynamic content"
msgstr "Dynamický obsah"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Ukázková aplikace: Filmový manažer"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Ukázková aplikace: Rozvrh výuky"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Ukázková aplikace: Hudební sbírka"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Ukázková aplikace: Správa projektu"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Ukázková aplikace: Živnostník"
-#: database-content.py:316
-msgid "GNOME 3.30 Release Video"
-msgstr "Video k vydání GNOME 3.30"
-
-#: database-content.py:317 database-content.py:320 database-content.py:346
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "UI translations"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
@@ -788,492 +784,504 @@ msgid "Weather Locations"
msgstr "Zeměpisná místa pro Zprávy o počasí"
#: database-content.py:319
+msgid "Bad plugins"
+msgstr "Špatné zásuvné moduly"
+
+#: database-content.py:320
+msgid "Base plugins"
+msgstr "Základní zásuvné moduly"
+
+#: database-content.py:321
+msgid "Good plugins"
+msgstr "Dobré zásuvné moduly"
+
+#: database-content.py:322
+msgid "Ugly plugins"
+msgstr "Škaredé zásuvné moduly"
+
+#: database-content.py:323
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Popisy rozvržení"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
+msgid "Main library translations"
+msgstr "Hlavní knihovna"
+
+#: database-content.py:326
msgid "User Directories"
-msgstr "Uživatelské adresáře"
+msgstr "Uživatelské složky"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:327
msgid "Recipes translations"
msgstr "Recepty"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:328
msgid "Engine"
msgstr "výkonná část"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:329
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "výkonná část (Campfire)"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:330
msgid "Engine-IRC"
msgstr "výkonná část (IRC)"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:331
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "výkonná část (JabbR)"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:332
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "výkonná část (MessageBuffer)"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:333
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "výkonná část (Twitter)"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:334
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "výkonná část (XMPP)"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:335
msgid "Frontend"
msgstr "uživatelské rozhraní"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:336
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "uživatelské rozhraní (GNOME)"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:337
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "uživatelské rozhraní (GNOME IRC)"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:338
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "uživatelské rozhraní (GNOME Twitter)"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:339
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "uživatelské rozhraní (GNOME XMPP)"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:340
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:341
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:342
msgid "plug-ins"
msgstr "zásuvné moduly"
# takhle se mi to zdá nejlepší - frantíci i španělé to takhle překládaj
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:343
msgid "Property Nicks"
msgstr "Názvy vlastností"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:344
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:345
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:346
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:347
msgid "tags"
msgstr "značky"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:348
msgid "tips"
msgstr "tipy"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:349
msgid "Windows installer"
msgstr "Instalátor pro Windows"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:350
msgid "Static content"
msgstr "Statický obsah"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:353
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Vývojářská příručka k zpřístupnění"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:354
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Příručka k appletu Stav zpřístupnění klávesnice"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:355
msgid "appendix"
msgstr "příloha"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:356
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Příručka k appletu Sledování stavu baterie"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:357
msgid "Browser Help"
msgstr "Nápověda k prohlížeči"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:358
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Průvodce sestavováním"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:359
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Příručka k appletu Paleta znaků"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:360
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Příručka k appletu Hodiny"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:361
msgid "concepts"
msgstr "koncepce"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:362
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Příručka k appletu Sledování změny frekvence CPU"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:363
msgid "FDL License"
msgstr "Licence FDL"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:364
msgid "GPL License"
msgstr "Licence GPL"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:365
msgid "LGPL License"
msgstr "Licence LGPL"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:366
msgid "dialogs"
msgstr "dialogová okna"
-#: database-content.py:362 database-content.py:386 database-content.py:391
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:367 database-content.py:391 database-content.py:396
+#: database-content.py:432
msgid "User Guide"
msgstr "Uživatelská příručka"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:368
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Příručka k appletu Připojování disků"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:369
msgid "FAQ"
msgstr "Časté dotazy a odpovědi"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:370
msgid "filters"
msgstr "filtry"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:371
msgid "animation filter"
msgstr "filtr animace"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:372
msgid "artistic filter"
msgstr "filtr umění"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:373
msgid "blur filter"
msgstr "filtr rozostření"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:374
msgid "combine filter"
msgstr "filtr kombinace"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:375
msgid "decor filter"
msgstr "filtr dekorace"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:376
msgid "distort filter"
msgstr "filtr deformace"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:377
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtr rozpoznání hran"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:378
msgid "enhance filter"
msgstr "filtr vylepšení"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:379
msgid "generic filter"
msgstr "obecný filtr"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:380
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtr světla a stínů"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:381
msgid "map filter"
msgstr "filtr mapy"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:382
msgid "noise filter"
msgstr "filtr šumu"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:383
msgid "render filter"
msgstr "filtr vykreslení"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:384
msgid "web filter"
msgstr "webový filtr"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:385
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Příručka k appletu Ryby"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:386
msgid "Getting Started"
msgstr "Začínáme"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:387
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Příručka k appletu Oči"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:388
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:389
msgid "quick reference"
msgstr "stručná příručka"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:390
msgid "glossary"
msgstr "slovníček"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:392
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Příručka k appletu Zprávy o počasí"
-#: database-content.py:388 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:393 languages/views.py:33 languages/views.py:68
#: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:394
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Nápověda ke Knihovně GNOME"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:395
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:397
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Pokyny k rozhraní pro člověka"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:398
msgid "introduction"
msgstr "úvod"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:399
msgid "menus"
msgstr "nabídky"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:400
msgid "colors menus"
msgstr "nabídky barev"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:401
msgid "colors auto menu"
msgstr "automatická nabídka barev"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:402
msgid "colors component menu"
msgstr "nabídka barevných komponent"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:403
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "nabídka odbarvení"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:404
msgid "colors info menu"
msgstr "nabídka informací o barvách"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:405
msgid "colors map menu"
msgstr "nabídka map barev"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:406
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "nabídka map odstínů barev"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:407
msgid "edit menu"
msgstr "nabídka Upravit"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:408
msgid "file menu"
msgstr "nabídka Soubor"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:409
msgid "filters menu"
msgstr "nabídka Filtry"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:410
msgid "help menu"
msgstr "nabídka Nápověda"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:411
msgid "image menu"
msgstr "nabídka Obrázek"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:412
msgid "layer menu"
msgstr "nabídka Vrstva"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:413
msgid "select menu"
msgstr "nabídka Vybrat"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:414
msgid "view menu"
msgstr "nabídka Zobrazit"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:415
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Příručka k appletu Příkazový řádek"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:416
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Příručka k apletu Sledování systému"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:417
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Příručka k appletu Rychlost sítě"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:418
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Návod k optimalizaci GNOME"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:419
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Názorný průvodce"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:420
msgid "Platform Overview"
msgstr "Přehled platformy"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:421
msgid "preface"
msgstr "předmluva"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:422
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Pokyny k programování"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:423
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:424
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Příručka k apletu Lepicí poznámky"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:425
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Příručka ke správě systému"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:426
msgid "toolbox"
msgstr "nástroje"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:427
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "nástroje (malování)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:428
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "nástroje (výběr)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:429
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "nástroje (transformace)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:430
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Příručka k apletu Koš"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:431
msgid "tutorial"
msgstr "průvodce"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:433
msgid "using gimp"
msgstr "používání programu gimp"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:434
msgid "preferences"
msgstr "předvolby"
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:435 templates/admin/base_site.html:6
#: templates/base.html:122
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:436
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Repozitář s rozšířeními pro GNOME Shell"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:438
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Uživatelská příručka programu GIMP"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Vývojářská dokumentace GNOME"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:440
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Začínáme s GNOME"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:441
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Uživatelská dokumentace ke GNOME"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:442
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Webové stránky GNOME"
-#: database-content.py:438
-msgid "King’s Cross"
-msgstr "King’s Cross"
-
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:443
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Knihovna GNOME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:444
msgid "Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "Kurz Python GTK 3"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:445
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání GNOME"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:446
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Sdílené informace MIME"
-#: database-content.py:443
-msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
-msgstr "Titulky pro videa ke GNOME"
-
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:447
msgid "WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:448
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
@@ -1284,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"accountsservice/accountsservice/merge_requests\">vytvořte žádost o sloučení</"
"a>."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:449
msgid ""
"Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps."
"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1292,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"Aplikace GNOME je webová aplikace, kterou můžete najít na <a href=\"https://"
"apps.gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:450
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1300,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"Pomůcky pro generování, správu a přístup k databázi AppSteam Xapian a pro "
"práci s metadaty AppStream."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:451
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
@@ -1311,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\">vytvořte na to "
"požadavek</a>."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:452
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1321,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"souboru protokolů mDNS/DNS-SD. Když chcete zařadit svůj překlad, <a href="
"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">vytvořte na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:453
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1373,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:464
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
@@ -1385,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:465
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1393,13 +1401,13 @@ msgstr ""
"colord je systémová služba, která usnadňuje správu, instalaci a generování "
"profilů barev pro správu věrných barev u vstupních a výstupních zařízení."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:466
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"Pomocná knihovna PolicyKit pro nastavení CUPS s jemně odstupňovanými "
"oprávněními."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:467
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1407,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"Zařazené překlady jsou čas od času ručně aktualizovány na l10n.gnome.org. "
"Buďte trpěliví. :-)"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
"of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1415,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"Překladatelé: Zachovejte prosím řádek „SPDX-License-Identifier:“ v hlavičce "
"svých souborů .po, jinak nebude fungovat sestavení."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:469
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1425,16 +1433,16 @@ msgstr ""
"jejich šíření. Když chcete zařadit svůj překlad, <a href=\"https://github."
"com/flatpak/flatpak/pulls\">vytvořte na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:470
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Služba D-Bus pro přístup k čtečkám otisků prstů."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:471
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Jednoduchý démon, který umožňuje softwaru sezení aktualizovat firmware UEFI."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1442,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"Před překladem gbrainy se podívejte na doporučení na <a href=\"https://wiki."
"gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a>."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:473
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1452,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"Mimo překladu uživatelského rozhraní a dokumentace jsou připravené k "
"překladu i další soubory s ukázkovými aplikacemi."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1462,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"docs/raw/master/README\">README</a> najdete doplňující informace, jak tento "
"balíček překládat."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1472,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"tweak pochází z modulu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:477
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1483,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"GnomeVideoEffects/EffectsEffects\">https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1499,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"\">po-functions/README.translators</a> jsou užitečné informace pro "
"lokalizaci funkcí Gnumeric."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:479
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1507,27 +1515,11 @@ msgstr ""
"Tento modul má nízkou prioritu pro překlad, protože zatím neexistuje žádné "
"uživatelské rozhraní, které by tyto řetězce zobrazovalo."
-#: database-content.py:477
-msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Bad“."
-
-#: database-content.py:478
-msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Base“."
-
-#: database-content.py:479
-msgid "“Good” GStreamer plugins."
-msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Good“."
-
#: database-content.py:480
-msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
-msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Ugly“."
-
-#: database-content.py:481
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Základní knihovna multimediální platformy GStreamer s otevřeným kódem."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1539,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné překlady, jinak se "
"sestavení GTK v /po-properties nezdaří."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:482
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1555,7 +1547,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html"
"\">vytvořte požadavek na sloučení</a>."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
@@ -1565,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"chcete zaslat svůj překlad, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
"broadband/ModemManager/merge_requests\">vytvořte žádost o sloučení</a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1575,18 +1567,18 @@ msgstr ""
"svůj překlad, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/merge_requests\">vytvořte žádost o sloučení</a>."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:485
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Základ pro kryptografii PKCS#11 pro více spotřebitelů."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:486
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
"Systém navržený pro instalování a aktualizaci softwaru na vašem počítači."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://"
"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
@@ -1596,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests"
"\">vytvořte žádost o sloučení</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
@@ -1604,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"Plymouth poskytuje na většině distribucí grafickou podobu úvodní obrazovky a "
"obrazovky s průběhem off-line aktualizace."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:489
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
@@ -1614,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"překlad, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
"merge_requests\">vytvořte žádost o sloučení</a>."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:490
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1622,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"PulseAudio je zvukový systém pro OS vyhovující standardu POSIX. Prakticky je "
"to proxy pro zvukové aplikace."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:491
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1630,15 +1622,15 @@ msgstr ""
"Systémová služba D-Bus, která se stará o vyhledávání sfér/domén (jako je "
"Active Directory nebo IPA) a o přihlašování do nich."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Sdílené specifikace informací MIME."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
msgid "System and session manager."
msgstr "Správa systému a sezení."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1646,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"Démon, nástroje a knihovny pro přístup k a zacházení s disky a úložnými "
"zařízeními."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1657,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">chybové hlášení</a>. "
"Nezapomeňte jako komponentu vybrat „WebKitGTK“, aby hlášení někde nezapadlo."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1666,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"překlad, <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls"
"\">vytvořte na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1676,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">vytvořte "
"na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1684,10 +1676,14 @@ msgstr ""
"Nástroj pomáhající se správou „běžně známých“ složek, jako je domovská "
"složka nebo složka Hudba."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:499
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Databáze s údaji pro nastavení klávesnice."
+#: database-content.py:500
+msgid "GNOME 42 (development)"
+msgstr "GNOME 42 (vývojové)"
+
#: database-content.py:501
msgid "GNOME 41 (stable)"
msgstr "GNOME 41 (stabilní)"
@@ -1729,32 +1725,32 @@ msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (zastaralé)"
#: database-content.py:511
-msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.22 (zastaralé)"
-
-#: database-content.py:512
msgid "Obsolete GNOME Applications"
-msgstr "Zastaralé aplikace GNOME"
+msgstr "GNOME – Zastaralé aplikace"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
msgid "Librem 5 - Purism"
-msgstr "Librem 5 - Purism"
+msgstr "Librem 5 – Purism"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
msgid "GNOME Infrastructure"
-msgstr "Infrastruktura GNOME"
+msgstr "GNOME – Infrastruktura"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP a spol."
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
-msgstr "Další aplikace GNOME (stabilní)"
+msgstr "GNOME – Další aplikace (stabilní)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
msgid "Extra GNOME Applications"
-msgstr "Další aplikace GNOME"
+msgstr "GNOME – Další aplikace "
+
+#: database-content.py:517
+msgid "GNOME Circle"
+msgstr "GNOME – Rozšiřující aplikace"
#: database-content.py:518
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
@@ -1901,7 +1897,7 @@ msgstr ""
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Správci %s"
-#: people/forms.py:82 people/tests.py:41
+#: people/forms.py:82 people/tests.py:42
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivace účtu"
@@ -1921,32 +1917,32 @@ msgstr "Vámi zadané URL není platné"
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Vámi zadané URL patrně neodpovídá platnému obrázku"
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:33
msgid "Authentication Token"
msgstr "Ověřovací tiket"
-#: people/models.py:35
+#: people/models.py:36
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
-#: people/models.py:36
+#: people/models.py:37
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr ""
"Adresa URL k souboru s obrázkem (.jpg, .png, …) „hackergotchi“ (max. 100×100 "
"pixelů)"
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:40
msgid "Avatar provider"
msgstr "Poskytovatel avatarů"
# French Translation Team Page: http://gnomefr.traduc.org/
# Users Web Page: http://www.gnomefr.org/
-#: people/models.py:42 teams/models.py:72
+#: people/models.py:43 teams/models.py:72
msgid "Web page"
msgstr "Webová stránka"
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:44
msgid "IRC nickname"
msgstr "Přezdívka na IRC"
@@ -2012,31 +2008,31 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(link)s\">externí stránku</a>, kde se dozvíte podrobnosti o tom, "
"jak můžete přidat svůj překlad."
-#: stats/models.py:318
+#: stats/models.py:333
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Tato větev není odkazována z žádného vydání"
-#: stats/models.py:497
+#: stats/models.py:520
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Nelze vytvořit šablonu POT. Používá se stará."
-#: stats/models.py:499
+#: stats/models.py:522
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Nelze vytvořit šablonu POT, statistika přerušena."
-#: stats/models.py:520
+#: stats/models.py:543
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat novou šablonu POT do veřejného umístění."
-#: stats/models.py:786
+#: stats/models.py:810
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Chyba při získávání šablony pot z URL."
-#: stats/models.py:815
+#: stats/models.py:842
msgid "No subtitle files found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné soubory s titulky."
-#: stats/models.py:824
+#: stats/models.py:851
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2047,15 +2043,15 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:848
+#: stats/models.py:875
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "Nezdařilo se vygenerovat šablonu POT"
-#: stats/models.py:904
+#: stats/models.py:943
msgid "The repository is read only"
msgstr "Repozitář je pouze ke čtení"
-#: stats/models.py:913
+#: stats/models.py:952
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
@@ -2063,23 +2059,23 @@ msgstr ""
"Litujeme, ale přidání nového překladu, když není znám soubor LINGUAS, není "
"podporováno."
-#: stats/models.py:937
+#: stats/models.py:976
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"V proměnné %(var)s v souboru %(file)s se nenachází záznam tohoto jazyka."
-#: stats/models.py:1496 stats/models.py:1902
+#: stats/models.py:1535 stats/models.py:1941
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1522
+#: stats/models.py:1561
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Soubor POT není dostupný"
-#: stats/models.py:1527
+#: stats/models.py:1566
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2087,19 +2083,19 @@ msgstr[0] "%(count)s zpráva"
msgstr[1] "%(count)s zprávy"
msgstr[2] "%(count)s zpráv"
-#: stats/models.py:1528
+#: stats/models.py:1567
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "aktualizováno %(date)s"
# Was: d. F Y G:i O
-#: stats/models.py:1530 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1569 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i O"
-#: stats/models.py:1532
+#: stats/models.py:1571
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2107,7 +2103,7 @@ msgstr[0] "%(count)s slovo"
msgstr[1] "%(count)s slova"
msgstr[2] "%(count)s slov"
-#: stats/models.py:1534
+#: stats/models.py:1573
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2116,18 +2112,18 @@ msgstr[1] "%(count)s obrázky"
msgstr[2] "%(count)s obrázků"
# tady nevím co s těma figures, ten formát je nějakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nějak takhle:
POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: stats/models.py:1535
+#: stats/models.py:1574
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
# tady nevím co s těma figures, ten formát je nějakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nějak takhle:
POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: stats/models.py:1539
+#: stats/models.py:1578
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1634
+#: stats/models.py:1673
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -2287,7 +2283,7 @@ msgstr "Elektronická konference"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL, které se má odebírat"
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:572
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:580
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Toto je automatická zpráva odeslaná z %s."
@@ -2309,7 +2305,7 @@ msgstr "Korektor"
msgid "Committer"
msgstr "Zařazující"
-#: teams/tests.py:230 templates/about.html:7
+#: teams/tests.py:231 templates/about.html:7
msgid "About Damned Lies"
msgstr "O aplikaci Damned Lies"
@@ -3298,7 +3294,7 @@ msgstr "Vyhledat podobné chyby, než ji nahlásíte"
msgid "Report this bug"
msgstr "Nahlásit tuto chybu"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:173
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:174
msgid "Translated"
msgstr "Přeloženo"
@@ -3542,7 +3538,7 @@ msgstr "(Návrat na aktuální kroky)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Předchozí historie kroků)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:432
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:388
msgid "deleted account"
msgstr "smazaný účet"
@@ -3646,159 +3642,160 @@ msgid "Commit author"
msgstr "Autor příspěvku"
#: vertimus/forms.py:54
-msgid "Sync with master"
-msgstr "Synchronizovat s hlavní větví"
-
-#: vertimus/forms.py:55
-msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
-msgstr ""
-"Zkusit provést příkaz cherry-pick, aby se překlad zařadil do větve master"
-
-#: vertimus/forms.py:58
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:55
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
msgstr "Nahrát soubor typu .po, .gz, .bz2, .xz nebo .png"
-#: vertimus/forms.py:60
+#: vertimus/forms.py:56
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Poslat zprávu do poštovní konference týmu"
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:78
+#, python-format
+msgid "Sync with %(name)s"
+msgstr "Synchronizovat s větví %(name)s"
+
+#: vertimus/forms.py:80
+#, python-format
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
+msgstr "Zkusit částečně převzít, aby se překlad zařadil do větve %(name)s"
+
+#: vertimus/forms.py:88
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
msgstr "Přidány budou jen soubory s příponami .po, .gz, .bz2, .xz nebo .png."
-#: vertimus/forms.py:91
+#: vertimus/forms.py:93
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"Soubor .po neprojde „msgfmt -vc“. Upravte prosím soubor a zkuste to znovu."
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:101
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr "Neplatný krok. Někdo patrně provedl jiný krok těsně před vámi."
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "Committing a file requires a commit author."
msgstr "Zařazení souboru vyžaduje uvedení autora."
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:106
msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
msgstr "Zařazování souborů ověřených na základě tiketu je zakázáno."
-#: vertimus/forms.py:110
+#: vertimus/forms.py:112
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Tento krok vyžaduje komentář."
-#: vertimus/forms.py:113
+#: vertimus/forms.py:115
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Tento krok vyžaduje komentář nebo soubor."
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:118
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Tento krok vyžaduje soubor."
-#: vertimus/forms.py:119
+#: vertimus/forms.py:121
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Neodesílejte soubor spolu s kroky typu „Rezervace“."
-#: vertimus/models.py:138
+#: vertimus/models.py:139
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:158
msgid "Translating"
msgstr "Překládá se"
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:200
msgid "Proofreading"
msgstr "Kontroluje se"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:218
msgid "Proofread"
msgstr "Zkontrolováno"
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:238
msgid "To Review"
msgstr "Na revizi"
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:253
msgid "To Commit"
msgstr "K zařazení"
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:271
msgid "Committing"
msgstr "Zařazuje se"
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:290
msgid "Committed"
msgstr "Zařazeno"
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:309
msgid "Write a comment"
msgstr "Napsat komentář"
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:310
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Rezervovat překlad"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:311
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Nahrát nový překlad"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:312
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Rezervovat si kontrolu"
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:313
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Nahrát zkontrolovaný překlad"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:315
msgid "Ready for submission"
msgstr "Připraveno na zařazení"
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Submit to repository"
msgstr "Zařadit do úložiště"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:318
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Rezervovat si zařazení"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:320
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informovat o zařazení"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:322
msgid "Rework needed"
msgstr "Vyžaduje přepracování"
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:323
msgid "Archive the actions"
msgstr "Zálohovat kroky"
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:324
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Vrátit předchozí změnu stavu"
-#: vertimus/models.py:420
+#: vertimus/models.py:428
msgid "File in repository"
msgstr "Soubor v úložišti"
-#: vertimus/models.py:431
+#: vertimus/models.py:439
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Soubor nahrán, kým: %(name)s, kdy: %(date)s"
-#: vertimus/models.py:440
+#: vertimus/models.py:448
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3807,15 +3804,15 @@ msgstr ""
"nový stav modulu %(module)s – %(branch)s – %(domain)s (%(language)s) je nyní "
"„%(new_state)s“."
-#: vertimus/models.py:561
+#: vertimus/models.py:569
msgid "Hello,"
msgstr "Dobrý den,"
-#: vertimus/models.py:570
+#: vertimus/models.py:578
msgid "Without comment"
msgstr "Bez komentáře"
-#: vertimus/models.py:614
+#: vertimus/models.py:622
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3824,22 +3821,24 @@ msgstr ""
"byl přidán nový komentář k modulu %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:691
+#: vertimus/models.py:699
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Zařazení selhalo. Chyba byla: „%s“"
-#: vertimus/models.py:693
+#: vertimus/models.py:701
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Soubor byl úspěšně zařazen do repozitáře."
-#: vertimus/models.py:698
-msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
-msgstr " Navíc byl úspěšně synchronizován s hlavní větví."
+#: vertimus/models.py:707
+#, python-format
+msgid " Additionally, the synchronization with the %(name)s branch succeeded."
+msgstr " Navíc byl úspěšně synchronizován s větví %(name)s."
-#: vertimus/models.py:700
-msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
-msgstr " Avšak selhala synchronizace s hlavní větví."
+#: vertimus/models.py:711
+#, python-format
+msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
+msgstr " Avšak selhala synchronizace s větví %(name)s."
#: vertimus/views.py:110
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
@@ -3886,4 +3885,3 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Selhalo sestavení programu (%(program)s): %(err)s"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]