[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Fri, 4 Mar 2022 10:00:38 +0000 (UTC)
commit 81c60c11137515facda68de0485ed08fa1c5fd82
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Fri Mar 4 10:00:35 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 301 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 176 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2ae52b69fc..de7d7ffce7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-22 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-23 09:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-03 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2324
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2335
#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
@@ -4258,7 +4258,6 @@ msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Показати збірку корисних порід з використання GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:280
-#| msgid "Filter Dialogs"
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Welcome Dialog"
msgstr "Вікно вітання"
@@ -4266,8 +4265,7 @@ msgstr "Вікно вітання"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show information on running GIMP release"
-msgstr ""
-"Показати відомості щодо запущеного випуску GIMP"
+msgstr "Показати відомості щодо запущеного випуску GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 ../app/actions/dialogs-actions.c:294
msgctxt "dialogs-action"
@@ -12048,8 +12046,7 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
msgid "The version of GIMP config files."
-msgstr ""
-"Версія файлів налаштувань GIMP."
+msgstr "Версія файлів налаштувань GIMP."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
@@ -14458,17 +14455,17 @@ msgstr "Не можна заповнити порожній канал."
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Не можна обводити порожній канал."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1647
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1649
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Встановити колір каналу"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1698
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Встановити непрозорість каналу"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1787 ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Selection Mask"
msgstr "Маска позначеної ділянки"
@@ -14625,7 +14622,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Заливання"
@@ -14711,28 +14708,28 @@ msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:153
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
msgid "Antialiasing"
msgstr "Згладжування"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
msgid "Feather edges"
msgstr "Розмивати межі"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:191
msgid "Enable feathering of fill edges"
msgstr "Увімкнути розмазування країв заповнення кольором"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:170 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
msgid "Radius"
msgstr "Радіус"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:198
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
msgid "Radius of feathering"
msgstr "Радіус розмазування"
@@ -14910,102 +14907,102 @@ msgstr "Перетворити групу шарів"
msgid "Symmetry"
msgstr "Симетрія"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2569
+#: ../app/core/gimpimage.c:2580
msgid " (exported)"
msgstr " (експортовано)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2573
+#: ../app/core/gimpimage.c:2584
msgid " (overwritten)"
msgstr " (перезаписано)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2582
+#: ../app/core/gimpimage.c:2593
msgid " (imported)"
msgstr " (імпортовано)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2755 ../app/core/gimpimage.c:2769
-#: ../app/core/gimpimage.c:2812
+#: ../app/core/gimpimage.c:2766 ../app/core/gimpimage.c:2780
+#: ../app/core/gimpimage.c:2823
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Режим шару «%s» було додано у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2827
+#: ../app/core/gimpimage.c:2838
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Групи шарів було додано у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2834
+#: ../app/core/gimpimage.c:2845
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Маски для груп шарів було додано у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2841
+#: ../app/core/gimpimage.c:2852
#, c-format
msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
msgstr "Блокування позицій для груп шарів було додано у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2848
+#: ../app/core/gimpimage.c:2859
#, c-format
msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
msgstr "Блокування каналу прозорості для груп шарів було додано у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2856 ../app/core/gimpimage.c:2870
+#: ../app/core/gimpimage.c:2867 ../app/core/gimpimage.c:2881
#, c-format
msgid "Visibility locks were added in %s"
msgstr "Блокування видимості було додано у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2884
+#: ../app/core/gimpimage.c:2895
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr ""
"Підтримку зображень із великою бітовою розрядністю кольорів було додано у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2892
+#: ../app/core/gimpimage.c:2903
#, c-format
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
msgstr "Кодування зображень із великою глибиною кольорів було виправлено у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2900
+#: ../app/core/gimpimage.c:2911
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "Додано вбудовані засоби стискання zlib у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2917
+#: ../app/core/gimpimage.c:2928
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr ""
"Підтримку файлів зображень, розмір яких перевищує 4 ГБ, було додано у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2924
+#: ../app/core/gimpimage.c:2935
#, c-format
msgid "Multiple layer selection was added in %s"
msgstr "Було додано позначення декількох шарів у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2941
+#: ../app/core/gimpimage.c:2952
#, c-format
msgid "Off-canvas guides added in %s"
msgstr "У %s додано напрямні поза полотном"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2952
+#: ../app/core/gimpimage.c:2963
#, c-format
msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
msgstr "Набір записів та пошук за взірцем у назві запису було додано у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2958
+#: ../app/core/gimpimage.c:2969
#, c-format
msgid "Multiple channel selection was added in %s"
msgstr "Було додано позначення декількох каналів у %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3062
+#: ../app/core/gimpimage.c:3073
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Змінити роздільність зображення"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3114
+#: ../app/core/gimpimage.c:3125
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Змінити одиницю вимірювання"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4161
+#: ../app/core/gimpimage.c:4172
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -15013,47 +15010,47 @@ msgstr ""
"не вдалося перевірити додаток «gimp-comment»: коментар містить некоректні "
"символи UTF-8"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4222
+#: ../app/core/gimpimage.c:4233
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Додати шум до зображення"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4264
+#: ../app/core/gimpimage.c:4275
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Вилучити шум із зображення"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5249
+#: ../app/core/gimpimage.c:5260
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Додати шар"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5293 ../app/core/gimpimage.c:5324
+#: ../app/core/gimpimage.c:5304 ../app/core/gimpimage.c:5335
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Вилучити шар"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5318
+#: ../app/core/gimpimage.c:5329
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Вилучити рухомий вибір"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5842
+#: ../app/core/gimpimage.c:5853
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Додати канал"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5872 ../app/core/gimpimage.c:5897
+#: ../app/core/gimpimage.c:5883 ../app/core/gimpimage.c:5908
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Вилучити канал"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5956
+#: ../app/core/gimpimage.c:5967
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Додати контур"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5986 ../app/core/gimpimage.c:5994
+#: ../app/core/gimpimage.c:5997 ../app/core/gimpimage.c:6005
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Вилучити контур"
@@ -15393,17 +15390,17 @@ msgstr[3] "%d шар"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Не вдалось відкрити файл мініатюри «%s»: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2200
+#: ../app/core/gimpitem.c:2205
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Додати шум"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2210
+#: ../app/core/gimpitem.c:2215
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Додати шум до об'єкта"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2261 ../app/core/gimpitem.c:2268
+#: ../app/core/gimpitem.c:2266 ../app/core/gimpitem.c:2273
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Вилучити шум з об'єкта"
@@ -15594,40 +15591,45 @@ msgstr "Маска шару до вибору"
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Не вдалось перейменувати маски шарів."
-#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339
+#: ../app/core/gimplineart.c:342 ../app/core/gimplineart.c:343
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Вибрати прозорі пікселі замість сірих"
-#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:206
+#: ../app/core/gimplineart.c:349 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
msgid "Line art detection threshold"
msgstr "Поріг виявлення контуру"
-#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207
+#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:234
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr ""
"Поріг виявлення контуру (за більших значень буде включено більше пікселів )"
-#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:213
+#: ../app/core/gimplineart.c:356 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
msgid "Maximum growing size"
msgstr "Максимальний розмір нарощування"
-#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:214
+#: ../app/core/gimplineart.c:357 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:241
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Максимальна кількість пікселів нарощування під контуром"
-#: ../app/core/gimplineart.c:359
+#: ../app/core/gimplineart.c:363 ../app/core/gimplineart.c:364
+msgid "Whether or not we should perform the closing step"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід виконувати крок із замикання"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:370
msgid "Maximum curved closing length"
msgstr "Найдовше з'єднання кривої"
-#: ../app/core/gimplineart.c:360
+#: ../app/core/gimplineart.c:371
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Найдовший розрив кривої (у пікселях) для з'єднання"
-#: ../app/core/gimplineart.c:366
+#: ../app/core/gimplineart.c:377
msgid "Maximum straight closing length"
msgstr "Найдовше з'єднання прямої"
-#: ../app/core/gimplineart.c:367
+#: ../app/core/gimplineart.c:378
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Найдовший розрив прямої (у пікселях) для з'єднання"
@@ -16107,7 +16109,7 @@ msgstr "Лінійне/Придатне до сприйняття"
msgid "Color profile"
msgstr "Колірний профіль"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
msgid "Fill type"
msgstr "Тип заповнення"
@@ -19092,7 +19094,7 @@ msgid "_Next Tip"
msgstr "_Наступна"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:392
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:378
msgid "Learn more"
msgstr "Дізнатись більше"
@@ -19171,78 +19173,73 @@ msgid "Lock path _position"
msgstr "Замкнути _позицію контура"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:158
#, c-format
msgid "Welcome to GIMP %s"
-msgstr ""
-"Вітаємо у GIMP %s"
+msgstr "Вітаємо у GIMP %s"
#. Welcome title.
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:221
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:207
#, c-format
msgid "You installed GIMP %s!"
-msgstr ""
-"Вами встановлено GIMP %s!"
+msgstr "Вами встановлено GIMP %s!"
#. Welcome message: left
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:242
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:228
msgid ""
"GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
"Want to know more?"
msgstr ""
-"GIMP є вільним програмним забезпеченням для редагування та керування зображеннями.\n"
+"GIMP є вільним програмним забезпеченням для редагування та керування "
+"зображеннями.\n"
"Хочете дізнатися більше?"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:271
-#| msgid "Visit the GIMP website"
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257
msgid "GIMP website"
msgstr "Сайт GIMP"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:275
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:261
msgid "Tutorials"
-msgstr ""
-"Підручники"
+msgstr "Підручники"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:280
-#| msgid "Documents"
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:266
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
#. * properly set up?
#. Welcome message: right
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:288
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:274
msgid ""
"GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
"Want to contribute?"
msgstr ""
-"GIMP є створеним спільнотою розробників програмним забезпеченням, яке випущено за умов дотримання GNU
general public license v3.\n"
+"GIMP є створеним спільнотою розробників програмним забезпеченням, яке "
+"випущено за умов дотримання GNU general public license v3.\n"
"Хочете взяти участь у розробці?"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:313
-#| msgid "Contrast"
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:299
msgid "Contributing"
msgstr "Участь"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:318
-#| msgid "Rotating"
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:304
msgid "Donating"
msgstr "Фінансова підтримка"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:327
#, c-format
-#| msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
msgid "GIMP %s Release Notes"
msgstr "Нотатки щодо випуску GIMP %s"
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:414
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:400
msgid ""
"This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
"from the \"Help\" menu."
msgstr ""
-"Це вітальне вікно буде автоматично показано лише під час першого запуску програми. Відкрити його знову
можна за допомогою меню «Довідка»."
+"Це вітальне вікно буде автоматично показано лише під час першого запуску "
+"програми. Відкрити його знову можна за допомогою меню «Довідка»."
#: ../app/display/display-enums.c:88
msgctxt "compass-orientation"
@@ -19516,7 +19513,7 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Опускання нового контуру"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603 ../app/tools/gimpcagetool.c:241
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 ../app/tools/gimpcagetool.c:241
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:307 ../app/tools/gimpgradienttool.c:274
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:570
#, c-format
@@ -21188,8 +21185,8 @@ msgstr "Штамп"
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Немає текстур, доступних для використання з цим інструментом."
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:184
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:534
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:679
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
@@ -21520,7 +21517,7 @@ msgid "No erasing effect"
msgstr "Без ефекту витирання"
#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:110
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:138
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:165
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
msgid "Sample merged"
@@ -21956,7 +21953,7 @@ msgstr "Поріг вибору"
msgid "Sample transparent"
msgstr "Прозорість вибору"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:145
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Сусідні діагональні"
@@ -23332,32 +23329,32 @@ msgstr "_Контраст"
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Змінити ці параметри як рівні"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:122
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
msgid "Fill selection"
msgstr "Заповнити позначене"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Яку ділянку буде заповнено"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Заповнити прозорі ділянки"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:131
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:158
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Дозволити заповнення абсолютно прозорих ділянок"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Використовувати для визначення ділянок заповнення усі видимі шари"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:146
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr "Вважати діагональні пікселі з'єднаними"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:154
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
msgid ""
"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
@@ -23367,29 +23364,30 @@ msgstr ""
"порогове значення) або на краях ліній графіки. Вимкніть згладжування, щоб "
"заповнити усю область однорідним кольором."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:177
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:199
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "Поріг"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:205
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Максимальна відмінність кольорів"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:185
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:212
msgid "Source image for line art computation"
msgstr "Джерельне зображення для розрахунку контурів"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:192
-msgid "Allow closing lines in selected layer"
-msgstr "Дозволити замикати лінії у позначеному шарі"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:219
+msgid "Manual closure in fill layer"
+msgstr ""
+"Замикання вручну на шарі залиття"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:220
msgid ""
"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
"closure"
@@ -23397,48 +23395,98 @@ msgstr ""
"Брати до уваги пікселі позначеного шару і виконувати заповнення кольором "
"заповнення як замиканням графіки"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:220
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Scroll to left border"
+msgid "Stroke borders"
+msgstr "Рамки штрихування"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
+msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
+msgstr ""
+"Параметри рамки штрихового заповнення із останнім штрихом"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
+#| msgid "Stroke Path"
+msgid "Stroke tool"
+msgstr "Інструмент штрихування"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
+msgid "The tool to stroke the fill borders with"
+msgstr ""
+"Інструмент для штрихування рамок залиття"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
+#| msgid "Automatically Detected"
+msgid "Automatic closure"
+msgstr "Автоматичне замикання"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
+msgid ""
+"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
+"segments"
+msgstr ""
+"Геометричний аналіз штрихових контурів для замикання штрихування сплайнами або сегментами"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
msgid "Maximum gap length"
msgstr "Найбільша довжина розриву"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:268
msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
msgstr "Найбільший розрив лінії (у пікселях), який можна закрити"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:500
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:645
msgid "Fill by"
msgstr "Тип заповнення"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Критерії для визначення подібності кольорів"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:446
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:591
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Тип заповнення (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:459
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:604
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Область застосування (%s)"
#. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:466
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:611
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Пошук схожих кольорів"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:514
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:659
msgid "Line Art Detection"
msgstr "Виявлення контуру"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:524
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:669
msgid "(computing...)"
msgstr "(обчислюємо…)"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:684
+msgid "Detect opacity rather than grayscale"
+msgstr ""
+"Виявляти непрозорість, а не тони сірого"
+
+#. Line Art Closure: frame label
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:699
+#| msgid "Line style"
+msgid "Line Art Closure"
+msgstr "Замикання штрихування"
+
+#. Line Art Borders: frame label
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
+#| msgid "Fill Color"
+msgid "Fill borders"
+msgstr "Рамки заповнення"
+
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Заповнення"
@@ -23451,15 +23499,15 @@ msgstr "Заповнення: заповнення кольором чи тек
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Заповнення"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:367
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:371
msgid "Bucket fill"
msgstr "Заповнення"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:589
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:596
msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Неможливо заповнити декілька шарів одразу. Виберіть лише один шар."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:591 ../app/tools/gimpcagetool.c:229
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 ../app/tools/gimpcagetool.c:229
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:297
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
@@ -23469,28 +23517,28 @@ msgstr "Неможливо заповнити декілька шарів одр
msgid "No selected drawables."
msgstr "Немає позначених об'єктів малювання."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:611
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:618
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Активний шар - невидимий."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:618
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:625
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:281 ../app/tools/gimpmovetool.c:349
msgid "The selected layer's pixels are locked."
msgstr "Точки растру позначеного шару заблоковані від змін."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:627
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:634
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Не вибрано придатного джерела контурів."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:810 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:950
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:817 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:957
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:502
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Натисніть на будь-якому зображенні для отримання кольору його тла"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:817 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:959
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:824 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:966
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:496
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr ""
@@ -29379,6 +29427,9 @@ msgstr "круглі"
msgid "fuzzy"
msgstr "ретушовані"
+#~ msgid "Allow closing lines in selected layer"
+#~ msgstr "Дозволити замикати лінії у позначеному шарі"
+
#~ msgid "The active layer's pixels are locked."
#~ msgstr "Точки растру активного шару заблоковані від змін"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]