[gimp] Update Basque translation



commit 2e5a2736efc813191bb10182d959b07e989fd1c0
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Sat Jul 23 09:52:27 2022 +0000

    Update Basque translation

 po-windows-installer/eu.po | 217 ++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 106 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po-windows-installer/eu.po b/po-windows-installer/eu.po
index 0cb1a91be7..b2af78ae3c 100644
--- a/po-windows-installer/eu.po
+++ b/po-windows-installer/eu.po
@@ -3,12 +3,12 @@
 # Copyright (C) 2018 gimp's COPYRIGHT HOLDER
 #
 # Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2018.
-# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2018, 2019, 2021.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2018, 2019, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gimp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-30 01:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-23 01:34+0000\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -17,24 +17,24 @@ msgstr "Project-Id-Version: gimp master\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
 msgid "License Agreement"
 msgstr "Lizentzia-kontratua"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp ena si"
 msgstr "Windowserako instalatzailearen egilea: Jernej Simonèiè, jernej-gimp ena si"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
 msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
 msgstr "GIMPen bertsio honek Windows 7 edo berriagoa behar du."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
 msgid "Development version"
 msgstr "Garapenerako bertsioa"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
-#, no-c-format
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
 msgid ""
 "This is a development version of GIMP where some features may not be "
 "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
@@ -45,24 +45,25 @@ msgid ""
 "installation anyway?"
 msgstr "Hau GIMP instalatzailearen garapen-bertsio bat da. Ez da instalatzaile egonkorra bezainbeste 
probatu, eta gerta daiteke GIMPek behar den moduan ez instalatzea.%nMesedez, arazoren bat aurkitzen baduzu, 
ireki akats-jakinarazpen bat GIMPen gitlab gunean (instalatzailearen atalean): 
%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%n Dena den, instalazioarekin jarraitu nahi duzu?"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Jarraitu"
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
+msgid "&amp;Continue"
+msgstr "&amp;Jarraitu"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
 msgid "Exit"
 msgstr "Irten"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
 msgid ""
 "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
 msgstr "GIMP bertsio honek SSE instrukzioak onartzen dituen prozesagailu bat behar du."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
 msgid "Display settings problem"
 msgstr "Arazoa monitore-ezarpenekin"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
 msgid ""
 "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
 "display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
@@ -70,217 +71,213 @@ msgid ""
 "continuing."
 msgstr "Konfigurazioak antzeman du zure Windows sistema exekutatzen den bistaratze modua ez dela 32 bit 
pixelekoa. Horrela izanik, GIMPek egonkortasun-arazoak izan ditzake. Bistaratzearen kolore-sakonera 32BPP 
modura aldatzea gomendatzen dugu, aurrera jarraitu baino lehen."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
-msgid "E&xit"
-msgstr "I&rten"
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
+msgid "E&amp;xit"
+msgstr "I&amp;rten"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
 msgid ""
 "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
 "using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
 "have more control over what gets installed."
 msgstr "GIMP instalatzeko prest dago. Sakatu 'Instalatu orain' botoia ezarpen lehenetsiak erabilita 
instalatzeko, edo sakatu 'Pertsonalizatu' botoia instalazioaren gaineko kontrol gehiago izan nahi baduzu."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
-msgid "&Install"
-msgstr "&Instalatu"
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
+msgid "&amp;Install"
+msgstr "&amp;Instalatu"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
-msgid "&Customize"
-msgstr "&Pertsonalizatu"
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
+msgid "&amp;Customize"
+msgstr "&amp;Pertsonalizatu"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
 msgid "Compact installation"
 msgstr "Instalazio trinkoa"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
 msgid "Custom installation"
 msgstr "Instalazio pertsonalizatua"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
 msgid "Full installation"
 msgstr "Instalazio osoa"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
 msgid "Description"
 msgstr "Azalpena"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
 msgid "GIMP and all default plug-ins"
 msgstr "GIMP eta plugin lehenetsi guztiak"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
 msgid "Run-time libraries"
 msgstr "Exekuzio-garaiko liburutegiak"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
-msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
-msgstr "GIMPek erabiltzen dituen exekuzio-garaiko liburutegiak, GTK+ exekuzio-garaiko ingurunea barne"
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
+msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
+msgstr "GIMPek erabiltzen dituen exekuzio-garaiko liburutegiak, GTK exekuzio-garaiko ingurunea barne"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
 msgid "Debug symbols"
 msgstr "Arazketa-ikurrak"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
 msgid "Include information to help with debugging GIMP"
 msgstr "Sartu informazioa GIMP arazten laguntzeko"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
-msgid "MS-Windows engine for GTK+"
-msgstr "MS-Windows motorra GTK+ liburutegietarako"
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
+msgid "MS-Windows engine for GTK"
+msgstr "MS-Windows motorra GTK liburutegietarako"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
 msgid "Native Windows look for GIMP"
 msgstr "Windowsen berezko itxura GIMPerako"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
 msgid "Support for old plug-ins"
 msgstr "Plugin zaharren euskarria"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
 msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
 msgstr "Instalatu hirugarrenen plugin zaharrek behar dituzten liburutegiak"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
 msgid "Translations"
 msgstr "Itzulpenak"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
 msgid "Python scripting"
 msgstr "Python scriptgintza"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
 msgstr "Python script-hizkuntzan idatzitako GIMP pluginak erabiltzea ahalbidetzen du."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
 msgid "Lua scripting"
 msgstr "Lua scriptgintza"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
 msgstr "Lua script-hizkuntzan idatzitako GIMP pluginak erabiltzea ahalbidetzen du."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
 msgid "MyPaint brushes"
 msgstr "MyPaint brotxak"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
 msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
 msgstr "Instalatu MyPaint brotxen multzo lehenetsia"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
 msgid "PostScript support"
 msgstr "PostScript euskarria"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
 msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
 msgstr "Onartu GIMPek PostScript fitxategiak karga ditzan"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
 msgid "Support for 32-bit plug-ins"
 msgstr "32 biteko pluginetarako euskarria"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
-#, no-c-format
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
 msgid ""
 "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
 "support."
 msgstr "Sartu 32 biteko pluginak erabiltzeko behar diren fitxategiak.%nDerrigorrezkoa Python euskarria izan 
nahi bada."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
 msgid "Additional icons:"
 msgstr "Ikono gehigarriak:"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
-msgid "Create a &desktop icon"
-msgstr "Sortu &mahaigaineko ikonoa"
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
+msgid "Create a &amp;desktop icon"
+msgstr "Sortu &amp;mahaigaineko ikonoa"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
-msgid "Create a &Quick Launch icon"
-msgstr "Sortu a&biatze azkarreko ikonoa"
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
+msgid "Create a &amp;Quick Launch icon"
+msgstr "Sortu a&amp;biatze azkarreko ikonoa"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
 msgid "Remove previous GIMP version"
 msgstr "Kendu aurreko GIMP bertsioa"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
-#, no-c-format
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
 msgid ""
 "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
 "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
 msgstr "Arazoa izan da %1(e)ko GIMP ingurunea eguneratzean. Pluginak kargatzean errorerik jasotzen baduzu, 
saiatu GIMP desinstalatu eta berriro instalatzen."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
 msgid "Error extracting temporary data."
 msgstr "Errorea behin behineko datuak erauztean."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
 msgid "Error updating Python interpreter info."
 msgstr "Errorea Python interpretatzailearen informazioa eguneratzean."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
 msgid "Error updating MyPaint brushes info."
 msgstr "Errorea MyPaint brotxen informazioa eguneratzean."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
-#, no-c-format
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
 msgid "There was an error updating %1."
 msgstr "Errorea izan da %1 eguneratzean."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
-#, no-c-format
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
 msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
 msgstr "Errorea izan da GIMPen %1 konfigurazio-fitxategia eguneratzean."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
 msgid "Edit with GIMP"
 msgstr "Editatu GIMPekin"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
 msgid "Select file associations"
 msgstr "Hautatu fitxategi-elkartzeak"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
 msgid "Extensions:"
 msgstr "Luzapenak:"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
 msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
 msgstr "Hautatu GIMPekin lotu nahi dituzun fitxategi motak"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
 msgid ""
 "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
 "Explorer."
 msgstr "Horri esker, hautatutako fitxategiak GIMPen irekiko dira, Windowsen arakatzailean haien gainean klik 
bikoitza egiten denean."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
-msgid "Select &All"
-msgstr "Hautatu &denak"
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
+msgid "Select &amp;All"
+msgstr "Hautatu &amp;dena"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
-msgid "Unselect &All"
-msgstr "&Desautatu dena"
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
+msgid "Unselect &amp;All"
+msgstr "Desautatu &amp;dena"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
-msgid "Select &Unused"
-msgstr "Hautatu &erabili gabeak"
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
+msgid "Select &amp;Unused"
+msgstr "Hautatu &amp;erabili gabeak"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
 msgid "File types to associate with GIMP:"
 msgstr "GIMPekin lotuko diren fitxategi motak:"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
 msgid "Removing previous version of GIMP:"
 msgstr "GIMPen aurreko bertsioa kentzen:"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
-#, no-c-format
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
 msgid ""
 "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
 "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
@@ -289,8 +286,7 @@ msgid ""
 "Setup will now exit."
 msgstr "GIMP %1  ezin da instalatu orain instalatuta duzun GIMP bertsioaren gainean, eta bertsio zaharraren 
desinstalazio automatikoak huts egin du.%n%nKendu GIMP bertsio zaharra eskuz, bertsio hau %2 karpetan 
instalatu baino lehen, edo aukeratu 'Instalazio pertsonalizatua', eta hautatu instalaziorako beste karpeta 
bat.%n%nKonfigurazioa itxi egingo da orain."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
-#, no-c-format
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
 msgid ""
 "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
 "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
@@ -299,70 +295,69 @@ msgid ""
 "different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
 msgstr "GIMP %1  ezin da instalatu orain instalatuta duzun GIMP bertsioaren gainean, eta ezin da zehaztu 
bertsio zaharra automatikoki nola desinstalatu.%n%nKendu GIMP bertsio zaharra eta beste edozein hedapen 
eskuz, bertsio hau %2 karpetan instalatu baino lehen, edo aukeratu 'Instalazio pertsonalizatua', eta hautatu 
instalaziorako beste karpeta bat.%n%nKonfigurazioa itxi egingo da orain."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
-#, no-c-format
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
 msgid ""
 "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
 "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
 "Setup will continue next time an administrator logs in."
 msgstr "GIMP bertsio zaharra ongi kendu da, baina Windows berrabiarazi egin behar da konfigurazioarekin 
aurrera jarraitu baino lehen.%n%nOrdenagailua berrabiarazi ondoren, konfigurazioak aurrera jarraituko du 
administratzaile batek saioa hasten duen hurrengoan."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
-#, no-c-format
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
 msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
 msgstr "Errorea izan da konfigurazioa berrabiaraztean. (%1)"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
 msgid "Cleaning up old files..."
 msgstr "Fitxategi zaharrak garbitzen..."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
-#, no-c-format
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
 msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
 msgstr "Gogoan izan: GIMP software librea da.%n%nIkusi"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
 msgid "for free updates."
 msgstr "eguneraketa libreak eskuratzeko."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
 msgid "Setting up file associations..."
 msgstr "Fitxategi-elkartzeak konfiguratzen..."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
 msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
 msgstr "GIMP Python hedapenerako ingurunea konfiguratzen..."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
 msgid "Setting up MyPaint brushes..."
 msgstr "MyPaint brotxak konfiguratzen..."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
 msgid "Setting up GIMP environment..."
 msgstr "GIMP ingurunea konfiguratzen..."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
 msgstr "GIMP 32 biteko pluginak onar ditzan konfiguratzen..."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
 msgid "Launch GIMP"
 msgstr "Abiarazi GIMP"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
 msgid "Removing add-on"
 msgstr "Gehigarria kentzen"
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
-#, no-c-format
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
 msgid "Internal error (%1)."
 msgstr "Barne-errorea (%1)."
 
-#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
+#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
 msgid ""
 "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
 "anyway?"
 msgstr "Ez dirudi GIMP hautatutako direktorioan instalatuta dagoenik. Jarraitu hala ere?"
 
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "I&rten"
+
 #~ msgid "GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?"
 #~ msgstr "GIMP%n%nDena den, instalazioarekin jarraitu nahi duzu?"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]