[gedit] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Update Korean translation
- Date: Wed, 2 Mar 2022 10:38:03 +0000 (UTC)
commit 505f9948bdad207b86df873926e7c09291fb983f
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Wed Mar 2 10:38:00 2022 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 54a76b5f6..464f6d962 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Sung-Hyun Nam <namsh lgic co kr>, 1998
# Chideok Hwang <hwang mizi co kr>, 2000, 2001
# Young-Ho, Cha <ganadist chollian net>, 2000, 2002, 2007
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2004, 2007-2016, 2018-2021.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2004, 2007-2016, 2018-2022.
#
# 새로 번역하시는 분은 아래 translator-credits에 추가하세요.
#
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-02 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-04 20:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-14 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 19:41+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -57,10 +57,8 @@ msgstr "텍스트 편집기"
#. The list MUST also end with a semicolon!
#. Search terms to find this application.
#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:18
-msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;gedit;"
-msgstr ""
-"Text;텍스트;Editor;편집기;Plaintext;일반텍스트;Write;글쓰기;작성;gedit;지에디"
-"트;"
+msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;gedit;notepad;"
+msgstr "Text;텍스트;Editor;편집기;Plaintext;일반텍스트;Write;글쓰기;작성;gedit;지에디트;notepad;노트패드;메모장;"
#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:22
msgid "New Window"
@@ -562,7 +560,7 @@ msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"
#: gedit/gedit-commands-file.c:605 gedit/gedit-commands-file.c:829
#: gedit/gedit-commands-file.c:1551 gedit/gedit-encodings-dialog.c:192
#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:78
-#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:820 gedit/gedit-progress-info-bar.c:49
+#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:821 gedit/gedit-progress-info-bar.c:49
#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:44
#: gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui:31
#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:211
@@ -1085,7 +1083,9 @@ msgstr "“%s” 파일이 매우 큽니다."
msgid ""
"Large files can make gedit slow or unresponsive. You can continue loading "
"this file at your own risk"
-msgstr "크기가 큰 파일을 열면 지에디트가 느려지거나 반응하지 못할 수 있습니다. 감수하고 이 파일을 계속 읽어들일 수도 있습니다."
+msgstr ""
+"크기가 큰 파일을 열면 지에디트가 느려지거나 반응하지 못할 수 있습니다. 감수하"
+"고 이 파일을 계속 읽어들일 수도 있습니다."
#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611
#, c-format
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "선택한 색상 모음을 설치할 수 없습니다."
msgid "Add Scheme"
msgstr "색상 모음 추가"
-#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:821
+#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:820
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "색상 모음 추가(_D)"
@@ -2879,11 +2879,11 @@ msgstr "선택한 파일을 완전히 지우시겠습니까?."
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "항목을 지우면, 완전히 없어집니다."
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1701
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1693
msgid "(Empty)"
msgstr "(비어있음)"
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3325
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3317
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2892,11 +2892,11 @@ msgstr ""
"합니다."
#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3581
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3573
msgid "Untitled File"
msgstr "이름 없는 파일"
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3609
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3601
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2904,11 +2904,11 @@ msgstr ""
"새 파일이 필터로 제외되었습니다. 이 파일을 보려면 필터 설정을 바꿔야합니다."
#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3638
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3630
msgid "Untitled Folder"
msgstr "이름 없는 폴더"
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3661
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3653
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]