[xdg-desktop-portal-gnome] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xdg-desktop-portal-gnome] Update Friulian translation
- Date: Sun, 24 Jul 2022 15:50:30 +0000 (UTC)
commit 4a979aab63d98dd31366aaeb83eaf950e458844b
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sun Jul 24 15:50:28 2022 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 556b0c4..b38dd49 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,53 +6,48 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gnome main\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-"
-"gnome/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-18 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-23 07:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-gnome/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-24 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
-"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
+"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Editor: HaiPO 1.2 RC4\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:4
msgid "Portal"
msgstr "Portâl"
-#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
-#: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:6
-msgid "applications-system-symbolic"
-msgstr "applications-system-symbolic"
-
-#: src/accountdialog.c:151
+#: src/accountdialog.c:152
msgid "Select an Image"
msgstr "Selezione une imagjin"
-#: src/accountdialog.c:154 src/wallpaperdialog.ui:14
+#: src/accountdialog.c:155 src/wallpaperdialog.ui:14
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
-#: src/accountdialog.c:155
+#: src/accountdialog.c:156
msgid "Select"
msgstr "Selezione"
-#: src/accountdialog.c:156
+#: src/accountdialog.c:157
msgid "Clear"
msgstr "Nete"
-#: src/accountdialog.c:163
+#: src/accountdialog.c:164
msgid "Images"
msgstr "Imagjins"
-#: src/accountdialog.c:224
+#: src/accountdialog.c:225
#, c-format
msgid "Share your personal information with %1$s? %2$s"
msgstr "Condividi lis tôs informazions personâls cun %1$s? %2$s"
-#: src/accountdialog.c:230
+#: src/accountdialog.c:231
#, c-format
msgid "Share your personal information with the requesting application? %s"
msgstr ""
@@ -63,14 +58,15 @@ msgstr ""
msgid "Share Details"
msgstr "Condivît detais"
-#: src/accountdialog.ui:12 src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:451
+#: src/accountdialog.ui:12 src/appchooserdialog.ui:12
+#: src/dynamic-launcher.c:265 src/filechooser.c:451
#: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
-#: src/screenshotdialog.ui:12
+#: src/screenshotdialog.ui:14
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
#: src/accountdialog.ui:19 src/remotedesktopdialog.ui:21
-#: src/screencastdialog.ui:22 src/screenshotdialog.ui:35
+#: src/screencastdialog.ui:22 src/screenshotdialog.ui:37
msgid "_Share"
msgstr "_Condivît"
@@ -133,16 +129,13 @@ msgstr "“%s“ al è in esecuzion in sotfont"
#: src/background.c:216
msgid ""
-"This might be for a legitimate reason, but the application has not provided "
-"one.\n"
+"This might be for a legitimate reason, but the application has not provided one.\n"
"\n"
"Note that forcing an application to quit might cause data loss."
msgstr ""
-"Chest al podarès jessi par une reson legjitime, ma la aplicazion no 'nd à "
-"dade une.\n"
+"Chest al podarès jessi par une reson legjitime, ma la aplicazion no 'nd à dade une.\n"
"\n"
-"Note che sfuarçâ la jessude di une aplicazion al podarès causâ pierditis di "
-"dâts."
+"Note che sfuarçâ la jessude di une aplicazion al podarès causâ pierditis di dâts."
#: src/background.c:219
msgid "Force quit"
@@ -160,6 +153,18 @@ msgstr "Ativitât di sotfont"
msgid "Find out more"
msgstr "Scuvierç di plui"
+#: src/dynamic-launcher.c:257
+msgid "Create Web Application"
+msgstr "Cree aplicazion web"
+
+#: src/dynamic-launcher.c:259
+msgid "Create Application"
+msgstr "Cree aplicazion"
+
+#: src/dynamic-launcher.c:267
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_ree"
+
#: src/filechooser.c:446
msgid "_Select"
msgstr "_Selezione"
@@ -168,7 +173,7 @@ msgstr "_Selezione"
msgid "_Save"
msgstr "_Salve"
-#: src/filechooser.c:614
+#: src/filechooser.c:617
msgid "Open files read-only"
msgstr "Vierç i files in dome-leture"
@@ -218,64 +223,64 @@ msgstr "Visâsi cheste selezion"
msgid "Entire Screen"
msgstr "Schermi intîr"
-#: src/screenshotdialog.c:442
+#: src/screenshotdialog.c:420
#, c-format
msgid "Share this screenshot with %s?"
msgstr "Condivît cheste schermade cun %s?"
-#: src/screenshotdialog.c:446
+#: src/screenshotdialog.c:424
msgid "Share this screenshot with the requesting application?"
msgstr "Condividi cheste schermade cu la aplicazion che le domande?"
-#: src/screenshotdialog.ui:6
+#: src/screenshotdialog.ui:8
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermade"
-#: src/screenshotdialog.ui:28
+#: src/screenshotdialog.ui:30
msgid "_Options…"
msgstr "_Opzions…"
-#: src/screenshotdialog.ui:53
+#: src/screenshotdialog.ui:55
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Cature _schermade"
-#: src/screenshotdialog.ui:110
+#: src/screenshotdialog.ui:108
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Cature la schermade"
-#: src/screenshotdialog.ui:120
+#: src/screenshotdialog.ui:118
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Cjape dut il sche_rmi"
-#: src/screenshotdialog.ui:130
+#: src/screenshotdialog.ui:128
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Cjape il _barcon corint"
-#: src/screenshotdialog.ui:140
+#: src/screenshotdialog.ui:138
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Selezione la _aree di cjapâ"
-#: src/screenshotdialog.ui:152
+#: src/screenshotdialog.ui:150
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Cjape _dopo un ritart di"
-#: src/screenshotdialog.ui:163
+#: src/screenshotdialog.ui:161
msgid "seconds"
msgstr "seconts"
-#: src/screenshotdialog.ui:172
+#: src/screenshotdialog.ui:170
msgid "Effects"
msgstr "Efiets"
-#: src/screenshotdialog.ui:182
+#: src/screenshotdialog.ui:180
msgid "Include _pointer"
msgstr "Inclût il _pontadôr"
-#: src/screenshotdialog.ui:190
+#: src/screenshotdialog.ui:188
msgid "Include the window _border"
msgstr "Inclût i ôrs dal barc_on"
-#: src/settings.c:217
+#: src/settings.c:246
msgid "Requested setting not found"
msgstr "No je stade cjatade la impostazion domandade"
@@ -291,10 +296,13 @@ msgstr "Stabilìs"
msgid "Failed to load image file"
msgstr "Nol è stât pussibil cjariâ il file de imagjin"
-#: src/wallpaperpreview.ui:53
+#: src/wallpaperpreview.ui:48
msgid "Activities"
msgstr "Ativitâts"
+#~ msgid "applications-system-symbolic"
+#~ msgstr "applications-system-symbolic"
+
#~ msgid "Pointer"
#~ msgstr "Pontadôr"
@@ -308,5 +316,4 @@ msgstr "Ativitâts"
#~ msgstr "Selezione i dispositîfs di condividi cun %s"
#~ msgid "Select devices to share with the requesting application"
-#~ msgstr ""
-#~ "Selezione i dispositîfs di condividi cu la aplicazion che ju domande"
+#~ msgstr "Selezione i dispositîfs di condividi cu la aplicazion che ju domande"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]