[gnome-robots] Update Abkhazian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-robots] Update Abkhazian translation
- Date: Tue, 26 Jul 2022 10:27:37 +0000 (UTC)
commit f20592e6f74e690a0fa593a7f5ab783ed04655e9
Author: Nart Tlisha <daniel abzakh gmail com>
Date: Tue Jul 26 10:27:35 2022 +0000
Update Abkhazian translation
po/ab.po | 433 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 297 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po
index 1984a26..0678006 100644
--- a/po/ab.po
+++ b/po/ab.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-robots master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-robots/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-09 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <ab li org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-#: data/app-menu.ui:7 src/gnome-robots.c:255
+#: data/app-menu.ui:7 src/application.vala:104
msgid "_New Game"
msgstr "_Ахәмарра ҿыц"
@@ -50,7 +50,9 @@ msgstr "Шәрыцәцала ароботқәа, иааихаларц азы"
msgid ""
"It is the distant future: the year 2000. Evil robots are trying to kill you. "
"Avoid the robots or face certain death."
-msgstr "Ари хара иҟалашоуп:2000 ашықәс.Злеишәа цәгьоу ароботқәа шәыршьырц иаҿуп.Шәыҽрықәшәмыршәан ароботқәа,
мамзар шәҭахоит."
+msgstr ""
+"Ари хара иҟалашоуп:2000 ашықәс.Злеишәа цәгьоу ароботқәа шәыршьырц иаҿуп."
+"Шәыҽрықәшәмыршәан ароботқәа, мамзар шәҭахоит."
#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:15
msgid ""
@@ -59,22 +61,28 @@ msgid ""
"destruction, or into the junk piles that result. You can defend yourself by "
"moving the junk piles, or escape to safety with your handy teleportation "
"device."
-msgstr "Инасыԥхаз уи ауп, ароботқәа даара игаӡуп, шәара шәахь рхы рханы иныҟәалоит.Ароботқәа дареи-дареи
,мамзар аҟьамсар еизгақәеи дареи ааишәырхала."
-"Шәара ишәылшоит шәхы шәыхьчарц аҟьамсар еизгақәа рҭыԥқәа ԥсахуа,мамзар шәҽышәҵәахыр ателепортҟаҵаразы
апортативтә еиҿартәыра шәхы иархәаны."
+msgstr ""
+"Инасыԥхаз уи ауп, ароботқәа даара игаӡуп, шәара шәахь рхы рханы иныҟәалоит."
+"Ароботқәа дареи-дареи ,мамзар аҟьамсар еизгақәеи дареи ааишәырхала.Шәара "
+"ишәылшоит шәхы шәыхьчарц аҟьамсар еизгақәа рҭыԥқәа ԥсахуа,мамзар "
+"шәҽышәҵәахыр ателепортҟаҵаразы апортативтә еиҿартәыра шәхы иархәаны."
#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:22
msgid ""
"Your supply of safe teleports is limited, and once you run out, "
"teleportation could land you right next to a robot, who will kill you. "
"Survive for as long as possible!"
-msgstr "Ишәарҭадоу ателепортқәа рхыԥхьаӡара ԥкуп, урҭ анынҵәалак ашьҭахь , ателепорт шәианагар алшоит
иаарласны шәҭазырхо ароботқәа рахь.Излауо ала акыраамҭа шәаанхароуп."
+msgstr ""
+"Ишәарҭадоу ателепортқәа рхыԥхьаӡара ԥкуп, урҭ анынҵәалак ашьҭахь , ателепорт "
+"шәианагар алшоит иаарласны шәҭазырхо ароботқәа рахь.Излауо ала акыраамҭа "
+"шәаанхароуп."
-#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:61
+#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:62
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Апроект GNOME"
-#: data/org.gnome.Robots.desktop.in:3 src/gnome-robots.c:222
-#: src/gnome-robots.c:317 src/gnome-robots.c:365
+#: data/org.gnome.Robots.desktop.in:3 src/application.vala:40
+#: src/application.vala:151 src/window.vala:42
msgid "Robots"
msgstr "Ароботқәа"
@@ -83,209 +91,362 @@ msgstr "Ароботқәа"
msgid "game;arcade;teleport;"
msgstr "ахәмарра;аркада;ателепорт"
-#: src/game.c:344 src/game.c:359
-msgid ""
-"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
-"But Can You do it Again?"
-msgstr "Ишәыдаҳныҳәалоит, шәара ароботқәа шәыриааит!!\n"
-"Ишәылшару еиҭа уи аҟаҵара"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:5
+msgid "Show toolbar"
+msgstr ""
-#. This should never happen.
-#: src/game.c:1125
-msgid "There are no teleport locations left!!"
-msgstr "Ателепорт аҟацаразы уаҳа аҭыԥқәа ыҟаӡам!!"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:6
+msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
+msgstr ""
-#: src/game.c:1153
-msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-msgstr "Ателепорт аҟацаразы ишәарҭам аҭыԥқәа ыҟаӡам!!"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:10
+#, fuzzy
+#| msgid "_Image theme:"
+msgid "Robot image theme"
+msgstr "_Ароботқәа ртема"
-#: src/games-controls.c:292
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "Еилкаам адҵа"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:11
+msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
+msgstr ""
-#: src/gnome-robots.c:106
-msgid "Classic robots"
-msgstr "Аклассикатә роботқәа"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:15
+#, fuzzy
+#| msgid "_Background color:"
+msgid "Background color"
+msgstr "_Ақәыԥшылара аԥштәы"
-#: src/gnome-robots.c:107
-msgid "Classic robots with safe moves"
-msgstr "Ишәарҭам аныҟәарақәа змоу аклассикатә роботқәа"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:16
+msgid "Background color. The hex specification of the background color."
+msgstr ""
-#: src/gnome-robots.c:108
-msgid "Classic robots with super-safe moves"
-msgstr "Аклассикатә роботқәа иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәа змоу"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Game Type"
+msgid "Game type"
+msgstr "Ахәмарра ахкы"
-#: src/gnome-robots.c:109
-msgid "Nightmare"
-msgstr "Акаамеҭ"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:21
+msgid "Game type. The name of the game variation to use."
+msgstr ""
-#: src/gnome-robots.c:110
-msgid "Nightmare with safe moves"
-msgstr "Акаамеҭ ишәарҭам аныҟәарақәа рҟны"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:25
+#, fuzzy
+#| msgid "_Use safe moves"
+msgid "Use safe moves"
+msgstr "_Ишәарҭам аныҟәарақәа рхархәара"
-#: src/gnome-robots.c:111
-msgid "Nightmare with super-safe moves"
-msgstr "Акаамеҭ иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәа рҟны"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:26
+msgid ""
+"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
+"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
+"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
+msgstr ""
-#: src/gnome-robots.c:112
-msgid "Robots2"
-msgstr "Ароботқәа2"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:30
+#, fuzzy
+#| msgid "U_se super safe moves"
+msgid "Use super safe moves"
+msgstr "Иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәа рхархәара"
-#: src/gnome-robots.c:113
-msgid "Robots2 with safe moves"
-msgstr "Ароботқәа2 ишәарҭам аныҟәарақәа змоу"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:31
+msgid ""
+"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
+"the only option is to teleport out."
+msgstr ""
-#: src/gnome-robots.c:114
-msgid "Robots2 with super-safe moves"
-msgstr "Ароботқәа2 иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәа змоу"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:35
+msgid "Enable game sounds"
+msgstr "Ахәмарра абжьқәа рҿакра"
-#: src/gnome-robots.c:115
-msgid "Robots2 easy"
-msgstr "Имариоу Ароботқәа2"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:36
+msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
+msgstr ""
+"Ахәмарра абжьқәа рҿакра.Ахәмарраҟны еиуеԥшым ахҭысқәа раан абжьқәа рҿакра."
-#: src/gnome-robots.c:116
-msgid "Robots2 easy with safe moves"
-msgstr "Имариоу Ароботқәа2 ишәарҭам аныҟәарақәа змоу"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:40 src/controls.vala:91
+msgid "Key to move NW"
+msgstr ""
-#: src/gnome-robots.c:117
-msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
-msgstr "Имариоу Ароботқәа2 иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәа змоу"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:41
+msgid "The key used to move north-west."
+msgstr ""
-#: src/gnome-robots.c:118
-msgid "Robots with safe teleport"
-msgstr "Ароботқәа ишәарҭам ателепорт ҟазҵо"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:45 src/controls.vala:92
+msgid "Key to move N"
+msgstr ""
-#: src/gnome-robots.c:119
-msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
-msgstr "Ароботқәа ишәарҭам ателепортҟаҵареи, ишәарҭам аныҟәарақәеи змоу. "
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:46
+msgid "The key used to move north."
+msgstr ""
-#: src/gnome-robots.c:120
-msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
-msgstr "Ароботқәа ишәарҭам ателепортҟаҵареи,иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәеи змоу."
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:50 src/controls.vala:93
+msgid "Key to move NE"
+msgstr ""
-#. Window subtitle. The first %d is the level, the second is the score. \t creates a tab.
-#: src/gnome-robots.c:156
-#, c-format
-msgid "Level: %d\tScore: %d"
-msgstr "Аҩаӡара: %d\t Аԥхьаӡара: %d"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:51
+msgid "The key used to move north-east."
+msgstr ""
-#. Second line of safe teleports button label. %d is the number of teleports remaining.
-#: src/gnome-robots.c:167
-#, c-format
-msgid "(Remaining: %d)"
-msgstr "(Иаанхеит : %d)"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:56 src/controls.vala:94
+msgid "Key to move W"
+msgstr ""
-#. First line of safe teleports button label.
-#: src/gnome-robots.c:169
-msgid "Teleport _Safely"
-msgstr "_Ишәарҭам ателепортҟаҵара"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:57
+msgid "The key used to move west."
+msgstr ""
-#: src/gnome-robots.c:226
-msgid "Based on classic BSD Robots"
-msgstr "Ишьаҭыркуп иклассику ароботқәа BSD рҟынтә"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:61 src/controls.vala:95
+msgid "Key to hold"
+msgstr ""
-#: src/gnome-robots.c:230
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>, 2022"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:62
+msgid "The key used to hold still."
+msgstr ""
-#: src/gnome-robots.c:251
-msgid "Are you sure you want to discard the current game?"
-msgstr "Шәызҭоу ахәмарра аԥышәхырц шышәҭаху агәраганы шәыҟоума?"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:66 src/controls.vala:96
+msgid "Key to move E"
+msgstr ""
-#: src/gnome-robots.c:254
-msgid "Keep _Playing"
-msgstr "Ахәмарра_ ахь ахынҳәра"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:67
+msgid "The key used to move east."
+msgstr ""
-#: src/gnome-robots.c:409
-msgid "Teleport _Randomly"
-msgstr "Машәырлатәи_ ателепортҟаҵара"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:71 src/controls.vala:97
+msgid "Key to move SW"
+msgstr ""
-#: src/gnome-robots.c:428
-msgid "_Wait for Robots"
-msgstr "_ Ароботқәа рзыԥшра"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:72
+msgid "The key used to move south-west."
+msgstr ""
-#. Label on the scores dialog, next to map type dropdown
-#: src/gnome-robots.c:452
-msgid "Game Type:"
-msgstr "Ахәмарра ахкы"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:76 src/controls.vala:98
+msgid "Key to move S"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:77
+msgid "The key used to move south."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:81 src/controls.vala:99
+msgid "Key to move SE"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:82
+msgid "The key used to move south-east."
+msgstr ""
-#: src/gnome-robots.c:468
-msgid "No game data could be found."
-msgstr "Ахәмарра адыррақәа ԥшааӡам"
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:86
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:90
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr ""
-#: src/gnome-robots.c:469
+#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:94
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr ""
+
+#: src/application.vala:63
msgid ""
"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr "Апрограмма Ароботқәа иазымԥшааӡеит иахәҭаз асахьақәа зегьы.Игәашәҭа ахәмарра ашьақәыргылара
аиашашьа."
+msgstr ""
+"Апрограмма Ароботқәа иазымԥшааӡеит иахәҭаз асахьақәа зегьы.Игәашәҭа ахәмарра "
+"ашьақәыргылара аиашашьа."
-#: src/gnome-robots.c:485
-msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
-msgstr "Ԥыҭк асахьақәа рфаилкәа ыҟаӡам,мамзар ааха рымоуп"
+#: src/application.vala:101
+msgid "Are you sure you want to discard the current game?"
+msgstr "Шәызҭоу ахәмарра аԥышәхырц шышәҭаху агәраганы шәыҟоума?"
+
+#: src/application.vala:103
+msgid "Keep _Playing"
+msgstr "Ахәмарра_ ахь ахынҳәра"
-#: src/gnome-robots.c:486
+#: src/application.vala:157
+msgid "Based on classic BSD Robots"
+msgstr "Ишьаҭыркуп иклассику ароботқәа BSD рҟынтә"
+
+#: src/application.vala:161
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Нанба Наала <naala-nanba rambler ru>, 2022"
+
+#: src/game-area.vala:375
msgid ""
-"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr "Апрограмма Ароботқәа иазҭамгалаӡеит иахәҭоу асахьақәа рфаилқәа зегьы.Игәашәҭа ахәмарра
ашьақәыргылара аиашашьа."
+"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
+"But Can You do it Again?"
+msgstr ""
+"Ишәыдаҳныҳәалоит, шәара ароботқәа шәыриааит!!\n"
+"Ишәылшару еиҭа уи аҟаҵара"
-#: src/graphics.c:149
-#, c-format
-msgid "Could not find “%s” pixmap file\n"
-msgstr "Изалымшахеит асахьа афаил аԥшаара “%s”\n"
+#: src/game-area.vala:379
+msgid "There are no teleport locations left!!"
+msgstr "Ателепорт аҟацаразы уаҳа аҭыԥқәа ыҟаӡам!!"
-#: src/properties.c:391
+#: src/properties-dialog.vala:68
msgid "Preferences"
msgstr "Ахышәарақәа"
-#: src/properties.c:416
+#: src/properties-dialog.vala:84
msgid "Game Type"
msgstr "Ахәмарра ахкы"
-#: src/properties.c:426
+#: src/properties-dialog.vala:95
msgid "_Use safe moves"
msgstr "_Ишәарҭам аныҟәарақәа рхархәара"
-#: src/properties.c:431
+#: src/properties-dialog.vala:97
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
msgstr "Ҭахарала инҵәо аныҟәарақәа зегьы реиԥырҟьара"
-#: src/properties.c:434
+#: src/properties-dialog.vala:100
msgid "U_se super safe moves"
msgstr "Иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәа рхархәара"
-#: src/properties.c:441
+#: src/properties-dialog.vala:102
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "Ҭахарала инҵәо аныҟәарақәа зегьы реиԥырҟьара"
-#: src/properties.c:447
+#: src/properties-dialog.vala:114
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_ Абжьы аҿакра"
-#: src/properties.c:453
+#: src/properties-dialog.vala:119
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
msgstr "Аҭахареи, аиааирақәеи раан абжьы аҿакра."
-#: src/properties.c:455
+#: src/properties-dialog.vala:122
msgid "Game"
msgstr "Ахәмарра"
-#: src/properties.c:468
+#: src/properties-dialog.vala:128
msgid "_Image theme:"
msgstr "_Ароботқәа ртема"
-#: src/properties.c:480
+#: src/properties-dialog.vala:138
msgid "_Background color:"
msgstr "_Ақәыԥшылара аԥштәы"
-#: src/properties.c:492
+#: src/properties-dialog.vala:148
msgid "Appearance"
msgstr "Адәахьтәи аҿанԥшылара"
-#: src/properties.c:521
+#: src/properties-dialog.vala:162
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_Ахышәарақәа ишыҟоу еиԥш реиҭашьақәыргылара"
-#: src/properties.c:526
+#: src/properties-dialog.vala:166
msgid "Keyboard"
msgstr "Арыдыркыра"
+
+#. Label on the scores dialog, next to map type dropdown
+#: src/scores.vala:29
+msgid "Game Type:"
+msgstr "Ахәмарра ахкы"
+
+#: src/scores.vala:54
+msgid "Classic robots"
+msgstr "Аклассикатә роботқәа"
+
+#: src/scores.vala:56
+msgid "Classic robots with safe moves"
+msgstr "Ишәарҭам аныҟәарақәа змоу аклассикатә роботқәа"
+
+#: src/scores.vala:58
+msgid "Classic robots with super-safe moves"
+msgstr "Аклассикатә роботқәа иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәа змоу"
+
+#: src/scores.vala:60
+msgid "Nightmare"
+msgstr "Акаамеҭ"
+
+#: src/scores.vala:62
+msgid "Nightmare with safe moves"
+msgstr "Акаамеҭ ишәарҭам аныҟәарақәа рҟны"
+
+#: src/scores.vala:64
+msgid "Nightmare with super-safe moves"
+msgstr "Акаамеҭ иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәа рҟны"
+
+#: src/scores.vala:66
+msgid "Robots2"
+msgstr "Ароботқәа2"
+
+#: src/scores.vala:68
+msgid "Robots2 with safe moves"
+msgstr "Ароботқәа2 ишәарҭам аныҟәарақәа змоу"
+
+#: src/scores.vala:70
+msgid "Robots2 with super-safe moves"
+msgstr "Ароботқәа2 иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәа змоу"
+
+#: src/scores.vala:72
+msgid "Robots2 easy"
+msgstr "Имариоу Ароботқәа2"
+
+#: src/scores.vala:74
+msgid "Robots2 easy with safe moves"
+msgstr "Имариоу Ароботқәа2 ишәарҭам аныҟәарақәа змоу"
+
+#: src/scores.vala:76
+msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
+msgstr "Имариоу Ароботқәа2 иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәа змоу"
+
+#: src/scores.vala:78
+msgid "Robots with safe teleport"
+msgstr "Ароботқәа ишәарҭам ателепорт ҟазҵо"
+
+#: src/scores.vala:80
+msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
+msgstr "Ароботқәа ишәарҭам ателепортҟаҵареи, ишәарҭам аныҟәарақәеи змоу. "
+
+#: src/scores.vala:82
+msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
+msgstr "Ароботқәа ишәарҭам ателепортҟаҵареи,иҷыдоу ишәарҭам аныҟәарақәеи змоу."
+
+#: src/window.vala:113
+msgid "Teleport _Randomly"
+msgstr "Машәырлатәи_ ателепортҟаҵара"
+
+#: src/window.vala:138
+msgid "_Wait for Robots"
+msgstr "_ Ароботқәа рзыԥшра"
+
+#: src/window.vala:154
+#, c-format
+msgid "Level: %d\tScore: %d"
+msgstr "Аҩаӡара: %d\t Аԥхьаӡара: %d"
+
+#. Second line of safe teleports button label. %d is the number of teleports remaining.
+#: src/window.vala:157
+#, c-format
+msgid "(Remaining: %d)"
+msgstr "(Иаанхеит : %d)"
+
+#. First line of safe teleports button label.
+#: src/window.vala:159
+msgid "Teleport _Safely"
+msgstr "_Ишәарҭам ателепортҟаҵара"
+
+#~ msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
+#~ msgstr "Ателепорт аҟацаразы ишәарҭам аҭыԥқәа ыҟаӡам!!"
+
+#~ msgid "Unknown Command"
+#~ msgstr "Еилкаам адҵа"
+
+#~ msgid "No game data could be found."
+#~ msgstr "Ахәмарра адыррақәа ԥшааӡам"
+
+#~ msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
+#~ msgstr "Ԥыҭк асахьақәа рфаилкәа ыҟаӡам,мамзар ааха рымоуп"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
+#~ "Please check that the program is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Апрограмма Ароботқәа иазҭамгалаӡеит иахәҭоу асахьақәа рфаилқәа зегьы."
+#~ "Игәашәҭа ахәмарра ашьақәыргылара аиашашьа."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not find “%s” pixmap file\n"
+#~ msgstr "Изалымшахеит асахьа афаил аԥшаара “%s”\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]