[gnome-system-monitor] Update Georgian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Georgian translation
- Date: Tue, 26 Jul 2022 06:01:40 +0000 (UTC)
commit 8b7ae41ca9f17bb350b8cacf43be5b1f5fd1a408
Author: Zurab Kargareteli <zuraxt gmail com>
Date: Tue Jul 26 06:01:39 2022 +0000
Update Georgian translation
po/ka.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 66 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index f3bc6fa5..954163de 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-28 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-25 18:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 08:01+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri doghonadze gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ka\n"
@@ -35,15 +35,17 @@ msgid ""
"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
"Manager;Activity;"
msgstr ""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
+"Manager;Activity;"
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3 src/application.cpp:405
msgid "GNOME System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME სისტემური მონიტორი"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:19
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:7
msgid "View and manage system resources"
@@ -71,15 +73,15 @@ msgstr ""
#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:27
msgid "Process list view"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესების სიის ნახვა"
#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:31
msgid "Resources overview"
-msgstr ""
+msgstr "რესურსების გადახედვა"
#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:35
msgid "File Systems view"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილური სისტემის ხედი"
#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:44
msgid "The GNOME Project"
@@ -87,7 +89,7 @@ msgstr "პროექტი \"GNOME\""
#: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:11
msgid "Kill process"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესის მოკვლა"
#: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:12
msgid "Privileges are required to control other users’ processes"
@@ -95,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:22
msgid "Renice process"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესის პრიორიტეტის შეცვლა"
#: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:23
msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
@@ -129,22 +131,22 @@ msgstr "გამოსვლა"
#: data/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნა"
#: data/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Processes"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესების ჩვენება"
#: data/help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Resources"
-msgstr ""
+msgstr "რესურსების ჩვენება"
#: data/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show File Systems"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილური სისტემების ჩვენება"
#: data/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
@@ -159,17 +161,17 @@ msgstr "პროცესები"
#: data/help-overlay.ui:87
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "დამოკიდებულებების ჩვენება"
#: data/help-overlay.ui:94
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show process properties"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესის თვისებების ჩვენება"
#: data/help-overlay.ui:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "Memory maps"
-msgstr ""
+msgstr "მეხსიერების რუკები"
#: data/help-overlay.ui:108
msgctxt "shortcut window"
@@ -179,22 +181,22 @@ msgstr "ფაილების გახსნა"
#: data/help-overlay.ui:115
msgctxt "shortcut window"
msgid "Send stop signal"
-msgstr ""
+msgstr "გაჩერების სიგნალის გაგზავნა"
#: data/help-overlay.ui:122
msgctxt "shortcut window"
msgid "Send continue signal"
-msgstr ""
+msgstr "გაგრძელების სიგნალის გაგზავნა"
#: data/help-overlay.ui:129
msgctxt "shortcut window"
msgid "Send End signal"
-msgstr ""
+msgstr "დასრულების სიგნალის გაგზავნა"
#: data/help-overlay.ui:136
msgctxt "shortcut window"
msgid "Send Kill signal"
-msgstr ""
+msgstr "მოკვლის სიგნალის გაგზავნა"
#: data/interface.ui:162 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
msgid "_End Process"
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr[1] "_პროცესის დასრულება"
#: data/interface.ui:176
msgid "Show process properties"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესის თვისებების ჩვენება"
#: data/interface.ui:197 data/preferences.ui:14
msgid "Processes"
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "სვაპი"
#: data/interface.ui:366
msgid "Memory and Swap"
-msgstr ""
+msgstr "მეხსიერება და სვოპი"
#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:347
msgid "Receiving"
@@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "გაგზავნა"
#: data/interface.ui:463
msgid "Total Sent"
-msgstr ""
+msgstr "გაგზავნილი ჯამში"
#: data/interface.ui:510
msgid "Network"
@@ -262,16 +264,16 @@ msgstr "ღია ფაილის მოძებნა"
#: data/lsof.ui:31
msgid "Filter files by name"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილების სახელის მიხედვით გაფილტვრა"
#: data/lsof.ui:41
msgid "Case insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "დიდი და პატარა ასოების იგნორი"
#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:61
msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
msgid "Search for Open Files"
-msgstr ""
+msgstr "ღია ფაილების მოძებნა"
#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:67 data/preferences.ui:7
msgid "Preferences"
@@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
#: data/menus.ui:24 data/menus.ui:79
msgid "About System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "სისტემური მონიტორის შესახებ"
#: data/menus.ui:32
msgid "_Refresh"
@@ -380,7 +382,7 @@ msgstr "ქცევა"
#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:142 data/preferences.ui:303
msgid "_Update Interval in Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "_განახლების ინტერვალი, წამებში"
#: data/preferences.ui:42
msgid "Enable _Smooth Refresh"
@@ -538,11 +540,11 @@ msgstr "?"
#: src/legacy/e_date.c:163
msgid "Today %l∶%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "დღეს %l∶%M %p"
#: src/legacy/e_date.c:172
msgid "Yesterday %l∶%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "გუშინ %l∶%M %p"
#: src/legacy/e_date.c:184
msgid "%a %l∶%M %p"
@@ -676,12 +678,12 @@ msgstr "ფაილის სახელი"
#. xgettext: virtual memory start
#: src/memmaps.cpp:309
msgid "VM Start"
-msgstr ""
+msgstr "ვირტუალური მეხსიერების დასაწყისი"
#. xgettext: virtual memory end
#: src/memmaps.cpp:311
msgid "VM End"
-msgstr ""
+msgstr "ვირტუალური მეხსიერების დასასრული"
#. xgettext: virtual memory syze
#: src/memmaps.cpp:313
@@ -695,7 +697,7 @@ msgstr "ალმები"
#. xgettext: virtual memory offset
#: src/memmaps.cpp:316
msgid "VM Offset"
-msgstr ""
+msgstr "ვირტუალური მეხსიერების წანაცვლება"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
@@ -723,11 +725,11 @@ msgstr ""
#: src/memmaps.cpp:330
msgid "Inode"
-msgstr ""
+msgstr "Inode"
#: src/memmaps.cpp:443
msgid "Memory Maps"
-msgstr ""
+msgstr "მეხსიერების რუკები"
#: src/memmaps.cpp:455
#, c-format
@@ -736,19 +738,19 @@ msgstr ""
#: src/openfiles.cpp:40
msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილი"
#: src/openfiles.cpp:42
msgid "pipe"
-msgstr ""
+msgstr "ფაიფი"
#: src/openfiles.cpp:44
msgid "IPv6 network connection"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ქსელური შეერთება"
#: src/openfiles.cpp:46
msgid "IPv4 network connection"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 ქსელური შეერთება"
#: src/openfiles.cpp:48
msgid "local socket"
@@ -924,7 +926,7 @@ msgstr ""
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:245
msgid "Width of process “Name” column"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესის \"სახელი\" სვეტის სიგანე"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:252
msgid "Show process “Name” column on startup"
@@ -932,7 +934,7 @@ msgstr ""
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:259
msgid "Width of process “User” column"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესის \"მომხმარებელი\" სვეტის სიგანე"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:266
msgid "Show process “User” column on startup"
@@ -940,7 +942,7 @@ msgstr ""
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:273
msgid "Width of process “Status” column"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესის \"სტატუსი\" სვეტის სიგანე"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:280
msgid "Show process “Status” column on startup"
@@ -948,7 +950,7 @@ msgstr ""
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:287
msgid "Width of process “Virtual Memory” column"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესის \"ვირტუალური მეხსიერება\" სვეტის სიგანე"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:294
msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup"
@@ -956,7 +958,7 @@ msgstr ""
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:301
msgid "Width of process “Resident Memory” column"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესის \"რეზიდენტული მეხსიერება\" სვეტის სიგანე"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:308
msgid "Show process “Resident Memory” column on startup"
@@ -964,7 +966,7 @@ msgstr ""
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:315
msgid "Width of process “Writable Memory” column"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესის \"ჩაწერადი მეხსიერება\" სვეტის სიგანე"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:322
msgid "Show process “Writable Memory” column on startup"
@@ -972,7 +974,7 @@ msgstr ""
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:329
msgid "Width of process “Shared Memory” column"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესის \"გაზიარებული მეხსიერება\" სვეტის სიგანე"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:336
msgid "Show process “Shared Memory” column on startup"
@@ -980,7 +982,7 @@ msgstr ""
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:343
msgid "Width of process “X Server Memory” column"
-msgstr ""
+msgstr "პროცესის \"X სერვერის მეხსიერება\" სვეტის სიგანე"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:350
msgid "Show process “X Server Memory” column on startup"
@@ -1343,7 +1345,7 @@ msgstr ""
#: src/procproperties.cpp:50 src/procproperties.cpp:84
#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:471 src/util.cpp:514
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:335
msgid "Process Name"
@@ -1359,23 +1361,23 @@ msgstr "სტატუსი"
#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:338
msgid "Virtual Memory"
-msgstr ""
+msgstr "ვირტუალური მეხსიერება"
#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:339
msgid "Resident Memory"
-msgstr ""
+msgstr "რეზიდენტული მეხსიერება"
#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:340
msgid "Writable Memory"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაწერადი მეხსიერება"
#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:341
msgid "Shared Memory"
-msgstr ""
+msgstr "გაზიარებული მეხსიერება"
#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:342
msgid "X Server Memory"
-msgstr ""
+msgstr "X სერვერის მეხსიერება"
#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:344
msgid "CPU Time"
@@ -1399,7 +1401,7 @@ msgstr "ID"
#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:348
msgid "Security Context"
-msgstr ""
+msgstr "უსაფრთხოების კონტექსტი"
#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:349
msgid "Command Line"
@@ -1408,16 +1410,16 @@ msgstr "ბრძანების სტრიქონი"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:352
msgid "Waiting Channel"
-msgstr ""
+msgstr "არხის მოლოდინი"
#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:353
msgid "Control Group"
-msgstr ""
+msgstr "კონტროლის ჯგუფი"
#: src/procproperties.cpp:199
#, c-format
msgid "%s (PID %u)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (PID %u)"
#: src/proctable.cpp:343
#, no-c-format
@@ -1436,7 +1438,7 @@ msgstr "სესია"
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
#: src/proctable.cpp:358
msgid "Seat"
-msgstr ""
+msgstr "სავარძელი"
#: src/proctable.cpp:359
msgid "Owner"
@@ -1444,19 +1446,19 @@ msgstr "მეპატრონე"
#: src/proctable.cpp:360
msgid "Disk read total"
-msgstr ""
+msgstr "დისკიდან წაკითხვები სულ"
#: src/proctable.cpp:361
msgid "Disk write total"
-msgstr ""
+msgstr "დისკზე ჩაწერები სულ"
#: src/proctable.cpp:362
msgid "Disk read"
-msgstr ""
+msgstr "დისკის წაკითხვა"
#: src/proctable.cpp:363
msgid "Disk write"
-msgstr ""
+msgstr "დისკზე ჩაწერა"
#: src/setaffinity.cpp:305
msgid "Set Affinity"
@@ -1487,15 +1489,15 @@ msgstr "შეჩერებულია"
#: src/util.cpp:43
msgid "Zombie"
-msgstr ""
+msgstr "ზომბი"
#: src/util.cpp:47
msgid "Uninterruptible"
-msgstr ""
+msgstr "შეუწყვეტადი"
#: src/util.cpp:51
msgid "Sleeping"
-msgstr ""
+msgstr "მძინარე"
#. xgettext: weeks, days
#: src/util.cpp:106
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]