[libgnomekbd] Update Serbian translation



commit 38ea7e0746a8cc490b5a40c92897753b3c15173e
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Jun 18 07:55:43 2022 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 70 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6df2d4f..d5a13c4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,42 +1,50 @@
 # Serbian translation of gnome-control-center
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2022.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
 # Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2010.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>, 2011—2022.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnom";
-"ekbd&keywords=I18N+L10N&component=Indicator\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 10:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-20 23:22+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgnomekbd/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-06-14 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-18 09:54+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr googlegroups org>>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 libgnomekbd/gkbd-status.c:560
 msgid "XKB initialization error"
 msgstr "Не могу да покренем ИксКБ"
 
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
 #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:712
 #, c-format
-msgid "layout \"%s\""
-msgid_plural "layouts \"%s\""
+#| msgid "layout \"%s\""
+#| msgid_plural "layouts \"%s\""
+msgid "layout “%s”"
+msgid_plural "layouts “%s”"
 msgstr[0] "Распоред „%s“"
 msgstr[1] "Распореди „%s“"
 msgstr[2] "Распореди „%s“"
 msgstr[3] "Распоред „%s“"
 
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
 #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:730
 #, c-format
-msgid "option \"%s\""
-msgid_plural "options \"%s\""
+#| msgid "option \"%s\""
+#| msgid_plural "options \"%s\""
+msgid "option “%s”"
+msgid_plural "options “%s”"
 msgstr[0] "Опција „%s“"
 msgstr[1] "Опције „%s“"
 msgstr[2] "Опције „%s“"
@@ -44,7 +52,8 @@ msgstr[3] "Опција „%s“"
 
 #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:738
 #, c-format
-msgid "model \"%s\", %s and %s"
+#| msgid "model \"%s\", %s and %s"
+msgid "model “%s”, %s and %s"
 msgstr "модел „%s“, „%s“ и „%s“"
 
 #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:739
@@ -64,15 +73,14 @@ msgstr "Распоред тастатуре"
 msgid "Preview keyboard layouts"
 msgstr "Прикажите преглед распореда тастатуре"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:6
-msgid "preferences-desktop-keyboard"
-msgstr "preferences-desktop-keyboard"
-
-#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2469
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2457
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Keyboard layout \"%s\"\n"
+#| "Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
+#| "For licensing see package metadata"
 msgid ""
-"Keyboard layout \"%s\"\n"
+"Keyboard layout “%s”\n"
 "Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
 "For licensing see package metadata"
 msgstr ""
@@ -81,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "тастатуре\n"
 "За услове лиценцирања погледајте метаподатке пакета"
 
-#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2619
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2607
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
@@ -90,26 +98,26 @@ msgstr "Непознато"
 msgid "There was an error loading an image: %s"
 msgstr "Догодила се грешка приликом учитавања слике: %s"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:7
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:8
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:7
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:8
 msgid "Default group, assigned on window creation"
 msgstr "Подразумевана група, додељена приликом стварања прозора"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:12
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:13
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:12
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:13
 msgid "Keep and manage separate group per window"
 msgstr "Држи и ради са одвојеном групом по прозору"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:17
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:18
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:17
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:18
 msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
 msgstr "Чува/враћа показатеље заједно са групама распореда"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:22
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:22
 msgid "Show layout names instead of group names"
 msgstr "Приказ назива распореда уместо имена група"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:23
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:23
 msgid ""
 "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
 "supporting multiple layouts)"
@@ -117,98 +125,98 @@ msgstr ""
 "Приказује називе распореда уместо имена група (само за Иксфри издања која "
 "подржавају више распореда)"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:27
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:27
 msgid "Load extra configuration items"
 msgstr "Учитавање ставки за додатна подешавања"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:28
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:28
 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
 msgstr "Учитава чудне, ретко коришћење распореде и опције"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:11
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:12
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:11
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:12
 msgid "The Keyboard Preview, X offset"
 msgstr "Преглед тастатуре, X померај"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:17
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:18
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:17
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:18
 msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
 msgstr "Преглед тастатуре, Y померај"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:23
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:24
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:23
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:24
 msgid "The Keyboard Preview, width"
 msgstr "Преглед тастатуре, ширина"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:29
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:30
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:29
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:30
 msgid "The Keyboard Preview, height"
 msgstr "Преглед тастатуре, висина"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:37
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:38
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:37
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:38
 msgid "Secondary groups"
 msgstr "Секундарне групе"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:42
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:42
 msgid "Show flags in the applet"
 msgstr "Приказ заставица у програмчету"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:43
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:43
 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
 msgstr ""
 "Приказује заставице у програмчету које ће указивати на тренутни распоред"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:47
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:47
 msgid "The font family"
 msgstr "Породица слова"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:48
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:48
 msgid "The font family for the layout indicator"
 msgstr "Породица слова у показивачу распореда тастатуре"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:53
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:53
 msgid "The font size"
 msgstr "Величина слова"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:54
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:54
 msgid "The font size for the layout indicator"
 msgstr "Величина слова у показивачу распореда тастатуре"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:58
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:58
 msgid "The foreground color"
 msgstr "Боја слова"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:59
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:59
 msgid "The foreground color for the layout indicator"
 msgstr "Боја слова у показивачу распореда тастатуре"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:63
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:63
 msgid "The background color"
 msgstr "Боја позадине"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:64
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:64
 msgid "The background color for the layout indicator"
 msgstr "Боја позадине у показивачу распореда тастатуре"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:6
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:6
 msgid "Keyboard model"
 msgstr "Модел тастатуре"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:7
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:7
 msgid "keyboard model"
 msgstr "модел тастатуре"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:11
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:11
 msgid "Keyboard layout"
 msgstr "Распоред тастатуре"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:12
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:12
 msgid "keyboard layout"
 msgstr "распоред тастатуре"
 
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:16
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:17
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:16
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:17
 msgid "Keyboard options"
 msgstr "Опције тастатуре"
 
@@ -216,6 +224,9 @@ msgstr "Опције тастатуре"
 msgid "Indicator:"
 msgstr "Показивач:"
 
+#~ msgid "preferences-desktop-keyboard"
+#~ msgstr "preferences-desktop-keyboard"
+
 #~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
 #~ msgstr "Листа омогућених додатака показивача тастатуре"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]