[gnome-font-viewer] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-font-viewer] Update Korean translation
- Date: Wed, 2 Mar 2022 10:41:48 +0000 (UTC)
commit ba6117f379d68327efa3bd7ad18f11ee43093b5c
Author: DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>
Date: Wed Mar 2 10:41:45 2022 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0d1a7fb..bdb493f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Updated for gnome-font-viewer package:
# Kyung-gon Kim <1942kg gmail com>, 2017.
# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2012-2015, 2017-2018.
-# DaeHyun Sung <sungdh86+git gmail com>, 2019.
+# DaeHyun Sung <sungdh86+git gmail com>, 2019-2022.
#
# 새로 번역하시는 분은 아래 translator-credits에 추가하세요.
#
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-06 17:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-04 00:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 23:01+0900\n"
"Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -26,35 +26,36 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:91
-msgid "GNOME Fonts"
-msgstr "그놈 글꼴"
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:1166
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3
+msgid "Fonts"
+msgstr "글꼴"
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1098
-#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1167
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "시스템에 설치된 글꼴을 봅니다"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"GNOME Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
+"Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font "
"would look under various sizes."
msgstr ""
-"그놈 글꼴은 컴퓨터에 설치한 글꼴을 섬네일로 표시합니다. 섬네일을 선택하면 "
-"크기에 따라 글꼴이 어떻게 보이는지 표시합니다."
+"글꼴은 컴퓨터에 설치된 글꼴을 섬네일로 보여줍니다. 섬네일을 선택하면 크기에 "
+"따라 글꼴이 어떻게 보이는지 표시합니다."
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"GNOME Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf "
-"and other formats. Fonts may be installed only for your use or made "
-"available to all users on the computer."
+"Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf and "
+"other formats. Fonts may be installed only for your use or made available to "
+"all users on the computer."
msgstr ""
-".ttf나 기타 형식으로 다운로드한 글꼴 파일을 설치할 수도 있습니다. 자기만 "
-"쓸 수 있게 설치할 수도 있고 컴퓨터의 모든 사용자가 사용할 수 있게 설치할 수"
-"도 있습니다."
+"글꼴은 .ttf나 기타 형식으로 다운로드한 글꼴 파일을 설치할 수도 있습니다. 사용"
+"자 본인만 쓸 수 있게 설치할 수도 있고 컴퓨터의 모든 사용자가 사용할 수 있게 "
+"설치할 수도 있습니다."
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21
msgid "The GNOME Project"
@@ -84,7 +85,11 @@ msgstr "<글꼴파일> <출력파일>"
msgid "About Fonts"
msgstr "글꼴 프로그램 정보"
-#: src/font-view.c:99
+#: src/font-view.c:205
+msgid "GNOME Fonts"
+msgstr "그놈 글꼴"
+
+#: src/font-view.c:212
msgid "Show the application's version"
msgstr "프로그램 버전을 표시합니다"
@@ -93,131 +98,128 @@ msgstr "프로그램 버전을 표시합니다"
#. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced
#. * with the minimum, maximum and default values for the axis.
#.
-#: src/font-view.c:228
+#: src/font-view.c:327
#, c-format
msgid "%s %g — %g, default %g"
msgstr "%s %g — %g, 기본값 %g"
-#: src/font-view.c:284
+#: src/font-view.c:378
#, c-format
msgid "Instance %d"
msgstr "인스턴스 %d"
-#. Translators, this seperates the list of Layout Features.
-#: src/font-view.c:327
+#. Translators, this seperates the list of Layout
+#. * Features.
+#: src/font-view.c:418
msgctxt "OpenType layout"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/font-view.c:351
+#: src/font-view.c:443
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/font-view.c:354
+#: src/font-view.c:446
msgid "Location"
msgstr "위치"
-#: src/font-view.c:357
+#: src/font-view.c:449
msgid "Style"
msgstr "모양"
-#: src/font-view.c:367
+#: src/font-view.c:459
msgid "Type"
msgstr "종류"
-#: src/font-view.c:425 src/font-view.c:451
+#: src/font-view.c:525 src/font-view.c:551
msgid "Version"
msgstr "버전"
-#: src/font-view.c:429 src/font-view.c:456
+#: src/font-view.c:529 src/font-view.c:556
msgid "Copyright"
msgstr "저작권"
-#: src/font-view.c:433
+#: src/font-view.c:533
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/font-view.c:437
+#: src/font-view.c:537
msgid "Manufacturer"
msgstr "제작자"
-#: src/font-view.c:441
+#: src/font-view.c:541
msgid "Designer"
msgstr "디자이너"
-#: src/font-view.c:445
+#: src/font-view.c:545
msgid "License"
msgstr "라이선스"
-#: src/font-view.c:470
+#: src/font-view.c:568
msgid "Glyph Count"
msgstr "글리프 수"
-#: src/font-view.c:472
+#: src/font-view.c:570
msgid "Color Glyphs"
msgstr "컬러 글리프"
-#: src/font-view.c:472
+#: src/font-view.c:571
msgid "yes"
msgstr "예"
-#: src/font-view.c:472
+#: src/font-view.c:571
msgid "no"
msgstr "아니요"
-#: src/font-view.c:476
+#: src/font-view.c:575
msgid "Layout Features"
msgstr "레이아웃 기능"
-#: src/font-view.c:482
+#: src/font-view.c:581
msgid "Variation Axes"
msgstr "변형 축"
-#: src/font-view.c:489
+#: src/font-view.c:588
msgid "Named Styles"
msgstr "스타일 이름"
-#: src/font-view.c:563
-msgid "This font could not be installed."
-msgstr "이 글꼴은 설치할 수 없습니다."
+#: src/font-view.c:600
+msgid "Failed"
+msgstr "설치 실패"
-#: src/font-view.c:701
-msgid "This font could not be displayed."
-msgstr "이 글꼴은 표시할 수 없습니다."
+#: src/font-view.c:609
+msgid "Installed"
+msgstr "설치함"
-#: src/font-view.c:833
+#: src/font-view.c:614
+msgid "Installing"
+msgstr "설치중"
+
+#: src/font-view.c:617 src/font-view.c:978
msgid "Install"
msgstr "설치"
-#: src/font-view.c:836
-msgid "Installing…"
-msgstr "설치중…"
-
-#: src/font-view.c:839
-msgid "Installed"
-msgstr "설치함"
+#: src/font-view.c:739
+msgid "This font could not be installed."
+msgstr "이 글꼴은 설치할 수 없습니다."
-#: src/font-view.c:842
-msgid "Failed"
-msgstr "설치 실패"
+#: src/font-view.c:874
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr "이 글꼴은 표시할 수 없습니다."
-#: src/font-view.c:858
+#: src/font-view.c:992
msgid "Info"
msgstr "정보"
-#: src/font-view.c:875
+#: src/font-view.c:1008
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
-#: src/font-view.c:974
+#: src/font-view.c:1090
msgid "All Fonts"
msgstr "모든 글꼴"
-#: src/font-view.c:1097 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
-msgid "Fonts"
-msgstr "글꼴"
-
-#: src/font-view.c:1100
+#: src/font-view.c:1170
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"류창우\n"
@@ -226,7 +228,7 @@ msgstr ""
"성대현 <sungdh86 gmail com>"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6
msgid "fonts;fontface;"
msgstr "fonts;글꼴;fontface;폰트;서체;"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]