[gimp-tiny-fu] Update Polish translation



commit dae1314f405b7e47fba4db0a38cf3514991a20d0
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Jun 12 15:58:15 2022 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 1658 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 823 insertions(+), 835 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b207c54..e9f627d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Polish translation for gimp-tiny-fu.
-# Copyright © 1999-2016 the gimp-tiny-fu authors.
+# Copyright © 1999-2022 the gimp-tiny-fu authors.
 # This file is distributed under the same license as the gimp-tiny-fu package.
 # GNOME PL Team <translators gnomepl org>, 1999-2005.
 # Artur Polaczyński <artie kmfms com>, 1999-2000.
 # Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2005-2007.
 # Łukasz Jernaś <deejay1 srem org>, 2010.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2022.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-tiny-fu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-08 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-08 22:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-12 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-12 15:58+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -23,488 +23,461 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:133 ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:200
-msgid "Script-Fu Console"
-msgstr "Konsola Script-Fu"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:130 ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:197
+msgid "Tiny-Fu Console"
+msgstr "Konsola Tiny-Fu"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:196
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:193
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "Witamy w TinyScheme"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:202
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:199
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "Interaktywne programowanie w języku Scheme"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:238
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:235
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Przeglądaj…"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:296
-msgid "Save Script-Fu Console Output"
-msgstr "Zapisywanie wyjścia konsoli Script-Fu"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:293
+msgid "Save Tiny-Fu Console Output"
+msgstr "Zapisywanie wyjścia konsoli Tiny-Fu"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:343
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć „%s” do zapisywania: %s"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:372
-msgid "Script-Fu Procedure Browser"
-msgstr "Przeglądarka procedur Script-Fu"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:369
+msgid "Tiny-Fu Procedure Browser"
+msgstr "Przeglądarka procedur Tiny-Fu"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-console.c:716
-msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
-msgstr "Tryb obliczeniowy Script-Fu umożliwia tylko na uruchamianie wsadowe"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-eval.c:60
+msgid "Tiny-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
+msgstr "Tryb obliczeniowy Tiny-Fu umożliwia tylko na uruchamianie wsadowe"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:191
-msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
-msgstr "Script-Fu nie może przetwarzać dwóch skryptów jednocześnie."
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:194
+msgid "Tiny-Fu cannot process two scripts at the same time."
+msgstr "Tiny-Fu nie może przetwarzać dwóch skryptów jednocześnie."
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:193
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:196
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Skrypt „%s” jest już uruchomiony."
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:238
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:222
 #, c-format
-msgid "Script-Fu: %s"
-msgstr "Script-Fu: %s"
+msgid "Tiny-Fu: %s"
+msgstr "Tiny-Fu: %s"
 
 #. we add a colon after the label;
-#. some languages want an extra space here
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:300
+#. *  some languages want an extra space here
+#.
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:286
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:348
-msgid "Script-Fu Color Selection"
-msgstr "Script-Fu: wybór koloru"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:333
+msgid "Tiny-Fu Color Selection"
+msgstr "Tiny-Fu: wybór koloru"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:460
-msgid "Script-Fu File Selection"
-msgstr "Script-Fu: wybór pliku"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:442
+msgid "Tiny-Fu File Selection"
+msgstr "Tiny-Fu: wybór pliku"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:463
-msgid "Script-Fu Folder Selection"
-msgstr "Script-Fu: wybór katalogu"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:445
+msgid "Tiny-Fu Folder Selection"
+msgstr "Tiny-Fu: wybór katalogu"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:458
+msgid "Tiny-Fu Font Selection"
+msgstr "Tiny-Fu: wybór czcionki"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:466
+msgid "Tiny-Fu Palette Selection"
+msgstr "Tiny-Fu: wybór palety"
 
 #: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:475
-msgid "Script-Fu Font Selection"
-msgstr "Script-Fu: wybór czcionki"
+msgid "Tiny-Fu Pattern Selection"
+msgstr "Tiny-Fu: wybór desenia"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:483
-msgid "Script-Fu Palette Selection"
-msgstr "Script-Fu: wybór palety"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:484
+msgid "Tiny-Fu Gradient Selection"
+msgstr "Tiny-Fu: wybór gradientu"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:492
-msgid "Script-Fu Pattern Selection"
-msgstr "Script-Fu: wybór desenia"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:493
+msgid "Tiny-Fu Brush Selection"
+msgstr "Tiny-Fu: wybór pędzla"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:501
-msgid "Script-Fu Gradient Selection"
-msgstr "Script-Fu: wybór gradientu"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:824
+#, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
+msgstr "Błąd podczas wykonywania %s:"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-interface.c:510
-msgid "Script-Fu Brush Selection"
-msgstr "Script-Fu: wybór pędzla"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr "Za dużo parametrów dla wywołania „script-fu-register”"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:658
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-scripts.c:605
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while executing\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Błąd podczas wykonywania\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Error while loading %s:"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania %s:"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:712
-msgid "Script-Fu Server Options"
-msgstr "Opcje serwera Script-Fu"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:807
+msgid "Tiny-Fu Server Options"
+msgstr "Opcje serwera Tiny-Fu"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:717
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:812
 msgid "_Start Server"
 msgstr "Uruchom _serwer"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:745
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:840
 msgid "Server port:"
 msgstr "Port serwera:"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:751
+#: ../tiny-fu/tiny-fu-server.c:846
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Dziennik serwera:"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:161
-msgid "Interactive console for Script-Fu development"
-msgstr "Interaktywna konsola do programowania w Script-Fu"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:118
+msgid "Interactive console for Tiny-Fu development"
+msgstr "Interaktywna konsola do programowania w Tiny-Fu"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:167
-msgid "Script-Fu _Console"
-msgstr "_Konsola Script-Fu"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:124
+msgid "_Console"
+msgstr "_Konsola"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:191
-msgid "Server for remote Script-Fu operation"
-msgstr "Serwer dla zdalnego działania Script-Fu"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:148
+msgid "Server for remote Tiny-Fu operation"
+msgstr "Serwer dla zdalnego działania Tiny-Fu"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:196
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:153
 msgid "_Start Server..."
 msgstr "Uruchom _serwer…"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:353
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:309
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "_GIMP w sieci"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:354
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:310
 msgid "_User Manual"
 msgstr "Podręcznik _użytkownika"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:357
-msgid "_Script-Fu"
-msgstr "_Script-Fu"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:313
+msgid "_Tiny-Fu"
+msgstr "_Tiny-Fu"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:359
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:315
+msgid "_Test"
+msgstr "_Test"
+
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:318
 msgid "_Buttons"
 msgstr "_Przyciski"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:361
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:320
 msgid "_Logos"
 msgstr "_Logo"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:363
-msgid "_Misc"
-msgstr "_Różne"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:365
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:322
 msgid "_Patterns"
 msgstr "_Desenie"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:367
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:369
-msgid "_Utilities"
-msgstr "_Narzędzia"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:371
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:325
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "Motywy stron _WWW"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:373
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:327
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "_Nieziemska poświata"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:375
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:329
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "_Deseń przestrzenny"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:377
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:331
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_Classic.Gimp.Org"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:380
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:334
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "Alfa na _logo"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:382
-msgid "An_imation"
-msgstr "An_imacja"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:384
-msgid "_Animators"
-msgstr "_Animatorzy"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:386
-msgid "_Artistic"
-msgstr "Ar_tystyczne"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:388
-msgid "_Blur"
-msgstr "_Rozmycie"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:390
-msgid "_Decor"
-msgstr "_Dekoruj"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:392
-msgid "_Effects"
-msgstr "_Efekty"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:394
-msgid "En_hance"
-msgstr "_Uwydatnij"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:396
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "_Światło i cień"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:398
-msgid "S_hadow"
-msgstr "_Cień"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:400
-msgid "_Render"
-msgstr "_Renderuj"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:402
-msgid "_Alchemy"
-msgstr "_Alchemia"
-
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:405
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Wczytuje ponownie wszystkie skrypty Script-Fu"
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:337
+msgid "Re-read all available Tiny-Fu scripts"
+msgstr "Wczytuje ponownie wszystkie skrypty Tiny-Fu"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:410
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:342
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "_Odśwież skrypty"
 
-#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:433
+#: ../tiny-fu/tiny-fu.c:365
 msgid ""
-"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
-"Please close all Script-Fu windows and try again."
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Tiny-Fu dialog box is open.  "
+"Please close all Tiny-Fu windows and try again."
 msgstr ""
-"Nie można używać funkcji „Odśwież skrypty”, kiedy okno Script-Fu jest "
-"otwarte. Proszę zamknąć wszystkie okna Script-Fu i spróbować ponownie."
+"Nie można używać funkcji „Odśwież skrypty”, kiedy okno Tiny-Fu jest otwarte. "
+"Proszę zamknąć wszystkie okna Tiny-Fu i spróbować ponownie."
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:118 ../scripts/3d-outline.scm:164
+#: ../scripts/3d-outline.scm:120 ../scripts/3d-outline.scm:166
 msgid "3D _Outline..."
 msgstr "Otoczka _3D…"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:119
+#: ../scripts/3d-outline.scm:121
 msgid ""
 "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
 msgstr ""
 "Odrysowuje zaznaczony obszar (lub przezroczystość) deseniem i dodaje cień"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:126 ../scripts/3d-outline.scm:170
+#: ../scripts/3d-outline.scm:128 ../scripts/3d-outline.scm:172
 #: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:157
 #: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:91
 #: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:130
 #: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:116
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 ../scripts/chip-away.scm:156
-#: ../scripts/chip-away.scm:203 ../scripts/textured-logo.scm:128
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:85 ../scripts/chip-away.scm:155
+#: ../scripts/chip-away.scm:202 ../scripts/textured-logo.scm:128
 msgid "Pattern"
 msgstr "Deseń"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:127 ../scripts/3d-outline.scm:174
+#: ../scripts/3d-outline.scm:129 ../scripts/3d-outline.scm:176
 msgid "Outline blur radius"
 msgstr "Promień rozmycia otoczki"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:128 ../scripts/3d-outline.scm:175
+#: ../scripts/3d-outline.scm:130 ../scripts/3d-outline.scm:177
 msgid "Shadow blur radius"
 msgstr "Promień rozmycia cienia"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:129 ../scripts/3d-outline.scm:176
+#: ../scripts/3d-outline.scm:131 ../scripts/3d-outline.scm:178
 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
 msgstr "Promień rozmycia mapy wypukłości (warstwy alfa)"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:130 ../scripts/3d-outline.scm:177
-#: ../scripts/glossy.scm:217 ../scripts/glossy.scm:289
+#: ../scripts/3d-outline.scm:132 ../scripts/3d-outline.scm:179
+#: ../scripts/glossy.scm:216 ../scripts/glossy.scm:288
 msgid "Default bumpmap settings"
 msgstr "Domyślne ustawienia mapowania wypukłości"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:131 ../scripts/3d-outline.scm:178
-#: ../scripts/glossy.scm:219 ../scripts/glossy.scm:291
-#: ../scripts/round-corners.scm:136
+#: ../scripts/3d-outline.scm:133 ../scripts/3d-outline.scm:180
+#: ../scripts/glossy.scm:218 ../scripts/glossy.scm:290
+#: ../scripts/round-corners.scm:139
 msgid "Shadow X offset"
 msgstr "Przesunięcie cienia X"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:132 ../scripts/3d-outline.scm:179
-#: ../scripts/glossy.scm:220 ../scripts/glossy.scm:292
-#: ../scripts/round-corners.scm:137
+#: ../scripts/3d-outline.scm:134 ../scripts/3d-outline.scm:181
+#: ../scripts/glossy.scm:219 ../scripts/glossy.scm:291
+#: ../scripts/round-corners.scm:140
 msgid "Shadow Y offset"
 msgstr "Przesunięcie cienia Y"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:165
+#: ../scripts/3d-outline.scm:167
 msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
 msgstr "Tworzy logo z krawędzi tekstu i rzuca cień"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:171 ../scripts/alien-glow-button.scm:156
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:111 ../scripts/alien-neon-logo.scm:176
-#: ../scripts/basic1-logo.scm:98 ../scripts/basic2-logo.scm:121
-#: ../scripts/beveled-button.scm:149 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:126
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 ../scripts/blended-logo.scm:186
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:132 ../scripts/carved-logo.scm:167
-#: ../scripts/chalk.scm:122 ../scripts/chip-away.scm:193
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:124 ../scripts/comic-logo.scm:161
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:175 ../scripts/crystal-logo.scm:215
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:147 ../scripts/gimp-headers.scm:155
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:178 ../scripts/gimp-labels.scm:127
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:143 ../scripts/gimp-labels.scm:159
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:175 ../scripts/glossy.scm:274
-#: ../scripts/glowing-logo.scm:115 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:140
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:97 ../scripts/neon-logo.scm:287
+#: ../scripts/3d-outline.scm:173 ../scripts/alien-glow-button.scm:156
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:111 ../scripts/alien-neon-logo.scm:175
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:98 ../scripts/basic2-logo.scm:120
+#: ../scripts/beveled-button.scm:148 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:126
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:113 ../scripts/blended-logo.scm:190
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:131 ../scripts/carved-logo.scm:168
+#: ../scripts/chalk.scm:128 ../scripts/chip-away.scm:192
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:126 ../scripts/comic-logo.scm:158
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:184 ../scripts/crystal-logo.scm:216
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:203 ../scripts/glossy.scm:273
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:115 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:139
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:98 ../scripts/neon-logo.scm:286
 #: ../scripts/news-text.scm:83 ../scripts/pupi-button.scm:193
-#: ../scripts/slide.scm:248 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:212
+#: ../scripts/slide.scm:244 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:213
 #: ../scripts/speed-text.scm:92 ../scripts/starburst-logo.scm:112
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:172 ../scripts/text-circle.scm:210
-#: ../scripts/textured-logo.scm:167 ../scripts/title-header.scm:170
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:147
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:145 ../scripts/text-circle.scm:213
+#: ../scripts/textured-logo.scm:167 ../scripts/title-header.scm:171
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:144
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:172 ../scripts/alien-glow-button.scm:158
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:112 ../scripts/alien-neon-logo.scm:177
-#: ../scripts/basic1-logo.scm:99 ../scripts/basic2-logo.scm:122
-#: ../scripts/beveled-button.scm:150 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:127
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 ../scripts/blended-logo.scm:187
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:133 ../scripts/carved-logo.scm:168
-#: ../scripts/chalk.scm:123 ../scripts/chip-away.scm:195
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:125 ../scripts/comic-logo.scm:162
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:176 ../scripts/crystal-logo.scm:216
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:148 ../scripts/gimp-headers.scm:157
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:180 ../scripts/gimp-labels.scm:177
-#: ../scripts/glossy.scm:275 ../scripts/glowing-logo.scm:116
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:141 ../scripts/i26-gunya2.scm:101
-#: ../scripts/neon-logo.scm:288 ../scripts/news-text.scm:85
-#: ../scripts/pupi-button.scm:194 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:213
-#: ../scripts/speed-text.scm:94 ../scripts/starburst-logo.scm:113
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:173 ../scripts/text-circle.scm:214
-#: ../scripts/textured-logo.scm:168 ../scripts/title-header.scm:171
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:148
+#: ../scripts/3d-outline.scm:174 ../scripts/alien-glow-button.scm:158
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:112 ../scripts/alien-neon-logo.scm:176
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:99 ../scripts/basic2-logo.scm:121
+#: ../scripts/beveled-button.scm:149 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:127
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:114 ../scripts/blended-logo.scm:191
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:132 ../scripts/carved-logo.scm:169
+#: ../scripts/chalk.scm:129 ../scripts/chip-away.scm:194
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:127 ../scripts/comic-logo.scm:159
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:185 ../scripts/crystal-logo.scm:217
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:204 ../scripts/glossy.scm:274
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:116 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:140
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:102 ../scripts/neon-logo.scm:287
+#: ../scripts/news-text.scm:85 ../scripts/pupi-button.scm:194
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:214 ../scripts/speed-text.scm:94
+#: ../scripts/starburst-logo.scm:113 ../scripts/starscape-logo.scm:146
+#: ../scripts/text-circle.scm:217 ../scripts/textured-logo.scm:168
+#: ../scripts/title-header.scm:172 ../scripts/t-o-p-logo.scm:145
 msgid "Font size (pixels)"
 msgstr "Rozmiar czcionki (piksele)"
 
-#: ../scripts/3d-outline.scm:173 ../scripts/alien-glow-button.scm:157
-#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:113 ../scripts/alien-neon-logo.scm:178
-#: ../scripts/basic1-logo.scm:100 ../scripts/basic2-logo.scm:123
-#: ../scripts/beveled-button.scm:151 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:128
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 ../scripts/blended-logo.scm:188
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:134 ../scripts/carved-logo.scm:169
-#: ../scripts/chalk.scm:124 ../scripts/chip-away.scm:194
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:126 ../scripts/comic-logo.scm:163
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:177 ../scripts/crystal-logo.scm:217
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:149 ../scripts/gimp-headers.scm:156
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:179 ../scripts/gimp-labels.scm:176
-#: ../scripts/glossy.scm:276 ../scripts/glowing-logo.scm:117
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:142 ../scripts/i26-gunya2.scm:100
-#: ../scripts/neon-logo.scm:289 ../scripts/news-text.scm:84
-#: ../scripts/pupi-button.scm:195 ../scripts/slide.scm:250
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:214 ../scripts/speed-text.scm:93
-#: ../scripts/starburst-logo.scm:114 ../scripts/starscape-logo.scm:174
-#: ../scripts/text-circle.scm:216 ../scripts/textured-logo.scm:169
-#: ../scripts/title-header.scm:172 ../scripts/t-o-p-logo.scm:149
+#: ../scripts/3d-outline.scm:175 ../scripts/alien-glow-button.scm:157
+#: ../scripts/alien-glow-logo.scm:113 ../scripts/alien-neon-logo.scm:177
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:100 ../scripts/basic2-logo.scm:122
+#: ../scripts/beveled-button.scm:150 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:128
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:115 ../scripts/blended-logo.scm:192
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:133 ../scripts/carved-logo.scm:170
+#: ../scripts/chalk.scm:130 ../scripts/chip-away.scm:193
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:128 ../scripts/comic-logo.scm:160
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:186 ../scripts/crystal-logo.scm:218
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:205 ../scripts/glossy.scm:275
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:117 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:141
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:101 ../scripts/neon-logo.scm:288
+#: ../scripts/news-text.scm:84 ../scripts/pupi-button.scm:195
+#: ../scripts/slide.scm:246 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:215
+#: ../scripts/speed-text.scm:93 ../scripts/starburst-logo.scm:114
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:147 ../scripts/text-circle.scm:219
+#: ../scripts/textured-logo.scm:169 ../scripts/title-header.scm:173
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:146
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:222
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:225
 msgid "3_D Truchet..."
 msgstr "Wzorek _3D…"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:223
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:226
 msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
 msgstr "Tworzy obraz wypełniony deseniem 3D Truchet"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:228 ../scripts/truchet.scm:163
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:231 ../scripts/truchet.scm:171
 msgid "Block size"
 msgstr "Rozmiar bloku"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:229 ../scripts/add-bevel.scm:194
-#: ../scripts/truchet.scm:164
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:232 ../scripts/add-bevel.scm:193
+#: ../scripts/truchet.scm:172
 msgid "Thickness"
 msgstr "Grubość"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:230 ../scripts/alien-glow-arrow.scm:184
-#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:95 ../scripts/alien-glow-bullet.scm:104
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm:161 ../scripts/alien-neon-logo.scm:136
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:180 ../scripts/basic1-logo.scm:67
-#: ../scripts/basic1-logo.scm:101 ../scripts/basic2-logo.scm:90
-#: ../scripts/basic2-logo.scm:124 ../scripts/blended-logo.scm:133
-#: ../scripts/blended-logo.scm:190 ../scripts/bovinated-logo.scm:137
-#: ../scripts/chalk.scm:83 ../scripts/chalk.scm:125
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:127 ../scripts/comic-logo.scm:127
-#: ../scripts/comic-logo.scm:168 ../scripts/contactsheet.scm:334
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:140 ../scripts/coolmetal-logo.scm:178
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:117 ../scripts/frosty-logo.scm:150
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:180 ../scripts/glossy.scm:210
-#: ../scripts/glossy.scm:282 ../scripts/glowing-logo.scm:85
-#: ../scripts/glowing-logo.scm:118 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:106
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:145 ../scripts/neon-logo.scm:254
-#: ../scripts/neon-logo.scm:290 ../scripts/news-text.scm:90
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:233 ../scripts/alien-glow-arrow.scm:184
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:95 ../scripts/alien-glow-bullet.scm:107
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:161 ../scripts/alien-neon-logo.scm:135
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:179 ../scripts/basic1-logo.scm:67
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:101 ../scripts/basic2-logo.scm:89
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:123 ../scripts/blended-logo.scm:135
+#: ../scripts/blended-logo.scm:194 ../scripts/bovinated-logo.scm:136
+#: ../scripts/chalk.scm:89 ../scripts/chalk.scm:131
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:129 ../scripts/comic-logo.scm:124
+#: ../scripts/comic-logo.scm:165 ../scripts/contactsheet.scm:334
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:149 ../scripts/coolmetal-logo.scm:187
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:144 ../scripts/frosty-logo.scm:206
+#: ../scripts/glossy.scm:209 ../scripts/glossy.scm:281
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:85 ../scripts/glowing-logo.scm:118
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:105
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 ../scripts/neon-logo.scm:253
+#: ../scripts/neon-logo.scm:289 ../scripts/news-text.scm:90
 #: ../scripts/speed-text.scm:97 ../scripts/sphere.scm:81
 #: ../scripts/starburst-logo.scm:83 ../scripts/starburst-logo.scm:116
 #: ../scripts/swirltile.scm:65 ../scripts/textured-logo.scm:132
-#: ../scripts/textured-logo.scm:174 ../scripts/t-o-p-logo.scm:114
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:154 ../scripts/truchet.scm:165
+#: ../scripts/textured-logo.scm:174 ../scripts/t-o-p-logo.scm:111
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:151 ../scripts/truchet.scm:173
 msgid "Background color"
 msgstr "Kolor tła"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:231 ../scripts/blended-logo.scm:138
-#: ../scripts/blended-logo.scm:195
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:234 ../scripts/blended-logo.scm:140
+#: ../scripts/blended-logo.scm:199
 msgid "Start blend"
 msgstr "Kolor początkowy gradientu"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:232 ../scripts/blended-logo.scm:139
-#: ../scripts/blended-logo.scm:196
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:235 ../scripts/blended-logo.scm:141
+#: ../scripts/blended-logo.scm:200
 msgid "End blend"
 msgstr "Kolor końcowy gradientu"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:233
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:236
 msgid "Supersample"
 msgstr "Nadpróbkowanie"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:234 ../scripts/truchet.scm:167
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:237 ../scripts/truchet.scm:175
 msgid "Number of X tiles"
 msgstr "Liczba kafli X"
 
-#: ../scripts/3dTruchet.scm:235 ../scripts/truchet.scm:168
+#: ../scripts/3dTruchet.scm:238 ../scripts/truchet.scm:176
 msgid "Number of Y tiles"
 msgstr "Liczba kafli Y"
 
-#: ../scripts/add-bevel.scm:186
+#: ../scripts/add-bevel.scm:76 ../scripts/beveled-button.scm:77
+#: ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:79
+#: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:26
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:57
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:44
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:30
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Mapa wypukłości"
+
+#: ../scripts/add-bevel.scm:185
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "_Dodaj fazę…"
 
-#: ../scripts/add-bevel.scm:187
+#: ../scripts/add-bevel.scm:186
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Dodaje przestrzenną ramkę do obrazu"
 
-#: ../scripts/add-bevel.scm:195 ../scripts/fuzzyborder.scm:161
-#: ../scripts/old-photo.scm:105 ../scripts/round-corners.scm:140
-#: ../scripts/slide.scm:252 ../scripts/spinning-globe.scm:107
+#: ../scripts/add-bevel.scm:194 ../scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../scripts/old-photo.scm:104 ../scripts/round-corners.scm:143
+#: ../scripts/slide.scm:248 ../scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
 msgstr "Praca na kopii"
 
-#: ../scripts/add-bevel.scm:196 ../scripts/chip-away.scm:153
-#: ../scripts/chip-away.scm:200
+#: ../scripts/add-bevel.scm:195 ../scripts/chip-away.scm:152
+#: ../scripts/chip-away.scm:199
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Zachowanie warstw wypukłości"
 
-#: ../scripts/addborder.scm:171
+#: ../scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Warstwa krawędzi"
+
+#: ../scripts/addborder.scm:160
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Dodaj _krawędź…"
 
-#: ../scripts/addborder.scm:172
+#: ../scripts/addborder.scm:161
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Dodaje krawędź dookoła obrazu"
 
-#: ../scripts/addborder.scm:179
+#: ../scripts/addborder.scm:168
 msgid "Border X size"
 msgstr "Rozmiar krawędzi X"
 
-#: ../scripts/addborder.scm:180
+#: ../scripts/addborder.scm:169
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Rozmiar krawędzi Y"
 
-#: ../scripts/addborder.scm:181
+#: ../scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border color"
 msgstr "Kolor krawędzi"
 
-#: ../scripts/addborder.scm:182
+#: ../scripts/addborder.scm:171
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Przyrost wartości koloru"
 
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:118 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:78
+msgid "Arrow"
+msgstr "Strzałka"
+
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:121 ../scripts/alien-glow-bar.scm:35
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:46
+msgid "Alien Glow"
+msgstr "Nieziemska poświata"
+
+#: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:124 ../scripts/alien-glow-bar.scm:38
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:48 ../scripts/alien-glow-button.scm:78
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:56
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:41 ../scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "Tło"
+
 #: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:175 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:149
 msgid "_Arrow..."
 msgstr "_Strzałka…"
 
 #: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:176
 msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Tworzy grafikę strzałki z poświatą eerie dla stron WWW"
+msgstr "Tworzy grafikę strzałki z niepokojącą poświatą dla stron WWW"
 
 #: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:181 ../scripts/beveled-pattern-arrow.scm:155
 #: ../scripts/lava.scm:126
@@ -532,28 +505,31 @@ msgid "Down"
 msgstr "W dół"
 
 #: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:183 ../scripts/alien-glow-bar.scm:94
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:103 ../scripts/alien-glow-button.scm:160
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:106 ../scripts/alien-glow-button.scm:160
 #: ../scripts/alien-glow-logo.scm:74 ../scripts/alien-glow-logo.scm:114
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:135 ../scripts/alien-neon-logo.scm:179
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:226 ../scripts/neon-logo.scm:255
-#: ../scripts/neon-logo.scm:291 ../scripts/starscape-logo.scm:144
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:175
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:134 ../scripts/alien-neon-logo.scm:178
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:227 ../scripts/neon-logo.scm:254
+#: ../scripts/neon-logo.scm:290 ../scripts/starscape-logo.scm:148
 msgid "Glow color"
 msgstr "Kolor poświaty"
 
 #: ../scripts/alien-glow-arrow.scm:185 ../scripts/alien-glow-bar.scm:96
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:105 ../scripts/alien-glow-button.scm:164
-#: ../scripts/camo.scm:107 ../scripts/fuzzyborder.scm:162
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:108 ../scripts/alien-glow-button.scm:164
+#: ../scripts/camo.scm:106 ../scripts/fuzzyborder.scm:161
 msgid "Flatten image"
 msgstr "Spłaszczenie obrazu"
 
+#: ../scripts/alien-glow-bar.scm:32
+msgid "Bar"
+msgstr "Słupek"
+
 #: ../scripts/alien-glow-bar.scm:86 ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:77
 msgid "_Hrule..."
 msgstr "Pozioma _linia…"
 
 #: ../scripts/alien-glow-bar.scm:87
 msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Tworzy grafikę poziomej linii z poświatą eerie dla stron WWW"
+msgstr "Tworzy grafikę poziomej linii z niepokojącą poświatą dla stron WWW"
 
 #: ../scripts/alien-glow-bar.scm:92
 msgid "Bar length"
@@ -563,19 +539,31 @@ msgstr "Długość słupka"
 msgid "Bar height"
 msgstr "Wysokość słupka"
 
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:96 ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:44 ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:25
+msgid "Bullet"
+msgstr "Kropka"
+
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:99 ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:84
 msgid "_Bullet..."
 msgstr "_Kropka…"
 
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:97
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:100
 msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Tworzy grafikę kropki z poświatą eerie dla stron WWW"
+msgstr "Tworzy grafikę kropki z niepokojącą poświatą dla stron WWW"
 
-#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:102 ../scripts/text-circle.scm:211
-#: ../scripts/tileblur.scm:73
+#: ../scripts/alien-glow-bullet.scm:105 ../scripts/text-circle.scm:214
+#: ../scripts/tileblur.scm:76
 msgid "Radius"
 msgstr "Promień"
 
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:81
+msgid "Glow"
+msgstr "Poświata"
+
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:84
+msgid "Button"
+msgstr "Przycisk"
+
 #: ../scripts/alien-glow-button.scm:150
 #: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:120
 msgid "B_utton..."
@@ -583,20 +571,19 @@ msgstr "_Przycisk…"
 
 #: ../scripts/alien-glow-button.scm:151
 msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-msgstr "Tworzy grafikę przycisku z poświatą eerie dla stron WWW"
+msgstr "Tworzy grafikę przycisku z niepokojącą poświatą dla stron WWW"
 
 #: ../scripts/alien-glow-button.scm:159 ../scripts/basic1-logo.scm:68
-#: ../scripts/basic1-logo.scm:102 ../scripts/basic2-logo.scm:91
-#: ../scripts/basic2-logo.scm:125 ../scripts/beveled-button.scm:154
-#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:129 ../scripts/blended-logo.scm:189
-#: ../scripts/contactsheet.scm:333 ../scripts/gimp-headers.scm:158
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:181 ../scripts/gimp-labels.scm:178
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:98 ../scripts/news-text.scm:89
-#: ../scripts/pupi-button.scm:198 ../scripts/speed-text.scm:96
+#: ../scripts/basic1-logo.scm:102 ../scripts/basic2-logo.scm:90
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:124 ../scripts/beveled-button.scm:153
+#: ../scripts/beveled-pattern-button.scm:129 ../scripts/blended-logo.scm:193
+#: ../scripts/contactsheet.scm:333 ../scripts/i26-gunya2.scm:99
+#: ../scripts/news-text.scm:89 ../scripts/pupi-button.scm:198
+#: ../scripts/speed-text.scm:96
 msgid "Text color"
 msgstr "Kolor tekstu"
 
-#: ../scripts/alien-glow-button.scm:162 ../scripts/beveled-button.scm:155
+#: ../scripts/alien-glow-button.scm:162 ../scripts/beveled-button.scm:154
 msgid "Padding"
 msgstr "Wyściółka"
 
@@ -611,7 +598,8 @@ msgstr "_Nieziemska poświata…"
 #: ../scripts/alien-glow-logo.scm:66
 msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
-"Dodaje poświatę eerie dookoła zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
+"Dodaje niepokojącą poświatę dookoła zaznaczonego obszaru (lub "
+"przezroczystości)"
 
 #: ../scripts/alien-glow-logo.scm:73
 msgid "Glow size (pixels * 4)"
@@ -621,32 +609,32 @@ msgstr "Rozmiar poświaty (piksele * 4)"
 msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
 msgstr "Tworzy logo dookoła tekstu z nieziemskiej poświaty"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:127 ../scripts/alien-neon-logo.scm:170
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:126 ../scripts/alien-neon-logo.scm:169
 msgid "Alien _Neon..."
 msgstr "N_ieziemski neon…"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:128
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:127
 msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Dodaje psychodeliczną obwódkę do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:137 ../scripts/alien-neon-logo.scm:181
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:136 ../scripts/alien-neon-logo.scm:180
 msgid "Width of bands"
 msgstr "Szerokość obręczy"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:138 ../scripts/alien-neon-logo.scm:182
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:137 ../scripts/alien-neon-logo.scm:181
 msgid "Width of gaps"
 msgstr "Szerokość przerw"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:139 ../scripts/alien-neon-logo.scm:183
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:138 ../scripts/alien-neon-logo.scm:182
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Liczba obręczy"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:140 ../scripts/alien-neon-logo.scm:184
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:139 ../scripts/alien-neon-logo.scm:183
 msgid "Fade away"
 msgstr "Zanikanie"
 
-#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:171
+#: ../scripts/alien-neon-logo.scm:170
 msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
 msgstr "Tworzy logo z psychodelicznej obwódki dookoła zaznaczonego tekstu"
 
@@ -668,41 +656,50 @@ msgid ""
 "background"
 msgstr "Tworzy proste tekstowe logo z gradientem, cieniem i tłem"
 
-#: ../scripts/basic2-logo.scm:82 ../scripts/basic2-logo.scm:115
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:81 ../scripts/basic2-logo.scm:114
 msgid "B_asic II..."
 msgstr "P_roste II…"
 
-#: ../scripts/basic2-logo.scm:83
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:82
 msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Dodaje cień i podświetlenie do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
 
-#: ../scripts/basic2-logo.scm:116
+#: ../scripts/basic2-logo.scm:115
 msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
 msgstr "Tworzy proste logo z cieniem i podświetleniem"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:143
+#: ../scripts/beveled-button.scm:80 ../scripts/blended-logo.scm:142
+#: ../scripts/blended-logo.scm:201 ../scripts/comic-logo.scm:120
+#: ../scripts/comic-logo.scm:161 ../scripts/coolmetal-logo.scm:150
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:188 ../scripts/land.scm:87
+#: ../scripts/lava.scm:128 ../scripts/rendermap.scm:88
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradient"
+
+#: ../scripts/beveled-button.scm:142
 msgid "Simple _Beveled Button..."
 msgstr "_Prosty przycisk z fazą…"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:144
+#: ../scripts/beveled-button.scm:143
 msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
 msgstr "Tworzy prostą, przestrzenną grafikę przycisku dla stron WWW"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:152
+#: ../scripts/beveled-button.scm:151
 msgid "Upper-left color"
 msgstr "Górny lewy kolor"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:153
+#: ../scripts/beveled-button.scm:152
 msgid "Lower-right color"
 msgstr "Dolny prawy kolor"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:156 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:105
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:144 ../scripts/pupi-button.scm:204
+#: ../scripts/beveled-button.scm:155 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:104
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:143 ../scripts/pupi-button.scm:204
 msgid "Bevel width"
 msgstr "Szerokość fazy"
 
-#: ../scripts/beveled-button.scm:157 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:131
+#: ../scripts/beveled-button.scm:156 ../scripts/beveled-pattern-button.scm:131
 #: ../scripts/pupi-button.scm:208
 msgid "Pressed"
 msgstr "Wciśnięty"
@@ -720,7 +717,7 @@ msgid "Diameter"
 msgstr "Średnica"
 
 #: ../scripts/beveled-pattern-bullet.scm:92
-#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 ../scripts/spinning-globe.scm:105
+#: ../scripts/beveled-pattern-heading.scm:117 ../scripts/spinning-globe.scm:104
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Przezroczyste tło"
 
@@ -736,24 +733,32 @@ msgstr "_Nagłówek…"
 msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
 msgstr "Tworzy przestrzenny deseń nagłówka dla stron WWW"
 
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:27
+msgid "Rule"
+msgstr "Linia"
+
 #: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:78
 msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
 msgstr "Tworzy przestrzenny deseń poziomej linii dla stron WWW"
 
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 ../scripts/gradient-example.scm:70
-#: ../scripts/mkbrush.scm:70 ../scripts/mkbrush.scm:134
-#: ../scripts/mkbrush.scm:188 ../scripts/mkbrush.scm:255
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:83 ../scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../scripts/mkbrush.scm:70 ../scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../scripts/mkbrush.scm:194 ../scripts/mkbrush.scm:263
 #: ../scripts/swirltile.scm:62
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
-#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 ../scripts/gimp-labels.scm:187
-#: ../scripts/gradient-example.scm:71 ../scripts/mkbrush.scm:71
-#: ../scripts/mkbrush.scm:135 ../scripts/mkbrush.scm:189
-#: ../scripts/mkbrush.scm:256 ../scripts/swirltile.scm:61
+#: ../scripts/beveled-pattern-hrule.scm:84 ../scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../scripts/mkbrush.scm:71 ../scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../scripts/mkbrush.scm:195 ../scripts/mkbrush.scm:264
+#: ../scripts/swirltile.scm:61
 msgid "Height"
 msgstr "Wysokość"
 
+#: ../scripts/blend-anim.scm:206 ../scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramka"
+
 #: ../scripts/blend-anim.scm:222
 msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 msgstr "Animacja przenikania potrzebuje przynajmniej trzech warstw źródłowych"
@@ -782,11 +787,11 @@ msgstr "Maksymalny promień rozmycia"
 msgid "Looped"
 msgstr "Zapętlony"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:124 ../scripts/blended-logo.scm:180
+#: ../scripts/blended-logo.scm:126 ../scripts/blended-logo.scm:184
 msgid "Blen_ded..."
 msgstr "_Z gradientem…"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:125
+#: ../scripts/blended-logo.scm:127
 msgid ""
 "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
 "alpha)"
@@ -794,76 +799,68 @@ msgstr ""
 "Dodaje przenikające tła, podświetlenia i cienie do zaznaczonego obszaru (lub "
 "przezroczystości)"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:132
+#: ../scripts/blended-logo.scm:134
 msgid "Offset (pixels)"
 msgstr "Przesunięcie (piksele)"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:134 ../scripts/blended-logo.scm:191
+#: ../scripts/blended-logo.scm:136 ../scripts/blended-logo.scm:195
 msgid "Blend mode"
 msgstr "Tryb gradientu"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:134 ../scripts/blended-logo.scm:191
+#: ../scripts/blended-logo.scm:136 ../scripts/blended-logo.scm:195
 msgid "FG-BG-RGB"
 msgstr "Kolor pierwszoplanowy — kolor tła — RGB"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:135 ../scripts/blended-logo.scm:192
+#: ../scripts/blended-logo.scm:137 ../scripts/blended-logo.scm:196
 msgid "FG-BG-HSV"
 msgstr "Kolor pierwszoplanowy — kolor tła — HSV"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:136 ../scripts/blended-logo.scm:193
+#: ../scripts/blended-logo.scm:138 ../scripts/blended-logo.scm:197
 msgid "FG-Transparent"
 msgstr "Kolor pierwszoplanowy — przezroczysty"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:137 ../scripts/blended-logo.scm:194
+#: ../scripts/blended-logo.scm:139 ../scripts/blended-logo.scm:198
 msgid "Custom Gradient"
 msgstr "Gradient użytkownika"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:140 ../scripts/blended-logo.scm:197
-#: ../scripts/comic-logo.scm:123 ../scripts/comic-logo.scm:164
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:141 ../scripts/coolmetal-logo.scm:179
-#: ../scripts/land.scm:86 ../scripts/lava.scm:128 ../scripts/rendermap.scm:89
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:354
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient"
-
-#: ../scripts/blended-logo.scm:141 ../scripts/blended-logo.scm:198
-#: ../scripts/comic-logo.scm:124 ../scripts/comic-logo.scm:165
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:142 ../scripts/coolmetal-logo.scm:180
-#: ../scripts/gradient-example.scm:72 ../scripts/rendermap.scm:90
-#: ../scripts/title-header.scm:173
+#: ../scripts/blended-logo.scm:143 ../scripts/blended-logo.scm:202
+#: ../scripts/comic-logo.scm:121 ../scripts/comic-logo.scm:162
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:151 ../scripts/coolmetal-logo.scm:189
+#: ../scripts/gradient-example.scm:71 ../scripts/rendermap.scm:89
+#: ../scripts/title-header.scm:174
 msgid "Gradient reverse"
 msgstr "Odwrócony gradient"
 
-#: ../scripts/blended-logo.scm:181
+#: ../scripts/blended-logo.scm:185
 msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
 msgstr "Tworzy logo z teł, podświetleń i cieni"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:92 ../scripts/bovinated-logo.scm:126
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:91 ../scripts/bovinated-logo.scm:125
 msgid "Bo_vination..."
 msgstr "Ła_ciate…"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:93
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:92
 msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Dodaje „krowie łaty” to zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:100 ../scripts/bovinated-logo.scm:135
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:99 ../scripts/bovinated-logo.scm:134
 msgid "Spots density X"
 msgstr "Gęstość X punktów"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:101 ../scripts/bovinated-logo.scm:136
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:100 ../scripts/bovinated-logo.scm:135
 msgid "Spots density Y"
 msgstr "Gęstość Y punktów"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:102 ../scripts/chrome-logo.scm:94
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:101 ../scripts/chrome-logo.scm:96
 msgid "Background Color"
 msgstr "Kolor tła"
 
-#: ../scripts/bovinated-logo.scm:127
+#: ../scripts/bovinated-logo.scm:126
 msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
 msgstr "Tworzy logo z tekstem w stylu „krowich łat”"
 
 #. --- false form of "if-1"
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:211
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:212
 msgid ""
 "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
 "transparency and a background layer."
@@ -871,11 +868,11 @@ msgstr ""
 "Skrypt wypalenia potrzebuje dwóch warstw: warstwy pierwszoplanowej "
 "z przezroczystością oraz warstwy tła."
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:218
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:219
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Wypalanie…"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:219
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:220
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -883,159 +880,203 @@ msgstr ""
 "Tworzy pośrednie warstwy potrzebne do utworzenia animowanego przejścia "
 "„wypalania” pomiędzy dwoma warstwami"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:227
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:228
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Zanikanie"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:228
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:229
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Szerokość zanikania"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:229
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:230
 msgid "Corona width"
 msgstr "Szerokość korony"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:230
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:231
 msgid "After glow"
 msgstr "Po jarzeniu"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:231
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:232
 msgid "Add glowing"
 msgstr "Dodanie jaskrawości"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:232
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Przygotowanie dla pliku GIF"
 
-#: ../scripts/burn-in-anim.scm:233
+#: ../scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Prędkość (pikseli/ramkę)"
 
-#: ../scripts/camo.scm:95
+#: ../scripts/camo.scm:94
 msgid "_Camouflage..."
 msgstr "_Kamuflaż…"
 
-#: ../scripts/camo.scm:96
+#: ../scripts/camo.scm:95
 msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
 msgstr "Tworzy obraz wypełniony deseniem moro"
 
-#: ../scripts/camo.scm:101 ../scripts/rendermap.scm:87
+#: ../scripts/camo.scm:100 ../scripts/rendermap.scm:86
 msgid "Image size"
 msgstr "Wymiary obrazu"
 
-#: ../scripts/camo.scm:102 ../scripts/rendermap.scm:88
+#: ../scripts/camo.scm:101 ../scripts/rendermap.scm:87
 msgid "Granularity"
 msgstr "Ziarnistość"
 
-#: ../scripts/camo.scm:103
+#: ../scripts/camo.scm:102
 msgid "Color 1"
 msgstr "Kolor 1"
 
-#: ../scripts/camo.scm:104
+#: ../scripts/camo.scm:103
 msgid "Color 2"
 msgstr "Kolor 2"
 
-#: ../scripts/camo.scm:105
+#: ../scripts/camo.scm:104
 msgid "Color 3"
 msgstr "Kolor 3"
 
-#: ../scripts/camo.scm:106 ../scripts/distress-selection.scm:110
+#: ../scripts/camo.scm:105 ../scripts/distress-selection.scm:113
 msgid "Smooth"
 msgstr "Wygładzanie"
 
-#: ../scripts/carved-logo.scm:161
+#: ../scripts/carved-logo.scm:148 ../scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "Wyżłobiona powierzchnia"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:149 ../scripts/carve-it.scm:169
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Cień fazy"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:150 ../scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Podświetlenie fazy"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:151 ../scripts/carve-it.scm:171
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Utworzenie cienia"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:152 ../scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr "Wstawienie"
+
+#: ../scripts/carved-logo.scm:162
 msgid "Carved..."
 msgstr "Wyżłobione…"
 
-#: ../scripts/carved-logo.scm:162
+#: ../scripts/carved-logo.scm:163
 msgid ""
 "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
 "background image"
 msgstr "Tworzy logo wyżłobione nad lub pod podanym obrazem tła"
 
-#: ../scripts/carved-logo.scm:170
+#: ../scripts/carved-logo.scm:171
 msgid "Background Image"
 msgstr "Obraz tła"
 
-#: ../scripts/carved-logo.scm:173
+#: ../scripts/carved-logo.scm:174
 msgid "Carve raised text"
 msgstr "Wyżłobienie wypukłego tekstu"
 
-#: ../scripts/carved-logo.scm:174
+#: ../scripts/carved-logo.scm:175
 msgid "Padding around text"
 msgstr "Wyściółka wokół tekstu"
 
-#: ../scripts/carve-it.scm:181
+#: ../scripts/carve-it.scm:182
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Schem_atyczne wyżłobienie…"
 
-#: ../scripts/carve-it.scm:189
+#: ../scripts/carve-it.scm:190
 msgid "Image to carve"
 msgstr "Wyżłabiany obraz"
 
-#: ../scripts/carve-it.scm:190
+#: ../scripts/carve-it.scm:191
 msgid "Carve white areas"
 msgstr "Wyżłobienie białych obszarów"
 
-#: ../scripts/chalk.scm:75 ../scripts/chalk.scm:116
+#: ../scripts/chalk.scm:81 ../scripts/chalk.scm:122
 msgid "_Chalk..."
 msgstr "_Kreda…"
 
-#: ../scripts/chalk.scm:76
+#: ../scripts/chalk.scm:82
 msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Tworzy efekt rysowania kredą w zaznaczonym obszarze (lub przezroczystości)"
 
-#: ../scripts/chalk.scm:117
+#: ../scripts/chalk.scm:123
 msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
 msgstr "Tworzy logo przypominające rysunek zrobiony kredą na tablicy"
 
-#: ../scripts/chalk.scm:126
+#: ../scripts/chalk.scm:132
 msgid "Chalk color"
 msgstr "Kolor kredy"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:141 ../scripts/chip-away.scm:187
+#: ../scripts/chip-away.scm:140 ../scripts/chip-away.scm:186
 msgid "Chip Awa_y..."
 msgstr "_Wykruszone…"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:142
+#: ../scripts/chip-away.scm:141
 msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Dodaje efekt faktury drewna do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:149 ../scripts/chip-away.scm:196
+#: ../scripts/chip-away.scm:148 ../scripts/chip-away.scm:195
 msgid "Chip amount"
 msgstr "Wielkość wykruszenia"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:150 ../scripts/chip-away.scm:197
+#: ../scripts/chip-away.scm:149 ../scripts/chip-away.scm:196
 msgid "Blur amount"
 msgstr "Stopień rozmycia"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:151 ../scripts/chip-away.scm:198
+#: ../scripts/chip-away.scm:150 ../scripts/chip-away.scm:197
 msgid "Invert"
 msgstr "Odwrócenie"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:152 ../scripts/chip-away.scm:199
+#: ../scripts/chip-away.scm:151 ../scripts/chip-away.scm:198
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Cień"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:154 ../scripts/chip-away.scm:201
+#: ../scripts/chip-away.scm:153 ../scripts/chip-away.scm:200
 msgid "Fill BG with pattern"
 msgstr "Wypełnienie tła deseniem"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:155 ../scripts/chip-away.scm:202
+#: ../scripts/chip-away.scm:154 ../scripts/chip-away.scm:201
 msgid "Keep background"
 msgstr "Zachowanie tła"
 
-#: ../scripts/chip-away.scm:188
+#: ../scripts/chip-away.scm:187
 msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
 msgstr "Tworzy logo przypominające rzeźbę z drzewa"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:205
+#: ../scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "1. warstwa"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "2. warstwa"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "3. warstwa"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Cień"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "Chrom"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:202 ../scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "Podświetlenie"
+
+#: ../scripts/chrome-it.scm:214
 msgid "Stencil C_hrome..."
 msgstr "Schematyczne c_hromowanie…"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:206
+#: ../scripts/chrome-it.scm:215
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -1043,84 +1084,88 @@ msgstr ""
 "Dodaje efekt chromu do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości) za pomocą "
 "podanego szablonu (odcienie szarości)"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:213 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:209
+#: ../scripts/chrome-it.scm:222 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:210
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Nasycenie chromowania"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:214 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:210
+#: ../scripts/chrome-it.scm:223 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:211
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Jasność chromowania"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:215 ../scripts/crystal-logo.scm:214
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:211
+#: ../scripts/chrome-it.scm:224 ../scripts/crystal-logo.scm:215
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:212
 msgid "Chrome factor"
 msgstr "Współczynnik chromowania"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:216 ../scripts/crystal-logo.scm:221
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:215
+#: ../scripts/chrome-it.scm:225 ../scripts/crystal-logo.scm:222
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:216
 msgid "Environment map"
 msgstr "Odwzorowanie środowiska"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:219 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:218
+#: ../scripts/chrome-it.scm:228 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:219
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Balans podświetlenia"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:220 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:219
+#: ../scripts/chrome-it.scm:229 ../scripts/sota-chrome-logo.scm:220
 msgid "Chrome balance"
 msgstr "Balans chromowania"
 
-#: ../scripts/chrome-it.scm:221
+#: ../scripts/chrome-it.scm:230
 msgid "Chrome white areas"
 msgstr "Chromowanie białych obszarów"
 
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:85 ../scripts/chrome-logo.scm:118
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:87 ../scripts/chrome-logo.scm:120
 msgid "C_hrome..."
 msgstr "C_hrom…"
 
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:86
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:88
 msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Dodaje prosty efekt chromowania do zaznaczonego obszaru (lub "
 "przezroczystości)"
 
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:93
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:95
 msgid "Offsets (pixels * 2)"
 msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)"
 
-#: ../scripts/chrome-logo.scm:119
+#: ../scripts/chrome-logo.scm:121
 msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
 msgstr "Tworzy proste, chromowane logo"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:142
+#: ../scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Warstwa efektu"
+
+#: ../scripts/circuit.scm:134
 msgid "_Circuit..."
 msgstr "_Obwód scalony…"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:143
+#: ../scripts/circuit.scm:135
 msgid ""
 "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 msgstr ""
 "Wypełnia zaznaczony obszar (lub przezroczystość) śladami podobnymi do obwodu "
 "scalonego"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:150
+#: ../scripts/circuit.scm:142
 msgid "Oilify mask size"
 msgstr "Wielkość maski farby olejnej"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:151
+#: ../scripts/circuit.scm:143
 msgid "Circuit seed"
 msgstr "Rozrzut obwodu"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:152
+#: ../scripts/circuit.scm:144
 msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Bez tła (tylko dla oddzielnej warstwy)"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:153 ../scripts/lava.scm:129
-#: ../scripts/predator.scm:130 ../scripts/xach-effect.scm:138
+#: ../scripts/circuit.scm:145 ../scripts/lava.scm:129
+#: ../scripts/predator.scm:132 ../scripts/xach-effect.scm:138
 msgid "Keep selection"
 msgstr "Zachowanie zaznaczenia"
 
-#: ../scripts/circuit.scm:154 ../scripts/lava.scm:130
-#: ../scripts/predator.scm:131
+#: ../scripts/circuit.scm:146 ../scripts/lava.scm:130
+#: ../scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Oddzielna warstwa"
 
@@ -1154,27 +1199,31 @@ msgstr "Wysokość"
 msgid "Depth"
 msgstr "Głębia"
 
-#: ../scripts/coffee.scm:80
+#: ../scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
+msgstr "Plama"
+
+#: ../scripts/coffee.scm:81
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Plama po kawie…"
 
-#: ../scripts/coffee.scm:81
+#: ../scripts/coffee.scm:82
 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 msgstr "Dodaje realistyczną plamę po kawie do obrazu"
 
-#: ../scripts/coffee.scm:88
+#: ../scripts/coffee.scm:89
 msgid "Stains"
 msgstr "Plamy"
 
-#: ../scripts/coffee.scm:89
+#: ../scripts/coffee.scm:90
 msgid "Darken only"
 msgstr "Tylko ciemny"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm:115 ../scripts/comic-logo.scm:155
+#: ../scripts/comic-logo.scm:112 ../scripts/comic-logo.scm:152
 msgid "Comic Boo_k..."
 msgstr "_Komiks…"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm:116
+#: ../scripts/comic-logo.scm:113
 msgid ""
 "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
 "filling with a gradient"
@@ -1182,24 +1231,24 @@ msgstr ""
 "Dodaje efekt komiksu do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości), poprzez "
 "obrysowanie i wypełnienie gradientem"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm:125 ../scripts/comic-logo.scm:166
-#: ../scripts/glossy.scm:209 ../scripts/glossy.scm:281
+#: ../scripts/comic-logo.scm:122 ../scripts/comic-logo.scm:163
+#: ../scripts/glossy.scm:208 ../scripts/glossy.scm:280
 msgid "Outline size"
 msgstr "Rozmiar otoczki"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm:126 ../scripts/comic-logo.scm:167
+#: ../scripts/comic-logo.scm:123 ../scripts/comic-logo.scm:164
 msgid "Outline color"
 msgstr "Kolor otoczki"
 
-#: ../scripts/comic-logo.scm:156
+#: ../scripts/comic-logo.scm:153
 msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
 msgstr "Tworzy logo w stylu komiksu przez obrysowanie i wypełnienie gradientem"
 
-#: ../scripts/contactsheet.scm:120
+#: ../scripts/contactsheet.scm:119
 msgid "Contact Sheet "
 msgstr "Arkusz kontaktowy "
 
-#: ../scripts/contactsheet.scm:122
+#: ../scripts/contactsheet.scm:121
 msgid " for directory "
 msgstr " dla katalogu "
 
@@ -1247,11 +1296,11 @@ msgstr "Czcionka tytułowa"
 msgid "Legend font"
 msgstr "Czcionka legendy"
 
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:131 ../scripts/coolmetal-logo.scm:169
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:140 ../scripts/coolmetal-logo.scm:178
 msgid "Cool _Metal..."
 msgstr "Zimny _metal…"
 
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:132
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:141
 msgid ""
 "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
 "perspective shadows"
@@ -1259,172 +1308,173 @@ msgstr ""
 "Dodaje metaliczny efekt do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości) "
 "z refleksami i cieniami"
 
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:139 ../scripts/frosty-logo.scm:116
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:148 ../scripts/frosty-logo.scm:143
+#: ../scripts/glowing-logo.scm:84 ../scripts/neon-logo.scm:252
 msgid "Effect size (pixels)"
 msgstr "Rozmiar efektu (piksele)"
 
-#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:170
+#: ../scripts/coolmetal-logo.scm:179
 msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
 msgstr "Tworzy metaliczne logo z refleksami i cieniami"
 
-#: ../scripts/crystal-logo.scm:208
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:209
 msgid "Crystal..."
 msgstr "Kryształ…"
 
-#: ../scripts/crystal-logo.scm:209
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:210
 msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
 msgstr ""
 "Tworzy logo za pomocą efektu kryształu lub żelu zmieniając położenie obrazu "
 "pod spodem"
 
-#: ../scripts/crystal-logo.scm:218
+#: ../scripts/crystal-logo.scm:219
 msgid "Background image"
 msgstr "Obraz tła"
 
-#: ../scripts/difference-clouds.scm:68
+#: ../scripts/difference-clouds.scm:67
 msgid "Difference Clouds..."
 msgstr "Różnica chmur…"
 
-#: ../scripts/difference-clouds.scm:69
+#: ../scripts/difference-clouds.scm:68
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 msgstr "Jednolity szum nałożony za pomocą trybu warstw różnicy"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:99
+#: ../scripts/distress-selection.scm:102
 msgid "_Distort..."
 msgstr "_Zniekształcenie…"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:100
+#: ../scripts/distress-selection.scm:103
 msgid "Distress the selection"
 msgstr "Zaburzenie zaznaczenia"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:107
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
-msgstr "Próg (większy 1←—→255 mniejszy)"
+#: ../scripts/distress-selection.scm:110
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Próg (większy 1←—→254 mniejszy)"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:108
+#: ../scripts/distress-selection.scm:111
 msgid "Spread"
 msgstr "Rozszerzenie"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:109
+#: ../scripts/distress-selection.scm:112
 msgid "Granularity (1 is low)"
 msgstr "Ziarnistość (1 — najmniejsza)"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:111
+#: ../scripts/distress-selection.scm:114
 msgid "Smooth horizontally"
 msgstr "Wygładzenie poziome"
 
-#: ../scripts/distress-selection.scm:112
+#: ../scripts/distress-selection.scm:115
 msgid "Smooth vertically"
 msgstr "Wygładzenie pionowe"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:168
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:169
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "_Rzucanie cienia…"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:169
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:170
 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Dodaje cień do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:176 ../scripts/gimp-labels.scm:185
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:177
 msgid "Offset X"
 msgstr "Przesunięcie X"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:177 ../scripts/gimp-labels.scm:186
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:178
 msgid "Offset Y"
 msgstr "Przesunięcie Y"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:178 ../scripts/news-text.scm:88
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:207 ../scripts/round-corners.scm:138
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:179 ../scripts/news-text.scm:88
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:209 ../scripts/round-corners.scm:141
 #: ../scripts/swirltile.scm:60
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Promień rozmycia"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:179 ../scripts/fuzzyborder.scm:155
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:208 ../scripts/spyrogimp.scm:353
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:180 ../scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:210 ../scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:180 ../scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:181 ../scripts/perspective-shadow.scm:211
 msgid "Opacity"
 msgstr "Krycie"
 
-#: ../scripts/drop-shadow.scm:181 ../scripts/perspective-shadow.scm:211
+#: ../scripts/drop-shadow.scm:182 ../scripts/perspective-shadow.scm:213
 msgid "Allow resizing"
 msgstr "Dopuszczalne powiększanie"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:35
+#: ../scripts/erase-rows.scm:39
 msgid "_Erase Every Other Row..."
 msgstr "Czyść co drugi wi_ersz…"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:36
+#: ../scripts/erase-rows.scm:40
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Czyści wszystkie inne wiersze i kolumny"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+#: ../scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows/cols"
 msgstr "Wiersze/kolumny"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+#: ../scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Rows"
 msgstr "Wiersze"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:43
+#: ../scripts/erase-rows.scm:47
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolumny"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:44
+#: ../scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Parzyste/nieparzyste"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:44
+#: ../scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Even"
 msgstr "Parzyste"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:44
+#: ../scripts/erase-rows.scm:48
 msgid "Odd"
 msgstr "Nieparzyste"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+#: ../scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase/fill"
 msgstr "Wyczyszczenie/wypełnienie"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+#: ../scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Erase"
 msgstr "Wyczyszczenie"
 
-#: ../scripts/erase-rows.scm:45
+#: ../scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Fill with BG"
 msgstr "Wypełnienie tłem"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:61
+#: ../scripts/flatland.scm:60
 msgid "_Flatland..."
 msgstr "_Płaski ląd…"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:62
+#: ../scripts/flatland.scm:61
 msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
 msgstr "Tworzy obraz wypełniony „Land Pattern”"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:67 ../scripts/land.scm:78
+#: ../scripts/flatland.scm:66 ../scripts/land.scm:79
 msgid "Image width"
 msgstr "Szerokość obrazu"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:68 ../scripts/land.scm:79
+#: ../scripts/flatland.scm:67 ../scripts/land.scm:80
 msgid "Image height"
 msgstr "Wysokość obrazu"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:69 ../scripts/land.scm:80
+#: ../scripts/flatland.scm:68 ../scripts/land.scm:81
 msgid "Random seed"
 msgstr "Ziarno losowości"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:70 ../scripts/land.scm:81
+#: ../scripts/flatland.scm:69 ../scripts/land.scm:82
 msgid "Detail level"
 msgstr "Poziom szczegółów"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:71 ../scripts/land.scm:84
+#: ../scripts/flatland.scm:70 ../scripts/land.scm:85
 msgid "Scale X"
 msgstr "Skala X"
 
-#: ../scripts/flatland.scm:72 ../scripts/land.scm:85
+#: ../scripts/flatland.scm:71 ../scripts/land.scm:86
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Skala Y"
 
@@ -1475,11 +1525,11 @@ msgstr "Czarny na białym"
 msgid "Active colors"
 msgstr "Aktywne kolory"
 
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:108 ../scripts/frosty-logo.scm:141
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:135 ../scripts/frosty-logo.scm:197
 msgid "_Frosty..."
 msgstr "M_roźne…"
 
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:109
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:136
 msgid ""
 "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 "shadow"
@@ -1487,141 +1537,103 @@ msgstr ""
 "Dodaje efekt oszronienia do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości) "
 "z cieniem"
 
-#: ../scripts/frosty-logo.scm:142
+#: ../scripts/frosty-logo.scm:198
 msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
 msgstr "Tworzy oszronione logo z dodatkowym cieniem"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:147
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:146
 msgid "_Fuzzy Border..."
 msgstr "P_oszarpana krawędź…"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:148
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:147
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Dodaje wyszczerbioną, nieostrą ramkę do obrazu"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:156 ../scripts/old-photo.scm:99
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:155 ../scripts/old-photo.scm:98
 msgid "Border size"
 msgstr "Rozmiar krawędzi"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:157
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:156
 msgid "Blur border"
 msgstr "Rozmycie brzegu"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:158
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:157
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Ziarnistość (1 — najmniejsza)"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:159
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:158
 msgid "Add shadow"
 msgstr "Dodanie cienia"
 
-#: ../scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Siła cienia (%)"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:149
-msgid "_Big Header..."
-msgstr "_Duży nagłówek…"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:150
-msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Tworzy duży obraz nagłówka za pomocą motywu witryny gimp.org"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:159 ../scripts/gimp-headers.scm:182
-#: ../scripts/xach-effect.scm:131
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Kolor podświetlenia"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:160 ../scripts/gimp-headers.scm:183
-msgid "Dark color"
-msgstr "Ciemny kolor"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:161 ../scripts/gimp-headers.scm:184
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:179
-msgid "Shadow color"
-msgstr "Kolor cienia"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:162 ../scripts/gimp-headers.scm:185
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Automatyczne przycinanie"
-
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:163 ../scripts/gimp-headers.scm:186
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:128 ../scripts/gimp-labels.scm:144
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:160 ../scripts/gimp-labels.scm:181
-msgid "Remove background"
-msgstr "Usunięcie tła"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_Używanie ścieżek"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:164 ../scripts/gimp-headers.scm:187
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:129 ../scripts/gimp-labels.scm:145
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:161 ../scripts/gimp-labels.scm:182
-msgid "Index image"
-msgstr "Obraz indeksowany"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:60 ../scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../scripts/gimp-online.scm:86 ../scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../scripts/gimp-online.scm:112 ../scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../scripts/gimp-online.scm:138 ../scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "Zakładka do podręcznika użytkownika"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:165 ../scripts/gimp-headers.scm:188
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:183
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Liczba kolorów"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Przetwarzanie obrazów dla stron WWW"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:172
-msgid "_Small Header..."
-msgstr "_Mały nagłówek…"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Praca ze zdjęciami z aparatu cyfrowego"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:173
-msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Tworzy mały obraz nagłówka za pomocą motywu witryny gimp.org"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "_Tworzenie, otwieranie i zapisywanie plików"
 
-#: ../scripts/gimp-headers.scm:189 ../scripts/gimp-labels.scm:184
-msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr "Zaznaczenie progu według koloru"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Podstawowe pojęcia"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:121
-msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr "W_ypukły napis na przycisk…"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "Jak używać _okien"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:122
-msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-msgstr "Tworzy obraz Tube Button Label za pomocą motywu witryny gimp.org"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Ry_sowanie prostych obiektów"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:137
-msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr "Etykieta wyp_ukłego podprzycisku…"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Tworzenie i używanie _zaznaczeń"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:138
-msgid ""
-"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"Tworzy obraz drugiego poziomu Tube Button Label za pomocą motywu witryny "
-"gimp.org"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "_Główna witryna projektu"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:153
-msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr "_Etykieta wypukłego podprzycisku…"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:179 ../scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../scripts/gimp-online.scm:205 ../scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Zakładka do witryny programu GIMP"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:154
-msgid ""
-"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-"webpage theme"
-msgstr ""
-"Tworzy obraz trzeciego poziomu Tube Button Label za pomocą motywu witryny "
-"gimp.org"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Witryna p_rogramistów"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:169
-msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr "_Wypukły napis…"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "Strona podręcznika _użytkownika"
 
-#: ../scripts/gimp-labels.scm:170
-msgid ""
-"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-"theme"
-msgstr ""
-"Tworzy obraz Tube Button Label Header za pomocą motywu witryny gimp.org"
+#: ../scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_Rejestr wtyczek"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:197 ../scripts/glossy.scm:268
+#: ../scripts/glossy.scm:196 ../scripts/glossy.scm:267
 msgid "Glo_ssy..."
 msgstr "_Lśniące…"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:198
+#: ../scripts/glossy.scm:197
 msgid ""
 "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
 "alpha)"
@@ -1629,51 +1641,52 @@ msgstr ""
 "Dodaje gradienty, desenie, cienie i wypukłości do zaznaczonego obszaru (lub "
 "przezroczystości)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:205 ../scripts/glossy.scm:277
+#: ../scripts/glossy.scm:204 ../scripts/glossy.scm:276
 msgid "Blend gradient (text)"
 msgstr "Gradient (tekst)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:206 ../scripts/glossy.scm:278
+#: ../scripts/glossy.scm:205 ../scripts/glossy.scm:277
 msgid "Text gradient reverse"
 msgstr "Odwrócony gradient tekstu"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:207 ../scripts/glossy.scm:279
+#: ../scripts/glossy.scm:206 ../scripts/glossy.scm:278
 msgid "Blend gradient (outline)"
 msgstr "Gradient (otoczka)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:208 ../scripts/glossy.scm:280
+#: ../scripts/glossy.scm:207 ../scripts/glossy.scm:279
 msgid "Outline gradient reverse"
 msgstr "Odwrócony gradient otoczki"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:211 ../scripts/glossy.scm:283
+#: ../scripts/glossy.scm:210 ../scripts/glossy.scm:282
 msgid "Use pattern for text instead of gradient"
 msgstr "Wykorzystanie deseniu dla tekstu zamiast gradientu"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:212 ../scripts/glossy.scm:284
+#: ../scripts/glossy.scm:211 ../scripts/glossy.scm:283
 msgid "Pattern (text)"
 msgstr "Deseń (tekst)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:213 ../scripts/glossy.scm:285
+#: ../scripts/glossy.scm:212 ../scripts/glossy.scm:284
 msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
 msgstr "Wykorzystanie deseniu dla obwódki zamiast gradientu"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:214 ../scripts/glossy.scm:286
+#: ../scripts/glossy.scm:213 ../scripts/glossy.scm:285
 msgid "Pattern (outline)"
 msgstr "Deseń (otoczka)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:215 ../scripts/glossy.scm:287
+#: ../scripts/glossy.scm:214 ../scripts/glossy.scm:286
 msgid "Use pattern overlay"
 msgstr "Wykorzystanie deseniu jako nałożenia"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:216 ../scripts/glossy.scm:288
+#: ../scripts/glossy.scm:215 ../scripts/glossy.scm:287
 msgid "Pattern (overlay)"
 msgstr "Deseń (nałożenie)"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:218 ../scripts/glossy.scm:290 ../scripts/sphere.scm:80
+#: ../scripts/glossy.scm:217 ../scripts/glossy.scm:289 ../scripts/sphere.scm:80
+#: ../scripts/xach-effect.scm:92
 msgid "Shadow"
 msgstr "Cień"
 
-#: ../scripts/glossy.scm:269
+#: ../scripts/glossy.scm:268
 msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
 msgstr "Tworzy logo z gradientów, deseni, cieni oraz wypukłości"
 
@@ -1687,43 +1700,39 @@ msgstr ""
 "Dodaje efekt błyszczącego, gorącego metalu do zaznaczonego obszaru (lub "
 "przezroczystości)"
 
-#: ../scripts/glowing-logo.scm:84
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "Rozmiar efektu (piksele * 3)"
-
 #: ../scripts/glowing-logo.scm:110
 msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
 msgstr "Tworzy logo wyglądające jak błyszczący, gorący metal"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:95 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:134
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:94 ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:133
 msgid "Gradient Beve_l..."
 msgstr "_Gradient z fazą…"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:96
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:95
 msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Dodaje efekt błysku i przestrzenności do zaznaczonego obszaru (lub "
 "przezroczystości)"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:103 ../scripts/textured-logo.scm:127
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:109
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:102 ../scripts/textured-logo.scm:127
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:106
 msgid "Border size (pixels)"
 msgstr "Rozmiar krawędzi (piksele)"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:104
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:143
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:103
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:142
 msgid "Bevel height (sharpness)"
 msgstr "Wysokość fazy (ostrość)"
 
-#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:135
+#: ../scripts/gradient-bevel-logo.scm:134
 msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
 msgstr "Tworzy logo z błyszczącymi i przestrzennymi krawędziami"
 
-#: ../scripts/gradient-example.scm:64
+#: ../scripts/gradient-example.scm:63
 msgid "Custom _Gradient..."
 msgstr "_Gradient użytkownika…"
 
-#: ../scripts/gradient-example.scm:65
+#: ../scripts/gradient-example.scm:64
 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr "Tworzy obraz wypełniony przykładem bieżącego gradientu"
 
@@ -1794,35 +1803,35 @@ msgstr "Usuń _wszystkie prowadnice"
 msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
 msgstr "Usuwa wszystkie poziome i pionowe prowadnice"
 
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:91
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:92
 msgid "Imigre-_26..."
 msgstr "Imigre-_26…"
 
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:92
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:93
 msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
 msgstr "Tworzy pomazane logo w dwóch kolorach"
 
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:99
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:100
 msgid "Frame color"
 msgstr "Kolor ramki"
 
-#: ../scripts/i26-gunya2.scm:102
+#: ../scripts/i26-gunya2.scm:103
 msgid "Frame size"
 msgstr "Rozmiar ramki"
 
-#: ../scripts/land.scm:72
+#: ../scripts/land.scm:73
 msgid "_Land..."
 msgstr "_Ląd…"
 
-#: ../scripts/land.scm:73
+#: ../scripts/land.scm:74
 msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
 msgstr "Tworzy obraz wypełniony deseniem mapy topograficznej"
 
-#: ../scripts/land.scm:82
+#: ../scripts/land.scm:83
 msgid "Land height"
 msgstr "Wysokość lądu"
 
-#: ../scripts/land.scm:83
+#: ../scripts/land.scm:84
 msgid "Sea depth"
 msgstr "Głębokość morza"
 
@@ -1846,30 +1855,31 @@ msgstr "Szorstkość"
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Wykorzystanie bieżącego gradientu"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:102
+#: ../scripts/line-nova.scm:106
 msgid "Line _Nova..."
 msgstr "L_inia Nowej…"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:103
+#: ../scripts/line-nova.scm:107
 msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
 msgstr ""
 "Wypełnia warstwę promieniami emanującymi ze środka obrazu za pomocą koloru "
 "pierwszoplanowego"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:110
+#: ../scripts/line-nova.scm:114
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Liczba linii"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:111
+#: ../scripts/line-nova.scm:115
 msgid "Sharpness (degrees)"
 msgstr "Ostrość (stopnie)"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:112
+#: ../scripts/line-nova.scm:116
 msgid "Offset radius"
 msgstr "Promień przesunięcia"
 
-#: ../scripts/line-nova.scm:113
+#: ../scripts/line-nova.scm:117
 msgid "Randomness"
 msgstr "Losowość"
 
@@ -1881,63 +1891,59 @@ msgstr "P_rostokątny…"
 msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Tworzy prostokątny pędzel"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:69 ../scripts/mkbrush.scm:133
-#: ../scripts/mkbrush.scm:187 ../scripts/mkbrush.scm:254
+#: ../scripts/mkbrush.scm:69 ../scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../scripts/mkbrush.scm:193 ../scripts/mkbrush.scm:262
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:72 ../scripts/mkbrush.scm:137
-#: ../scripts/mkbrush.scm:190 ../scripts/mkbrush.scm:258
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:71 ../scripts/select-to-brush.scm:143
+#: ../scripts/mkbrush.scm:72 ../scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../scripts/mkbrush.scm:196 ../scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:70 ../scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Odstęp"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:127
+#: ../scripts/mkbrush.scm:131
 msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr "_Prostokątny, zmiękczony…"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:128
+#: ../scripts/mkbrush.scm:132
 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
 msgstr "Tworzy prostokątny pędzel z rozmytymi krawędziami"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:136 ../scripts/mkbrush.scm:257
+#: ../scripts/mkbrush.scm:140 ../scripts/mkbrush.scm:265
 msgid "Feathering"
 msgstr "Wygładzanie"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:181
+#: ../scripts/mkbrush.scm:187
 msgid "_Elliptical..."
 msgstr "_Eliptyczny…"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:182
+#: ../scripts/mkbrush.scm:188
 msgid "Create an elliptical brush"
 msgstr "Tworzy eliptyczny pędzel"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:248
+#: ../scripts/mkbrush.scm:256
 msgid "Elli_ptical, Feathered..."
 msgstr "Eli_ptyczny, zmiękczony…"
 
-#: ../scripts/mkbrush.scm:249
+#: ../scripts/mkbrush.scm:257
 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
 msgstr "Tworzy eliptyczny pędzel z rozmytymi krawędziami"
 
-#: ../scripts/neon-logo.scm:245 ../scripts/neon-logo.scm:281
+#: ../scripts/neon-logo.scm:244 ../scripts/neon-logo.scm:280
 msgid "N_eon..."
 msgstr "Ne_on…"
 
-#: ../scripts/neon-logo.scm:246
+#: ../scripts/neon-logo.scm:245
 msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
 msgstr ""
 "Konwertuje zaznaczony obszar (lub przezroczystość) do stylu szyldu neonowego"
 
-#: ../scripts/neon-logo.scm:253
-msgid "Effect size (pixels * 5)"
-msgstr "Rozmiar efektu (piksele * 5)"
-
-#: ../scripts/neon-logo.scm:256 ../scripts/neon-logo.scm:292
+#: ../scripts/neon-logo.scm:255 ../scripts/neon-logo.scm:291
 msgid "Create shadow"
 msgstr "Utworzenie cienia"
 
-#: ../scripts/neon-logo.scm:282
+#: ../scripts/neon-logo.scm:281
 msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
 msgstr "Tworzy logo w stylu szyldu neonowego"
 
@@ -1957,104 +1963,158 @@ msgstr "Rozmiar komórki (piksele)"
 msgid "Density (%)"
 msgstr "Gęstość (%s)"
 
-#: ../scripts/old-photo.scm:90
+#: ../scripts/old-photo.scm:89
 msgid "_Old Photo..."
 msgstr "_Stara fotografia…"
 
-#: ../scripts/old-photo.scm:91
+#: ../scripts/old-photo.scm:90
 msgid "Make an image look like an old photo"
 msgstr "Sprawia, że obraz wygląda jak stara fotografia"
 
-#: ../scripts/old-photo.scm:98
+#: ../scripts/old-photo.scm:97
 msgid "Defocus"
 msgstr "Zła ogniskowa"
 
 #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
 #. values of the latter, with the exception of the initial value
 #. and the 'minimum' value.
-#: ../scripts/old-photo.scm:103
+#: ../scripts/old-photo.scm:102
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: ../scripts/old-photo.scm:104
+#: ../scripts/old-photo.scm:103
 msgid "Mottle"
 msgstr "Plamy"
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:57 ../scripts/paste-as-pattern.scm:45
+#: ../scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "Katalog dla pliku wyjściowego"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"Nazwa pliku do utworzenia (jeśli plik o tej nazwie już istnieje, to zostanie "
+"zastąpiony)"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "Podana nazwa pliku nie jest odpowiednia."
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+"Wszystkie znaki w nazwie są białymi znakami lub znakami, których nie można "
+"używać w nazwach plików."
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+"Eksportuje aktywną paletę jako arkusz stylów CSS z nazwą wpisu koloru jako "
+"ich nazwą klasy, a nazwą koloru jako atrybut"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr "Eksportowanie aktywnej palety jako katalog języka PHP (nazwa → kolor)"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+"Eksportowanie aktywnej palety jako katalog języka Python (nazwa: kolor)"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+"Zapisywanie wszystkich kolorów w palecie do pliku tekstowego, jedna wartość "
+"szesnastkowa na wiersz (bez nazw)"
+
+#: ../scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+"Eksportowanie aktywnej palety jako „java.util.Hashtable<String, Color>”"
+
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:56 ../scripts/paste-as-pattern.scm:44
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Nie odnaleziono danych obrazu w schowku do wklejenia."
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:63
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:62
 msgid "New _Brush..."
 msgstr "Nowy pę_dzel…"
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:64
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:63
 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Wkleja zawartość schowka do nowego pędzla"
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:69 ../scripts/select-to-brush.scm:141
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:68 ../scripts/select-to-brush.scm:141
 msgid "Brush name"
 msgstr "Nazwa pędzla"
 
-#: ../scripts/paste-as-brush.scm:70 ../scripts/paste-as-pattern.scm:58
-#: ../scripts/select-to-brush.scm:142 ../scripts/select-to-pattern.scm:103
+#: ../scripts/paste-as-brush.scm:69 ../scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../scripts/select-to-brush.scm:142 ../scripts/select-to-pattern.scm:102
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:51
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
 msgstr "Nowy _deseń…"
 
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:52
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:51
 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 msgstr "Wkleja zawartość schowka do nowego desenia"
 
-#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:57 ../scripts/select-to-pattern.scm:102
+#: ../scripts/paste-as-pattern.scm:56 ../scripts/select-to-pattern.scm:101
 msgid "Pattern name"
 msgstr "Nazwa desenia"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:196
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:198
 msgid "_Perspective..."
 msgstr "_Perspektywa…"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:197
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:199
 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Dodaje cień z perspektywą do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:204
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:206
 msgid "Angle"
 msgstr "Kąt"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:205
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:207
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr "Względna odległość horyzontu"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:206
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:208
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr "Względna długość cienia"
 
-#: ../scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../scripts/perspective-shadow.scm:212
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolacja"
 
-#: ../scripts/predator.scm:119
+#: ../scripts/predator.scm:121
 msgid "_Predator..."
 msgstr "_Predator…"
 
-#: ../scripts/predator.scm:120
+#: ../scripts/predator.scm:122
 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr "Dodaje efekt „Predator” do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości)"
 
-#: ../scripts/predator.scm:127
+#: ../scripts/predator.scm:129
 msgid "Edge amount"
 msgstr "Liczba krawędzi"
 
-#: ../scripts/predator.scm:128
+#: ../scripts/predator.scm:130
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pikselizacja"
 
-#: ../scripts/predator.scm:129
+#: ../scripts/predator.scm:131
 msgid "Pixel amount"
 msgstr "Wymiary piksela"
 
@@ -2106,31 +2166,31 @@ msgstr "Niewciśnięty"
 msgid "Not pressed (active)"
 msgstr "Niewciśnięty (aktywny)"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm:81
+#: ../scripts/rendermap.scm:80
 msgid "Render _Map..."
 msgstr "Renderowanie _mapy…"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm:82
+#: ../scripts/rendermap.scm:81
 msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
 msgstr "Tworzy obraz wypełniony deseniem przypominającym Ziemię"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm:91
+#: ../scripts/rendermap.scm:90
 msgid "Behavior"
 msgstr "Zachowanie"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm:91
+#: ../scripts/rendermap.scm:90
 msgid "Tile"
 msgstr "Kafelek"
 
-#: ../scripts/rendermap.scm:91
+#: ../scripts/rendermap.scm:90
 msgid "Detail in Middle"
 msgstr "Szczegół pośrodku"
 
-#: ../scripts/reverse-layers.scm:32
+#: ../scripts/reverse-layers.scm:42
 msgid "Reverse Layer Order"
 msgstr "Odwrócenie kolejności warstw"
 
-#: ../scripts/reverse-layers.scm:33
+#: ../scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Odwrócenie kolejności warstw obrazu"
 
@@ -2148,7 +2208,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rippling strength"
 msgstr "Siła falowania"
 
-#: ../scripts/ripply-anim.scm:128 ../scripts/waves-anim.scm:106
+#: ../scripts/ripply-anim.scm:128 ../scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Liczba ramek"
 
@@ -2168,52 +2228,52 @@ msgstr "Rozmazanie"
 msgid "Black"
 msgstr "Czarny"
 
-#: ../scripts/round-corners.scm:126
+#: ../scripts/round-corners.scm:129
 msgid "_Round Corners..."
 msgstr "_Zaokrąglone rogi…"
 
-#: ../scripts/round-corners.scm:127
+#: ../scripts/round-corners.scm:130
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr "Zaokrągla rogi obrazu oraz opcjonalnie dodaje cień i tło"
 
-#: ../scripts/round-corners.scm:134
+#: ../scripts/round-corners.scm:137
 msgid "Edge radius"
 msgstr "Promień krawędzi"
 
-#: ../scripts/round-corners.scm:135
+#: ../scripts/round-corners.scm:138
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Dodanie cienia"
 
-#: ../scripts/round-corners.scm:139
+#: ../scripts/round-corners.scm:142
 msgid "Add background"
 msgstr "Dodanie tła"
 
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
 msgid "Se_t Colormap..."
 msgstr "Us_taw mapę kolorów…"
 
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:55
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 msgstr "Zmienia mapę kolorów obrazu na kolory z podanej palety."
 
-#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:62
+#: ../scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../scripts/selection-round.scm:156
+#: ../scripts/selection-round.scm:139
 msgid "Rounded R_ectangle..."
 msgstr "Za_okrąglenie…"
 
-#: ../scripts/selection-round.scm:157
+#: ../scripts/selection-round.scm:140
 msgid "Round the corners of the current selection"
 msgstr "Zaokrągla rogi bieżącego zaznaczenia"
 
-#: ../scripts/selection-round.scm:164
+#: ../scripts/selection-round.scm:147
 msgid "Radius (%)"
 msgstr "Promień (%)"
 
-#: ../scripts/selection-round.scm:165
+#: ../scripts/selection-round.scm:148
 msgid "Concave"
 msgstr "Wklęsłość"
 
@@ -2233,35 +2293,35 @@ msgstr "Do o_brazu"
 msgid "Convert a selection to an image"
 msgstr "Konwertuje zaznaczenie na obraz"
 
-#: ../scripts/select-to-pattern.scm:94
+#: ../scripts/select-to-pattern.scm:93
 msgid "To _Pattern..."
 msgstr "D_o desenia…"
 
-#: ../scripts/select-to-pattern.scm:95
+#: ../scripts/select-to-pattern.scm:94
 msgid "Convert a selection to a pattern"
 msgstr "Konwertuje zaznaczenie na deseń"
 
-#: ../scripts/slide.scm:240
+#: ../scripts/slide.scm:236
 msgid "_Slide..."
 msgstr "S_lajd…"
 
-#: ../scripts/slide.scm:241
+#: ../scripts/slide.scm:237
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Dodaje ramkę podobną do slajdu, perforacje i etykiety do obrazu"
 
-#: ../scripts/slide.scm:249
+#: ../scripts/slide.scm:245
 msgid "Number"
 msgstr "Liczba"
 
-#: ../scripts/slide.scm:251
+#: ../scripts/slide.scm:247
 msgid "Font color"
 msgstr "Kolor czcionki"
 
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:203
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:204
 msgid "SOTA Chrome..."
 msgstr "Chrom SOTA…"
 
-#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:204
+#: ../scripts/sota-chrome-logo.scm:205
 msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
 msgstr "Tworzy chromowane logo State of the Art (SOTA)"
 
@@ -2273,7 +2333,7 @@ msgstr "Szybki tekst…"
 msgid "Create a logo with a speedy text effect"
 msgstr "Tworzy logo za pomocą efektu szybkiego tekstu"
 
-#: ../scripts/sphere.scm:72 ../scripts/test-sphere.scm:264
+#: ../scripts/sphere.scm:72 ../scripts/test-sphere.scm:267
 msgid "_Sphere..."
 msgstr "_Sfera…"
 
@@ -2293,149 +2353,145 @@ msgstr "Oświetlenie (kąt)"
 msgid "Sphere color"
 msgstr "Kolor sfery"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm:95
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:94
 msgid "_Spinning Globe..."
 msgstr "_Obracająca się kula…"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm:96
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:95
 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 msgstr ""
 "Tworzy animację przez nałożenie bieżącego obrazu na obracającą się sferę"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm:103
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:102
 msgid "Frames"
 msgstr "Ramki"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm:104
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:103
 msgid "Turn from left to right"
 msgstr "Obracanie od lewej do prawej"
 
-#: ../scripts/spinning-globe.scm:106
+#: ../scripts/spinning-globe.scm:105
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Indeksowanie do n kolorów (0 = pozostawienie RGB)"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:243
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:240
 msgid "Rendering Spyro"
 msgstr "Renderowanie Spyro"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:317
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:314
 msgid "_Spyrogimp..."
 msgstr "Spy_rogimp…"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:318
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr "Dodaje spirogramy, epitrochoidy i krzywe Lissajous do bieżącej warstwy"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Spyrograph"
 msgstr "Spirogram"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:327
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:324
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrochoida"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:328
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:325
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:329
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Shape"
 msgstr "Kształt"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:329
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:326
 msgid "Circle"
 msgstr "Okrąg"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:330
-msgid "Frame"
-msgstr "Ramka"
-
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:331
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:328
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trójkąt"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:332
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:329
 msgid "Square"
 msgstr "Kwadrat"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:333
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:330
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Pięciokąt"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:334
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:331
 msgid "Hexagon"
 msgstr "Sześciokąt"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:335
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:332
 msgid "Polygon: 7 sides"
 msgstr "Siedmiokąt"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:336
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:333
 msgid "Polygon: 8 sides"
 msgstr "Ośmiokąt"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:337
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:334
 msgid "Polygon: 9 sides"
 msgstr "Dziewięciokąt"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:338
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:335
 msgid "Polygon: 10 sides"
 msgstr "Dziesięciokąt"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:339
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:336
 msgid "Outer teeth"
 msgstr "Zęby zewnętrzne"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:340
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:337
 msgid "Inner teeth"
 msgstr "Zęby wewnętrzne"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:341
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:338
 msgid "Margin (pixels)"
 msgstr "Margines (piksele)"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:342
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:339
 msgid "Hole ratio"
 msgstr "Położenie otworu"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:343 ../scripts/text-circle.scm:212
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:340 ../scripts/text-circle.scm:215
 msgid "Start angle"
 msgstr "Kąt początkowy"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:345
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Tool"
 msgstr "Narzędzie"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:345
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:342
 msgid "Pencil"
 msgstr "Ołówek"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:346 ../scripts/spyrogimp.scm:348
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:343 ../scripts/spyrogimp.scm:345
 msgid "Brush"
 msgstr "Pędzel"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:347
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:344
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Aerograf"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:350
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Color method"
 msgstr "Metoda kolorowania"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:350
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:347
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Jednolity kolor"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:351
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:348
 msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
 msgstr "Gradient: fala piłokształtna"
 
-#: ../scripts/spyrogimp.scm:352
+#: ../scripts/spyrogimp.scm:349
 msgid "Gradient: Loop Triangle"
 msgstr "Gradient: fala trójkątna"
 
@@ -2463,23 +2519,11 @@ msgstr "Kolor wybuchu"
 msgid "Create a logo using a starburst gradient"
 msgstr "Tworzy logo za pomocą gradientu wybuchającej gwiazdy"
 
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:135 ../scripts/starscape-logo.scm:166
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:139
 msgid "Sta_rscape..."
 msgstr "Gwi_azda…"
 
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:136
-msgid ""
-"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
-"and shadow"
-msgstr ""
-"Wypełnia zaznaczony obszar (lub przezroczystość) teksturą kamienia, błyskiem "
-"nowej oraz cieniem"
-
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:143
-msgid "Effect size (pixels * 4)"
-msgstr "Rozmiar efektu (piksele * 4)"
-
-#: ../scripts/starscape-logo.scm:167
+#: ../scripts/starscape-logo.scm:140
 msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
 msgstr "Tworzy logo za pomocą tekstury kamienia, błysku nowej oraz cienia"
 
@@ -2515,20 +2559,20 @@ msgstr "Kąt skrętu"
 msgid "Number of times to whirl"
 msgstr "Liczba skrętów"
 
-#: ../scripts/text-circle.scm:204
+#: ../scripts/text-circle.scm:207
 msgid "Text C_ircle..."
 msgstr "_Napis na okręgu…"
 
-#: ../scripts/text-circle.scm:205
+#: ../scripts/text-circle.scm:208
 msgid ""
 "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
 msgstr "Tworzy logo przez umieszczenie tekstu wokół okręgu"
 
-#: ../scripts/text-circle.scm:213
+#: ../scripts/text-circle.scm:216
 msgid "Fill angle"
 msgstr "Kąt wypełnienia"
 
-#: ../scripts/text-circle.scm:215
+#: ../scripts/text-circle.scm:218
 msgid "Antialias"
 msgstr "Wygładzanie"
 
@@ -2578,81 +2622,81 @@ msgstr ""
 msgid "Text pattern"
 msgstr "Deseń tekstu"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:65
+#: ../scripts/tileblur.scm:68
 msgid "_Tileable Blur..."
 msgstr "Rozmycie _kafelkowe…"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:66
+#: ../scripts/tileblur.scm:69
 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 msgstr "Rozmywa krawędzie obrazu"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:74
+#: ../scripts/tileblur.scm:77
 msgid "Blur vertically"
 msgstr "Rozmycie pionowe"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:75
+#: ../scripts/tileblur.scm:78
 msgid "Blur horizontally"
 msgstr "Rozmycie poziome"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:76
+#: ../scripts/tileblur.scm:79
 msgid "Blur type"
 msgstr "Typ rozmycia"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:76
+#: ../scripts/tileblur.scm:79
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../scripts/tileblur.scm:76
+#: ../scripts/tileblur.scm:79
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../scripts/title-header.scm:164
+#: ../scripts/title-header.scm:165
 msgid "Web Title Header..."
 msgstr "Nagłówek strony WWW…"
 
-#: ../scripts/title-header.scm:165
+#: ../scripts/title-header.scm:166
 msgid "Create a decorative web title header"
 msgstr "Tworzy dekoracyjny nagłówek strony"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:101 ../scripts/t-o-p-logo.scm:141
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:98 ../scripts/t-o-p-logo.scm:138
 msgid "_Particle Trace..."
 msgstr "Śledzenie cząste_k…"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:102
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:99
 msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Dodaje efekt śledzenia cząsteczek do zaznaczonego obszaru (lub "
 "przezroczystości)"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:110 ../scripts/t-o-p-logo.scm:150
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:107 ../scripts/t-o-p-logo.scm:147
 msgid "Hit rate"
 msgstr "Współczynnik trafienia"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:111 ../scripts/t-o-p-logo.scm:151
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:108 ../scripts/t-o-p-logo.scm:148
 msgid "Edge width"
 msgstr "Szerokość krawędzi"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:112 ../scripts/t-o-p-logo.scm:152
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:109 ../scripts/t-o-p-logo.scm:149
 msgid "Edge only"
 msgstr "Tylko krawędź"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:113 ../scripts/t-o-p-logo.scm:153
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:110 ../scripts/t-o-p-logo.scm:150
 msgid "Base color"
 msgstr "Kolor podstawy"
 
-#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:142
+#: ../scripts/t-o-p-logo.scm:139
 msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
 msgstr "Tworzy logo za pomocą efektu śledzenia cząsteczek"
 
-#: ../scripts/truchet.scm:157
+#: ../scripts/truchet.scm:165
 msgid "T_ruchet..."
 msgstr "W_zór…"
 
-#: ../scripts/truchet.scm:158
+#: ../scripts/truchet.scm:166
 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
 msgstr "Tworzy obraz wypełniony deseniem wzoru"
 
-#: ../scripts/truchet.scm:166
+#: ../scripts/truchet.scm:174
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
 
@@ -2664,33 +2708,33 @@ msgstr "Rozmiar maski"
 msgid "Mask opacity"
 msgstr "Krycie maski"
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm:96
+#: ../scripts/waves-anim.scm:95
 msgid "_Waves..."
 msgstr "F_ale…"
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm:97
+#: ../scripts/waves-anim.scm:96
 msgid ""
 "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 "current image"
 msgstr "Tworzy wielowarstwowy obraz z efektem rzuconego kamienia"
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm:104
+#: ../scripts/waves-anim.scm:103
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplituda"
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm:105
+#: ../scripts/waves-anim.scm:104
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Długość fali"
 
-#: ../scripts/waves-anim.scm:107
+#: ../scripts/waves-anim.scm:106
 msgid "Invert direction"
 msgstr "Odwrócenie kierunku"
 
-#: ../scripts/weave.scm:393
+#: ../scripts/weave.scm:389
 msgid "_Weave..."
 msgstr "_Splecenie…"
 
-#: ../scripts/weave.scm:394
+#: ../scripts/weave.scm:390
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -2698,94 +2742,34 @@ msgstr ""
 "Tworzy nową warstwę za pomocą efektu fali do użycia jako nałożenie lub mapę "
 "wypukłości"
 
-#: ../scripts/weave.scm:401
+#: ../scripts/weave.scm:397
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Szerokość taśmy"
 
-#: ../scripts/weave.scm:402
+#: ../scripts/weave.scm:398
 msgid "Ribbon spacing"
 msgstr "Odstępy taśmy"
 
-#: ../scripts/weave.scm:403
+#: ../scripts/weave.scm:399
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Przyciemnienie cienia"
 
-#: ../scripts/weave.scm:404
+#: ../scripts/weave.scm:400
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Głębia cienia"
 
-#: ../scripts/weave.scm:405
+#: ../scripts/weave.scm:401
 msgid "Thread length"
 msgstr "Długość pasm"
 
-#: ../scripts/weave.scm:406
+#: ../scripts/weave.scm:402
 msgid "Thread density"
 msgstr "Gęstość pasm"
 
-#: ../scripts/weave.scm:407
+#: ../scripts/weave.scm:403
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Intensywność pasm"
 
-#: ../scripts/web-browser.scm:60
-msgid "Using _Paths"
-msgstr "_Używanie ścieżek"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:61 ../scripts/web-browser.scm:74
-#: ../scripts/web-browser.scm:87 ../scripts/web-browser.scm:100
-#: ../scripts/web-browser.scm:113 ../scripts/web-browser.scm:126
-#: ../scripts/web-browser.scm:139 ../scripts/web-browser.scm:152
-msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "Zakładka do podręcznika użytkownika"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:73
-msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "_Przetwarzanie obrazów dla stron WWW"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:86
-msgid "_Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "_Praca ze zdjęciami z aparatu cyfrowego"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:99
-msgid "Create, Open and Save _Files"
-msgstr "_Tworzenie, otwieranie i zapisywanie plików"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:112
-msgid "_Basic Concepts"
-msgstr "_Podstawowe pojęcia"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:125
-msgid "How to Use _Dialogs"
-msgstr "Jak używać _okien"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:138
-msgid "Drawing _Simple Objects"
-msgstr "Ry_sowanie prostych obiektów"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:151
-msgid "Create and Use _Selections"
-msgstr "Tworzenie i używanie _zaznaczeń"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:179
-msgid "_Main Web Site"
-msgstr "_Główna witryna projektu"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:180 ../scripts/web-browser.scm:193
-#: ../scripts/web-browser.scm:206 ../scripts/web-browser.scm:219
-msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Zakładka do witryny programu GIMP"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:192
-msgid "_Developer Web Site"
-msgstr "Witryna p_rogramistów"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:205
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "Strona podręcznika _użytkownika"
-
-#: ../scripts/web-browser.scm:218
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Rejestr wtyczek"
-
 #: ../scripts/xach-effect.scm:121
 msgid "_Xach-Effect..."
 msgstr "_Efekt Xach…"
@@ -2804,6 +2788,10 @@ msgstr "Przesunięcie podświetlenia X"
 msgid "Highlight Y offset"
 msgstr "Przesunięcie podświetlenia Y"
 
+#: ../scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Kolor podświetlenia"
+
 #: ../scripts/xach-effect.scm:132
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "Krycie podświetlenia"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]