[evolution-ews] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Indonesian translation
- Date: Sun, 24 Jul 2022 05:08:32 +0000 (UTC)
commit 29c21c98a686e151b2f4189848e68e98dccfde09
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Sun Jul 24 05:08:30 2022 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 512 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 275 insertions(+), 237 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7cf2017e..5c212e5c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,25 +2,25 @@
# Copyright (C) 2012 evolution-ews' COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012-2014, 2018, 2020.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2021.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-17 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-20 22:55+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-15 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-24 12:07+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:68
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:240
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:222
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:119
msgid "Exchange Web Services"
msgstr "Layanan Web Exchange"
@@ -28,53 +28,53 @@ msgstr "Layanan Web Exchange"
#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:70
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
-msgstr "Untuk mengakses server Exchange memakai Layanan Web"
+msgstr "Untuk mengakses peladen Exchange memakai Layanan Web"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:2796
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:2880
msgid "Fetching contact photos…"
msgstr "Mengambil foto kontak…"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3988
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4060
msgid "Failed to update GAL:"
msgstr "Failed to update GAL:"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4153
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4225
msgid ""
"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
-"Tak bisa menyimpan daftar kontak, itu hanya didukung pada EWS Server 2010 "
+"Tak bisa menyimpan daftar kontak, itu hanya didukung pada Peladen EWS 2010 "
"atau setelahnya"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4251
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4323
msgid "Failed to set contact photo:"
msgstr "Gagal mengatur foto kontak:"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2034
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2037
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Free"
msgstr "Luang"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2037
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2040
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Busy"
msgstr "Sibuk"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2039
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2042
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Out of Office"
msgstr "Keluar Kantor"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2041
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2044
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Tentative"
msgstr "Sementara"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2621
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2895
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2624
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2898
msgid "Cannot determine EWS ItemId"
msgstr "Tidak dapat menentukan ItemId EWS"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3192
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3197
msgid ""
"Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
"calendar."
@@ -82,12 +82,29 @@ msgstr ""
"Tidak bisa membuat pertemuan yang diorganisasi oleh pengguna lain dalam "
"kalender Exchange Web Services."
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3902
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3234
+msgid "Online meeting can be created only in the main user Calendar."
+msgstr "Rapat daring hanya dapat dibuat di Kalender pengguna utama."
+
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3948
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Tak bisa temukan pengguna “%s” diantara yang hadir"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2102
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-m365.c:40
+msgid ""
+"Cannot connect to the server, repeat the action once you login to the server."
+msgstr ""
+"Tidak dapat terhubung ke peladen, ulangi tindakan setelah Anda masuk ke "
+"peladen."
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a UID of the collection source
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-m365.c:148
+#, c-format
+msgid "Cannot find Microsoft365 helper source for calendar “%s”"
+msgstr "Tidak dapat menemukan sumber bantuan Microsoft 365 untuk kalender “%s”"
+
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2088
msgid "Invalid occurrence ID"
msgstr "ID kejadian tidak valid"
@@ -153,7 +170,7 @@ msgstr "C_ek pesan baru dalam semua folder"
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:34
msgid "_Listen for server change notifications"
-msgstr "_Dengarkan notifikasi perubahan server"
+msgstr "_Dengarkan notifikasi perubahan peladen"
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:37
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:30
@@ -163,7 +180,7 @@ msgstr "Opsi"
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:39
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:32
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Ter_apkan penyaring pada pesan baru dalam Kotak Masuk pada server ini"
+msgstr "Ter_apkan penyaring pada pesan baru dalam Kotak Masuk pada peladen ini"
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:41
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:34
@@ -215,7 +232,7 @@ msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with NTLM authentication."
msgstr ""
-"Opsi ini akan menyambung ke server Exchange menggunakan sandi teks polos "
+"Opsi ini akan menyambung ke peladen Exchange menggunakan sandi teks polos "
"dengan autentikasi NTLM."
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:95
@@ -227,7 +244,7 @@ msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with Basic authentication."
msgstr ""
-"Opsi ini akan menyambung ke server Exchange menggunakan sandi teks polos "
+"Opsi ini akan menyambung ke peladen Exchange menggunakan sandi teks polos "
"dengan autentikasi Dasar."
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:105
@@ -239,11 +256,11 @@ msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
"authentication."
msgstr ""
-"Opsi ini akan menyambung ke server Exchange menggunakan autentikasi Kerberos/"
-"GSSAPI."
+"Opsi ini akan menyambung ke peladen Exchange menggunakan autentikasi "
+"Kerberos/GSSAPI."
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:316
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:76
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:314
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:73
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Sesi tak memiliki path penyimpanan"
@@ -252,7 +269,7 @@ msgstr "Sesi tak memiliki path penyimpanan"
#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Public Folders",
#. * the %d with counter, thus it composes name like "Public Folders_1"
#.
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:353
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:351
#, c-format
msgctxt "PublicFolders"
msgid "%s_%d"
@@ -262,23 +279,23 @@ msgstr "%s_%d"
#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
#. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
#.
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:508
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:506
#, c-format
msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:654
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1481
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:652
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1479
msgid "Checking “Out of Office” settings"
msgstr "Memeriksa pengaturan \"Di Luar Kantor\""
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1487
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1485
msgid "Look up Exchange server categories"
-msgstr "Mencari kategori server Exchange"
+msgstr "Mencari kategori peladen Exchange"
#. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1563
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1561
#, c-format
msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it."
msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it."
@@ -287,47 +304,47 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Kata sandi akan kedaluwarsa dalam %d hari. Buka \"%s\" untuk menggantinya."
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1569
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1567
#, c-format
msgid "Password will expire in one day."
msgid_plural "Password will expire in %d days."
msgstr[0] "Kata sandi akan kedaluwarsa dalam satu hari."
msgstr[1] "Kata sandi akan kedaluwarsa dalam %d hari."
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1795
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1793
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Memutakhirkan struktur folder asing"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1931
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1929
msgid "Updating foreign folders"
msgstr "Memutakhirkan folder asing"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2347
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:631
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2345
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:629
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Tak ada folder begitu: %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2700
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2692
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa membaca daftar folder publik EWS dalam mode luring"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2773
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2765
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Tak bisa temukan folder publik EWS manapun"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2886
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:694
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2878
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:692
#, c-format
msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
msgstr "Tak bisa membuat folder “%s”, folder telah ada"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2901
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2893
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Folder induk %s tidak ada"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2911
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2903
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
@@ -335,110 +352,110 @@ msgstr ""
"Tak bisa membuat folder di bawah “%s”, itu hanya dipakai bagi folder "
"pengguna lain"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2921
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2913
#, c-format
msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
msgstr ""
"Tak bisa membuat folder di bawah “%s”, itu hanya dipakai bagi folder publik"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3028
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:882
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3020
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:880
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Folder tidak ada"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3038
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3030
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Tak bisa menghapus folder “%s”, itu hanya dipakai bagi folder pengguna lain"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3049
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3041
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
msgstr "Tak bisa menghapus folder “%s”, itu hanya dipakai bagi folder publik"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3208
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3304
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3200
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3296
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Folder %s tidak ada"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3217
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3209
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Tidak ada catatan kunci perubahan bagi folder %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3260
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3252
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Tak bisa sekaligus mengubah nama dan memindah folder di saat yang sama"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3291
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3314
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3283
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3306
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Tak bisa temukan ID folder bagi folder induk %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3304
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3314
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:463
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:747
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3296
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3306
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:475
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:759
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3363
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:302
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3355
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:449
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
-msgstr "Server Exchange %s"
+msgstr "Peladen Exchange %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3366
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3358
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Layanan Exchange untuk %s pada %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3410
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1456
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3402
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1454
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Tak bisa temukan folder Tong Sampah"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3470
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1514
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3462
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1512
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Tak bisa temukan folder Sampah"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3661
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3653
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:61
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa berlangganan folder EWS dalam mode luring"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3684
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3676
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
msgstr "Tak bisa berlangganan folder “%s”, tak ada folder publik yang tersedia"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3694
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3686
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
msgstr "Tak bisa berlangganan folder “%s”, folder tak ditemukan"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3785
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3771
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa berhenti berlangganan folder EWS dalam mode luring"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3902
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1774
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1787
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3882
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1772
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1785
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Anda mesti daring untuk menuntaskan operasi ini"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3979
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:4016
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3954
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3991
msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
msgstr "Sedang menghapus status \"Di Luar Kantor\""
@@ -450,27 +467,33 @@ msgstr "Folder Asing"
msgid "Public Folders"
msgstr "Folder Publik"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:305
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:173
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:172
+#, c-format
+msgid "Invalid folder URI “%s”"
+msgstr "URI folder tidak valid \"%s\""
+
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:452
#, c-format
msgid "Exchange mail delivery via %s"
msgstr "Pengantaran surel Exchange melalui %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:354
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:291
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:501
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:438
msgid "Cannot send message with no From address"
msgstr "Tak bisa mengirim pesan tanpa alamat Dari"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:360
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:507
msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
-msgstr "Server Exchange tak bisa mengirim pesan dengan alamat Dari berganda"
+msgstr "Peladen Exchange tak bisa mengirim pesan dengan alamat Dari berganda"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:370
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:306
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:517
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:453
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Gagal membaca alamat Dari"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:380
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:316
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:527
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:463
#, c-format
msgid "Service not connected"
msgstr "Layanan tidak tersambung"
@@ -484,10 +507,10 @@ msgid ""
"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Office365."
"com server"
msgstr ""
-"Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke server "
+"Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke peladen "
"Office365.com"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-calendar-utils.c:1207
+#: ../src/EWS/common/e-ews-calendar-utils.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Cannot store this recurrence. Change it to simple single daily, weekly, "
@@ -497,110 +520,99 @@ msgstr ""
"harian, mingguan, bulanan, atau tahunan tanpa pengecualian dan dengan "
"tanggal mulai."
-#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:388
+#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:387
#, c-format
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr "Pemanggilan CreateItem gagal mengembalikan ID bagi pesan baru"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:809
-msgid "Operation Cancelled"
-msgstr "Operasi Dibatalkan"
-
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:979
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentikasi gagal"
-
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1001
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:324
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Tak ada respon: %s"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1064
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:487
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
msgstr[0] ""
-"Server Exchange sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d:%02d menit)"
+"Peladen Exchange sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d:%02d menit)"
msgstr[1] ""
-"Server Exchange sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d:%02d menit)"
+"Peladen Exchange sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d:%02d menit)"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1070
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:493
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
msgstr[0] ""
-"Server Exchange sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d detik)"
+"Peladen Exchange sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d detik)"
msgstr[1] ""
-"Server Exchange sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d detik)"
+"Peladen Exchange sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d detik)"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3214
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:622
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autentikasi gagal"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2350
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Gagal mengurai XML respon autodiscover"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3221
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2356
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Gagal menemukan elemen <Autodiscover>"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3232
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2366
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Gagal menemukan elemen <Response>"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3243
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2376
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Gagal menemukan elemen <Account>"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3289
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2421
msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
msgstr "Gagal menemukan <ASUrl> dalam respon autodiscover"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3475
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2497
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "URL tak boleh NULL"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3483
-#, c-format
-msgid "URL “%s” is not valid"
-msgstr "URL “%s” tak valid"
-
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3780
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2915
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "Alamat surel kurang bagian domain"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4089
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3124
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Gagal mengurai XML oab"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4097
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3162
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Gagal menemukan elemen <OAB>\n"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:5386
-msgid "No items found"
-msgstr "Tak temukan butir"
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8685
+msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2010 SP1 server"
+msgstr "Memerlukan setidaknya peladen Microsoft Exchange 2010 SP1"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:11851
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8786
+msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2013 server"
+msgstr "Memerlukan setidaknya peladen Microsoft Exchange 2013"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8939
+msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2010 server"
+msgstr "Memerlukan setidaknya peladen Microsoft Exchange 2010"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:9079
msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
-msgstr "Memerlukan setidaknya server Microsoft Exchange 2007 SP1"
+msgstr "Memerlukan setidaknya peladen Microsoft Exchange 2007 SP1"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:185
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:206
#, c-format
msgid "Password expired. Change password at “%s”."
msgstr "Kata sandi kedaluwarsa. Ganti kata sandi di \"%s\"."
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:188
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:209
msgid "Password expired."
msgstr "Kata sandi kedaluwarsa."
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:422
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:236
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Galat tak dikenal"
-
#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:781
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Tak bisa menambah folder, tipe folder tak didukung"
@@ -641,26 +653,34 @@ msgstr "Ambil _foto kontak"
msgid "Tries to look up for user photo"
msgstr "Mencoba mencari foto pengguna"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:181
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-comp-editor-extension.c:195
+msgid "Online Meeting"
+msgstr "Rapat Daring"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-comp-editor-extension.c:197
+msgid "Create the meeting as an online meeting in the main user calendar"
+msgstr "Buat rapat sebagai rapat daring di kalender pengguna utama"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:182
msgid "Exchange Web Services autodiscovery"
msgstr "Penemuan otomatis Layanan Web Exchange"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:224
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:207
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Pengguna: %s"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:229
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:212
#, c-format
msgid "Host URL: %s"
msgstr "URL Host: %s"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:234
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:216
#, c-format
msgid "OAB URL: %s"
msgstr "URL OAB: %s"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:311
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:313
#, c-format
msgid "Requires password to continue."
msgstr "Memerlukan kata sandi untuk melanjutkan."
@@ -679,61 +699,61 @@ msgstr "Ukuran"
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Tak bisa mengambil informasi ukuran folder"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:742
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:744
msgid "Folder Sizes"
msgstr "Ukuran Folder"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:745
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:747
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:759
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:761
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Mengambil daftar folder…"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:822
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:646
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:824
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:658
msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
msgstr "Berlangganan ke folder pengguna EWS lain…"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1009
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1011
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
msgstr "Tak bisa menyunting hak akses folder “%s”, pilih folder lain."
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1088
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1092
msgid "Folder Sizes…"
msgstr "Ukuran Folder…"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1095
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1099
msgid "Subscribe to folder of other user…"
msgstr "Berlangganan ke folder milik pengguna lain…"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1104
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1440
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1478
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1516
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1554
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1108
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1444
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1482
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1520
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1558
msgid "Permissions…"
msgstr "Izin…"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1106
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1110
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Sunting hak akses folder EWS"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1442
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1446
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Sunting hak akses kalender EWS"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1480
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1484
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Sunting hak akses tugas EWS"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1518
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1522
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Sunting hak akses memo EWS"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1556
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1560
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Sunting hak akses kontak EWS"
@@ -833,7 +853,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions…"
msgstr "Sunting hak akses folder EWS…"
#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:937
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:667
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:679
msgid "Account:"
msgstr "Akun:"
@@ -945,7 +965,7 @@ msgstr "Sedang membaca hak akses folder, silakan tunggu…"
#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:164
msgid "Unset on Server"
-msgstr "Hapus Tatanan pada Server"
+msgstr "Hapus Tatanan pada Peladen"
#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:165
msgid "Unset the “Out of Office” status"
@@ -1013,11 +1033,11 @@ msgid "Cannot test foreign folder availability when the account is offline"
msgstr "Tak bisa menguji ketersediaan folder asing ketika dalam mode luring"
#. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:314
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:326
msgid "Availability"
msgstr "Ketersediaan"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:332
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:344
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:96
#, c-format
msgid ""
@@ -1027,66 +1047,66 @@ msgstr ""
"Folder “%s” tak ditemukan. Entah itu tak ada atau Anda tak punya hak untuk "
"mengaksesnya."
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:351
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:363
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:80
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Tak bisa menambah folder, tak bisa menentukan tipe folder"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:465
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:748
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:477
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:760
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:467
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:749
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:479
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:469
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:750
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:481
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:762
msgid "Free/Busy as Calendar"
msgstr "Waktu luang/sibuk sebagai Kalendar"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:471
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:751
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:483
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:763
msgid "Memos"
msgstr "Memo"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:473
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:752
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:485
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:764
msgid "Tasks"
msgstr "Tugas"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:490
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:502
#, c-format
msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
msgstr "Menguji ketersediaan folder “%s” dari pengguna “%s”, silakan tunggu…"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:529
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:541
msgid "Cannot search for user when the account is offline"
msgstr "Tidak dapat mencari pengguna saat akun luring"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:692
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:704
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:699
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:711
msgid "_User:"
msgstr "Pengg_una:"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:714
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:726
msgid "C_hoose…"
msgstr "_Pilih…"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:730
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:742
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nama _folder:"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:773
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Sertakan _subfolder"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:843
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:855
#, c-format
msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
msgstr "Nama pengguna “%s” ambigu, harap nyatakan secara lebih presisi"
@@ -1096,17 +1116,17 @@ msgstr "Nama pengguna “%s” ambigu, harap nyatakan secara lebih presisi"
#. * the second '%s' is replaced with folder name.
#. * Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:879
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:891
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:267
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:261
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Mengquery layanan Autodiscover"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:360
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:354
msgid "Fetch _URL"
msgstr "_URL Ambil"
@@ -1318,7 +1338,7 @@ msgid "Retrieving current user permissions, please wait…"
msgstr "Mengambil info hak pengguna kini, harap tunggu…"
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1001
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1623
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1548
msgid "Delegates"
msgstr "Delegasi"
@@ -1359,7 +1379,7 @@ msgstr "Hanya d_elegasi saya"
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Delegasi saya da_n saya"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1695
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1620
msgid "Retrieving “Delegates” settings"
msgstr "Mengambil pengaturan \"Delegasi\""
@@ -1389,7 +1409,7 @@ msgid ""
"the folders are refreshed."
msgstr ""
"Folder kadang bisa tidak selaras, misalnya setelah lama tidak tersambung ke "
-"server. Dengan me-reset tag penyelarasan, folder dimutakhirkan secara "
+"peladen. Dengan me-reset tag penyelarasan, folder dimutakhirkan secara "
"lengkap. Ini tidak menyebabkan pengunduhan pesan mana pun yang sudah "
"tersimpan secara lokal. Perubahan akan berdampak kala berikutnya folder "
"disegarkan."
@@ -1399,7 +1419,7 @@ msgid "Locating offline address books"
msgstr "Mencari buku alamat luring"
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:256
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:546
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:552
msgid "Global Address List"
msgstr "Daftar Alamat Global"
@@ -1555,21 +1575,21 @@ msgstr "Folder telah dilanggani."
msgid "Folder of user “{0}” had been subscribed successfully."
msgstr "Folder pengguna \"{0}\" telah berhasil dilanggani."
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1000
-#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:689
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1094
+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:696
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
msgstr ""
"Tak bisa menentukan kelas folder yang cocok bagi folder baru bernama “%s”"
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1089
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1183
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr ""
"Sumber data “%s” tak merepresentasikan suatu folder Layanan Web Exchange"
#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1427
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2941
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:389
msgid "Folder ID is not set"
msgstr "ID Folder belum disetel"
@@ -1577,12 +1597,20 @@ msgstr "ID Folder belum disetel"
msgid "Cannot save contact list into a Microsoft 365 address book"
msgstr "Tidak dapat menyimpan daftar kontak ke dalam buku alamat Microsoft 365"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1663
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:661
+msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar"
+msgstr "Hanya dapat menyimpan acara sederhana ke dalam kalender Microsoft 365"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:674
+msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder"
+msgstr "Hanya dapat menyimpan tugas sederhana ke folder tugas Microsoft 365"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1629
msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more than one recurrence"
msgstr ""
"Kalender Microsoft 365 tidak dapat menyimpan lebih dari satu pengulangan"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1672
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1638
msgid ""
"Microsoft 365 calendar cannot store component with RDATE, EXDATE or RRULE "
"properties"
@@ -1590,46 +1618,38 @@ msgstr ""
"Kalender Microsoft 365 tidak dapat menyimpan komponen dengan properti RDATE, "
"EXDATE, atau RRULE"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1782
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1748
#, c-format
msgid "Unknown recurrence frequency (%d)"
msgstr "Frekuensi pengulangan tidak diketahui (%d)"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1927
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1900
msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more that one event reminder"
msgstr ""
"Kalender Microsoft 365 tidak dapat menyimpan lebih dari satu pengingat acara"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1960
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1933
msgid "Microsoft 365 event can have only a reminder before event start"
msgstr ""
"Acara Microsoft 365 hanya dapat memiliki pengingat sebelum acara dimulai"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1973
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1946
msgid "Microsoft 365 task can have only a reminder with absolute time"
msgstr "Tugas Microsoft 365 hanya bisa memiliki pengingat dengan waktu absolut"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2378
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2383
#, c-format
msgid "Cannot store attachment with URI “%s”"
msgstr "Tak bisa menyimpan lampiran dengan URI \"%s\""
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2380
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2385
msgid "Failed to read attachment URI"
msgstr "Gagal membaca URI lampiran"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2394
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2399
msgid "Failed to get inline attachment data"
msgstr "Gagal mendapat data lampiran inline"
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3213
-msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar"
-msgstr "Hanya dapat menyimpan acara sederhana ke dalam kalender Microsoft 365"
-
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3226
-msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder"
-msgstr "Hanya dapat menyimpan tugas sederhana ke folder tugas Microsoft 365"
-
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:491
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:610
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1017
@@ -1664,55 +1684,55 @@ msgstr "Microsoft 365"
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:58
msgid "For accessing Microsoft 365 server"
-msgstr "Untuk mengakses server Microsoft 365"
+msgstr "Untuk mengakses peladen Microsoft 365"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:144
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:257
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:141
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:404
msgid "Microsoft 365 server"
-msgstr "Server Microsoft 365"
+msgstr "Peladen Microsoft 365"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:146
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:143
msgid "Mail receive via Microsoft 365"
msgstr "Surat diterima melalui Microsoft 365"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:201
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1521
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:198
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1241
#, c-format
msgid "Malformed URI: “%s”"
msgstr "URI cacat: \"%s\""
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:534
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:532
msgid "Look up Microsoft 365 categories"
msgstr "Mencari kategori Microsoft 365"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:543
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:183
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:541
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:330
msgid "Failed to create connection"
msgstr "Gagal membuat sambungan"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:708
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:706
#, c-format
msgid "Parent folder “%s” does not exist"
msgstr "Folder induk \"%s\" tidak ada"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:895
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:893
msgid "Cannot find “Deleted Items” folder"
msgstr "Tak bisa menemukan folder \"Butir Terhapus\""
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:986
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1024
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:984
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1022
#, c-format
msgid "Folder “%s” does not exist"
msgstr "Folder \"%s\" tidak ada"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:259
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:406
msgid "Mail delivery via Microsoft 365"
msgstr "Pengiriman surat melalui Microsoft 365"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:297
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:444
msgid "Microsoft 365 server cannot send message with multiple From addresses"
msgstr ""
-"Server Microsoft 365 tidak dapat mengirim pesan dengan beberapa alamat From"
+"Peladen Microsoft 365 tidak dapat mengirim pesan dengan beberapa alamat From"
#: ../src/Microsoft365/common/camel-sasl-xoauth2-microsoft365.c:14
msgid "OAuth2 (Microsoft 365)"
@@ -1723,7 +1743,7 @@ msgid ""
"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Microsoft "
"365 server"
msgstr ""
-"Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke server "
+"Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke peladen "
"Microsoft 365"
#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
@@ -1732,27 +1752,36 @@ msgctxt "OAuth2Service"
msgid "Microsoft365"
msgstr "Microsoft365"
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1179
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:885
#, c-format
msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
msgstr[0] ""
-"Server Microsoft 365 sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d:%02d "
+"Peladen Microsoft 365 sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d:%02d "
"menit)"
msgstr[1] ""
-"Server Microsoft 365 sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d:%02d "
+"Peladen Microsoft 365 sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d:%02d "
"menit)"
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1185
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:891
#, c-format
msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d second)"
msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
msgstr[0] ""
-"Server Microsoft 365 sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d detik)"
+"Peladen Microsoft 365 sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d detik)"
msgstr[1] ""
-"Server Microsoft 365 sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d detik)"
+"Peladen Microsoft 365 sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d detik)"
+
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1016
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1043
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Data tidak valid"
+
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1041
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Operasi dibatalkan"
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:2037
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1719
msgid "Failed to parse own Json data"
msgstr "Gagal mengurai data Json sendiri"
@@ -1777,7 +1806,16 @@ msgstr "Tenant baku adalah \"%s\""
msgid "_Redirect URI:"
msgstr "U_RI pengalihan:"
-#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:780
+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:787
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not represent a Microsoft 365 folder"
msgstr "Sumber data \"%s\" tak merepresentasikan suatu folder Microsoft 365"
+
+#~ msgid "URL “%s” is not valid"
+#~ msgstr "URL “%s” tak valid"
+
+#~ msgid "No items found"
+#~ msgstr "Tak temukan butir"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Galat tak dikenal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]