[gnome-disk-utility] Update Korean translation



commit 106a313810519a4e89456d5544e4963fb178e246
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date:   Wed Mar 2 10:41:37 2022 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 612 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 312 insertions(+), 300 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 254cacb1..c0ef7d54 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Namhyung Kim <namhyung gmail com>, 2009, 2010
 # SeongMan Jang <brian jang11 gmail com>, 2017.
 # Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2011-2015, 2018.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2012, 2016-2017, 2019-2021.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2012, 2016-2017, 2019-2022.
 #
 # 새로 번역하시는 분은 아래 translator-credits에 추가하세요.
 #
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-13 17:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-30 18:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-18 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:38+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
-#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
+#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:55
 msgid "Disk Image Mounter"
 msgstr "디스크 이미지 마운트"
 
@@ -83,8 +83,10 @@ msgid "The number of samples the benchmark will do for the access time test."
 msgstr "접근 시간 시험용 벤치마크 샘플 수."
 
 #: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Disks"
-msgstr "그놈 디스크"
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1108
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:10 src/disks/ui/disks.ui:28
+msgid "Disks"
+msgstr "디스크"
 
 #: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:8
 msgid "Disk management utility for GNOME"
@@ -115,11 +117,6 @@ msgstr "디스크를 관리할 쉬운 수단"
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "그놈 프로젝트"
 
-#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1108
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/disks.ui:28
-msgid "Disks"
-msgstr "디스크"
-
 # 프로그램 설명, 문장으로 번역할 것.
 #: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:4
 msgid "Manage Drives and Media"
@@ -135,34 +132,38 @@ msgstr ""
 "partition;파티션;분할영역;분할 영역;iso;image;이미지;backup;백업;restore;복"
 "구;benchmark;벤치마크;raid;레이드;luks;encryption;암호화;S.M.A.R.T.;smart;"
 
-#: src/disk-image-mounter/main.c:46
+#: src/disk-image-mounter/main.c:53
 msgid "An error occurred"
 msgstr "오류가 발생했습니다"
 
-#: src/disk-image-mounter/main.c:67
+#: src/disk-image-mounter/main.c:74
 msgid "Allow writing to the image"
 msgstr "이미지에 기록 허용"
 
-#: src/disk-image-mounter/main.c:82
+#: src/disk-image-mounter/main.c:89
 msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
 msgstr "마운트할 디스크 이미지를 선택하십시오"
 
-#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:927
+#: src/disk-image-mounter/main.c:92 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:936
 #: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:474
 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:818
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:287
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:123
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:24
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:184
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
-#: src/disk-image-mounter/main.c:86
+#: src/disk-image-mounter/main.c:93
 msgid "_Mount"
 msgstr "마운트(_M)"
 
 #. Add a RO check button that defaults to RO
-#: src/disk-image-mounter/main.c:94
+#: src/disk-image-mounter/main.c:101
 msgid "Set up _read-only mount"
 msgstr "읽기 전용 마운트 설정(_R)"
 
-#: src/disk-image-mounter/main.c:95
+#: src/disk-image-mounter/main.c:102
 msgid ""
 "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don’t want "
 "the underlying disk image to be modified"
@@ -170,26 +171,26 @@ msgstr ""
 "표시하면, 읽기 전용으로 마운트합니다. 내부의 디스크 이미지를 수정하고 싶지 않"
 "을 때 좋습니다"
 
-#: src/disk-image-mounter/main.c:136
+#: src/disk-image-mounter/main.c:143
 #, c-format
 msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
 msgstr "udisks 데몬에 연결하는데 오류가 발생했습니다: %s (%s, %d)"
 
-#: src/disk-image-mounter/main.c:144
+#: src/disk-image-mounter/main.c:151
 msgid "Attach and mount one or more disk image files."
 msgstr "한 개 이상의 디스크 이미지 파일을 붙이고 마운트합니다."
 
-#: src/disk-image-mounter/main.c:192
+#: src/disk-image-mounter/main.c:199
 #, c-format
 msgid "Cannot open “%s” — maybe the volume isn’t mounted?"
 msgstr "“%s”을(를) 열 수 없습니다 - 볼륨을 마운트하지 않았습니까?"
 
-#: src/disk-image-mounter/main.c:199
+#: src/disk-image-mounter/main.c:206
 #, c-format
 msgid "Error opening “%s”: %m"
 msgstr "“%s” 여는 중 오류: %m"
 
-#: src/disk-image-mounter/main.c:220
+#: src/disk-image-mounter/main.c:227
 #, c-format
 msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
 msgstr "디스크 이미지를 붙이는 중 오류: %s(%s, %d)"
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr ""
 #. *              The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
 #. *              The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that 
was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
 #.
-#: src/disks/gduapplication.c:342
+#: src/disks/gduapplication.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "gnome-disk-utility %s\n"
@@ -256,11 +257,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:151
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:145
 msgid "Read Error Rate"
 msgstr "읽기 오류 비율"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:152
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:146
 msgid ""
 "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
 "indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
@@ -271,44 +272,44 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:161
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:155
 msgid "Throughput Performance"
 msgstr "처리 성능"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:162
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:156
 msgid "Average efficiency of the disk"
 msgstr "디스크의 평균 효율"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:169
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:163
 msgid "Spinup Time"
 msgstr "회전 시간"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:170
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:164
 msgid "Time needed to spin up the disk"
 msgstr "디스크 회전하는데 필요한 시간"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:177
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:171
 msgid "Start/Stop Count"
 msgstr "시작/중지 횟수"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:178
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:172
 msgid "Number of spindle start/stop cycles"
 msgstr "스핀들 시작/중지 사이클의 수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:185
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:179
 msgid "Reallocated Sector Count"
 msgstr "재 할당한 섹터 개수"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:186
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:180
 msgid ""
 "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
 "verification error, it marks the sector as “reallocated” and transfers data "
@@ -321,110 +322,110 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:195
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:189
 msgid "Read Channel Margin"
 msgstr "읽기 채널 마진"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:196
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:190
 msgid "Margin of a channel while reading data."
 msgstr "데이터를 읽는 중의 채널 마진."
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:203
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:197
 msgid "Seek Error Rate"
 msgstr "탐색 오류 비율"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:204
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:198
 msgid "Frequency of errors while positioning"
 msgstr "위치 이동 시 오류가 발생한 빈도"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:211
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:205
 msgid "Seek Timer Performance"
 msgstr "탐색 타이머 성능"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:212
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:206
 msgid "Average efficiency of operations while positioning"
 msgstr "위치 이동 시 동작의 평균 효율"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:219 src/disks/gduatasmartdialog.c:544
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:213 src/disks/gduatasmartdialog.c:538
 msgid "Power-On Hours"
 msgstr "동작 시간"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:220 src/disks/gduatasmartdialog.c:545
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:214 src/disks/gduatasmartdialog.c:539
 msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
 msgstr "power-on 상태로 동작한 시간"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:227
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:221
 msgid "Spinup Retry Count"
 msgstr "스핀업 재시도 횟수"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:228
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:222
 msgid "Number of retry attempts to spin up"
 msgstr "스핀업을 재시도한 횟수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:235
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:229
 msgid "Calibration Retry Count"
 msgstr "보정 재시도 횟수"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:236
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:230
 msgid "Number of attempts to calibrate the device"
 msgstr "디스크 보정 시도한 횟수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:243
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:237
 msgid "Power Cycle Count"
 msgstr "전원 사이클 수"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:244
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:238
 msgid "Number of power-on events"
 msgstr "power-on 이벤트 발생 횟수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:251
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:245
 msgid "Soft read error rate"
 msgstr "소프트 읽기 오류 비율"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:253
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:247
 msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
 msgstr "디스크를 읽는 도중 발생한 오류의 빈도"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:260
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:254
 msgid "Reported Uncorrectable Errors"
 msgstr "보고된 복구 불가능 오류"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:261
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:255
 msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
 msgstr "하드웨어 ECC를 사용하여 복구할 수 없었던 오류의 개수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:268
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:262
 msgid "High Fly Writes"
 msgstr "범위 벗어남 횟수"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:269
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:263
 msgid ""
 "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
 msgstr "데이터를 쓰는 도중 헤드가 일반 동작 범위를 벗어나 이동한 횟수"
@@ -432,78 +433,78 @@ msgstr "데이터를 쓰는 도중 헤드가 일반 동작 범위를 벗어나 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:276
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:270
 msgid "Airflow Temperature"
 msgstr "기류 온도"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:277
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:271
 msgid "Airflow temperature of the drive"
 msgstr "드라이브의 기류(airflow) 온도"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:284 src/disks/gduatasmartdialog.c:454
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:278 src/disks/gduatasmartdialog.c:448
 msgid "G-sense Error Rate"
 msgstr "자기감지 오류 비율"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:285
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:279
 msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
 msgstr "임팩트 로드(impact load)로 인해 발생한 오류의 빈도"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:292 src/disks/gduatasmartdialog.c:511
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:286 src/disks/gduatasmartdialog.c:505
 msgid "Power-off Retract Count"
 msgstr "전원 끄기 및 리트랙트 횟수"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:293
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:287
 msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
 msgstr "power-off 또는 비상 취소 사이클 수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:300 src/disks/gduatasmartdialog.c:487
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:294 src/disks/gduatasmartdialog.c:481
 msgid "Load/Unload Cycle Count"
 msgstr "로드/언로드 사이클 수"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:301
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:295
 msgid "Number of cycles into landing zone position"
 msgstr "landing zone으로 이동한 사이클의 수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:308 src/disks/gduatasmartdialog.c:527
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:162
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:302 src/disks/gduatasmartdialog.c:521
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:153
 msgid "Temperature"
 msgstr "온도"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:309
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:303
 msgid "Current internal temperature of the drive"
 msgstr "드라이브의 현재 내부 온도"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:316
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:310
 msgid "Hardware ECC Recovered"
 msgstr "복구된 하드웨어 ECC"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:317
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:311
 msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
 msgstr "ECC on-the-fly 오류의 개수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:324
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:318
 msgid "Reallocation Count"
 msgstr "재할당 횟수"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:325
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:319
 msgid ""
 "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
 "total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -515,11 +516,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:335
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:329
 msgid "Current Pending Sector Count"
 msgstr "현재 펜딩 섹터 수"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:336
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:330
 msgid ""
 "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
 "remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -533,11 +534,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:347
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:341
 msgid "Uncorrectable Sector Count"
 msgstr "복구 불가능한 섹터 수"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:348
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:342
 msgid ""
 "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
 "rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -549,22 +550,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:357
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:351
 msgid "UDMA CRC Error Rate"
 msgstr "UDMA CRC 오류 비율"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:358
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:352
 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
 msgstr "UDMA 모드에서 발생한 CRC 오류의 수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:365
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:359
 msgid "Write Error Rate"
 msgstr "쓰기 오류 비율"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:366
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:360
 msgid ""
 "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
 "flying-height"
@@ -575,110 +576,110 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:373
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:367
 msgid "Soft Read Error Rate"
 msgstr "소프트 읽기 오류 비율"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:374
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:368
 msgid "Number of off-track errors"
 msgstr "off-track 오류 횟수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:381
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:375
 msgid "Data Address Mark Errors"
 msgstr "데이터 주소 마크 오류"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:382
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:376
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
 msgstr "Data Address Mark (DAM) 오류의 수, 또는 제조업체마다 다름"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:389
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:383
 msgid "Run Out Cancel"
 msgstr "런아웃 캔슬"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:390
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:384
 msgid "Number of ECC errors"
 msgstr "ECC 오류의 개수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:397
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:391
 msgid "Soft ECC correction"
 msgstr "소프트 ECC 보정"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:398
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:392
 msgid "Number of errors corrected by software ECC"
 msgstr "소프트웨어 ECC를 통해 복구한 오류의 개수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:405
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:399
 msgid "Thermal Asperity Rate"
 msgstr "Thermal Asperity Rate"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:406
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:400
 msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
 msgstr "(고온으로 인한) Thermal Asperity 오류의 횟수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:413
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:407
 msgid "Flying Height"
 msgstr "비행 고도"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:414
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:408
 msgid "Height of heads above the disk surface"
 msgstr "디스크 표면 위의 헤드의 높이"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:421
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:415
 msgid "Spin High Current"
 msgstr "스핀 최대 전류"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:422
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:416
 msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
 msgstr "드라이브를 스핀업하는데 사용되는 최대 전류량"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:429
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:423
 msgid "Spin Buzz"
 msgstr "스핀 버즈"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:430
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:424
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
 msgstr "드라이브를 스핀업하기 위한 버즈(buzz) 루틴의 개수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:437
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:431
 msgid "Offline Seek Performance"
 msgstr "오프라인 탐색 성능"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:438
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:432
 msgid "Drive’s seek performance during offline operations"
 msgstr "오프라인 동작 중의 드라이브의 탐색 성능"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:445
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:439
 msgid "Disk Shift"
 msgstr "디스크 시프트"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:446
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:440
 msgid ""
 "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
 "as a result of falling (or) temperature"
@@ -686,7 +687,7 @@ msgstr ""
 "디스크 시프트는 저장 시의 강한 충격이나 낙하 또는 온도 등으로 인해 발생할 수 "
 "있습니다"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:455
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:449
 msgid ""
 "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
 msgstr "충격 센서가 인식한 impact load의 결과로 발생한 오류의 개수"
@@ -694,22 +695,22 @@ msgstr "충격 센서가 인식한 impact load의 결과로 발생한 오류의
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:462
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:456
 msgid "Loaded Hours"
 msgstr "로드된 시간"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:463
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:457
 msgid "Number of hours in general operational state"
 msgstr "일반 동작 상태에 있었던 시간"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:470
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:464
 msgid "Load/Unload Retry Count"
 msgstr "로드/언로드 재시도 횟수"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:471
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:465
 msgid ""
 "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
 "recording, positioning of heads, etc"
@@ -718,67 +719,67 @@ msgstr "읽기, 쓰기, 헤드 이동 등과 같은 동작으로 인해 드라
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:479
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:473
 msgid "Load Friction"
 msgstr "로드 마찰"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:480
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:474
 msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
 msgstr "저장 시 기계적인 부분의 마찰로 인해 드라이브에 로드"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:488
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:482
 msgid "Total number of load cycles"
 msgstr "로드 사이클의 전체 개수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:495
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:489
 msgid "Load-in Time"
 msgstr "로드-인 시간"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:496
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:490
 msgid "General time for loading in a drive"
 msgstr "드라이브 내에 로딩된 시간"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:503
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:497
 msgid "Torque Amplification Count"
 msgstr "토크 증폭 횟수"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:504
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:498
 msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
 msgstr "드라이브 회전 관성에 들어간 크기"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:512
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:506
 msgid "Number of power-off retract events"
 msgstr "power-off 취소 이벤트 횟수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:519
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:513
 msgid "GMR Head Amplitude"
 msgstr "GMR 헤드 진폭"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:520
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:514
 msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
 msgstr "동작 모드에서 헤드(GMR-head)가 진동하는 진폭"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:528
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:522
 msgid "Temperature of the drive"
 msgstr "드라이브의 온도"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:535
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:529
 msgid "Endurance Remaining"
 msgstr "남아있는 내구력"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:536
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:530
 msgid ""
 "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
 "the maximum physical erase cycles the drive supports"
@@ -789,22 +790,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:552
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:546
 msgid "Uncorrectable ECC Count"
 msgstr "복구 불가능 ECC 개수"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:553
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:547
 msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
 msgstr "복구할 수 없는 ECC 오류의 수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:560
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:554
 msgid "Good Block Rate"
 msgstr "정상 블록 비율"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:561
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:555
 msgid ""
 "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
 "reserved blocks"
@@ -813,69 +814,69 @@ msgstr "전체 예비 블록 수 대비 이용 가능한 예비 블록 수의 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:569
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:563
 msgid "Head Flying Hours"
 msgstr "헤드 체공 시간"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:570
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:564
 msgid "Time while head is positioning"
 msgstr "헤드가 이동하는 동안의 시간"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:577
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:571
 msgid "Read Error Retry Rate"
 msgstr "읽기 오류 재시도 비율"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:578
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:572
 msgid "Number of errors while reading from a disk"
 msgstr "디스크에서 읽는 도중 발생한 오류의 수"
 
 #. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:585
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:579
 msgid "Total LBAs Written"
 msgstr "총 LBA 기록 데이터양"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:586
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:580
 msgid "The amount of data written during the lifetime of the disk"
 msgstr "디스크 수명 기간동안 기록한 데이터양"
 
 #. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:593
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:587
 msgid "Total LBAs Read"
 msgstr "총 LBA 읽은 데이터양"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:594
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:588
 msgid "The amount of data read during the lifetime of the disk"
 msgstr "디스크 수명 기간동안 읽은 데이터양"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:653
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:647
 #, c-format
 msgid "No description for attribute %d"
 msgstr "%d 속성에 대한 설명이 없습니다"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:700
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:694
 msgid "FAILING"
 msgstr "실패"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:709
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:703
 msgid "Failed in the past"
 msgstr "이전에 실패함"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:713
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:707
 msgid "OK"
 msgstr "적당함"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a sector-based unit
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:740
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:734
 #, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
@@ -888,7 +889,7 @@ msgstr[0] "%d 섹터"
 #. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
 #. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:752 src/disks/gduatasmartdialog.c:885
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:746 src/disks/gduatasmartdialog.c:879
 #, c-format
 msgid "%.0f° C / %.0f° F"
 msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
@@ -899,118 +900,118 @@ msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
 #. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is
 #. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:763 src/disks/gduatasmartdialog.c:1133
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:757 src/disks/gduatasmartdialog.c:1127
 msgid "N/A"
 msgstr "없음"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:783
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:777
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test completed successfully"
 msgstr "마지막 자체 검사를 정상적으로 완료했습니다"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:787
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:781
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test was aborted"
 msgstr "마지막 자체 검사를 중지했습니다"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:791
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:785
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test was interrupted"
 msgstr "마지막 자체 검사를 취소했습니다"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:795
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:789
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test did not complete"
 msgstr "마지막 자체 검사를 완료하지 못했습니다"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:799
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:793
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed"
 msgstr "마지막 자체 검사 실패"
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:804
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:798
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (electrical)"
 msgstr "마지막 자체 검사 실패(전기)"
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see 
http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:809
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:803
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (servo)"
 msgstr "마지막 자체 검사 실패(서보)"
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:814
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:808
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (read)"
 msgstr "마지막 자체 검사 실패(읽기)"
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage 
(e.g. physical damage to the hard disk)
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:819
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:813
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (handling)"
 msgstr "마지막 자체 검사 실패(처리)"
 
 #. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:824
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:818
 #, c-format
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Self-test in progress — %d%% remaining"
 msgstr "자체 검사 진행 중 — %d%% 남음"
 
 #. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:831
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:825
 #, c-format
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "알 수 없음(%s)"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:856
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:850
 #, c-format
 msgid "%s ago"
 msgstr "%s 전"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:919
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:913
 msgid "SMART is not supported"
 msgstr "SMART 기능을 지원하지 않습니다"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:927
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:921
 msgid "SMART is not enabled"
 msgstr "SMART 기능을 활성화하지 않음"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:937
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:931
 msgid "Self-test in progress"
 msgstr "자체 검사 진행 중"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:950 src/disks/gduatasmartdialog.c:959
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:944 src/disks/gduatasmartdialog.c:953
 msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
 msgstr "디스크가 곧 실패할 것 같습니다"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:982
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:976
 msgid "SELF-TEST FAILED"
 msgstr "자체 검사 실패"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:991
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:985
 #, c-format
 msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
 msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
 msgstr[0] "디스크에 이상이 없지만, 속성 %d개가 실패했습니다"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1002
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:996
 #, c-format
 msgid "Disk is OK, one bad sector"
 msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
 msgstr[0] "디스크가 정상이지만, 불량 섹터 %d개가 있습니다"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1013
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1007
 #, c-format
 msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
 msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
 msgstr[0] "디스크가 정상이지만, 이전에 속성 %d개가 실패했습니다"
 
 #. Otherwise, it's all honky dory
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1022
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1016
 msgid "Disk is OK"
 msgstr "디스크 이상 없음"
 
@@ -1018,96 +1019,96 @@ msgstr "디스크 이상 없음"
 #. * The first %s is the status of the drive.
 #. * The second %s is the temperature of the drive.
 #.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1036
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1121
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1115
 msgid "Pre-Fail"
 msgstr "실패 직전"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1123
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1117
 msgid "Old-Age"
 msgstr "오래 사용"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1126
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1120
 msgid "Online"
 msgstr "온라인"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1128
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1122
 msgid "Offline"
 msgstr "오프라인"
 
 #. Translators: XXX
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1237
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1231
 msgid "Threshold exceeded"
 msgstr "임계값 초과"
 
 #. Translators: XXX
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1242
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1236
 msgid "Threshold not exceeded"
 msgstr "임계값을 초과하지 않았습니다"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1318
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1312
 msgid "Error refreshing SMART data"
 msgstr "SMART 데이터를 새로 고치는 중 오류"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1350
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1344
 msgid "Error aborting SMART self-test"
 msgstr "SMART 자체 검사를 취소하는 중 오류"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1369
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1363
 msgid "Error starting SMART self-test"
 msgstr "SMART 자체 검사 시작 중 오류"
 
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1448
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1445
 msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled"
 msgstr "SMART 사용을 토글하는 중 오류가 발생했습니다"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1530
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1565
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and 
description
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1542
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1577
 msgid "Attribute"
 msgstr "속성"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1556
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1591
 msgid "Value"
 msgstr "값"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1568
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1603
 msgid "Normalized"
 msgstr "정규화됨"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1580
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1615
 msgid "Threshold"
 msgstr "임계값"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1592
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1627
 msgid "Worst"
 msgstr "최악값"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1604
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1639
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:105
 msgid "Type"
 msgstr "형식"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online / 
Offline)
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1616
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1651
 msgid "Updates"
 msgstr "업데이트"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:355
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1663 src/disks/ui/disks.ui:355
 msgid "Assessment"
 msgstr "평가"
 
@@ -1359,7 +1360,7 @@ msgid "Error creating disk image"
 msgstr "디스크 이미지를 만드는 중 오류"
 
 #. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:480
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:498
 msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image"
 msgstr "디스크 이미지를 만드는 중 복구 불가능한 읽기 오류"
 
@@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr "디스크 이미지를 만드는 중 복구 불가능한 읽기 오류"
 #. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB").
 #. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/").
 #.
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:489
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s” was unreadable and replaced with "
@@ -1380,36 +1381,36 @@ msgstr ""
 "된 경우입니다"
 
 #. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:495
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:513
 msgid "_Delete Disk Image File"
 msgstr "디스크 이미지 파일 삭제(_D)"
 
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:497
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:515 src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:49
 msgid "_Close"
 msgstr "닫기(_C)"
 
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:722
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:731
 #: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:731
 msgid "Error determining size of device: "
 msgstr "장치의 크기를 결정하는 중 오류: "
 
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:729
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:738
 #: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:738
 #, c-format
 msgid "Device is size 0"
 msgstr "장치 크기가 0입니다"
 
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:762
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:771
 msgid "Error allocating space for disk image file: "
 msgstr "디스크 이미지 파일에 필요한 공간을 할당하는 중 오류: "
 
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:922
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:931
 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:324
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "이름이 “%s”인 파일이 이미 있습니다. 바꾸시겠습니까?"
 
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:925
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:934
 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:327
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1417,24 +1418,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "“%s”에 파일이 이미 있습니다. 이 파일을 덮어 쓰면 파일 내용을 잃어버립니다."
 
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:928
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:937
 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:330
 msgid "_Replace"
 msgstr "바꾸기(_R)"
 
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:978
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:987
 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:247
 msgid "Error opening file for writing"
 msgstr "기록할 파일을 여는 중 오류"
 
 #. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:994
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1003
 msgctxt "create-inhibit-message"
 msgid "Copying device to disk image"
 msgstr "장치를 디스크 이미지에 복사"
 
 #. Translators: this is the description of the job
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1000
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1009
 msgid "Creating Disk Image"
 msgstr "디스크 이미지 만들기"
 
@@ -1482,7 +1483,7 @@ msgstr "암호 설정"
 msgid "Confirm Details"
 msgstr "자세한 정보 확인"
 
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:475 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:475 src/disks/gduformatdiskdialog.c:410
 msgid "_Format"
 msgstr "포맷(_F)"
 
@@ -1747,12 +1748,12 @@ msgstr "비어 있음"
 msgid "Error formatting disk"
 msgstr "디스크 포맷 중 오류"
 
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:417
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:384
 msgid "Are you sure you want to format the disk?"
 msgstr "정말로 이 디스크를 포맷하시겠습니까?"
 
 #. Translators: warning used for quick format
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:421
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:388
 msgid ""
 "All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
 "recovery services"
@@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr ""
 "디스크의 모든 데이터를 잃게 되지만, 그래도 데이터 복구 서비스에서 복구할 수 "
 "있습니다"
 
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:423
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:390
 msgid ""
 "<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
 "computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
@@ -1770,14 +1771,14 @@ msgstr ""
 "면, 좀 더 철저한 소거 방식을 사용해 개인 정보가 흘러가는 것을 막으십시오"
 
 #. Translators: warning used when overwriting data
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:428
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:395
 msgid ""
 "All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
 "by data recovery services"
 msgstr ""
 "데스크의 모든 데이터를 덮어 쓰므로, 데이터 복구 서비스에서 복구할 수 없습니다"
 
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:436
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:403
 msgid ""
 "<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
 "complete, can’t be canceled and may not work properly with some hardware. In "
@@ -1898,12 +1899,12 @@ msgid "_Resize"
 msgstr "(_R)"
 
 #: src/disks/gduresizedialog.c:352 src/disks/gduresizedialog.c:431
-#: src/disks/gduresizedialog.c:595 src/disks/gduresizedialog.c:618
+#: src/disks/gduresizedialog.c:602 src/disks/gduresizedialog.c:625
 msgid "Error resizing filesystem"
 msgstr "파일 시스템 크기조정 오류"
 
-#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:493
-#: src/disks/gduresizedialog.c:569
+#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:500
+#: src/disks/gduresizedialog.c:576
 msgid "Error resizing partition"
 msgstr "파티션 크기조정 오류"
 
@@ -1911,27 +1912,27 @@ msgstr "파티션 크기조정 오류"
 msgid "Error repairing filesystem after resize"
 msgstr "파일 시스템 크기조정 후 복구 중 오류"
 
-#: src/disks/gduresizedialog.c:464
+#: src/disks/gduresizedialog.c:471
 msgid "Resizing not ready"
 msgstr "크기 조정이 준비되지 않음"
 
-#: src/disks/gduresizedialog.c:466
+#: src/disks/gduresizedialog.c:473
 msgid "Waited too long for the filesystem"
 msgstr "파일 시스템 응답 지연"
 
-#: src/disks/gduresizedialog.c:526 src/disks/gduresizedialog.c:642
+#: src/disks/gduresizedialog.c:533 src/disks/gduresizedialog.c:649
 msgid "Error repairing filesystem"
 msgstr "파일 시스템 복구 중 오류"
 
-#: src/disks/gduresizedialog.c:748
+#: src/disks/gduresizedialog.c:755
 msgid "Error mounting the filesystem"
 msgstr "파일 시스템을 마운트하는 중 오류"
 
-#: src/disks/gduresizedialog.c:790
+#: src/disks/gduresizedialog.c:797
 msgid "Fit to size"
 msgstr "크기 자동 맞춤"
 
-#: src/disks/gduresizedialog.c:825
+#: src/disks/gduresizedialog.c:832
 msgid "Error mounting filesystem to calculate minimum size"
 msgstr "최소 크기 계산을 위해 파일 시스템을 마운트하는 중 오류"
 
@@ -2241,34 +2242,34 @@ msgstr "%s — %s"
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "할당되지 않은 공간"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:2973
+#: src/disks/gduwindow.c:2981
 msgid "Error while repairing filesystem"
 msgstr "파일 시스템을 복구 중 오류"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3000
+#: src/disks/gduwindow.c:3008
 msgid "Repair successful"
 msgstr "복구 성공"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3000
+#: src/disks/gduwindow.c:3008
 msgid "Repair failed"
 msgstr "복구 실패"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3003
+#: src/disks/gduwindow.c:3011
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
 msgstr "%2$s 상의 파일 시스템  %1$s 복구되었습니다."
 
 #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3009
+#: src/disks/gduwindow.c:3017
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
 msgstr "%2$s의 %1$s 파일 시스템을 복구할 수 없습니다."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3062
+#: src/disks/gduwindow.c:3087
 msgid "Confirm Repair"
 msgstr "복구 확인"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3065
+#: src/disks/gduwindow.c:3090
 msgid ""
 "A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
 "backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
@@ -2279,109 +2280,109 @@ msgstr ""
 "터 복구 용도로 포렌식 도구를 사용하려면 먼저 백업을 고려하십시오. 데이터 양"
 "에 따라 이 작업은 오래 걸릴 수 있습니다."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3110
+#: src/disks/gduwindow.c:3132
 msgid "Error while taking filesystem ownership"
 msgstr "파일 시스템 소유권 취득 중 오류"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3174
+#: src/disks/gduwindow.c:3204
 msgid "Error while checking filesystem"
 msgstr "파일 시스템 검사 중 오류"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3201
+#: src/disks/gduwindow.c:3231
 msgid "Filesystem intact"
 msgstr "파일 시스템 정상"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3201
+#: src/disks/gduwindow.c:3231
 msgid "Filesystem damaged"
 msgstr "파일 시스템 손상"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3204
+#: src/disks/gduwindow.c:3234
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
 msgstr "%2$s의 %1$s 파일 시스템은 손상되지 않았습니다."
 
 #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3210
+#: src/disks/gduwindow.c:3240
 #, c-format
 msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
 msgstr "%2$s의 %1$s 파일 시스템은 복구가 필요합니다."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3261
+#: src/disks/gduwindow.c:3308
 msgid "Confirm Check"
 msgstr "검사 확인"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3264
+#: src/disks/gduwindow.c:3311
 msgid ""
 "The check may take a long time, especially if the partition contains a lot "
 "of data."
 msgstr "데이터 양에 따라 이 검사 과정은 오래 걸릴 수 있습니다."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3544
+#: src/disks/gduwindow.c:3588
 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
 msgstr "드라이브를 대기 모드로 놓으려는 중 오류가 발생했습니다"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3591
+#: src/disks/gduwindow.c:3635
 msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
 msgstr "드라이브를 대기 모드에서 복귀하려는 중 오류가 발생했습니다"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3637
+#: src/disks/gduwindow.c:3681
 msgid "Error powering off drive"
 msgstr "장치의 전원을 끄는 중 오류"
 
 #. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3689
+#: src/disks/gduwindow.c:3733
 msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
 msgstr "정말로 드라이브의 전원을 끄시겠습니까?"
 
 #. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3691
+#: src/disks/gduwindow.c:3735
 msgid ""
 "This operation will prepare the system for the following drives to be "
 "powered down and removed."
 msgstr ""
 "이 동작은 다음 드라이브의 전원을 끄고 제거할 수 있도록 시스템을 준비합니다."
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3695 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
+#: src/disks/gduwindow.c:3739 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
 msgid "_Power Off"
 msgstr "전원 끄기(_P)"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3775
+#: src/disks/gduwindow.c:3819
 msgid "Error mounting filesystem"
 msgstr "파일 시스템을 마운트하는 중 오류"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3860
+#: src/disks/gduwindow.c:3904
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "파티션을 지우는 중 오류"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3897
+#: src/disks/gduwindow.c:3941
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "이 파티션을 지우시겠습니까?"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3898
+#: src/disks/gduwindow.c:3942
 msgid "All data on the partition will be lost"
 msgstr "파티선의 모든 데이터를 잃습니다"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3899
+#: src/disks/gduwindow.c:3943
 msgid "_Delete"
 msgstr "삭제(_D)"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:3930
+#: src/disks/gduwindow.c:3974
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "미디어를 꺼내는 중 오류"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4013
+#: src/disks/gduwindow.c:4057
 msgid "Error starting swap"
 msgstr "스왑을 시작하는 중 오류"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4050
+#: src/disks/gduwindow.c:4094
 msgid "Error stopping swap"
 msgstr "스왑을 중지하는 중 오류"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4092
+#: src/disks/gduwindow.c:4136
 msgid "Error setting autoclear flag"
 msgstr "자동 소거 플래그를 설정하는 중 오류"
 
-#: src/disks/gduwindow.c:4145 src/disks/gduwindow.c:4209
+#: src/disks/gduwindow.c:4189 src/disks/gduwindow.c:4253
 msgid "Error canceling job"
 msgstr "작업을 취소하는 중 오류"
 
@@ -2402,7 +2403,7 @@ msgstr "내부 오류"
 msgid "Need more input"
 msgstr "입력이 더 필요합니다"
 
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:12
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11
 msgid ""
 "Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2008-2013 David Zeuthen\n"
@@ -2412,11 +2413,11 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2008-2013 David Zeuthen\n"
 "Copyright © 2009-2017 The GNOME Project\n"
 
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:16
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:15
 msgid "View, modify and configure disks and media"
 msgstr "디스크와 미디어를 보고, 수정하고, 설정합니다"
 
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:19
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:18
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "김남형 <namhyung gmail com>\n"
@@ -2444,19 +2445,19 @@ msgstr "도움말(_H)"
 msgid "_About Disks"
 msgstr "디스크 정보(_A)"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:7
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:6
 msgid "Benchmark"
 msgstr "벤치마크"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:23
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:25
 msgid "_Start Benchmark…"
 msgstr "벤치마크 시작(_S)…"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:35
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:37
 msgid "_Abort Benchmark"
 msgstr "벤치마크 정보(_A)"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:83
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:85
 msgid "Last Benchmarked"
 msgstr "최근 실시한 벤치마크"
 
@@ -2464,31 +2465,31 @@ msgstr "최근 실시한 벤치마크"
 msgid "Average Read Rate"
 msgstr "평균 읽기 비율"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:117
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:115
 msgid "Average Write Rate"
 msgstr "평균 쓰기 비율"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:134
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:130
 msgid "Average Access Time"
 msgstr "평균 접근 시간"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:215
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:201
 msgid "Disk or Device"
 msgstr "디스크 또는 장치"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:248
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:230
 msgid "Sample Size"
 msgstr "표본 크기"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:291
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:268
 msgid "Benchmark Settings"
 msgstr "벤치마크 설정"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:316
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:296
 msgid "_Start Benchmarking…"
 msgstr "벤치마크 시작(_S)…"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:340
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:317
 msgid ""
 "Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
 "device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
@@ -2498,23 +2499,23 @@ msgstr ""
 "른 지점으로 탐색하는데 걸리는 시간을 측정하기도 합니다. 쓰기 벤치마크를 하려"
 "면 그 전에 중요한 데이터를 백업하십시오."
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:356
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:328
 msgid "Transfer Rate"
 msgstr "전송율"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:374
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:346
 msgid "Number of S_amples"
 msgstr "표본 개수(_A)"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:393
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:363
 msgid "Sample S_ize (MiB)"
 msgstr "표본 크기(MiB)(_I)"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:409
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:377
 msgid "Perform _write-benchmark"
 msgstr "쓰기 벤치마크 수행(_W)"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:413
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:381
 msgid ""
 "Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
 "(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
@@ -2532,7 +2533,7 @@ msgstr ""
 "확인란을 표시하지 않으면 벤치마크의 쓰기 부분은 하지 않겠지만, 배타적인 접근"
 "은 필요 없습니다(즉 디스크 또는 장치를 사용할 수 있습니다)."
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:432
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:398
 msgid ""
 "Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
 "benchmark will take more time."
@@ -2540,7 +2541,7 @@ msgstr ""
 "표본의 수입니다. 큰 수는 보다 부드러운 그래프를 만들지만 벤치마크는 더 오래 "
 "걸립니다."
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:449
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:413
 msgid ""
 "The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
 "sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
@@ -2549,15 +2550,15 @@ msgstr ""
 "각각 표본에 대해 읽기/쓰기할 크기, MiB(1048576바이트) 단위. 표본 크기가 크면 "
 "벤치마크가 더 정확하지만, 시간이 더 오래 걸립니다."
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:482
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:442
 msgid "Access Time"
 msgstr "접근 시간"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:500
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:460
 msgid "Number of Sampl_es"
 msgstr "표본 개수(_E)"
 
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:519
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:477
 msgid ""
 "Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
 "time patterns but takes more time."
@@ -2640,11 +2641,11 @@ msgstr "사용됨"
 msgid "Location"
 msgstr "위치"
 
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:8
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:7
 msgid "Create Disk Image"
 msgstr "디스크 이미지 만들기"
 
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:29
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:31
 #: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:104
 #: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:91
 #: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:48
@@ -2656,16 +2657,16 @@ msgstr "이름(_N)"
 msgid "Save in _Folder"
 msgstr "폴더에 저장(_F)"
 
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:85
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:81
 #: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:123
 msgid "Select a Folder"
 msgstr "폴더를 선택하십시오"
 
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:99
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:93
 msgid "Source"
 msgstr "원본"
 
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:143
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:132
 msgid "_Start Creating…"
 msgstr "만들기 시작(_S)…"
 
@@ -2688,7 +2689,7 @@ msgid "For example: “Angela’s Files” or “Backup”."
 msgstr "예: “Younghee's Files” 또는 “Backup”."
 
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:74
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:87
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:84
 msgid "_Erase"
 msgstr "지우기(_E)"
 
@@ -3395,15 +3396,15 @@ msgstr "지우기(_E)…"
 msgid "Erase _Type"
 msgstr "지우기 방식(_T)"
 
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:7
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:6
 msgid "Format Disk"
 msgstr "디스크 포맷"
 
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:34
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:33
 msgid "_Format…"
 msgstr "포맷(_F)…"
 
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:70
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:67
 msgid "_Partitioning"
 msgstr "파티션 하기(_P)"
 
@@ -3447,35 +3448,35 @@ msgstr "차이(_D)"
 msgid "The difference to the previous partition size"
 msgstr "이전 파티션 크기 대비 차이"
 
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:9
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:8
 msgid "Restore Disk Image"
 msgstr "디스크 이미지 복구"
 
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:44
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:38
 msgid "_Image to Restore"
 msgstr "복구할 이미지(_I)"
 
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:63
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:55
 msgid "Select Disk Image to Restore"
 msgstr "복구할 디스크 이미지를 선택하십시오"
 
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:77
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:67
 msgid "Destination"
 msgstr "대상"
 
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:110
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:96
 msgid "_Destination"
 msgstr "대상(_D)"
 
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:141
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:123
 msgid "Image to Restore"
 msgstr "복구할 이미지"
 
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:174
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:152
 msgid "Image Size"
 msgstr "이미지 크기"
 
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:230
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:193
 msgid "_Start Restoring…"
 msgstr "복구 시작(_S)…"
 
@@ -3572,69 +3573,77 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "선택한 볼륨 포맷"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:7
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:6
 msgid "SMART Data & Self-Tests"
 msgstr "SMART 데이터 및 자체 검사"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:24
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:25
 msgid "_Start Self-test"
 msgstr "자체 검사 시작(_S)"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:28
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:29
 msgid "Click to start a SMART self-test"
 msgstr "SMART 자체 검사를 시작하려면 누르십시오"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:37
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:38
 msgid "_Stop Self-test"
 msgstr "자체 검사 중지(_S)"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:41
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:42
 msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress"
 msgstr "현재 진행 중인 SMART 자체 검사를 중지하려면 누르십시오"
 
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:51
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로 고침"
+
 #: src/disks/ui/smart-dialog.ui:63
 msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
 msgstr "하드 디스크에서 SMART 데이터를 강제로 다시 읽으려면 누르십시오"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:96
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:95
 msgid "Powered On"
 msgstr "전원 켜짐"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:129
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:124
 msgid "Updated"
 msgstr "업데이트됨"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:195
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:182
 msgid "Self-test Result"
 msgstr "자체 검사 결과"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:197
 msgid "Self-assessment"
 msgstr "자체 평가"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:229
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212
 msgid "Overall Assessment"
 msgstr "전체 평가"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:295
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:270
 msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
 msgstr "하드디스크에 대해 SMART를 사용을 토글하려면 누르십시오"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:306
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:281
 msgid "SMART _Attributes"
 msgstr "SMART 속성(_A)"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:364
-msgid "Short"
-msgstr "짧음"
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:334
+msgid "_Short"
+msgstr "짧게(_S)"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:372
-msgid "Extended"
-msgstr "확장"
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:338
+msgid "_Extended"
+msgstr "확장(_E)"
 
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:380
-msgid "Conveyance"
-msgstr "이송"
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:342
+msgid "_Conveyance"
+msgstr "이송(_C)"
 
 #: src/disks/ui/take-ownership-dialog.ui:4
 msgid "Confirm Taking Ownership"
@@ -3886,20 +3895,20 @@ msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
-#: src/libgdu/gduutils.c:833
+#: src/libgdu/gduutils.c:840
 msgctxt "confirmation-list-of-devices"
 msgid "Affected Devices"
 msgstr "관련 장치"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:1419
+#: src/libgdu/gduutils.c:1426
 msgid "Error unmounting filesystem"
 msgstr "파일 시스템을 마운트 해제하는 중 오류"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:1451
+#: src/libgdu/gduutils.c:1458
 msgid "Error locking device"
 msgstr "장치를 잠그는 중 오류"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:1472
+#: src/libgdu/gduutils.c:1479
 msgid "Error disabling autoclear for loop device"
 msgstr "루프 장치 자동소거 비활성화 중 오류"
 
@@ -3921,6 +3930,9 @@ msgctxt "notify-smart"
 msgid "Examine"
 msgstr "검사"
 
+#~ msgid "GNOME Disks"
+#~ msgstr "그놈 디스크"
+
 #~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-mount"
 #~ msgid "Mount"
 #~ msgstr "마운트"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]