[gnome-software] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Russian translation
- Date: Mon, 13 Jun 2022 13:27:21 +0000 (UTC)
commit e4a6f6bba0dd9faa124435263bb03a2b1d6eb435
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date: Mon Jun 13 13:27:19 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ba7dc6f2b..14787a992 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-31 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 11:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-08 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-08 16:45+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Возрастной рейтинг"
msgid "How to add missing information"
msgstr "Как добавить недостающую информацию"
-#: lib/gs-app.c:6099
+#: lib/gs-app.c:6104
msgid "Local file"
msgstr "Локальный файл"
@@ -791,12 +791,12 @@ msgstr "Локальный файл"
#. Example string: "Local file (RPM)"
#. Translators: The first placeholder is an app runtime
#. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:6115 src/gs-safety-context-dialog.c:419
+#: lib/gs-app.c:6120 src/gs-safety-context-dialog.c:419
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: lib/gs-app.c:6191
+#: lib/gs-app.c:6196
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "ПОИСК"
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "Показать информацию о приложении (используя ID приложения)"
-#: src/gs-application.c:128 src/gs-application.c:132
+#: src/gs-application.c:128 src/gs-application.c:132 src/gs-application.c:134
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1014,21 +1014,25 @@ msgstr "Показать информацию о приложении (испо
#: src/gs-application.c:130
msgid "PKGNAME"
-msgstr "PKGNAME"
+msgstr "ИМЯ_ПАКЕТА"
#: src/gs-application.c:132
msgid "Install the application (using application ID)"
msgstr "Установить приложение (используя ID приложения)"
#: src/gs-application.c:134
+msgid "Uninstall the application (using application ID)"
+msgstr "Удалить приложение (используя ID приложения)"
+
+#: src/gs-application.c:136
msgid "Open a local package file"
msgstr "Открыть локальный файл пакета"
-#: src/gs-application.c:134 src/gs-application.c:139
+#: src/gs-application.c:136 src/gs-application.c:141
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА"
-#: src/gs-application.c:136
+#: src/gs-application.c:138
msgid ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
@@ -1036,40 +1040,40 @@ msgstr ""
"Какое взаимодействие ожидается для этого действия: «none» (отсутствует), "
"«notify» (уведомление), «full» (полное)"
-#: src/gs-application.c:139
+#: src/gs-application.c:141
msgid "Show a local metainfo or appdata file"
msgstr "Показать локальный файл metainfo или appdata"
-#: src/gs-application.c:141
+#: src/gs-application.c:143
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Показать подробную отладочную информацию"
-#: src/gs-application.c:143
+#: src/gs-application.c:145
msgid "Installs any pending updates in the background"
msgstr "Устанавливать любые ожидающие обновления в фоновом режиме"
-#: src/gs-application.c:145
+#: src/gs-application.c:147
msgid "Show update preferences"
msgstr "Показать параметры обновлений"
-#: src/gs-application.c:147
+#: src/gs-application.c:149
msgid "Quit the running instance"
msgstr "Закрыть запущенную копию"
-#: src/gs-application.c:149
+#: src/gs-application.c:151
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Предпочитать локальные источники вместо AppStream"
-#: src/gs-application.c:151
+#: src/gs-application.c:153
msgid "Show version number"
msgstr "Показать номер версии"
-#: src/gs-application.c:244
+#: src/gs-application.c:246
msgid "Copyright © 2016–2022 GNOME Software contributors"
msgstr ""
"Авторское право © 2016-2022 Разработчики программного обеспечения GNOME"
-#: src/gs-application.c:247
+#: src/gs-application.c:249
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Станислав Соловей <whats_up tut by>, 2013-2019.\n"
@@ -1080,17 +1084,17 @@ msgstr ""
# перевод по аналогии с ubuntu software - центр приложений ubuntu
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:260 src/gs-shell.c:2167
+#: src/gs-application.c:262 src/gs-shell.c:2167
msgid "About Software"
msgstr "О Центрe приложений GNOME"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:263
+#: src/gs-application.c:265
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Удобная программа управления программным обеспечением в системе."
#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
-#: src/gs-application.c:452
+#: src/gs-application.c:454
msgid "Sorry! There are no details for that application."
msgstr "Извините, но деталей о данном приложении нет."
@@ -3102,7 +3106,7 @@ msgstr "Другие категории"
msgid "No Application Data Found"
msgstr "Файлы приложения не найдены"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:3010
+#: lib/gs-plugin-loader.c:3012
msgctxt "Distribution name"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
@@ -5220,7 +5224,7 @@ msgstr ""
"программного обеспечения будут отключены до тех пор, пока неподписанные "
"обновления не будут удалены или обновлены."
-#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:457
+#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:367
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]