[gnome-control-center] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 30 Jul 2022 11:02:22 +0000 (UTC)
commit 85877184917724fea562f4be9b81072083a64db6
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Jul 30 11:02:21 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 988 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 550 insertions(+), 438 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1bacfbef8..401f32783 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/iss";
"ues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-21 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-22 09:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-30 14:01+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñигналів ÑиÑтеми про пошук Ñ–
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:107
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:804
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:907
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
msgid "Disabled"
@@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "Виберіть зображеннÑ"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:597
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:612
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
@@ -729,6 +729,7 @@ msgid "All files"
msgstr "УÑÑ– файли"
#: panels/color/cc-color-panel.c:586
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:3
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
@@ -1445,10 +1446,10 @@ msgstr ""
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:212
#: panels/display/cc-display-settings.ui:23
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:9 panels/lock/cc-lock-panel.ui:39
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75 panels/lock/cc-lock-panel.ui:95
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:9 panels/screen/cc-screen-panel.ui:40
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:76 panels/screen/cc-screen-panel.ui:96
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:802
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:904
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
@@ -1789,40 +1790,29 @@ msgstr "Secure Boot є активним"
#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:76
-#| msgid ""
-#| "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
-#| "starts.\n"
-#| "\n"
-#| "For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
msgid ""
"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
"starts. It is currently turned on and is functioning correctly."
msgstr ""
"Secure boot запобігає завантаженню програмного Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð»Ð¾Ð²Ð¼Ð¸Ñників під "
-"Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку приÑтрою. Зараз цей захиÑÑ‚ увімкнено, Ñ– він працює належним"
-" чином."
+"Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку приÑтрою. Зараз цей захиÑÑ‚ увімкнено, Ñ– він працює належним "
+"чином."
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:82
-#| msgid "Secure Boot has Problems"
msgid "Secure Boot Has Problems"
msgstr "Маємо проблеми із Secure Boot"
#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:86
-#| msgid ""
-#| "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
-#| "starts.\n"
-#| "\n"
-#| "For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
msgid ""
"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
"starts. It is currently turned on, but will not work due to having an "
"invalid key."
msgstr ""
"Secure boot запобігає завантаженню програмного Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð»Ð¾Ð²Ð¼Ð¸Ñників під "
-"Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку приÑтрою. Зараз цей захиÑÑ‚ увімкнено, але він не працює через"
-" некоректний ключ."
+"Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку приÑтрою. Зараз цей захиÑÑ‚ увімкнено, але він не працює через "
+"некоректний ключ."
#. TRANSLATORS: this is the second section of description.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:89
@@ -1831,31 +1821,25 @@ msgid ""
"firmware settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide "
"information on how to do this."
msgstr ""
-"Проблеми із Secure boot чаÑто можна розв'Ñзати за допомогою параметрів"
-" мікропрограми UEFI вашого комп'ютера (BIOS). Довідкові дані щодо цього може"
-" бути надано виробником обладнаннÑ."
+"Проблеми із Secure boot чаÑто можна розв'Ñзати за допомогою параметрів "
+"мікропрограми UEFI вашого комп'ютера (BIOS). Довідкові дані щодо цього може "
+"бути надано виробником обладнаннÑ."
#. TRANSLATORS: this is the third section of description.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:92
msgid "For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider."
msgstr ""
-"Довідкові дані можна отримати у виробника Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ надавача поÑлуг з"
-" комп'ютерної підтримки."
+"Довідкові дані можна отримати у виробника Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ надавача поÑлуг з "
+"комп'ютерної підтримки."
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:98
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:118
-#| msgid "Camera is Turned Off"
msgid "Secure Boot is Turned Off"
msgstr "Secure Boot вимкнено"
#. TRANSLATORS: this is the first section of the description.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:102
-#| msgid ""
-#| "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
-#| "starts.\n"
-#| "\n"
-#| "For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
msgid ""
"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
"starts. It is currently turned off."
@@ -1870,9 +1854,9 @@ msgid ""
"settings (BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support "
"provider."
msgstr ""
-"Secure boot чаÑто можна увімкнути за допомогою параметрів мікропрограми UEFI"
-" вашого комп'ютера (BIOS). Довідкові дані можна отримати у виробника"
-" Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ надавача поÑлуг з комп'ютерної підтримки."
+"Secure boot чаÑто можна увімкнути за допомогою параметрів мікропрограми UEFI "
+"вашого комп'ютера (BIOS). Довідкові дані можна отримати у виробника "
+"Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ надавача поÑлуг з комп'ютерної підтримки."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.ui:53
msgid ""
@@ -1895,7 +1879,7 @@ msgstr "ПриÑтрій Ñ” ÑуміÑним із рівнем HSI %d"
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:433
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:446
msgid "No Protection"
msgstr "Без захиÑту"
@@ -1913,7 +1897,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:111
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:80
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:440
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:453
msgid "Minimal Protection"
msgstr "Мінімальний захиÑÑ‚"
@@ -1929,7 +1913,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:127
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:94
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:447
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:460
msgid "Basic Protection"
msgstr "Базовий захиÑÑ‚"
@@ -1944,7 +1928,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:146
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:108
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:454
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:467
msgid "Extended Protection"
msgstr "Розширений захиÑÑ‚"
@@ -1965,15 +1949,49 @@ msgstr "Помилка: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ рівень HSI.
msgid "Error: unable to determine Incorrect HSI level."
msgstr "Помилка: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ помилковий рівень HSI."
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:241
+#. TRANSLATORS: hardware manufacturer as in OEM
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:172
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:182
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:189
+#| msgid "For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider."
+msgid "Contact your hardware manufacturer for help with security updates."
+msgstr ""
+"ЗвернітьÑÑ Ð´Ð¾ виробника вашого Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° допомогою у розв'Ñзанні проблем"
+" захиÑту."
+
+#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:174
+msgid ""
+"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
+"settings, or by a support technician."
+msgstr ""
+"Можливо, проблему можна розв'Ñзати за допомогою параметрів мікропрограми"
+" UEFI або працівника Ñлужби підтримки."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:183
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:194
+msgid ""
+"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
+"settings."
+msgstr ""
+"Можливо, проблему можна розв'Ñзати за допомогою параметрів мікропрограми"
+" UEFI."
+
+#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:200
+msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Можливо, проблему можна розв'Ñзати за допомогою працівника Ñлужби підтримки."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:300
msgid "Minimal Security Protections"
msgstr "Мінімальний захиÑÑ‚"
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:246
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:305
msgid "Basic Security Protections"
msgstr "Базовий захиÑÑ‚"
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:251
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:310
msgid "Extended Security Protections"
msgstr "Розширений захиÑÑ‚"
@@ -1998,25 +2016,54 @@ msgstr "ДеÑкий захиÑÑ‚, коли приÑтрій розпочав Ñ€
msgid "No protection when the device is started."
msgstr "Без захиÑту, коли приÑтрій розпочав роботу."
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:434
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:138
+msgid ""
+"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
+"operating system configuration change, or because of malicious software on "
+"this system."
+msgstr ""
+"Цю проблему могло бути Ñпричинено змінами у параметрах мікропрограми UEFI,"
+" налаштуваннÑÑ… операційної ÑиÑтеми або помилками у роботі програмного"
+" Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ цій ÑиÑтемі."
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:146
+msgid ""
+"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
+"or because of malicious software on this system."
+msgstr ""
+"Цю проблему могло бути Ñпричинено змінами у параметрах мікропрограми UEFI"
+" або помилками у роботі програмного Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ цій ÑиÑтемі."
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:153
+msgid ""
+"This issue could have been caused by an operating system configuration "
+"change, or because of malicious software on this system."
+msgstr ""
+"Цю проблему могло бути Ñпричинено змінами у налаштуваннÑÑ… операційної"
+" ÑиÑтеми або помилками у роботі програмного Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ цій ÑиÑтемі."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:447
msgid "Highly exposed to security threats."
msgstr "Ðадзвичайно відкритий до загроз захиÑту."
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:441
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:454
msgid "Limited protection against simple security threats."
msgstr "Обмежений захиÑÑ‚ від проÑтих загроз."
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:448
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:461
msgid "Protected against common security threats."
msgstr "Захищено від поширених загроз."
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:455
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:462
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:468
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:475
msgid "Protected against a wide range of security threats."
msgstr "Захищено від широкого діапазону загроз."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:461
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:474
msgid "Comprehensive Protection"
msgstr "Ð’Ñебічний захиÑÑ‚"
@@ -2024,257 +2071,241 @@ msgstr "Ð’Ñебічний захиÑÑ‚"
msgid "No Events"
msgstr "Ðемає подій"
-#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:38
-msgid "SPI write"
-msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ SPI"
-
-#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:40
-msgid "SPI lock"
-msgstr "Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SPI"
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:37
+#| msgid "Firmware attestation"
+msgid "Firmware Write Protection"
+msgstr "ЗахиÑÑ‚ від запиÑу мікропрограми"
-#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:42
-msgid "SPI BIOS region"
-msgstr "Регіон BIOS SPI"
+#| msgid "Firmware attestation"
+msgid "Firmware Write Protection Lock"
+msgstr "Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¸Ñту мікропрограми від запиÑу"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:44
-msgid "SPI BIOS Descriptor"
-msgstr "ДеÑкриптор BIOS SPI"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:47
+#| msgid "Firmware Version"
+msgid "Firmware BIOS Region"
+msgstr "Регіон мікропрограми BIOS"
+
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:52
+#| msgid "SPI BIOS Descriptor"
+msgid "Firmware BIOS Descriptor"
+msgstr "ДеÑкриптор мікропрограми BIOS"
#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:46
-msgid "Pre-boot DMA protection is"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:57
+#| msgid "Pre-boot DMA protection"
+msgid "Pre-boot DMA Protection"
msgstr "ЗахиÑÑ‚ DMA до завантаженнÑ"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:48
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:62
msgid "Intel BootGuard"
msgstr "Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:51
-msgid "Intel BootGuard verified boot"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:68
+#| msgid "Intel BootGuard verified boot"
+msgid "Intel BootGuard Verified Boot"
msgstr "Перевірене Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:54
-msgid "Intel BootGuard ACM protected"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:74
+#| msgid "Intel BootGuard ACM protected"
+msgid "Intel BootGuard ACM Protected"
msgstr "ЗахиÑÑ‚ ACM Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
#. * error policy is what to do on failure
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:57
-msgid "Intel BootGuard error policy"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80
+#| msgid "Intel BootGuard error policy"
+msgid "Intel BootGuard Error Policy"
msgstr "Правила щодо помилок Intel BootGuard"
-#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
-#. * OTP = one time programmable
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:60
-msgid "Intel BootGuard OTP fuse"
-msgstr "Синтез OTP Intel BootGuard"
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
+#| msgid "Intel BootGuard OTP fuse"
+msgid "Intel BootGuard Fuse"
+msgstr "Синтез Intel BootGuard"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * enabled means supported by the processor
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:63
-msgid "Intel CET"
-msgstr "Intel CET"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:91
+#| msgid "Intel CET"
+msgid "Intel CET Enabled"
+msgstr "Увімкнено Intel CET"
#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
#. * active means being used by the OS
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:66
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:97
msgid "Intel CET Active"
msgstr "Intel CET є активним"
#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:68
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:102
msgid "Intel SMAP"
msgstr "Intel SMAP"
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:70
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:107
msgid "Encrypted RAM"
msgstr "Ð¨Ð¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ RAM"
#. TRANSLATORS: Title:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:73
-msgid "IOMMU device protection"
-msgstr "ЗахиÑÑ‚ приÑтрою IOMMU"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:113
+#| msgid "IOMMU device protection"
+msgid "IOMMU Protection"
+msgstr "ЗахиÑÑ‚ IOMMU"
#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:75
-msgid "Kernel lockdown"
-msgstr "Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñдра"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:118
+#| msgid "Kernel lockdown"
+msgid "Linux Kernel Lockdown"
+msgstr "Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñдра Linux"
#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:77
-msgid "Kernel tainted"
-msgstr "Ядро забруднено"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:123
+msgid "Linux Kernel Verification"
+msgstr "Перевірка Ñдра Linux"
#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:79
-msgid "Linux swap"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:128
+#| msgid "Linux swap"
+msgid "Linux Swap"
msgstr "Linux swap"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:81
-msgid "Suspend-to-ram"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:133
+#| msgid "Suspend"
+msgid "Suspend To RAM"
msgstr "Сон зі збереженнÑм до RAM"
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:83
-msgid "Suspend-to-idle"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:138
+#| msgid "Suspend-to-idle"
+msgid "Suspend To Idle"
msgstr "Сон із переведеннÑм до бездіÑльноÑÑ‚Ñ–"
#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
-msgid "UEFI platform key"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:143
+#| msgid "UEFI platform key"
+msgid "UEFI Platform Key"
msgstr "Ключ платформи UEFI"
#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:87
-msgid "Secure boot"
-msgstr "Secure boot"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:148
+#| msgid "Secure boot"
+msgid "UEFI Secure Boot"
+msgstr "Secure Boot UEFI"
#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be empty
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:89
-msgid "All TPM PCRs are"
-msgstr "УÑÑ– PCR TPM"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:153
+#| msgid "Display Configuration"
+msgid "TPM Platform Configuration"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸ TPM"
#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:91
-msgid "TPM PCR0 reconstruction"
-msgstr "РеконÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ PCR0 TPM"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:158
+#| msgid "TPM PCR0 reconstruction"
+msgid "TPM Reconstruction"
+msgstr "РеконÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ TPM"
#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:93
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:163
msgid "TPM v2.0"
msgstr "TPM v2.0"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:95
-msgid "MEI manufacturing mode"
-msgstr "Режим виробника MEI"
-
-#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the
-#. * "override" is the physical PIN that can be driven to
-#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to
-#. * end users on consumer boards
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:100
-msgid "MEI override"
-msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ MEI"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:168
+msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode"
+msgstr "Режим виробника Intel Management Engine"
+
+#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the "override" is enabled
+#. * with a jumper -- luckily it is probably not accessible to end users on consumer
+#. * boards
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:175
+msgid "Intel Management Engine Override"
+msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Intel Management Engine"
#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:102
-msgid "MEI version"
-msgstr "ВерÑÑ–Ñ MEI"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:180
+msgid "Intel Management Engine Version"
+msgstr "ВерÑÑ–Ñ Intel Management Engine"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:104
-msgid "Firmware updates"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:185
+#| msgid "Firmware updates"
+msgid "Firmware Updates"
msgstr "ÐžÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–ÐºÑ€Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸"
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:106
-msgid "Firmware attestation"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:190
+#| msgid "Firmware attestation"
+msgid "Firmware Attestation"
msgstr "ЗаÑÐ²Ñ–Ð´Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–ÐºÑ€Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:108
-msgid "fwupd plugins"
-msgstr "Додатки fwupd"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:195
+#| msgid "Firmware attestation"
+msgid "Firmware Updater Verification"
+msgstr "Перевірка заÑобу Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–ÐºÑ€Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸"
-#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows
-#. * debugging of Intel processors using the USB3 port
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:111
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:112
-msgid "Intel DCI debugger"
-msgstr "ДіагноÑтика DCI Intel"
-
-#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:114
-msgid "Pre-boot DMA protection"
-msgstr "ЗахиÑÑ‚ DMA до завантаженнÑ"
+#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:201
+msgid "Platform Debugging"
+msgstr "ДіагноÑтика платформи"
#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:116
-msgid "Supported CPU"
-msgstr "Підтримуваний процеÑор"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:150
-msgid "IOMMU device protection enabled"
-msgstr "ЗахиÑÑ‚ приÑтрою IOMMU увімкнено"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:156
-msgid "IOMMU device protection disabled"
-msgstr "ЗахиÑÑ‚ приÑтрою IOMMU вимкнено"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:176
-msgid "Kernel is no longer tainted"
-msgstr "Ядро більше не забруднено Ñторонніми модулÑми"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:182
-msgid "Kernel is tainted"
-msgstr "Ядро забруднено Ñторонніми модулÑми"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:188
-msgid "Kernel lockdown disabled"
-msgstr "Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñдра вимкнено"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:194
-msgid "Kernel lockdown enabled"
-msgstr "Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñдра увімкнено"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:200
-msgid "Pre-boot DMA protection is disabled"
-msgstr "ЗахиÑÑ‚ DMA до Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:206
-msgid "Pre-boot DMA protection is enabled"
-msgstr "ЗахиÑÑ‚ DMA до Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:212
-msgid "Secure Boot disabled"
-msgstr "Secure Boot вимкнено"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:218
-msgid "Secure Boot enabled"
-msgstr "Secure Boot увімкнено"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:224
-msgid "All TPM PCRs are valid"
-msgstr "УÑÑ– PCR TPM Ñ” коректними"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:230
-msgid "All TPM PCRs are now valid"
-msgstr "УÑÑ– PCR TPM тепер Ñ” коректними"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:236
-msgid "A TPM PCR is now an invalid value"
-msgstr "PCR TPM тепер Ñ” некоректним значеннÑм"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:242
-msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid"
-msgstr "РеконÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ PCR0 TPM Ñ” некоректною"
+msgid "Processor Security Checks"
+msgstr "Перевірки захиÑту процеÑора"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:211
+#| msgid "No Protection"
+msgid "AMD Rollback Protection"
+msgstr "ЗахиÑÑ‚ від Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ AMD"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:216
+#| msgid "Minimal Protection"
+msgid "AMD Firmware Replay Protection"
+msgstr "ЗахиÑÑ‚ від Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–ÐºÑ€Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ AMD"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:221
+#| msgid "Minimal Security Protections"
+msgid "AMD Firmware Write Protection"
+msgstr "ЗахиÑÑ‚ від запиÑу мікропрограми AMD"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:226
+msgid "Fused Platform"
+msgstr "Синтезована платформа"
+
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:3
+#| msgid "Security"
+msgid "Device Security"
+msgstr "Безпека приÑтрою"
+
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Host firmware security status"
+msgstr "Стан захиÑту мікропрограми оÑновної ÑиÑтеми"
+
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;privacy;"
+msgstr ""
+"екран;блокуваннÑ;діагноÑтика;крах;оÑобиÑте;нещодавнє;тимчаÑове;tmp;індекÑ;"
+"назва;мережа;заÑвідченнÑ;конфіденційніÑÑ‚ÑŒ;"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:296
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:320
@@ -2964,174 +2995,6 @@ msgstr ""
"location;gps;private;privacy;міÑце;перебуваннÑ;конфіденційніÑÑ‚ÑŒ;приватніÑÑ‚ÑŒ;"
"приватний"
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:62
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "Screen Turns Off"
-msgstr "Екран вимикаєтьÑÑ"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:65
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 Ñекунд"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:68
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 хвилина"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:71
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 хвилини"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 хвилини"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:77
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 хвилин"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 хвилин"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:83
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 година"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:126
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 хвилина"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:129
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 хвилини"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:132
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 хвилини"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:135
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "4 minutes"
-msgstr "4 хвилини"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:138
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 хвилин"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:141
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "8 minutes"
-msgstr "8 хвилин"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:144
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 хвилин"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:147
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "12 minutes"
-msgstr "12 хвилин"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:150
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 хвилин"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:153
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "Never"
-msgstr "Ðіколи"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:8
-msgid ""
-"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
-"while you're away."
-msgstr ""
-"Ðвтоматичне Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½Ð° запобігає доÑтупу інших кориÑтувачів до "
-"комп'ютера, поки Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ”."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:13
-msgid "Blank Screen Delay"
-msgstr "Затримка Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½Ð°"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:14
-msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
-msgstr "Період бездіÑльноÑÑ‚Ñ–, піÑÐ»Ñ Ñкого екран вимкнетьÑÑ."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:32
-msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "Ðвтоматично _блокувати екран"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:49
-msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
-msgstr "Затримка _автоматичного Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½Ð°"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:50
-msgid ""
-"Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
-msgstr "Затримка автоматичного Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½Ð°."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:68
-msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
-msgstr "Показувати Ñ_Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° екрані блокуваннÑ"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:86
-msgid "Forbid new _USB devices"
-msgstr "Заборонити _нові приÑтрої USB"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:87
-msgid ""
-"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
-"locked."
-msgstr ""
-"Заборонити новим приÑтроÑм USB взаємодіÑти із ÑиÑтемою, коли екран "
-"заблоковано."
-
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½Ð°"
-
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Lock your screen"
-msgstr "Заблокувати екран"
-
-#. Translators: Search terms to find the Lock panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
-msgid "screen;lock;private;privacy;"
-msgstr ""
-"screen;lock;private;privacy;екран;блокуваннÑ;конфіденційніÑÑ‚ÑŒ;приватніÑÑ‚ÑŒ;"
-"приватний;"
-
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23
msgid "Microphone Turned Off"
msgstr "Мікрофон вимкнено"
@@ -3479,7 +3342,7 @@ msgstr "Ðазва мережі"
#. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:75
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:338
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:391
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:384
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:364
@@ -5016,12 +4879,12 @@ msgstr "Інше"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
#. * or rishi).
#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:279
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:280
#, c-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s вилучений"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:690
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:691
msgid "Error removing account"
msgstr "Помилка Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñ–ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ запиÑу"
@@ -6433,6 +6296,184 @@ msgstr ""
"приÑтрій;ÑиÑтема;типове;програма;бажане;cd;dvd;usb;аудіо;відео;диÑк;знімний;"
"ноÑій;автозапуÑк;"
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:70
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "Екран вимикаєтьÑÑ"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:73
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 Ñекунд"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:76
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 хвилина"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:79
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 хвилини"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:82
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 хвилини"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:85
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 хвилин"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:88
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 хвилин"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:91
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 година"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:134
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 хвилина"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:137
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 хвилини"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:140
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 хвилини"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:143
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "4 minutes"
+msgstr "4 хвилини"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:146
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 хвилин"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:149
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "8 minutes"
+msgstr "8 хвилин"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:152
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 хвилин"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:155
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "12 minutes"
+msgstr "12 хвилин"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:158
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 хвилин"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:161
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "Never"
+msgstr "Ðіколи"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:8
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½Ð°"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:9
+msgid ""
+"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
+"while you're away."
+msgstr ""
+"Ðвтоматичне Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½Ð° запобігає доÑтупу інших кориÑтувачів до "
+"комп'ютера, поки Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ”."
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:14
+msgid "Blank Screen Delay"
+msgstr "Затримка Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½Ð°"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:15
+msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
+msgstr "Період бездіÑльноÑÑ‚Ñ–, піÑÐ»Ñ Ñкого екран вимкнетьÑÑ."
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:33
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "Ðвтоматично _блокувати екран"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:50
+msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
+msgstr "Затримка _автоматичного Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½Ð°"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:51
+msgid ""
+"Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
+msgstr "Затримка автоматичного Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½Ð°."
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:69
+msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
+msgstr "Показувати Ñ_Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° екрані блокуваннÑ"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:87
+msgid "Forbid new _USB devices"
+msgstr "Заборонити _нові приÑтрої USB"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:88
+msgid ""
+"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
+"locked."
+msgstr ""
+"Заборонити новим приÑтроÑм USB взаємодіÑти із ÑиÑтемою, коли екран "
+"заблоковано."
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:108
+#| msgid "Privacy"
+msgid "Screen Privacy"
+msgstr "КонфіденційніÑÑ‚ÑŒ екрана"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:113
+msgid "Restrict Viewing Angle"
+msgstr "ÐžÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑƒÑ‚Ð° видимоÑÑ‚Ñ–"
+
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:4
+#| msgid "Screen Sharing"
+msgid "Screen Settings"
+msgstr "Параметри екрана"
+
+#. Translators: Search terms to find the Screen panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:20
+msgid "screen;lock;private;privacy;"
+msgstr ""
+"screen;lock;private;privacy;екран;блокуваннÑ;конфіденційніÑÑ‚ÑŒ;приватніÑÑ‚ÑŒ;"
+"приватний;"
+
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:674
msgid "Select Location"
msgstr "Вибрати регіон"
@@ -6665,8 +6706,8 @@ msgstr ""
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:318
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:379
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:405
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:372
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:390
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
@@ -6688,15 +6729,15 @@ msgstr ""
msgid "User Name"
msgstr "КориÑтувач"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:420
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:405
msgid "Verify Encryption"
msgstr "Перевірити шифруваннÑ"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:449
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:434
msgid "Encryption Fingerprint"
msgstr "Відбиток шифруваннÑ"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:450
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435
msgid ""
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
"identical."
@@ -6704,15 +6745,15 @@ msgstr ""
"Відбиток ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° переглÑнути у клієнтах з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ â€” він має бути "
"таким Ñамим."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:482
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:467
msgid "Media Sharing"
msgstr "ÐžÐ¿Ñ€Ð¸Ð»ÑŽÐ´Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð²"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:504
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:489
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "ДілитиÑÑŒ музикою, Ñвітлинами та відеозапиÑами через мережу."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:502
msgid "Folders"
msgstr "Теки"
@@ -8128,7 +8169,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -8136,7 +8177,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -8157,11 +8198,11 @@ msgstr "Ð¡ÐµÐ°Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¾"
msgid "%s — Account Activity"
msgstr "%s — ДіÑльніÑÑ‚ÑŒ облікового запиÑу"
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:24
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:27
msgid "Previous"
msgstr "Ðазад"
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:34
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:37
msgid "Next"
msgstr "Далі"
@@ -8228,26 +8269,26 @@ msgstr "Ðеправильний пароль, Ñпробуйте ще раз"
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "Ðеможливо з'єднатиÑÑ Ñ–Ð· доменом %s: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:356
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Помилка при вилученні кориÑтувача"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:398
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:453
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:499
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:413
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:468
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:514
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ відкликати віддаленого кориÑтувача"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:548
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:563
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Ðеможливо вилучити влаÑний обліковий запиÑ."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:572
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s доÑÑ– у ÑиÑтемі"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:561
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:576
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -8255,12 +8296,12 @@ msgstr ""
"Вилучивши кориÑтувача, коли він у ÑиÑтемі, змуÑить його покинути ÑиÑтему в "
"неÑтійкому Ñтані."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:585
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "Зберегти файли кориÑтувача %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:574
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -8268,61 +8309,61 @@ msgstr ""
"Можна утримати домашній каталог, поштову Ñкриньку та тимчаÑові файли, коли "
"обліковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача буде вилучатиÑÑŒ."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:577
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
msgid "_Delete Files"
msgstr "В_илучити файли"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
msgid "_Keep Files"
msgstr "З_берегти файли"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr "Відкликати віддалено запущеного кориÑтувача на обліковому запиÑÑ– %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:596
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
msgid "_Delete"
msgstr "В_илучити"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:661
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Обліковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Буде вÑтановлено при наÑтупному вході"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:672
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Ðемає"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715
msgid "Logged in"
msgstr "Увійшов"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1173
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1202
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ зв'ÑзатиÑÑŒ зі Ñлужбою облікових запиÑів"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1175
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1204
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr ""
"Будь лаÑка, переконайтеÑÑŒ, що AccountService вÑтановлено та ввімкнено."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1197
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1226
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
msgstr "Цю панель має бути розблоковано Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ цього параметра"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Вилучити вибраний обліковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1268
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1377
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1297
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1406
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -8330,7 +8371,7 @@ msgstr ""
"Щоб вилучити вибраний обліковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача,\n"
"натиÑніть Ñпочатку на піктограму *"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1423
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr "Розблокуйте, щоб додати кориÑтувачів Ñ– змінити налаштуваннÑ"
@@ -9450,6 +9491,90 @@ msgstr[3] "%u вхід"
msgid "System Sounds"
msgstr "СиÑтемні звуки"
+#~ msgid "SPI write"
+#~ msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ SPI"
+
+#~ msgid "SPI lock"
+#~ msgstr "Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SPI"
+
+#~ msgid "SPI BIOS region"
+#~ msgstr "Регіон BIOS SPI"
+
+#~ msgid "Pre-boot DMA protection is"
+#~ msgstr "ЗахиÑÑ‚ DMA до завантаженнÑ"
+
+#~ msgid "Kernel tainted"
+#~ msgstr "Ядро забруднено"
+
+#~ msgid "Suspend-to-ram"
+#~ msgstr "Сон зі збереженнÑм до RAM"
+
+#~ msgid "All TPM PCRs are"
+#~ msgstr "УÑÑ– PCR TPM"
+
+#~ msgid "MEI manufacturing mode"
+#~ msgstr "Режим виробника MEI"
+
+#~ msgid "MEI override"
+#~ msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ MEI"
+
+#~ msgid "MEI version"
+#~ msgstr "ВерÑÑ–Ñ MEI"
+
+#~ msgid "fwupd plugins"
+#~ msgstr "Додатки fwupd"
+
+#~ msgid "Intel DCI debugger"
+#~ msgstr "ДіагноÑтика DCI Intel"
+
+#~ msgid "Supported CPU"
+#~ msgstr "Підтримуваний процеÑор"
+
+#~ msgid "IOMMU device protection enabled"
+#~ msgstr "ЗахиÑÑ‚ приÑтрою IOMMU увімкнено"
+
+#~ msgid "IOMMU device protection disabled"
+#~ msgstr "ЗахиÑÑ‚ приÑтрою IOMMU вимкнено"
+
+#~ msgid "Kernel is no longer tainted"
+#~ msgstr "Ядро більше не забруднено Ñторонніми модулÑми"
+
+#~ msgid "Kernel is tainted"
+#~ msgstr "Ядро забруднено Ñторонніми модулÑми"
+
+#~ msgid "Kernel lockdown disabled"
+#~ msgstr "Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñдра вимкнено"
+
+#~ msgid "Kernel lockdown enabled"
+#~ msgstr "Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñдра увімкнено"
+
+#~ msgid "Pre-boot DMA protection is disabled"
+#~ msgstr "ЗахиÑÑ‚ DMA до Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
+
+#~ msgid "Pre-boot DMA protection is enabled"
+#~ msgstr "ЗахиÑÑ‚ DMA до Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
+
+#~ msgid "Secure Boot disabled"
+#~ msgstr "Secure Boot вимкнено"
+
+#~ msgid "Secure Boot enabled"
+#~ msgstr "Secure Boot увімкнено"
+
+#~ msgid "All TPM PCRs are valid"
+#~ msgstr "УÑÑ– PCR TPM Ñ” коректними"
+
+#~ msgid "All TPM PCRs are now valid"
+#~ msgstr "УÑÑ– PCR TPM тепер Ñ” коректними"
+
+#~ msgid "A TPM PCR is now an invalid value"
+#~ msgstr "PCR TPM тепер Ñ” некоректним значеннÑм"
+
+#~ msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid"
+#~ msgstr "РеконÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ PCR0 TPM Ñ” некоректною"
+
+#~ msgid "Lock your screen"
+#~ msgstr "Заблокувати екран"
+
#~ msgid "Display Arrangement"
#~ msgstr "Ð Ð¾Ð·Ñ‚Ð°ÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¸Ñплеїв"
@@ -9469,13 +9594,6 @@ msgstr "СиÑтемні звуки"
#~ "екран;блокуваннÑ;діагноÑтика;крах;оÑобиÑте;нещодавнє;тимчаÑове;tmp;індекÑ;"
#~ "назва;мережа;заÑвідченнÑ;"
-#~ msgid ""
-#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-#~ "network;identity;privacy;"
-#~ msgstr ""
-#~ "екран;блокуваннÑ;діагноÑтика;крах;оÑобиÑте;нещодавнє;тимчаÑове;tmp;індекÑ;"
-#~ "назва;мережа;заÑвідченнÑ;конфіденційніÑÑ‚ÑŒ;"
-
#~ msgid "Bark"
#~ msgstr "Гав"
@@ -9522,9 +9640,6 @@ msgstr "СиÑтемні звуки"
#~ msgid "_Screen Sharing"
#~ msgstr "ÐžÐ¿Ñ€Ð¸Ð»ÑŽÐ´Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ _екрана"
-#~ msgid "Screen Sharing"
-#~ msgstr "ÐžÐ¿Ñ€Ð¸Ð»ÑŽÐ´Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½Ð°"
-
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Пароль:"
@@ -9818,9 +9933,6 @@ msgstr "СиÑтемні звуки"
#~ msgid "Active Display"
#~ msgstr "Ðктивний диÑплей"
-#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¸ÑплеÑ"
-
#~ msgid "Allow the applications below to use your camera."
#~ msgstr "Дозволити вказаним нижче програмам доÑтуп до камери."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]