[gnome-software] Update Georgian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Georgian translation
- Date: Tue, 26 Jul 2022 05:19:10 +0000 (UTC)
commit 157b29cf825bc122ddf66c8fe789f744b69531e8
Author: Zurab Kargareteli <zuraxt gmail com>
Date: Tue Jul 26 05:19:08 2022 +0000
Update Georgian translation
po/ka.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index a4c483e5f..9366fad1e 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 10:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 07:18+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri doghonadze gmail com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:7 src/gs-shell.ui:21
#: src/org.gnome.Software.desktop.in:3
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:174
msgid "Sexual Violence"
-msgstr ""
+msgstr "სექსუალური ძალადობა"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:176
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:184
msgid "Alcohol"
-msgstr ""
+msgstr "ალკოჰოლი"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:186
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:194
msgid "Narcotics"
-msgstr ""
+msgstr "ნარკოტიკები"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:196
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:204
msgid "Tobacco"
-msgstr ""
+msgstr "თამბაქო"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:206
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:214
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:543
msgid "Nudity"
-msgstr ""
+msgstr "სიშიშვლე"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:216
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:224
msgid "Sexual Themes"
-msgstr ""
+msgstr "სექსუალური თემები"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:226
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:314
msgid "Contact Details"
-msgstr ""
+msgstr "კონტაქტის დეტალები"
#. TRANSLATORS: content rating description, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:316
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:658
#, c-format
msgid "%s • %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s • %s"
#. Translators: The app is considered suitable to be run by all ages of people.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "ყველა"
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:949 src/gs-app-context-bar.c:206
#: src/gs-storage-context-dialog.c:89
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
#. * for all ages. The placeholder is the app name.
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "ლოკალური ფაილი"
#: lib/gs-app.c:6120 src/gs-safety-context-dialog.c:419
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: lib/gs-app.c:6196
msgid "Package"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-app-details-page.c:138
#, c-format
msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-application.c:126
msgid "SEARCH"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნა"
#: src/gs-application.c:128
msgid "Show application details (using application ID)"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new
#: src/gs-app-context-bar.c:456 src/gs-app-context-bar.c:727
msgid "; "
-msgstr ""
+msgstr "; "
#. Translators: The app is considered safe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
#. * short and in title case.
#: src/gs-app-context-bar.c:640
msgid "Adaptive"
-msgstr ""
+msgstr "შეგუებადი"
#: src/gs-app-context-bar.c:641
msgid "Works on phones, tablets and desktops"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr[0] "%d წლის წინ"
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
#: src/gs-dbus-helper.c:291
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:269
msgid "_Show More"
-msgstr ""
+msgstr "_მეტის ჩვენება"
#: src/gs-description-box.c:67
msgid "_Show Less"
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-details-page.ui:741
msgid "_Report an Issue"
-msgstr ""
+msgstr "_პრობლემის რეპორტი"
#: src/gs-details-page.ui:758
msgid "_Help"
@@ -2301,12 +2301,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
#: src/gs-extras-page.c:141
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " და "
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
#: src/gs-extras-page.c:144
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
#: src/gs-origin-popover-row.c:55
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი"
#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
#: src/gs-origin-popover-row.c:72
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr[0] ""
#, c-format
msgctxt "repo-row"
msgid "%s • %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s • %s"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A really bad application
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "დიახ"
#: src/gs-review-row.ui:108
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "არა"
#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
#: src/gs-review-row.ui:116
@@ -3628,14 +3628,14 @@ msgstr ""
#: src/gs-shell.c:1241
#, c-format
msgid "“%s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%s”"
#. Translators: The '%s' is replaced with an error message, which had been shortened.
#. The dots at the end are there to highlight that to the user.
#: src/gs-shell.c:1258
#, c-format
msgid "%s…"
-msgstr ""
+msgstr "%s…"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
@@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-storage-context-dialog.c:145
msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის მონაცემები"
#: src/gs-storage-context-dialog.c:146
msgid "Data created by you in the application"
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-updates-section.ui:33 src/gs-upgrade-banner.ui:72
#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:153
msgid "_Download"
-msgstr ""
+msgstr "_გადმოწერა"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
#. * upgrade is available. The first %s is the distro name
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-upgrade-banner.c:95
#, c-format
msgid "%s Available"
-msgstr ""
+msgstr "%s ხელმისაწვდომია"
#: src/gs-upgrade-banner.c:143
msgid "Learn about the new version"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]