[gnome-remote-desktop] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-remote-desktop] Update Persian translation
- Date: Sat, 30 Jul 2022 14:30:37 +0000 (UTC)
commit ba78a48bb7e8031b59764e03ed98f83792e2b926
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Sat Jul 30 14:30:34 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 40 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 055aa0c0..084eb67b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-16 12:26+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-28 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-30 18:59+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
"Language: fa\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: src/grd-daemon.c:480
msgid "GNOME Remote Desktop"
@@ -148,16 +148,16 @@ msgid ""
"monitor is derived from the monitor configuration, submitted by the remote "
"desktop client."
msgstr ""
-"حالت اشتراکگذاری صفحه مشخص میکند که آیا پسانهٔ RDP صفحه اصلی را منعکس میکند یا "
-"یک نمایشگر مجازی ایجاد میشود. برای وضوح اولیه نمایشگر مجازی، پسانهٔ RDP بر اساس "
-"آنچه در دسترس است، از داده های اصلی کارخواه ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) یا از داده "
-"های نمایشگر کارخواه ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.6) استفاده میکند. هنگام استفاده از یک "
-"جلسه میزکار دوردست با یک نمایشگر مجازی، کارخواهها میتوانند اندازهٔ وضوح نمایشگر "
-"مجازی را در طول جلسه با افزونهٔ کانال کنترل صفحهنمایش ([MS-RDPEDISP]) تغییر "
-"دهند. حالتهای اشتراکگذاری صفحهنمایش مجاز عبارتند از: * mirror-primary - نمایشگر "
-"اصلی جلسه کنونی کاربر را ضبط میکند. * extend - یک نمایشگر مجازی جدید ایجاد و از "
-"آن برای جلسه میزکار دوردست استفاده میکند. وضوح این نمایشگر مجازی از پیکربندی "
-"نمایشگر ارائه شده توسط کارخواه میزکار دوردست مشتق شده است."
+"حالت همسانی صفحه مشخص میکند که آیا پسانهٔ RDP صفحه اصلی را منعکس میکند یا "
+"نمایشگری مجازی ایجاد میشود. پسانهٔ RDP برای وضوح ابتدایی نمایشگر مجازی بر اساس "
+"آن چه در دسترس است، از دادههای هستهٔ کارخواه ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) یا دادههای "
+"نمایشگر کارخواه ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.6) استفاده میکند. هنگام استفاده از یک "
+"نشست میزکار دوردست با نمایشگری مجازی، کارخواهها میتوانند با افزونهٔ کانال کنترل "
+"صفحهنمایش ([MS-RDPEDISP]) اندازهٔ وضوح نمایشگر مجازی را در طول نشست تغییر دهند. "
+"حالتهای مجاز همرسانی صفحه عبارتند از: * mirror-primary - ضبط نمایشگر اصلی نشست "
+"کنونی کاربر. * extend - ایجاد یک نمایشگر مجازی جدید و استفاده از آن برای نشست "
+"میزکار دوردست. وضوح این نمایشگر مجازی از پیکربندی نمایشگر ارائه شده به دست "
+"کارخواه میزکار دوردست گرفته میشود."
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
msgid "Path to the certificate file"
@@ -222,3 +222,30 @@ msgstr ""
"کاربر برای هر اتّصال جدید. نیازمند کسی با دسترسی فیزیکی به رایانه برای تأیید "
"مستقیم اتّصال جدید. * گذرواژه - با نیاز به فراهم کردن گذرواژهای شناختهشده به دست "
"کارخواه دوردست"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:95
+msgid "Screenshare mode of VNC connections"
+msgstr "حالت همرسانی صفحه برای اتّصالهای VNC"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:96
+msgid ""
+"The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary "
+"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution of "
+"the virtual monitor, the VNC backend uses a default size of 1920x1080 pixels. "
+"When using a remote desktop session with a virtual monitor, clients can resize "
+"the resolution of the virtual monitor during a session with the setDesktopSize "
+"PDU. Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - Record the primary "
+"monitor of the current user session. * extend - Create a new virtual monitor "
+"and use it for the remote desktop session. The initial monitor resolution of "
+"this virtual monitor is set to 1920x1080 pixels. Clients can override the "
+"initial resolution with subsequent monitor configuration updates."
+msgstr ""
+"حالت همرسانی صفحه مشخص میکند که آیا پسانهٔ VNC صفحه اصلی را منعکس میکند یا "
+"نمایشگری مجازی ایجاد میشود. پسانهٔ VNC برای وضوح ابتدایی نمایشگر مجازی از اندازهٔ "
+"پیشگزیدهٔ ۱۹۲۰×۱۰۸۰ پیکسل استفاده میکند. هنگام استفاده از یک نشست میزکار دوردست "
+"با نمایشگری مجازی، کارخواهها میتوانند اندازهٔ وضوح نمایشگر مجازی را در طول نشست "
+"با PDU «تنظیم اندازهٔ میزکار» تغییر دهند. حالتهای مجاز همرسانی صفحه عبارتند از: "
+"* mirror-primary - ضبط نمایشگر اصلی نشست کنونی. * extend - ایجاد یک نمایشگر "
+"مجازی جدید و استفاده از آن برای نشست میزکار دوردست. وضوح ابتدایی این نمایشگر "
+"مجازی روی ۱۹۲۰×۱۰۸۰ تنظیم شده. کارخواهها میتوانند با بهروز رسانیهای بعدی "
+"پیکربندی نمایشگر، وضوع ابتدایی را پایمال کنند."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]