[NetworkManager-vpnc] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [NetworkManager-vpnc] Update German translation
- Date: Sat, 30 Jul 2022 06:02:02 +0000 (UTC)
commit 55c0a53e5b359ca77663260a79236dd7fd3a1e53
Author: Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>
Date: Sat Jul 30 06:02:01 2022 +0000
Update German translation
po/de.po | 315 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 164 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5b4533e..66cd383 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,22 +8,23 @@
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011, 2015-2016.
# Daniel Winzen <d winzen4 de>, 2012.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2016.
+# Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-vpnc/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-20 09:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-19 18:24+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-08 04:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-15 09:41+0200\n"
+"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:1
@@ -50,39 +51,34 @@ msgstr ""
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Die Entwickler von NetworkManager"
-#: ../auth-dialog/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Authenticate VPN %s"
-msgstr "VPN %s legitimieren"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:181
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:189
-msgid "Group Password:"
-msgstr "Gruppenpasswort:"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:224
+#: ../auth-dialog/main.c:164 ../auth-dialog/main.c:223
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN legitimieren"
-#: ../auth-dialog/main.c:233
+#: ../auth-dialog/main.c:178
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:186
+msgid "Group Password"
+msgstr "Gruppenpasswort"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:232
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Gruppenpasswort:"
-#: ../auth-dialog/main.c:491
+#: ../auth-dialog/main.c:489
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr ""
"Sie müssen sich legitimieren, um auf das Virtuelle private Netzwerk »%s« "
"zugreifen zu können."
-#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:44
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:45
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Cisco-kompatibler VPN-Client (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:45
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:46
msgid ""
"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
"VPN gateways."
@@ -90,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Kompatibel zu verschiedenen VPN-Gateways von Cisco, Juniper, Netscreen und "
"Sonicwall (IPsec-basiert)."
-#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:508
+#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:509
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file “%s” specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -106,74 +102,66 @@ msgstr ""
"Die Verbindung kann dennoch mit unterdrücktem TCP-Tunneling erzeugt werden, "
"allerdings besteht die Möglichkeit, dass sie nicht wie erwartet funktioniert."
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:374
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:601
msgid "Secure (default)"
msgstr "Sicher (Vorgabe)"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:377
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:604
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "Schwach (mit Vorsicht zu verwenden)"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:385
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:607
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Keine (komplett unsicher)"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:449
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:651
msgid "Cisco (default)"
msgstr "Cisco (Vorgabe)"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:456
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:654
msgid "Netscreen"
msgstr "Netscreen"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:497
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:665
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T wenn verfügbar (Vorgabe)"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:504
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:668
msgid "NAT-T always"
msgstr "Immer NAT-T"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:511
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:671
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco-UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:518
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:674
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:538 ../properties/nm-vpnc-editor.c:624
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:685 ../properties/nm-vpnc-editor.c:708
msgid "DH Group 1"
msgstr "DH-Gruppe 1"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:545
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:688
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "DH-Gruppe 2 (Voreinstellung)"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:552 ../properties/nm-vpnc-editor.c:638
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:691 ../properties/nm-vpnc-editor.c:714
msgid "DH Group 5"
msgstr "DH-Gruppe 5"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:610
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:702
msgid "Server (default)"
msgstr "Server (Vorgabe)"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:617
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:705
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:631
+#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:711
msgid "DH Group 2"
msgstr "DH-Gruppe 2"
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:678
-msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate…"
-msgstr "Wählen Sie ein CA-Zertifikat …"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:682
-msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr "PEM-Zertifikate (*.pem, *.crt, *.cer)"
-
#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
#, c-format
msgid "property “%s” invalid or not supported"
@@ -323,22 +311,27 @@ msgstr ""
"Wert »%s« des Typs »%s« ist ungültig oder außerhalb des zulässigen Bereichs "
"der Eigenschaft »%s« des Typs »%s«"
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "Der Name der Editor-Erweiterung kann nicht ermittelt werden: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
#, c-format
msgid "missing plugin file \"%s\""
msgstr "Erweiterungs-Datei »%s« fehlt"
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
#, c-format
msgid "cannot load editor plugin: %s"
msgstr "Editor-Erweiterung kann nicht geladen werden: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
#, c-format
msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
msgstr "Factory %s kann nicht aus Erweiterung geladen werden: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Erzeugen der Editor-Instanz"
@@ -347,30 +340,10 @@ msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
-msgid "Sho_w passwords"
-msgstr "Pass_wörter anzeigen"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
-msgid ""
-"Group password\n"
-"config: IPSec secret <group_password>"
-msgstr ""
-"Gruppenpasswort\n"
-"config: IPSec secret <Gruppenpasswort>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
-msgid "Gro_up password"
-msgstr "_Gruppenpasswort"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
msgid "_Gateway"
msgstr "_Gateway"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
-msgid "G_roup name"
-msgstr "G_ruppenname"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
msgid ""
"IP/hostname of IPsec gateway\n"
"config: IPSec gateway <gateway>"
@@ -378,19 +351,23 @@ msgstr ""
"IP/Rechnername des IPsec-Gateways\n"
"config: IPSec-Gateway <Gateway>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+msgid "User na_me"
+msgstr "Benutzerna_me"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
msgid ""
-"Group name\n"
-"config: IPSec ID <group_name>"
+"User name for the connection\n"
+"config: Xauth username <user_name>"
msgstr ""
-"Gruppenname\n"
-"config: IPSec ID <Gruppenname>"
+"Benutzername für die Verbindung\n"
+"config: Xauth username <Benutzername>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
msgid "User _password"
msgstr "Ben_utzerpasswort"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
msgid ""
"User password for the connection\n"
"config: Xauth password <password>"
@@ -398,17 +375,33 @@ msgstr ""
"Benutzerpasswort für die Verbindung\n"
"config: Xauth password <Passwort>"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+msgid "G_roup name"
+msgstr "G_ruppenname"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Group name\n"
+"config: IPSec ID <group_name>"
+msgstr ""
+"Gruppenname\n"
+"config: IPSec ID <Gruppenname>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+msgid "Gro_up password"
+msgstr "_Gruppenpasswort"
+
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
msgid ""
-"User name for the connection\n"
-"config: Xauth username <user_name>"
+"Group password\n"
+"config: IPSec secret <group_password>"
msgstr ""
-"Benutzername für die Verbindung\n"
-"config: Xauth username <Benutzername>"
+"Gruppenpasswort\n"
+"config: IPSec secret <Gruppenpasswort>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
-msgid "User na_me"
-msgstr "Benutzerna_me"
+msgid "Sho_w passwords"
+msgstr "Pass_wörter anzeigen"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
msgid "Use _hybrid authentication"
@@ -424,24 +417,24 @@ msgstr ""
"config: IKE Authmode hybrid"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
-msgid "CA _File"
-msgstr "_CA-Datei"
+msgid "Advance_d…"
+msgstr "_Erweitert …"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
-msgid ""
-"CA certificate in PEM format\n"
-"config: CA-File"
-msgstr ""
-"Zertifizierungsstellendatei im .pem-Format.\n"
-"config: CA-File"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Erweiterte Eigenschaften"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
-msgid "Advance_d…"
-msgstr "_Erweitert …"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Abbre_chen"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Anwenden"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
msgid "Identification"
@@ -460,6 +453,10 @@ msgstr ""
"config: Domain <domain>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+msgid "_Vendor"
+msgstr "_Hersteller"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
msgid ""
"Vendor of your IPsec gateway\n"
"config: Vendor <cisco/netscreen>"
@@ -467,10 +464,6 @@ msgstr ""
"Hersteller Ihres IPsec-Gateway\n"
"config: Vendor <cisco/netscreen>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
-msgid "_Vendor"
-msgstr "_Hersteller"
-
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
msgid "Ve_rsion"
msgstr "Ve_rsion"
@@ -488,29 +481,30 @@ msgid "Transport and Security"
msgstr "Übertragung und Sicherheit"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
-msgid "Disable Dead _Peer Detection"
-msgstr "Peer-To-Peer-Erkennung deaktivieren"
+msgid "Tunnel _interface name"
+msgstr "Tunnel-Schn_ittstellenname"
-# CHECK
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
msgid ""
-"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
-"config: DPD idle timeout (our side) 0"
+"Tunnel interface name to use\n"
+"config: Interface name <name>"
msgstr ""
-"Senden von DPD-Paketen deaktivieren (setzt die Zeitüberschreitung auf 0)\n"
-"config: DPD idle timeout (our side) 0"
+"Zu verwendender Tunnel-Schnittstellenname\n"
+"config: Interface name <name>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
-msgid "_Local port"
-msgstr "_Lokaler Port"
+msgid "_Encryption method"
+msgstr "_Verschlüsselungsmethode"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:41
-msgid "Perfect _Forward Secrecy"
-msgstr "Perfect _Forward Secrecy"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
-msgid "_IKE DH Group"
-msgstr "_IKE DH-Gruppe"
+msgid ""
+"Encryption method\n"
+"config: nothing for Secure, “Enable Single DES” for Weak, “Enable no "
+"encryption” for None"
+msgstr ""
+"Verschlüsselungsmethode\n"
+"config: nichts für Sicher, »Enable Single DES« für Weich, »Enable no "
+"encryption« für Keine"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
msgid "_NAT traversal"
@@ -518,63 +512,82 @@ msgstr "_NAT-Traversal"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
msgid ""
-"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc’s default)\n"
-"config: Local Port <0-65535>"
+"NAT traversal method to use\n"
+"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
msgstr ""
-"Zu verwendender lokaler ISAKMP-Port (0 bedeutet zufälliger Port; 500 ist der "
-"Standardport von vpnc)\n"
-"config: Local Port <0-65535>"
+"Zu benutzende NAT-Traversalmethode\n"
+"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "_IKE DH Group"
+msgstr "_IKE DH-Gruppe"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
msgid ""
-"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
-"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
-msgstr ""
-"Für PFS zu verwendende Diffie-Hellman-Gruppe\n"
-"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
-
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
-msgid ""
"Name of the IKE DH group\n"
"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
msgstr ""
"Name der IKE-DH-Gruppe\n"
"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
+msgid "Perfect _Forward Secrecy"
+msgstr "Perfect _Forward Secrecy"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:50
msgid ""
-"NAT traversal method to use\n"
-"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
+"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
msgstr ""
-"Zu benutzende NAT-Traversalmethode\n"
-"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+"Für PFS zu verwendende Diffie-Hellman-Gruppe\n"
+"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:52
+msgid "_Local port"
+msgstr "_Lokaler Port"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:53
msgid ""
-"Encryption method\n"
-"config: nothing for Secure, “Enable Single DES” for Weak, “Enable no "
-"encryption” for None"
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc’s default)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
msgstr ""
-"Verschlüsselungsmethode\n"
-"config: nichts für Sicher, »Enable Single DES« für Weich, »Enable no "
-"encryption« für Keine"
+"Zu verwendender lokaler ISAKMP-Port (0 bedeutet zufälliger Port; 500 ist der "
+"Standardport von vpnc)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:55
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:56
+msgid "Disable Dead _Peer Detection"
+msgstr "Peer-To-Peer-Erkennung deaktivieren"
+
+# CHECK
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:57
msgid ""
-"Tunnel interface name to use\n"
-"config: Interface name <name>"
+"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
+"config: DPD idle timeout (our side) 0"
msgstr ""
-"Zu verwendender Tunnel-Schnittstellenname\n"
-"config: Interface name <name>"
+"Senden von DPD-Paketen deaktivieren (setzt die Zeitüberschreitung auf 0)\n"
+"config: DPD idle timeout (our side) 0"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:57
-msgid "_Encryption method"
-msgstr "_Verschlüsselungsmethode"
+#, c-format
+#~ msgid "Authenticate VPN %s"
+#~ msgstr "VPN %s legitimieren"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:58
-msgid "Tunnel _interface name"
-msgstr "Tunnel-Schn_ittstellenname"
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate…"
+#~ msgstr "Wählen Sie ein CA-Zertifikat …"
+
+#~ msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
+#~ msgstr "PEM-Zertifikate (*.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#~ msgid "CA _File"
+#~ msgstr "_CA-Datei"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CA certificate in PEM format\n"
+#~ "config: CA-File"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zertifizierungsstellendatei im .pem-Format.\n"
+#~ "config: CA-File"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]