[Endeavour] Update German translation



commit e83085a4776a3997736346a661e66d0fd3ef3f42
Author: Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>
Date:   Fri Jul 22 08:58:40 2022 +0000

    Update German translation

 help/de/de.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 52 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 85283e33..c949fe13 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -4,12 +4,13 @@
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2021.
 # Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2021.
 # Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2022.
+# Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-15 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-23 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-10 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-22 10:58+0200\n"
 "Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -27,29 +28,29 @@ msgstr ""
 "Hendrik Brandt <heb gnome-de org>\n"
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
-"Tim Sabsch <tim sabsch com>"
+"Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/index.page:7
 msgid ""
-"GNOME To Do is a simple app, with that you can create, process and manage "
-"your tasks, to raise your productivity. Also you can synchronize your tasks "
+"Endeavour is a simple app, with that you can create, process and manage your "
+"tasks, to raise your productivity. Also you can synchronize your tasks "
 "through your online accounts, so you can check them on all your devices."
 msgstr ""
-"GNOME Aufgaben ist eine einfache Anwendung zur Erstellung und Verwaltung "
-"Ihrer Aufgaben, damit Sie produktiver sein können. Sie können Ihre Aufgaben "
-"mit Ihren Onlinekonten synchronisieren und sie auf all Ihren Geräten "
-"verwenden."
+"Endeavour ist eine einfache Anwendung zur Erstellung und Verwaltung Ihrer "
+"Aufgaben, damit Sie produktiver sein können. Sie können Ihre Aufgaben mit "
+"Ihren Onlinekonten synchronisieren und sie auf all Ihren Geräten verwenden."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/index.page:10
-msgid "<_:media-1/> <span>GNOME To Do</span>"
-msgstr "<_:media-1/> <span>GNOME Aufgaben</span>"
+msgid "<_:media-1/> <span>Endeavour</span>"
+msgstr "<_:media-1/> <span>Endeavour</span>"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/index.page:15
 msgid "A simple to-do app for GNOME."
-msgstr "Eine einfache To-Do-App für GNOME."
+msgstr "Eine einfache To-Do-Anwendung für GNOME."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:18
@@ -192,42 +193,40 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/contributing.page:9
-msgid "Contribute to GNOME To do"
-msgstr "Zu GNOME Aufgaben beitragen"
+msgid "Contribute to Endeavour"
+msgstr "Zu Endeavour beitragen"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/contributing.page:11
-msgid "There are multiple ways of helping to improve GNOME To Do:"
+msgid "There are multiple ways of helping to improve Endeavour:"
 msgstr ""
-"Sie können auf unterschiedliche Weise dazu beitragen, GNOME Aufgaben zu "
+"Sie können auf unterschiedliche Weise dazu beitragen, Endeavour zu "
 "verbessern:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/contributing.page:13
-msgid "File issues you have encountered while using GNOME To Do"
+msgid "File issues you have encountered while using Endeavour"
 msgstr ""
-"Berichten Sie Fehler, auf die Sie bei der Nutzung von GNOME Aufgaben "
-"gestoßen sind"
+"Berichten Sie Fehler, auf die Sie bei der Nutzung von Endeavour gestoßen sind"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/contributing.page:14
-msgid "Translate the user interface or help pages of GNOME To Do"
-msgstr ""
-"Übersetzen Sie die Benutzeroberfläche oder Hilfeseiten von GNOME Aufgaben"
+msgid "Translate the user interface or help pages of Endeavour"
+msgstr "Übersetzen Sie die Benutzeroberfläche oder Hilfeseiten von Endeavour"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/contributing.page:15
 msgid "Correct issues or implement new features"
-msgstr "Beheben Sie Fehler oder implementieren neue Funktionen"
+msgstr "Beheben Sie Fehler oder implementieren Sie neue Funktionen"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/contributing.page:18
 msgid ""
-"For filing an issue go to the <link href=\"https://gitlab.gnome.org/gnome/";
-"gnome-todo/issues\">issuetracker</link>."
+"For filing an issue go to the <link href=\"https://gitlab.gnome.org/World/";
+"Endeavour/issues\">issuetracker</link>."
 msgstr ""
 "Um einen Fehler zu berichten, nutzen Sie bitte das <link href=\"https://";
-"gitlab.gnome.org/gnome/gnome-todo/issues\">Fehlererfassungssystem</link>."
+"gitlab.gnome.org/World/Endeavour/issues\">Fehlererfassungssystem</link>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/contributing.page:19
@@ -397,8 +396,8 @@ msgstr "Übersicht"
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/overview.page:13
 msgid ""
-"The user interface of GNOME To Do is composed of the utility pane on the "
-"left and the tasks in lists on the right. You can let you show your tasks in "
+"The user interface of Endeavour is composed of the utility pane on the left "
+"and the tasks in lists on the right. You can let you show your tasks in "
 "different modes. They can be selected through the utility pane. <gui>Inbox</"
 "gui> contains all tasks which have no date assigned to them and are not in a "
 "task list, <gui>Today</gui> all tasks with the date of today and <gui>Next 7 "
@@ -406,16 +405,16 @@ msgid ""
 "shows all tasks in a chronological order and <gui>Archived</gui> archived "
 "task lists. At least there are also your custom task lists"
 msgstr ""
-"Die Benutzeroberfläche von GNOME Aufgaben besteht aus einer Seitenliste "
-"links und der Auflistung Ihrer Aufgaben rechts. Sie können sich Ihre "
-"Aufgaben auf verschiedene Weisen anzeigen lassen. Diese können über die "
-"Seitenleiste ausgewählt werden. <gui>Eingang</gui> enthält alle Aufgaben, "
-"denen Sie kein Fälligkeitsdatum zugewiesen haben. <gui>Heute</gui> enthält "
-"alle Aufgaben mit dem heutigen Fälligkeitsdatum. <gui>Nächste 7 Tage</gui> "
-"enthält alle Aufgaben, deren Fälligkeitsdatum innerhalb der nächsten sieben "
-"Tage liegt. <gui>Alle</gui> zeigt alle Aufgaben in chronologischer "
-"Reihenfolge an. <gui>Archiviert</gui> zeigt alle archivierten Aufgabenlisten "
-"an. Darunter befinden sich Ihre eigenen Aufgabenlisten"
+"Die Benutzeroberfläche von Endeavour besteht aus einer Seitenliste links und "
+"der Auflistung Ihrer Aufgaben rechts. Sie können sich Ihre Aufgaben auf "
+"verschiedene Weisen anzeigen lassen. Diese können über die Seitenleiste "
+"ausgewählt werden. <gui>Eingang</gui> enthält alle Aufgaben, denen Sie kein "
+"Fälligkeitsdatum zugewiesen haben. <gui>Heute</gui> enthält alle Aufgaben "
+"mit dem heutigen Fälligkeitsdatum. <gui>Nächste 7 Tage</gui> enthält alle "
+"Aufgaben, deren Fälligkeitsdatum innerhalb der nächsten sieben Tage liegt. "
+"<gui>Alle</gui> zeigt alle Aufgaben in chronologischer Reihenfolge an. "
+"<gui>Archiviert</gui> zeigt alle archivierten Aufgabenlisten an. Darunter "
+"befinden sich Ihre eigenen Aufgabenlisten"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/rename-tasks.page:9
@@ -462,7 +461,7 @@ msgid ""
 "Hit <keyseq><key>Enter</key></keyseq> or click <gui style=\"button\">Rename</"
 "gui>."
 msgstr ""
-"Drücken Sie die <keyseq><key>Eingabetaste</key></keyseq>, oder klicken sie "
+"Drücken Sie die <keyseq><key>Eingabetaste</key></keyseq>, oder klicken Sie "
 "auf <gui style=\"button\">Umbenennen</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/title
@@ -473,11 +472,11 @@ msgstr "Unterstützung erhalten"
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/support.page:11
 msgid ""
-"In the <link href=\"https://wiki.gnome.org/apps/todo\";>wiki</link> of GNOME "
-"To Do you can read more."
+"In the <link href=\"https://wiki.gnome.org/apps/todo\";>wiki</link> of "
+"Endeavour you can read more."
 msgstr ""
 "Weitere Informationen finden Sie im <link href=\"https://wiki.gnome.org/apps/";
-"todo\">Wiki</link> von GNOME Aufgaben."
+"todo\">Wiki</link> von Endeavour."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/support.page:12
@@ -492,13 +491,13 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/support.page:13
 msgid ""
-"You can also get in conversation with the developers of GNOME To Do by "
-"joining the <link href=\"https://gnome.element.io/#/room/#gnome-todo:gnome.";
-"org\">matrix channel</link>."
+"You can also get in conversation with the developers of Endeavour by joining "
+"the <link href=\"https://gnome.element.io/#/room/#gnome-todo:gnome.org";
+"\">matrix channel</link>."
 msgstr ""
-"Sie können sich auch mit den Entwicklern von GNOME Aufgaben in Verbindung "
-"setzen, indem Sie dem <link href=\"https://gnome.element.io/#/room/#gnome-";
-"todo:gnome.org\">Matrix-Kanal</link> beitreten."
+"Sie können sich auch mit den Entwicklern von Endeavour in Verbindung setzen, "
+"indem Sie dem <link href=\"https://gnome.element.io/#/room/#gnome-todo:gnome.";
+"org\">Matrix-Kanal</link> beitreten."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/switch-theme.page:10
@@ -511,7 +510,7 @@ msgid ""
 "When you are in a dark environment, for example at night, a dark theme can "
 "be much more comfortable for the eyes."
 msgstr ""
-"Wenn Sie sich in einer dunkeln Umgebung befinden, zum Beispiel nachts, kann "
+"Wenn Sie sich in einer dunklen Umgebung befinden, zum Beispiel nachts, kann "
 "ein dunkles Thema deutlich angenehmer für Ihre Augen sein."
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -529,12 +528,11 @@ msgstr "Arbeitsablauf"
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/workflow.page:11
 msgid ""
-"Managing tasks is very personal. Therefore GNOME To Do only ships with a "
+"Managing tasks is very personal. Therefore Endeavour only ships with a "
 "default Workflow that can be altered to the needs of the user."
 msgstr ""
-"Eine Aufgabenverwaltung st etwas sehr persönliches. GNOME Aufgaben stellt "
-"daher nur einen Standard-Prozess bereit, den Sie auf Ihre Wünsche anpassen "
-"können."
+"Eine Aufgabenverwaltung ist etwas sehr persönliches. Endeavour stellt daher "
+"nur einen Standard-Prozess bereit, den Sie an Ihre Wünsche anpassen können."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/workflow.page:14


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]