[gnome-control-center] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Chinese (China) translation
- Date: Wed, 15 Jun 2022 18:29:18 +0000 (UTC)
commit 787e96de9be6bb13459e994a099f3515f5328a58
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date: Wed Jun 15 18:29:17 2022 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 103 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 548b2d980..e60aaa1a4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-27 22:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-28 08:34+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-14 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-15 19:10+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "接收系统搜索并发送结果。"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:108
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:107
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
@@ -454,7 +454,10 @@ msgstr ""
"幕;桌面;样式;亮色;暗色;夜间模式;外观;个性化;"
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11 panels/camera/cc-camera-panel.ui:8
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:172
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:18
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:122
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:9
msgid "Enable"
msgstr "启用"
@@ -1410,23 +1413,35 @@ msgstr "自动设置日期和时间(_D)"
msgid "Requires internet access"
msgstr "需要互联网连接"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:177
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:180
msgid "Date & _Time"
msgstr "日期和时间(_T)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:204
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "自动设置时区(_Z)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:202
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:205
msgid "Requires location services enabled and internet access"
msgstr "需要启用定位服务和互联网连接"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:214
+#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:212
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:23
+#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:9 panels/lock/cc-lock-panel.ui:39
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75 panels/lock/cc-lock-panel.ui:95
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220
msgid "Time Z_one"
msgstr "时区(_O)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:239
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:245
msgid "Time _Format"
msgstr "时间格式(_F)"
@@ -1622,16 +1637,6 @@ msgstr "横向翻转"
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf 赫兹"
-#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:23
-#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43 panels/lock/cc-lock-panel.ui:39
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75 panels/lock/cc-lock-panel.ui:95
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
-msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
-
#: panels/display/cc-display-settings.ui:43
msgctxt "display setting"
msgid "Orientation"
@@ -1809,7 +1814,7 @@ msgid "System Logo"
msgstr "系统标志"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:32
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:301
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:304
msgid "Device Name"
msgstr "设备名称"
@@ -2088,7 +2093,8 @@ msgstr "首选项"
msgid "View Keyboard Layout"
msgstr "查看键盘布局"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:223
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:646
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -2378,15 +2384,15 @@ msgstr ""
"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;快捷"
"键;工作空间;窗口;更改大小;缩放;对比度;输入;源;锁定;音量;"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:20
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:23
msgid "Location Services Turned Off"
msgstr "定位服务已关闭"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:21
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:24
msgid "No applications can obtain location information."
msgstr "没有应用程序可以获取位置信息。"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:35
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:38
msgid ""
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
"mobile broadband increases accuracy.\n"
@@ -2403,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"允许以下应用程序测定您的位置。"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:53
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:56
msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
msgstr "没有应用程序要求访问位置"
@@ -2577,15 +2583,15 @@ msgstr "锁定屏幕"
msgid "screen;lock;private;privacy;"
msgstr "screen;lock;private;privacy;屏幕;显示器;锁定;私人;隐私;"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:20
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23
msgid "Microphone Turned Off"
msgstr "麦克风已关闭"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:21
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:24
msgid "No applications can record sound."
msgstr "未找到音频录制应用。"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:37
msgid ""
"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
@@ -2598,7 +2604,7 @@ msgstr ""
"\n"
"允许下列应用程序使用您的麦克风。"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:51
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:54
msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
msgstr "没有应用程序要求访问麦克风"
@@ -2842,23 +2848,23 @@ msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:266
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "不安全网络(WEP)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:270
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "安全网络(WPA)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:274
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "安全网络(WPA2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "安全网络(WPA3)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network"
msgstr "安全网络"
@@ -2870,7 +2876,7 @@ msgstr "已连接"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
-#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-proxy.ui:61
+#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-proxy.ui:62
#: panels/network/network-vpn.ui:21
msgid "Options…"
msgstr "选项…"
@@ -2913,7 +2919,7 @@ msgstr "网络名称"
#. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:75
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:378
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:391
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362
@@ -3343,7 +3349,7 @@ msgstr "仅本地链路"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
-#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:101
+#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:100
msgid "Manual"
msgstr "手动"
@@ -3387,7 +3393,7 @@ msgstr "网关"
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
-#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:94
+#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
msgid "Automatic"
@@ -3599,11 +3605,11 @@ msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "忘记(_F)"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1216
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1229
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "系统策略禁止作为热点使用"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1219
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1232
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "无线设备不支持热点模式"
@@ -3639,47 +3645,47 @@ msgstr "IMEI"
msgid "Provider"
msgstr "提供者"
-#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:83
+#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:82
msgid "Network Proxy"
msgstr "网络代理"
-#: panels/network/network-proxy.ui:142
+#: panels/network/network-proxy.ui:141
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "HTTP 代理(_H)"
-#: panels/network/network-proxy.ui:159
+#: panels/network/network-proxy.ui:158
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "HTTPS 代理(_T)"
-#: panels/network/network-proxy.ui:176
+#: panels/network/network-proxy.ui:175
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "FTP 代理(_F)"
-#: panels/network/network-proxy.ui:193
+#: panels/network/network-proxy.ui:192
msgid "_Socks Host"
msgstr "Socks 主机(_S)"
-#: panels/network/network-proxy.ui:210
+#: panels/network/network-proxy.ui:209
msgid "_Ignore Hosts"
msgstr "忽略主机(_I)"
-#: panels/network/network-proxy.ui:247
+#: panels/network/network-proxy.ui:246
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "HTTP 代理端口"
-#: panels/network/network-proxy.ui:310
+#: panels/network/network-proxy.ui:309
msgid "HTTPS proxy port"
msgstr "HTTPS 代理端口"
-#: panels/network/network-proxy.ui:325
+#: panels/network/network-proxy.ui:324
msgid "FTP proxy port"
msgstr "FTP 代理端口"
-#: panels/network/network-proxy.ui:340
+#: panels/network/network-proxy.ui:339
msgid "Socks proxy port"
msgstr "SOCKS 代理端口"
-#: panels/network/network-proxy.ui:360
+#: panels/network/network-proxy.ui:359
msgid "_Configuration URL"
msgstr "配置 URL(_C)"
@@ -3706,11 +3712,11 @@ msgstr "热点密码"
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "关闭 Wi-Fi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:98 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
+#: panels/network/network-wifi.ui:99 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
msgid "More options…"
msgstr "更多选项…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:124
+#: panels/network/network-wifi.ui:119
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "连接到隐藏网络(_C)…"
@@ -3718,7 +3724,7 @@ msgstr "连接到隐藏网络(_C)…"
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "打开 Wi-Fi 热点(_T)…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:138
+#: panels/network/network-wifi.ui:143
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "已知的 Wi-Fi 网络(_K)"
@@ -5870,7 +5876,7 @@ msgstr ""
"Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;搜索;查找;寻找;索引;隐藏;隐私;结果;"
#. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:265
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:268
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "未选择要共享的网络"
@@ -5902,8 +5908,16 @@ msgstr "活动"
msgid "Choose a Folder"
msgstr "选择文件夹"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:672 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
+msgid "Enable media sharing"
+msgstr "启用媒体共享"
+
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:747
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:756
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5911,7 +5925,7 @@ msgid ""
msgstr "文件共享可以共享“公共”文件夹,使用地址:%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:753
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:762
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5921,19 +5935,23 @@ msgstr ""
"当启用远程登录时,远程用户可以使用 SSH 命令来连接:\n"
"%s"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1296
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:942
+msgid "Enable personal media sharing"
+msgstr "启用个人媒体共享"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1308
msgid "Device name copied"
msgstr "设备名称已复制"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1307
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1319
msgid "Device address copied"
msgstr "设备地址已复制"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1318
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1330
msgid "Username copied"
msgstr "用户名已复制"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1329
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1341
msgid "Password copied"
msgstr "密码已复制"
@@ -5975,77 +5993,84 @@ msgstr "需要密码(_R)"
msgid "Remote Login"
msgstr "远程登录"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:269
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:251
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:270
msgid "Remote Desktop"
msgstr "远程桌面"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:265
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:266
msgid ""
"Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another "
"computer."
msgstr "远程桌面允许从另一个计算机查看和操控您的桌面。"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:270
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:271
msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer."
msgstr "启用或禁用远程桌面连接至该计算机。"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:282
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:284
msgid "Remote Control"
msgstr "远程控制"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:283
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:285
msgid "Allows remote connections to control the screen."
msgstr "允许远程连接操控该屏幕。"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:296
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:299
msgid "How to Connect"
msgstr "如何连接"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:297
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:300
msgid ""
"Connect to this computer using the device name or remote desktop address."
msgstr "使用设备名称或远程桌面地址连接至该计算机。"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:325
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:318
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:379
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:405
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:331
msgid "Remote Desktop Address"
msgstr "远程桌面地址"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:352
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:361
msgid "Authentication"
msgstr "认证"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:353
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:362
msgid "The user name and password are required to connect to this computer."
msgstr "连接至该计算机需要用户名和密码。"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:357
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:366
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:403
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:420
msgid "Verify Encryption"
msgstr "验证加密"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:432
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:449
msgid "Encryption Fingerprint"
msgstr "加密指纹"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:433
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:450
msgid ""
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
"identical."
msgstr "加密指纹可以在连接的客户端中看到且应一致。"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:465
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:482
msgid "Media Sharing"
msgstr "媒体共享"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:487
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:504
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "通过网络共享音乐、照片和视频。"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:500
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
msgid "Folders"
msgstr "文件夹"
@@ -8109,10 +8134,6 @@ msgstr "新建快捷键…"
msgid "Access Points"
msgstr "接入点"
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:122
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -9118,9 +9139,6 @@ msgstr "系统声音"
#~ msgid "Suspend & Power Button"
#~ msgstr "挂起和关机按钮"
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "复制"
-
#~ msgid "Some services are disabled because of no network access."
#~ msgstr "因为没有网络,一些服务已经禁用。"
@@ -10516,9 +10534,6 @@ msgstr "系统声音"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "其他"
-#~ msgid "Personal File Sharing"
-#~ msgstr "个人文件共享"
-
#~ msgid "_Verify"
#~ msgstr "验证(_V)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]