[gimp-help/gimp-help-2-10] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help/gimp-help-2-10] Update Dutch translation
- Date: Sat, 4 Jun 2022 19:05:40 +0000 (UTC)
commit 5602e871c409a1f4956673e711b33148e9fe6e1d
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Sat Jun 4 19:05:39 2022 +0000
Update Dutch translation
po/nl/menus/view.po | 62 +++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl/menus/view.po b/po/nl/menus/view.po
index 0b1cc9506..09c685762 100644
--- a/po/nl/menus/view.po
+++ b/po/nl/menus/view.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# Linsty <mvdh1176 gmail com>, 2021.Marcia van den Hout <mvdh1176 gmail com>, 2021.
+# Marcia van den Hout <mvdh1176 gmail com>, 2021.
+# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp 2.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-03 08:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-19 11:58+0200\n"
-"Last-Translator: Marcia van den Hout <mvdh1176 gmail com>\n"
-"Language-Team: NL <http://nl.gnome.org/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-04 18:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-04 21:03+0200\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
+"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -496,9 +497,9 @@ msgstr ""
"helemaal op het scherm past, wordt het beeldvenster vergroot zodat een zo "
"groot mogelijk deel van het beeld wordt weergegeven. Houd er rekening mee "
"dat <acronym>GIMP</acronym> dit automatisch doet als u de opties "
-"<quote>Grootte venster wijzigen bij zoomen</quote> en <quote>RGrootte "
-"venster wijzigen bij vergroten/verkleinen afbeelding</quote> instelt in de "
-"<link linkend =\"gimp-prefs-image-window\">Afbeeldingsvenster</link> van het "
+"<quote>Grootte venster wijzigen bij zoomen</quote> en <quote>Grootte venster "
+"wijzigen bij vergroten/verkleinen afbeelding</quote> instelt in de <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-image-window\">Afbeeldingsvenster</link> van het "
"Voorkeuren dialoogvenster ."
#: src/menus/view/shrink-wrap.xml:27(para)
@@ -563,7 +564,7 @@ msgid ""
"image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
msgstr ""
"U kunt de standaard voor de statusbalk instellen in het dialoogvenster <link "
-"linkend=\"gimp-prefs-image-window\">Afbeeldingsvenster weergave</link>."
+"linkend=\"gimp-prefs-image-window\">Weergave afbeeldingsvenster</link>."
#: src/menus/view/show-statusbar.xml:36(para)
msgid ""
@@ -1463,10 +1464,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/view/flip-rotate.xml:29(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/view/flip-rotate.png'; "
-#| "md5=626bfe80279a4fca88fe13fca5b1777a"
msgid ""
"@@image: 'images/menus/view/flip-rotate.png'; "
"md5=86c086e899048cf239a0a55e41f3e2c7"
@@ -1481,16 +1478,12 @@ msgid ""
msgstr "@"
#: src/menus/view/flip-rotate.xml:8(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Flip and Rotate (0°)"
msgid "Flip & Rotate (0°)"
-msgstr "Spiegelen en Draaien (0°)"
+msgstr "Spiegelen & draaien (0°)"
#: src/menus/view/flip-rotate.xml:11(primary)
-#, fuzzy
-#| msgid "Flip and Rotate"
msgid "Flip & Rotate"
-msgstr "Spiegelen en Draaien"
+msgstr "Spiegelen & draaien"
#: src/menus/view/flip-rotate.xml:14(para)
#, fuzzy
@@ -1545,7 +1538,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/view/flip-rotate.xml:192(para)
#: src/menus/view/flip-rotate.xml:216(para)
msgid "Activate:"
-msgstr ""
+msgstr "Activeren:"
#: src/menus/view/flip-rotate.xml:50(para)
#, fuzzy
@@ -1609,7 +1602,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/view/flip-rotate.xml:100(title)
msgid "Rotate 15° clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "15° met de klok mee draaien"
#: src/menus/view/flip-rotate.xml:101(para)
msgid "This command rotates the view of the image 15° clockwise."
@@ -1632,7 +1625,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/view/flip-rotate.xml:122(title)
msgid "Rotate 15° counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "15° tegen de klok in draaien"
#: src/menus/view/flip-rotate.xml:123(para)
msgid "This command rotates the view of the image 15° counter-clockwise."
@@ -1655,7 +1648,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/view/flip-rotate.xml:144(title)
msgid "Rotate 90° clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "90° met de klok mee draaien"
#: src/menus/view/flip-rotate.xml:145(para)
msgid "This command rotates the view of the image 90° clockwise."
@@ -1678,7 +1671,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/view/flip-rotate.xml:166(title)
msgid "Rotate 90° counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "90° tegen de klok in draaien"
#: src/menus/view/flip-rotate.xml:167(para)
msgid "This command rotates the view of the image 90° counter-clockwise."
@@ -2144,8 +2137,8 @@ msgid "Original image"
msgstr "Originele afbeelding"
#. As you can see, a red-blind person cannot see the red (255,0,0)
-#. text on a black (0,0,0) background. You have to change the text
-#. color. Daltonism occurs fairly frequently in the population.
+#. text on a black (0,0,0) background. You have to change the text
+#. color. Daltonism occurs fairly frequently in the population.
#: src/menus/view/display-filters.xml:203(para)
msgid ""
"A red-blind person cannot see the red (255,0,0) text on a black (0,0,0) "
@@ -2164,17 +2157,17 @@ msgstr "Normale visie"
#: src/menus/view/display-filters.xml:229(para)
msgid "Protanopia"
-msgstr "Protanopia"
+msgstr "Protanopie"
#: src/menus/view/display-filters.xml:238(para)
msgid "Deuteranopia; in deuteranopia, yellow is shifted toward red."
-msgstr "Deuteranopia; bij deuteranopia, geel is naar rood verschoven."
+msgstr "Deuteranopie; bij deuteranopie, geel is naar rood verschoven."
#: src/menus/view/display-filters.xml:249(para)
msgid ""
"Tritanopia; in tritanopia, green is slightly represented in the blue range."
msgstr ""
-"Tritanopia; bij tritanopia, groen is licht vertegenwoordigd in het blauwe "
+"Tritanopie; bij tritanopie, groen is licht vertegenwoordigd in het blauwe "
"bereik."
#: src/menus/view/display-filters.xml:260(title)
@@ -2213,7 +2206,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Als u niet alleen het gamma van de huidige weergave wilt wijzigen, maar ook "
"het gamma binnen de afbeelding zelf, kunt u een beschrijving vinden in <xref "
-"linkend=\"gimp-tool-niveaus\"/>."
+"linkend=\"gimp-tool-levels\"/>."
#: src/menus/view/display-filters.xml:295(title)
#: src/menus/view/display-filters.xml:297(primary)
@@ -2265,13 +2258,6 @@ msgid ""
"if you increase the luminosity value above 255, the complementary color "
"appears."
msgstr ""
-"With the <quote>Contrast</quote> Filter, you can see the image as if you "
-"were suffering from cataracts. You may have to increase the contrast of the "
-"image so that your grandmother can see it well. In most cases, only very low "
-"values of the <guilabel>Contrast Cycles</guilabel> parameter are of "
-"interest. Higher values create a side-effect which doesn't interest us here: "
-"if you increase the luminosity value above 255, the complementary color "
-"appears."
#: src/menus/view/display-filters.xml:348(title)
#: src/menus/view/display-filters.xml:350(primary)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]