[damned-lies] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Russian translation
- Date: Sat, 18 Jun 2022 21:31:17 +0000 (UTC)
commit d7a499e1e44bd0e5f71afda3eedef417675fb66b
Author: Sergej A <asvmail as gmail com>
Date: Sat Jun 18 21:31:16 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 496 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 247 insertions(+), 249 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 223148a2..5dc8bb2f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-29 10:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-29 21:26+1000\n"
-"Last-Translator: Ser82-png <sw atrus ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-16 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-18 22:35+1000\n"
+"Last-Translator: Ser82-png <asvmail as gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -748,504 +748,492 @@ msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
#: database-content.py:311
-msgid "Dynamic content"
-msgstr "Динамическое содержимое"
-
-#: database-content.py:312
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Пример приложения: диспетчер фильмов"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Пример приложения: планировщик занятий"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Пример приложения: музыкальная коллекция"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Пример приложения: менеджер проектов"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:315
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Пример приложения: малый бизнес"
-#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:352
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:316 database-content.py:324 database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "UI translations"
msgstr "Переводы интерфейса"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:317
msgid "Weather Locations"
msgstr "Места для погоды"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:318
msgid "Bad plugins"
msgstr "«Плохие» расширения"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:319
msgid "Base plugins"
msgstr "Базовые расширения"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:320
msgid "Good plugins"
msgstr "«Хорошие» расширения"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:321
msgid "Ugly plugins"
-msgstr "«Безобразные» расширения"
+msgstr "«Неприятные» расширения"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:322
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Описания раскладок"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:323
msgid "Main library translations"
msgstr "Переводы основной библиотеки"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:325
msgid "User Directories"
msgstr "Каталоги пользователя"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:326
msgid "General homepage strings"
msgstr "Общие строки домашней страницы"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:327
msgid "Recipes translations"
msgstr "Переводы рецептов"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:328
msgid "Engine"
msgstr "Движок"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:329
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Engine-Campfire"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:330
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Engine-IRC"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:331
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Engine-JabbR"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:332
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Engine-MessageBuffer"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:333
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Engine-Twitter"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:334
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Engine-XMPP"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:335
msgid "Frontend"
msgstr "Внешний интерфейс"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:336
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Frontend-GNOME"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:337
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:338
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:339
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:340
msgid "Functions"
msgstr "Функции"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:341
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:342
msgid "plug-ins"
msgstr "расширения"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:343
msgid "Property Nicks"
msgstr "Названия свойств"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:344
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:345
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:346
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:347
msgid "tags"
msgstr "теги"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:348
msgid "tips"
msgstr "всплывающие подсказки"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:349
msgid "Windows installer"
msgstr "Установщик Windows"
-#: database-content.py:351
-msgid "Static content"
-msgstr "Статическое содержимое"
-
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Руководство по монитору специальных возможностей клавиатуры"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
msgid "appendix"
msgstr "приложение"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Руководство по монитору зарядки батареи"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
msgid "Browser Help"
msgstr "Справка браузера"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Учебник по сборке"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Руководство таблицы символов"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Руководство апплета с часами"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
msgid "concepts"
msgstr "принципы"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:360
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Руководство монитора частоты процессора"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
msgid "FDL License"
msgstr "Лицензия FDL"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
msgid "GPL License"
msgstr "Лицензия GPL"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
msgid "LGPL License"
msgstr "Лицензия LGPL"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
msgid "dialogs"
msgstr "диалоги"
-#: database-content.py:367 database-content.py:390 database-content.py:394
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:365 database-content.py:388 database-content.py:392
+#: database-content.py:424
msgid "User Guide"
msgstr "Руководства пользователя"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Руководство по апплету присоединения разделов"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
msgid "filters"
msgstr "фильтры"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
msgid "animation filter"
msgstr "фильтр animation"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
msgid "artistic filter"
msgstr "фильтр artistic"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
msgid "blur filter"
msgstr "фильтр blur"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
msgid "combine filter"
msgstr "фильтр combine"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
msgid "decor filter"
msgstr "фильтр decor"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
msgid "distort filter"
msgstr "фильтр distort"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
msgid "edge-detect filter"
msgstr "фильтр edge-detect"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
msgid "enhance filter"
msgstr "фильтр enhance"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
msgid "generic filter"
msgstr "фильтр generic"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "фильтр light-and-shadow"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
msgid "map filter"
msgstr "фильтр map"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:380
msgid "noise filter"
msgstr "фильтр noise"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:381
msgid "render filter"
msgstr "фильтр render"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:382
msgid "web filter"
msgstr "фильтр web"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:383
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Руководство по апплету «Рыбка»"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:384
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Руководство по апплету «Глазки»"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:385
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:386
msgid "quick reference"
msgstr "краткий справочник"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:387
msgid "glossary"
msgstr "словарь"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:389
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Руководство по апплету погоды"
-#: database-content.py:392 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:390 languages/views.py:33 languages/views.py:68
#: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Библиотека документации GNOME"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
msgid "introduction"
msgstr "введение"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:394
msgid "menus"
msgstr "меню"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:395
msgid "colors menus"
msgstr "меню цветов"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:396
msgid "colors auto menu"
msgstr "меню авто цветов"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:397
msgid "colors component menu"
msgstr "меню цветовых компонентов"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:398
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "меню уменьшения насыщенности цветов"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:399
msgid "colors info menu"
msgstr "меню справки по цветам"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:400
msgid "colors map menu"
msgstr "меню карты цветов"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:401
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "меню преобразования тона цветов"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:402
msgid "edit menu"
msgstr "меню правки"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:403
msgid "file menu"
msgstr "меню файла"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:404
msgid "filters menu"
msgstr "меню фильтров"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:405
msgid "help menu"
msgstr "меню справки"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:406
msgid "image menu"
msgstr "меню изображений"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:407
msgid "layer menu"
msgstr "меню слоёв"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:408
msgid "select menu"
msgstr "меню выделения"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:409
msgid "view menu"
msgstr "меню вида"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:410
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Руководство апплета командной строки"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:411
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Руководство по системному монитору"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:412
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Руководство по апплету «Netspeed»"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
msgid "Strings for the 42 release notes"
msgstr "Строки примечаний к 42-му выпуску"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
msgid "preface"
msgstr "введение"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Руководство по апплету «Липкие записки»"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Руководство системного администратора"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
msgid "toolbox"
msgstr "инструменты"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "инструменты (рисование)"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "инструменты (выделение)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "инструменты (преобразование)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Руководство по апплету «Корзина»"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
msgid "tutorial"
msgstr "вводное руководство"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:425
msgid "using gimp"
msgstr "использование gimp"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
msgid "preferences"
msgstr "параметры"
-#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:427 templates/admin/base_site.html:6
#: templates/base.html:122
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:428
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Глаз GNOME"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
-msgstr "Репозиторий GNOME Shell Extensions"
+msgstr "Репозиторий расширений GNOME Shell"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Руководство пользователя по GIMP"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Документация пользователя GNOME"
-#: database-content.py:434
-msgid "GNOME Web site"
-msgstr "Веб-сайт GNOME"
-
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Веб-сайт библиотеки GNOME"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:433
msgid "Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "Учебник по Python GTK 3"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Заметки о выпуске GNOME"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:435
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Общая информация о типах файлов"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
msgid "WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
@@ -1256,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"accountsservice/accountsservice/merge_requests\">создайте запрос на слияние</"
"a>."
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
msgid ""
"Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps."
"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1264,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"«Приложения для GNOME» — это веб-приложение, страница которого расположена "
"по адресу <a href=\"https://apps.gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1272,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"Утилиты для создания, поддержки и доступа к базе данных AppStream Xapian и "
"работы с метаданными AppStream."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:440
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
@@ -1283,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\">создайте запрос на "
"вытягивание</a>."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:441
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1293,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"протоколов mDNS/DNS-SD. Чтобы отправить перевод, <a href=\"https://github."
"com/lathiat/avahi/pulls\">создайте запрос на вытягивание</a>."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:442
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1346,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:453
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
@@ -1358,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:454
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1366,11 +1354,11 @@ msgstr ""
"colord — это системная служба, упрощающая управление, установку и создание "
"цветовых профилей для точного управления цветом устройств ввода и вывода."
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:455
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Помощник PolicyKit для тонкой настройки прав доступа к службе CUPS."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:456
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1378,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"Отправленные в l10n.gnome.org переводы изредка обновляются вручную. Будьте "
"терпеливее :-)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:457
msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
"of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1386,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"Переводчики: оставьте строку «SPDX-License-Identifier:» в заголовке ваших "
"файлов .po. Сборка сломается, если она отсутствует."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:458
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1396,17 +1384,17 @@ msgstr ""
"Linux. Чтобы отправить перевод, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/"
"pulls\">создайте запрос на вытягивание</a>."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:459
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Служба D-Bus для доступа к устройствам проверки отпечатков пальцев."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:460
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Простой демон позволяющий программному обеспечению сеанса обновлять прошивку "
"UEFI."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:461
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1414,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"Gjcvjnhbnt <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">вики</a> "
"для получения рекомендаций по переводу gbrainy."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:462
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1424,17 +1412,17 @@ msgstr ""
"Кроме сообщений из интерфейса и документации имеются дополнительные файлы, "
"которые можно перевести."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:464
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr ""
-"Некоторые строки в интерфейсе gnome-tweak-tool на самом деле находятся в "
-"модуле <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"Некоторые строки интерфейса gnome-tweak-tool на самом деле находятся в "
+"пакете <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a>."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:465
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1444,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki."
"gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:466
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1460,21 +1448,21 @@ msgstr ""
"README.translators</a>, где содержится полезная информация о локализации "
"функций Gnumeric."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:467
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
msgstr ""
-"У данного модуля низкий приоритет перевода, так как в настоящее время эти "
+"У данного пакета низкий приоритет перевода, так как в настоящее время эти "
"строки не отображаются в интерфейсе."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:468
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"Базовая библиотека мультимедийного фреймворка GStreamer с открытым исходным "
"кодом."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:469
msgid ""
"Please note that GTK in versions 4.6 and earlier has both po and po-"
"properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have "
@@ -1487,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"даже если один из них не содержит переведённых сообщений. В противном случае "
"в /po-properties возникнет ошибка при сборке GTK."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:470
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1503,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"и <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html"
"\">создайте запрос на слияние</a>."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
@@ -1514,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">создайте запрос на слияние</"
"a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1524,12 +1512,12 @@ msgstr ""
"предложить перевод <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/merge_requests\">создайте запрос на слияние</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:473
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr ""
"Библиотека криптографических функций PKCS#11 для многих других приложений."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:474
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1537,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"Система, предназначенная для упрощения установки и обновления программного "
"обеспечения на вашем компьютере."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://"
"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
@@ -1547,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests"
"\">создайте запрос на слияние</a>."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
@@ -1556,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"и окна состояний автономного обновления программного обеспечения в "
"большинстве дистрибутивов."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
@@ -1566,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"перевод <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests"
"\">создайте запрос на слияние</a>."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:478
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1574,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"PulseAudio — это звуковая система для ОС POSIX, что означает, что она "
"является промежуточной для ваших звуковых приложений."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:479
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1582,15 +1570,15 @@ msgstr ""
"Системная служба D-Bus, которая управляет обнаружением и регистрацией в "
"областях или доменах, таких как Active Directory или IPA."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:480
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Спецификация данных MIME для совместного использования."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:481
msgid "System and session manager."
msgstr "Менеджер системы и сессии."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1598,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"Демон, инструменты и библиотеки для доступа и управления дисками и "
"устройствами хранения."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1610,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"Не забудьте выбрать «WebKitGTK» в качестве компонента, чтобы отчёт не "
"потерялся."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Session / policy manager implementation for PipeWire. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/"
@@ -1620,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"перевод, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/"
"merge_requests\">создайте запрос на слияние</a>."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1629,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">создайте запрос на "
"вытягивание</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:486
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1639,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">создайте запрос "
"на вытягивание</a>."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1647,159 +1635,159 @@ msgstr ""
"Инструмент, помогающий управлять «хорошо известными» пользовательскими "
"каталогами, такими как папка рабочего стола и музыкальная папка."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:488
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "База данных конфигурации клавиатуры."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:489
msgid "GNOME 43 (development)"
msgstr "GNOME 43 (разрабатываемый)"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:490
msgid "GNOME 42 (stable)"
msgstr "GNOME 42 (стабильный)"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:491
msgid "GNOME 41 (old stable)"
msgstr "GNOME 41 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:492
msgid "GNOME 40 (old stable)"
msgstr "GNOME 40 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.38 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.36 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.34 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.32 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (устаревший стабильный)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:501
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Устаревшие приложения GNOME"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:502
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr "Librem 5 - Purism"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Инфраструктура GNOME"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:504
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP и его расширения"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:505
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Дополнительные приложения GNOME (стабильные)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:506
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Различные приложения GNOME"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME Circle"
msgstr "GNOME Circle"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:508
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (не GNOME)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:509
msgid "Accessibility"
msgstr "Специальные возможности"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:510
msgid "Administration Tools"
msgstr "Средства администрирования"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:511
msgid "Apps"
msgstr "Приложения"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:512
msgid "Backends"
msgstr "Бэкенд"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:513
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:514
msgid "Core Libraries"
msgstr "Основные библиотеки"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:515
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:516
msgid "Development Branches"
msgstr "Ветви разработки"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:517
msgid "Development Tools"
msgstr "Средства разработки"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:518
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Дополнительные библиотеки"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:519
msgid "Games"
msgstr "Игры"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Рабочее окружение GNOME"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Платформа разработки GNOME"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:522
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Устаревшие приложения"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:523
msgid "New Module Proposals"
-msgstr "Предполагаемые новые пакеты"
+msgstr "Предлагаемые новые пакеты"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:524
msgid "Office Apps"
msgstr "Офисные приложения"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:525
msgid "Stable Branches"
msgstr "Стабильные Ветви"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:526
msgid "Utils"
msgstr "Утилиты"
@@ -1977,7 +1965,7 @@ msgid ""
"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
"translation."
msgstr ""
-"Переводы этого модуля расположены вне серверов GNOME. Перейдите на <a href="
+"Переводы этого пакета расположены вне серверов GNOME. Перейдите на <a href="
"\"%(link)s\">внешнюю платформу</a>, чтобы узнать как отправить перевод."
#: stats/models.py:333
@@ -2104,7 +2092,7 @@ msgstr ""
#: stats/utils.py:63
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
-msgstr "Не удалось найти makefile для модуля %s"
+msgstr "Не удалось найти makefile для пакета %s"
#: stats/utils.py:102
#, python-format
@@ -2180,7 +2168,8 @@ msgstr "Нет записи для этого языка в файле LINGUAS."
#: stats/utils.py:639
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
-msgstr "Правка файла LINGUAS или переменной для данного модуля не требуется"
+msgstr ""
+"Редактирования файла LINGUAS или переменной для данного пакета не требуется"
#: stats/utils.py:647
msgid ""
@@ -2543,7 +2532,7 @@ msgstr "Закрыть"
#: templates/branch_detail.html:2
msgid "This branch is currently string-frozen."
-msgstr "Эта ветвь в настоящее время заморожена."
+msgstr "Строки сообщений в этой ветке в настоящее время заморожены."
#: templates/branch_detail.html:10
msgid "Translation"
@@ -2601,13 +2590,13 @@ msgid ""
"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
msgstr ""
-"Если вы считаете, что для определённого модуля возможно улучшить фильтрацию, "
+"Если вы считаете, что для определённого пакета возможно улучшить фильтрацию, "
"<a href=\"%(bug_url)s\">создайте отчёт об ошибке</a>, высказав в нём своё "
"предложение."
#: templates/help/vertimus_workflow.html:5
msgid "Vertimus Workflow"
-msgstr "Технологический процесс Vertimus"
+msgstr "Рабочий процесс в Vertimus"
#: templates/help/vertimus_workflow.html:8
msgid ""
@@ -2615,11 +2604,11 @@ msgid ""
"the translation process of a module."
msgstr ""
"Изображение внизу описывает различные состояния и доступные действия во "
-"время процесса перевода модуля."
+"время процесса перевода пакета."
#: templates/index.html:11
msgid "More…"
-msgstr "Дополнительно…"
+msgstr "Подробнее…"
#: templates/index.html:20
msgid ""
@@ -2670,18 +2659,18 @@ msgstr "Выпуски"
#: templates/index.html:44
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
-msgstr "Список всех модулей и выпусков GNOME, для которых собрана статистика."
+msgstr "Список всех пакетов и выпусков GNOME, для которых собрана статистика."
#: templates/index.html:46
msgid "Examples of release sets are “GNOME Infrastructure” or “GNOME 2.26”."
-msgstr "Примеры модулей — «Инфраструктура GNOME» или «GNOME 2.26»."
+msgstr "Примеры пакетов — «Инфраструктура GNOME» или «GNOME 2.26»."
#: templates/index.html:47
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
"“Desktop Applications” and “Developer Platform”."
msgstr ""
-"Официальные выпуски делятся на модули, например, такие как «Настольные "
+"Официальные выпуски делятся на пакеты, например, такие как «Настольные "
"приложения» и «Платформа разработки»."
#: templates/index.html:49
@@ -2689,7 +2678,7 @@ msgid ""
"Look here if you want to compare language support in any of these release "
"sets."
msgstr ""
-"Здесь вы можете сравнить, если хотите, поддержку языков в различных модулях."
+"Здесь вы можете сравнить, если хотите, поддержку языков в различных пакетах."
#: templates/index.html:54
msgid "List of all modules with statistics in here."
@@ -2896,8 +2885,8 @@ msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
msgstr ""
-"Этот модуль помещён в архив. Он оставлен только для статистики. Не "
-"переводите этот модуль."
+"Этот пакет помещён в архив. Он оставлен только для статистики. Не переводите "
+"этот пакет."
#: templates/module_detail.html:62
msgid "Maintainers"
@@ -2910,7 +2899,7 @@ msgstr "Сообщить об ошибке"
#: templates/module_detail.html:73
msgid "Sorry, no known locations to report bugs for this module."
msgstr ""
-"Извините, о местах, где можно сообщить об ошибках в этом модуле, ничего не "
+"Извините, о местах, где можно сообщить об ошибках в этом пакете, ничего не "
"известно."
#: templates/module_detail.html:76
@@ -2982,7 +2971,7 @@ msgstr "Пакеты GNOME"
#: templates/module_list.html:10
msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
-msgstr "Выберите пакет внизу для просмотра информации о нём"
+msgstr "Выберите пакет внизу для просмотра информации о нём:"
#: templates/people/person_base.html:4
msgid "GNOME Contributor"
@@ -3015,7 +3004,7 @@ msgstr "Сохранить"
#: templates/people/person_detail.html:39
msgid "Module maintenance"
-msgstr "Сопровождение модуля"
+msgstr "Сопровождение пакета"
#: templates/people/person_detail.html:57
msgid "Current activity"
@@ -3063,7 +3052,7 @@ msgid ""
"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
-"В целях безопасности, введите свой старый пароль, затем новый пароль дважды, "
+"В целях безопасности, введите свой старый пароль, затем дважды новый пароль, "
"чтобы убедиться в правильности его написания."
#: templates/people/person_password_change_form.html:13
@@ -3104,7 +3093,7 @@ msgstr "Участник команды перевода на %(team_name)s (%(r
#: templates/people/person_team_membership.html:14
msgid "Are you sure you want to leave the team?"
-msgstr "Действительно хотите покинуть команду?"
+msgstr "Вы действительно хотите покинуть команду?"
#: templates/people/person_team_membership.html:14
msgid "Leave"
@@ -3145,7 +3134,7 @@ msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
-"Неправильная ссылка сброса пароля, возможно из-за того, что её уже "
+"Недействительная ссылка на сброс пароля, возможно из-за того, что её уже "
"использовали. Запросите повторный сброс пароля."
#: templates/registration/password_reset_done.html:3
@@ -3158,8 +3147,8 @@ msgid ""
"We’ve e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
-"Мы высылаем вам инструкции по настройке пароля на введённый вами адрес "
-"электронной почты. Скоро вы их получите."
+"На введённый вами адрес электронной почты мы выслали инструкции по настройке "
+"пароля. Скоро вы их получите."
#: templates/registration/password_reset_form.html:10
msgid ""
@@ -3238,7 +3227,7 @@ msgstr "Выпуски GNOME"
#: templates/release_list.html:10
msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
msgstr ""
-"Выберите выпуск или модуль для просмотра дополнительной информации о нём:"
+"Выберите выпуск или пакет для просмотра дополнительной информации о нём:"
#: templates/release_list.html:26
msgid "Older Releases"
@@ -3381,7 +3370,7 @@ msgstr "Команды перевода GNOME"
#: templates/teams/team_list.html:12
msgid "Select a team below to see more information about it:"
-msgstr "Выберите команду из списка для получения дополнительной информации:"
+msgstr "Для получения дополнительной информации выберите команду из списка:"
#: templates/teams/team_list.html:26
#, python-format
@@ -3477,7 +3466,7 @@ msgstr "Cтатистика по файлам PO (сокращ.):"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
msgid "On-going activities in same module:"
-msgstr "Выполняемые действия с этим модулем:"
+msgstr "Выполняемые действия с этим пакетом:"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
msgid "Actions"
@@ -3831,11 +3820,11 @@ msgstr "Последний файл POT"
#: vertimus/views.py:298
msgid "No po file to check"
-msgstr "Нет po файла для проверки"
+msgstr "Нет po-файла для проверки"
#: vertimus/views.py:311
msgid "The po file looks good!"
-msgstr "Этот po файл выглядит хорошо!"
+msgstr "Этот po-файл выглядит хорошо!"
#: vertimus/views.py:338
msgid ""
@@ -3845,13 +3834,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ! Этот файл <b>НЕ</b> подходит в качестве основы для выполнения "
"перевода. Он содержит HTML-разметку для выделения различных частей "
-"измененных строк."
+"изменённых строк."
#: vertimus/views.py:449
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Ошибка сборки (%(program)s): %(err)s"
+#~ msgid "Dynamic content"
+#~ msgstr "Динамическое содержимое"
+
+#~ msgid "Static content"
+#~ msgstr "Статическое содержимое"
+
+#~ msgid "GNOME Web site"
+#~ msgstr "Веб-сайт GNOME"
+
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "Заметки о выпуске"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]