[glib] Update Persian translation



commit 71e76fa4e8d85920aca53ace86afd513e956e581
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Tue Jul 12 10:48:03 2022 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 3391 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 1860 insertions(+), 1531 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 5ff5e42d5a..abfff85ab2 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Sharif FarsiWeb, Inc.
 # Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>, 2002, 2004, 2006.
 # Hamed Malek <hamed farsiweb info>, 2005.
-# Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2006
+# Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2006.
 # Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-19 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 18:46+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-07 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-12 15:15+0430\n"
 "Last-Translator: eshagh <eshagh094 gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <>\n"
 "Language: fa\n"
@@ -18,133 +19,147 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
 
-#: gio/gapplication.c:500
-#, fuzzy
-#| msgid "Application Options:"
+#: gio/gappinfo.c:335
+msgid "Setting default applications not supported yet"
+msgstr "تنظیم برنامهٔ پیش‌گزیده هنوز پشتیبانی نمی‌شود"
+
+#: gio/gappinfo.c:368
+msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
+msgstr "تنظیم برنامه به عنوان آخرین استفاده برای گونه هنوز پشتیبانی نمی‌شود"
+
+#: gio/gappinfo.c:808
+#, c-format
+msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’"
+msgstr ""
+
+#: gio/gappinfo.c:868
+#, c-format
+msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
+msgstr "شکست در یافتن برنامهٔ پیش‌گزیده برای شمای نشانی %s"
+
+#: gio/gapplication.c:502
 msgid "GApplication options"
-msgstr "گزینه‌های برنامه:"
+msgstr "گزینه‌های GApplication"
 
-#: gio/gapplication.c:500
-#, fuzzy
-#| msgid "Application Options:"
+#: gio/gapplication.c:502
 msgid "Show GApplication options"
-msgstr "گزینه‌های برنامه:"
+msgstr "نمایش گزینه‌های GApplication"
 
-#: gio/gapplication.c:545
+#: gio/gapplication.c:547
 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication.c:557
+#: gio/gapplication.c:559
 msgid "Override the application’s ID"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication.c:569
+#: gio/gapplication.c:571
 msgid "Replace the running instance"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227 gio/gresource-tool.c:494
-#: gio/gsettings-tool.c:572
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229
+#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586
 msgid "Print help"
 msgstr "چاپ راهنما"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:495 gio/gresource-tool.c:563
+#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565
 msgid "[COMMAND]"
 msgstr "[COMMAND]"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
+#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230
 msgid "Print version"
 msgstr "چاپ نگارش"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:578
+#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:53
+#: gio/gapplication-tool.c:55
 msgid "List applications"
 msgstr "سیاههٔ برنامه‌ها"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:54
+#: gio/gapplication-tool.c:56
 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:57
+#: gio/gapplication-tool.c:59
 msgid "Launch an application"
 msgstr "راه‌اندازی یک برنامه"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:58
+#: gio/gapplication-tool.c:60
 msgid "Launch the application (with optional files to open)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:59
+#: gio/gapplication-tool.c:61
 msgid "APPID [FILE…]"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:61
+#: gio/gapplication-tool.c:63
 msgid "Activate an action"
-msgstr ""
+msgstr "فعّال سازی یک کنش"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:62
+#: gio/gapplication-tool.c:64
 msgid "Invoke an action on the application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:63
+#: gio/gapplication-tool.c:65
 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:65
+#: gio/gapplication-tool.c:67
 msgid "List available actions"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:66
+#: gio/gapplication-tool.c:68
 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73
+#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75
 msgid "APPID"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 gio/gio-tool.c:224
+#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
+#: gio/gio-tool.c:226
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMAND"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:72
+#: gio/gapplication-tool.c:74
 msgid "The command to print detailed help for"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:73
+#: gio/gapplication-tool.c:75
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 gio/glib-compile-resources.c:744
-#: gio/glib-compile-resources.c:772 gio/gresource-tool.c:501 gio/gresource-tool.c:567
+#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
+#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:857
+#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:74
+#: gio/gapplication-tool.c:76
 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:75
+#: gio/gapplication-tool.c:77
 msgid "ACTION"
 msgstr "ACTION"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Destination name to monitor"
+#: gio/gapplication-tool.c:77
 msgid "The action name to invoke"
-msgstr "نام مقصد جهت پایش"
+msgstr "نام کنش برای فراخوانی"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:76
+#: gio/gapplication-tool.c:78
 msgid "PARAMETER"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:76
+#: gio/gapplication-tool.c:78
 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:532 gio/gsettings-tool.c:664
+#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 gio/gsettings-tool.c:678
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown command %s\n"
@@ -153,277 +168,269 @@ msgstr ""
 "فرمان ناشناس %s\n"
 "\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:103
+#: gio/gapplication-tool.c:105
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "کارکرد:\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:557 gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 gio/gsettings-tool.c:713
 msgid "Arguments:\n"
 msgstr "متغییرها:\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224
+#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226
 msgid "[ARGS…]"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:136
+#: gio/gapplication-tool.c:138
 #, c-format
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "دستورات:\n"
 
 #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
-#: gio/gapplication-tool.c:148
+#: gio/gapplication-tool.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:167
+#: gio/gapplication-tool.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "%s command requires an application id to directly follow\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:173
+#: gio/gapplication-tool.c:175
 #, c-format
 msgid "invalid application id: “%s”\n"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
-#: gio/gapplication-tool.c:184
+#: gio/gapplication-tool.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” takes no arguments\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:268
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not connect to %s: "
+#: gio/gapplication-tool.c:270
+#, c-format
 msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
-msgstr "نمی‌توان به %s متصل شد:"
+msgstr "ناتوان در وصل شدن به D-Bus: %s\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error sending message: %s"
+#: gio/gapplication-tool.c:290
+#, c-format
 msgid "error sending %s message to application: %s\n"
-msgstr "خطا در هنگام ارسال پیام: %s"
+msgstr "خطای فرستادن %s پیام به برنامه: %s\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:319
+#: gio/gapplication-tool.c:321
 msgid "action name must be given after application id\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:327
+#: gio/gapplication-tool.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid action name: “%s”\n"
 "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:346
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+#: gio/gapplication-tool.c:348
+#, c-format
 msgid "error parsing action parameter: %s\n"
-msgstr "خطا در تجزیه پارامتر %Id: %s\n"
+msgstr ""
+"خطا در تجزیه پارامتر کنش: %s\n"
+"\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:358
+#: gio/gapplication-tool.c:360
 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:413
+#: gio/gapplication-tool.c:415
 msgid "list-actions command takes only the application id"
 msgstr ""
 
-#: gio/gapplication-tool.c:423
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to find terminal required for application"
+#: gio/gapplication-tool.c:425
+#, c-format
 msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
-msgstr "نمی‌توان پایانه‌ی لازم برای این برنامه را پیدا کرد"
+msgstr "ناتوان در یافتن پروندهٔ میزکار برای برنامهٔ %s\n"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:468
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unknown command %s\n"
-#| "\n"
+#: gio/gapplication-tool.c:470
+#, c-format
 msgid ""
 "unrecognised command: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"فرمان ناشناس %s\n"
+"فرمان ناشناس: %s\n"
 "\n"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 gio/ginputstream.c:179
-#: gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:648 gio/ginputstream.c:1050 gio/goutputstream.c:223
-#: gio/goutputstream.c:1049 gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277
+#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500
+#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650
+#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051
+#: gio/gpollableinputstream.c:207 gio/gpollableoutputstream.c:279
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "مقدار شمارش بسیار بزرگی به %s ارسال شده است"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575 gio/gdataoutputstream.c:562
-#, fuzzy
-#| msgid "Splice not supported"
+#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577
+#: gio/gdataoutputstream.c:564
 msgid "Seek not supported on base stream"
-msgstr "اتصال پشتیبانی نمی‌شود"
+msgstr "جویش روی جریان پایه پشتیبانی نمی‌شود"
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:938
+#: gio/gbufferedinputstream.c:940
 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1239 gio/giostream.c:300 gio/goutputstream.c:2198
+#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302
+#: gio/goutputstream.c:2200
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "جریان از قبل بسته شده است"
 
-#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
-#, fuzzy
-#| msgid "Trash not supported"
+#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594
 msgid "Truncate not supported on base stream"
-msgstr "زباله پشتیبانی نمی‌شود"
+msgstr "هرس روی جریان پایه پشتیبانی نمی‌شود"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416 gio/gsimpleasyncresult.c:871
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:897
+#: gio/gcancellable.c:321 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "عملیات لغو شده"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:260
+#: gio/gcharsetconverter.c:262
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "شیء نامعتبر، مقدار دهی اولیه نشد"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
-#, fuzzy
+#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311
 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
-msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل"
+msgstr "دنبالهٔ چندبایتی ناقص در ورودی"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326
 msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "فضا کافی در مقصد وجود ندارد"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:449
-#: glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470 glib/gutf8.c:875
-#: glib/gutf8.c:1328
+#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850
+#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883
+#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2473
+#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:457 glib/gconvert.c:793 glib/giochannel.c:1580
-#: glib/giochannel.c:2482
+#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797
+#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2485
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143
+#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "مقداردهی‌های اولیه‌ی قابل لغو پشتیبانی نمی‌شود"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:322 glib/giochannel.c:1401
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
+#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404
+#, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
-msgstr "تبدیل از مجموعه‌نویسهٔ «%s» به «%s» پشتیبانی نمی‌شود"
+msgstr "تبدیل از مجموعهٔ نویسهٔ «%s» به «%s» پشتیبانی نمی‌شود"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:326
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
+#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328
+#, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
-msgstr "نمی‌توان مبدل «%s» به «%s» را باز کرد"
+msgstr "نمی‌توان تبدیلگر «%s» به «%s» را گشود"
 
-#: gio/gcontenttype.c:454
+#: gio/gcontenttype.c:473
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "نوع %s"
 
-#: gio/gcontenttype-win32.c:192
+#: gio/gcontenttype-win32.c:198
 msgid "Unknown type"
 msgstr "نوع نامعلوم"
 
-#: gio/gcontenttype-win32.c:194
+#: gio/gcontenttype-win32.c:200
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "نوع پرونده %s"
 
-#: gio/gcredentials.c:323
+#: gio/gcredentials.c:337
 msgid "GCredentials contains invalid data"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
+#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "بر روی این سیستم عامل GCredentials توسعه داده نشده است"
 
-#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
+#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "پشتیبانی از GCredentials در پلتفرم شما وجود ندارد"
 
-#: gio/gcredentials.c:607
-#, fuzzy
-#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
+#: gio/gcredentials.c:628
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
-msgstr "بر روی این سیستم عامل GCredentials توسعه داده نشده است"
+msgstr "روی این سیستم‌عامل GCredentials شناسهٔ فرایندی ندارد"
 
-#: gio/gcredentials.c:661
-#, fuzzy
-#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
+#: gio/gcredentials.c:682
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
-msgstr "بر روی این سیستم عامل GCredentials توسعه داده نشده است"
+msgstr "جعل گواهی روی این سیستم‌عامل ممکن نیست"
 
-#: gio/gdatainputstream.c:304
+#: gio/gdatainputstream.c:306
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322
+#: gio/gdbusaddress.c:164 gio/gdbusaddress.c:238 gio/gdbusaddress.c:327
 #, c-format
 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:172
+#: gio/gdbusaddress.c:177
 #, c-format
 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:181
+#: gio/gdbusaddress.c:186
 #, c-format
-msgid "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract keys)"
+msgid ""
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract keys)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274 gio/gdbusaddress.c:337
-#: gio/gdbusaddress.c:348
+#: gio/gdbusaddress.c:253 gio/gdbusaddress.c:264 gio/gdbusaddress.c:279
+#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682
+#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682
 #, c-format
 msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:462
+#: gio/gdbusaddress.c:467
 #, c-format
 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:471
+#: gio/gdbusaddress.c:476
 #, c-format
 msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:492
+#: gio/gdbusaddress.c:497
 #, c-format
-msgid "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal sign"
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal sign"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:503
+#: gio/gdbusaddress.c:508
 #, c-format
 msgid "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:517
+#: gio/gdbusaddress.c:522
 #, c-format
-msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s”"
+msgid ""
+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:589
+#: gio/gdbusaddress.c:590
 #, c-format
 msgid ""
-"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys “path” or “abstract” to be set"
+"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
+"“path” or “abstract” to be set"
 msgstr ""
 
 #: gio/gdbusaddress.c:625
@@ -446,27 +453,24 @@ msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "خطا در راه‌اندازی خودکار: "
 
 #: gio/gdbusaddress.c:727
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
+#, c-format
 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
-msgstr "خطا در بازکردن پرونده فعلی «‎%s»‏: %s"
+msgstr "خطا در گشودن پروندهٔ فعلی «‎%s»‏: %s"
 
 #: gio/gdbusaddress.c:746
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
+#, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
 msgstr "خطا در خواندن از پروندهٔ فعلی «‎%s»‏: %s"
 
 #: gio/gdbusaddress.c:755
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
+#, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
 msgstr "خطا در خواندن از پروندهٔ فعلی «‎%s»‏، انتظار ۱۶ بایت می‌رفت ولی %Id دریافت شد"
 
 #: gio/gdbusaddress.c:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
-msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
+msgstr "خطا در نوشتن محتوای پروندهٔ فعلی «‎%s»‏ روی جریان:"
 
 #: gio/gdbusaddress.c:988
 msgid "The given address is empty"
@@ -474,7 +478,7 @@ msgstr "آدرس داده شده خالی است"
 
 #: gio/gdbusaddress.c:1101
 #, c-format
-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
+msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
 msgstr ""
 
 #: gio/gdbusaddress.c:1108
@@ -496,19 +500,23 @@ msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7261
+#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7320
 #, c-format
-msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable — unknown value “%s”"
+msgid ""
+"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable — "
+"unknown value “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7270
-msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set"
+#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7329
+msgid ""
+"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
+"variable is not set"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1416
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gdbusaddress.c:1394
+#, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
-msgstr "گزینهٔ نامعلوم %s"
+msgstr "گونهٔ گذرگاه ناشناخته %d"
 
 #: gio/gdbusauth.c:294
 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
@@ -518,427 +526,440 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusauth.c:482
+#: gio/gdbusauth.c:481
 #, c-format
-msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgid ""
+"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusauth.c:1171
+#: gio/gdbusauth.c:1161
 msgid "User IDs must be the same for peer and server"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusauth.c:1183
+#: gio/gdbusauth.c:1173
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error when getting information for directory '%s': %s"
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:302
+#, c-format
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
-msgstr "خطا در هنگام گرفتن اطلاعات برای شاخه «%s»: %s"
+msgstr "خطا هنگام گرفتن اطّلاعات برای شاخهٔ «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:317
 #, c-format
 msgid "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error creating directory '%s': %s"
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:350 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:361
+#, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
-msgstr "خطا در هنگام ساخت شاخه «%s»: %s"
-
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300 gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676
-#: gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789 gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049
-#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572 gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068
-#: gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255 gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243
-#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+msgstr "خطا در ایجاد شاخهٔ «%s»: %s"
+
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:363 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333
+#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822
+#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082
+#: gio/gfile.c:3787 gio/gfile.c:3927 gio/gfile.c:4339 gio/gfile.c:4809
+#: gio/gfile.c:5220 gio/gfile.c:5305 gio/gfile.c:5395 gio/gfile.c:5492
+#: gio/gfile.c:5579 gio/gfile.c:5680 gio/gfile.c:8809 gio/gfile.c:8899
+#: gio/gfile.c:8983 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "عملیات پشتیبانی نمی‌شود"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406
+#, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
-msgstr "خطا در هنگام باز کردن دسته‌کلید «%s» برای خواندن: "
+msgstr "خطا در گشودن دسته‌کلید «%s» برای خواندن: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:429 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:770
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:443 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:784
 #, c-format
 msgid "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:457 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:798
 #, c-format
-msgid "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
+msgid ""
+"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:481
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error creating lock file '%s': %s"
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "خطا در هنگام ساخت پرونده قفل «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
 msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:661
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "خطا در هنگام شکستن پیوند پرونده‌ی قفل «%s»: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:737
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "خطا در هنگام باز کردن دسته‌کلید «%s» برای نوشتن: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:931
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2417
+#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2404
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "اتصال بسته شده است"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:1902
+#: gio/gdbusconnection.c:1889
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:2540
+#: gio/gdbusconnection.c:2527
 msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4189 gio/gdbusconnection.c:4536
+#: gio/gdbusconnection.c:4255 gio/gdbusconnection.c:4609
 #, c-format
 msgid "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4331
+#: gio/gdbusconnection.c:4400
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No such property '%s'"
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "همچین خصیصه‌ای وجود ندارد «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4343
+#: gio/gdbusconnection.c:4412
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Property '%s' is not readable"
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "خصیصه‌ی «%s» خواندنی نیست"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4354
+#: gio/gdbusconnection.c:4423
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Property '%s' is not writable"
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "خصیصه‌ی «%s» قابل نوشتن نیست"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4374
+#: gio/gdbusconnection.c:4443
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4479 gio/gdbusconnection.c:4687 gio/gdbusconnection.c:6689
+#: gio/gdbusconnection.c:4548 gio/gdbusconnection.c:4763 gio/gdbusconnection.c:6746
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4905 gio/gdbusconnection.c:7201
+#: gio/gdbusconnection.c:4985 gio/gdbusconnection.c:7260
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5003
+#: gio/gdbusconnection.c:5086
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No such method '%s'"
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "همچین متدی وجود ندارد «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5034
+#: gio/gdbusconnection.c:5117
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "نوع پیام، «%s»، با نوع مورد انتظار مطابقت ندارد «%s»"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5237
+#: gio/gdbusconnection.c:5320
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "یک شیء از قبل برای واسط %s در %s صادر شده است"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5463
+#: gio/gdbusconnection.c:5547
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to create socket: %s"
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "نمی‌توان سوکت را ساخت: %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5519
+#: gio/gdbusconnection.c:5603
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to create socket: %s"
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "نمی‌توان سوکت را ساخت: %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5698
+#: gio/gdbusconnection.c:5782
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6800
+#: gio/gdbusconnection.c:6858
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6921
+#: gio/gdbusconnection.c:6979
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusconnection.c:7209
+#: gio/gdbusconnection.c:7268
 #, c-format
 msgid "Object does not exist at path “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1266
+#: gio/gdbusmessage.c:1303
 msgid "type is INVALID"
 msgstr "نوع INVALID است"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1277
+#: gio/gdbusmessage.c:1314
 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1288
+#: gio/gdbusmessage.c:1325
 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1300
+#: gio/gdbusmessage.c:1337
 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1313
+#: gio/gdbusmessage.c:1350
 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1321
-msgid "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local"
+#: gio/gdbusmessage.c:1358
+msgid ""
+"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
+"freedesktop/DBus/Local"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1329
-msgid "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local"
+#: gio/gdbusmessage.c:1366
+msgid ""
+"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
+"freedesktop.DBus.Local"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437
+#: gio/gdbusmessage.c:1414 gio/gdbusmessage.c:1474
 #, c-format
 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1391
+#: gio/gdbusmessage.c:1428
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1410
+#: gio/gdbusmessage.c:1447
 #, c-format
 msgid ""
-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid "
-"UTF-8 string up until that point was “%s”"
+"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of "
+"string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911
+#: gio/gdbusmessage.c:1511 gio/gdbusmessage.c:1787 gio/gdbusmessage.c:1998
 msgid "Value nested too deeply"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1620
+#: gio/gdbusmessage.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "خطا: %s یک مسیر شیء معتبر نیست\n"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1642
+#: gio/gdbusmessage.c:1703
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1689
+#: gio/gdbusmessage.c:1754
 #, c-format
 msgid "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgid_plural "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgid_plural ""
+"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1709
+#: gio/gdbusmessage.c:1774
 #, c-format
 msgid ""
-"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u bytes, but found to be %u "
-"bytes in length"
+"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
+"bytes, but found to be %u bytes in length"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbusmessage.c:1928 gio/gdbusmessage.c:2647
+msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1895
+#: gio/gdbusmessage.c:1982
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1936
+#: gio/gdbusmessage.c:2023
 #, c-format
-msgid "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
+msgid ""
+"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2121
+#: gio/gdbusmessage.c:2208
 #, c-format
-msgid "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value 0x%02x"
+msgid ""
+"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value 0x%02x"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2134
+#: gio/gdbusmessage.c:2227
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784
+#: gio/gdbusmessage.c:2285 gio/gdbusmessage.c:2883
 msgid "Signature header found but is not of type signature"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2200
+#: gio/gdbusmessage.c:2297
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2215
+#: gio/gdbusmessage.c:2312
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2247
+#: gio/gdbusmessage.c:2344
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2257
+#: gio/gdbusmessage.c:2354
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2601
+#: gio/gdbusmessage.c:2700
 #, c-format
 msgid "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2738
+#: gio/gdbusmessage.c:2837
 #, c-format
 msgid "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2746
+#: gio/gdbusmessage.c:2845
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2799
+#: gio/gdbusmessage.c:2898
 #, c-format
 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2809
+#: gio/gdbusmessage.c:2908
 #, c-format
-msgid "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is “%s”"
+msgid ""
+"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2825
+#: gio/gdbusmessage.c:2924
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3380
+#: gio/gdbusmessage.c:3479
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error return with body of type '%s'"
 msgid "Error return with body of type “%s”"
 msgstr "خطا در بازگردانی با بدنه‌ای از نوع «%s»"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3388
+#: gio/gdbusmessage.c:3487
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2246
+#: gio/gdbusprivate.c:2187
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2420
+#: gio/gdbusprivate.c:2373
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2443
+#: gio/gdbusprivate.c:2396
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to trash file: %s"
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "نمی‌توان پرونده را به زباله‌دان فرستاد: %s"
 
 #. Translators: Both placeholders are file paths
-#: gio/gdbusprivate.c:2494
+#: gio/gdbusprivate.c:2447
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgid "Unable to load %s or %s: "
 msgstr "نمی‌توان شاخه زباله‌دان %s را ساخت: %s"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1569
+#: gio/gdbusproxy.c:1575
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1592
+#: gio/gdbusproxy.c:1598
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2699 gio/gdbusproxy.c:2834
+#: gio/gdbusproxy.c:2709 gio/gdbusproxy.c:2844
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, and proxy was constructed "
-"with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
+"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, and "
+"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusserver.c:767
+#: gio/gdbusserver.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Abstract namespace not supported"
 msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
 
-#: gio/gdbusserver.c:860
+#: gio/gdbusserver.c:857
 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusserver.c:942
+#: gio/gdbusserver.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
 msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: gio/gdbusserver.c:1117
+#: gio/gdbusserver.c:1114
 #, c-format
 msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbusserver.c:1157
+#: gio/gdbusserver.c:1152
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:111
+#: gio/gdbus-tool.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
@@ -952,299 +973,313 @@ msgid ""
 "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345 gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859
-#: gio/gdbus-tool.c:1236 gio/gdbus-tool.c:1724
+#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:348
+#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247
+#: gio/gdbus-tool.c:1734
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "خطا: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740
+#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:250
+#: gio/gdbus-tool.c:253
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
 msgstr "خطا: %s یک نام عضو معتبر نیست\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060 gio/gdbus-tool.c:1890
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066
+#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2140
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "خطا: %s یک مسیر شیء معتبر نیست\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:403
+#: gio/gdbus-tool.c:406
 msgid "Connect to the system bus"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:404
+#: gio/gdbus-tool.c:407
 msgid "Connect to the session bus"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:405
+#: gio/gdbus-tool.c:408
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:415
+#: gio/gdbus-tool.c:418
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:416
+#: gio/gdbus-tool.c:419
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:439
+#: gio/gdbus-tool.c:442
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:449
+#: gio/gdbus-tool.c:452
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:522
+#: gio/gdbus-tool.c:525
 #, c-format
 msgid "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:531
+#: gio/gdbus-tool.c:534
 #, c-format
-msgid "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on interface “%s”\n"
+msgid ""
+"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on interface "
+"“%s”\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:593
+#: gio/gdbus-tool.c:596
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:594
+#: gio/gdbus-tool.c:597
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:595
+#: gio/gdbus-tool.c:598
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:628
+#: gio/gdbus-tool.c:631
 msgid "Emit a signal."
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827 gio/gdbus-tool.c:2059
-#: gio/gdbus-tool.c:2279
+#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837
+#: gio/gdbus-tool.c:2069 gio/gdbus-tool.c:2289
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "خطا در هنگام اتصال: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:703
+#: gio/gdbus-tool.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "نویسهٔ «%s» داخل نام نهادها مجاز نیست"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:725 gio/gdbus-tool.c:1046 gio/gdbus-tool.c:1880
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "خطا: مسیر شیء مشخص نشده است\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:765
+#: gio/gdbus-tool.c:768
 #, fuzzy
 #| msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "خطا: نام متد مشخص نشده است\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:779
+#: gio/gdbus-tool.c:782
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "خطا: نام متد «%s» نامعتبر است\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:791
+#: gio/gdbus-tool.c:794
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "خطا: %s یم نام واسط معتبر نیست\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:797
+#: gio/gdbus-tool.c:800
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "خطا: %s یک نام عضو معتبر نیست\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172
+#: gio/gdbus-tool.c:837 gio/gdbus-tool.c:1178
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "خطا در تجزیه پارامتر %Id: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:866
+#: gio/gdbus-tool.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:893
+#: gio/gdbus-tool.c:897
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:894
+#: gio/gdbus-tool.c:898
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:895
+#: gio/gdbus-tool.c:899
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "نام متد و واسط"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:896
+#: gio/gdbus-tool.c:900
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:942
+#: gio/gdbus-tool.c:901
+msgid "Allow interactive authorization"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdbus-tool.c:948
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084
+#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1854 gio/gdbus-tool.c:2094
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "خطا: مقصد مشخص نشده است\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095
+#: gio/gdbus-tool.c:1031 gio/gdbus-tool.c:1871 gio/gdbus-tool.c:2105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "خطا: %s یک نام عضو معتبر نیست\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1075
+#: gio/gdbus-tool.c:1081
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "خطا: نام متد مشخص نشده است\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1086
+#: gio/gdbus-tool.c:1092
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "خطا: نام متد «%s» نامعتبر است\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1164
+#: gio/gdbus-tool.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "خطا در هنگام تجزیه پارامتر %Id از نوع «%s»: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1190
+#: gio/gdbus-tool.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error adding handle %d: %s\n"
 msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1686
+#: gio/gdbus-tool.c:1696
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1687
+#: gio/gdbus-tool.c:1697
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1688
+#: gio/gdbus-tool.c:1698
 msgid "Print XML"
 msgstr "چاپ XML"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1689
+#: gio/gdbus-tool.c:1699
 msgid "Introspect children"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1690
+#: gio/gdbus-tool.c:1700
 msgid "Only print properties"
 msgstr "تنها ترجیحات را چاپ کن"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1779
+#: gio/gdbus-tool.c:1789
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1985
+#: gio/gdbus-tool.c:1995
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "نام مقصد جهت پایش"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1986
+#: gio/gdbus-tool.c:1996
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "مسیر شیء جهت پایش"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2011
+#: gio/gdbus-tool.c:2021
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "پایش یک شیء دوردست."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2069
+#: gio/gdbus-tool.c:2079
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2193
+#: gio/gdbus-tool.c:2203
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2196
-msgid "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout (default)"
+#: gio/gdbus-tool.c:2206
+msgid ""
+"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
+"(default)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2244
+#: gio/gdbus-tool.c:2254
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2245
+#: gio/gdbus-tool.c:2255
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2321
+#: gio/gdbus-tool.c:2331
 #, fuzzy
 #| msgid "Error: object path not specified.\n"
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "خطا: مسیر شیء مشخص نشده است.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2326
+#: gio/gdbus-tool.c:2336
 #, fuzzy
 #| msgid "Error: object path not specified.\n"
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "خطا: مسیر شیء مشخص نشده است.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2331
+#: gio/gdbus-tool.c:2341
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346
+#: gio/gdbus-tool.c:2349 gio/gdbus-tool.c:2356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "نویسهٔ «%s» داخل نام نهادها مجاز نیست"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932
+#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:360
+#, c-format
+msgid "Not authorized to change debug settings"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2180 gio/gdesktopappinfo.c:5114
 msgid "Unnamed"
 msgstr "بدون‌نام"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2516
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2590
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2801
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2898
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "نمی‌توان پایانه‌ی لازم برای این برنامه را پیدا کرد"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3452
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3632
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3456
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3636
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3878 gio/gdesktopappinfo.c:3902
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3958
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4138
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to create temp file: %s"
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "ساخت پرونده موقت شکست خورد: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4094
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4274
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:417
+#: gio/gdrive.c:419
 #, fuzzy
 #| msgid "volume doesn't implement eject"
 msgid "drive doesn’t implement eject"
@@ -1253,63 +1288,63 @@ msgstr "جلد قابلیت eject ندارد"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for drive objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:495
+#: gio/gdrive.c:497
 #, fuzzy
 #| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "جلد قابلیت eject یا eject_with_operation را ندارد"
 
-#: gio/gdrive.c:571
+#: gio/gdrive.c:573
 msgid "drive doesn’t implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:778
+#: gio/gdrive.c:780
 #, fuzzy
 #| msgid "volume doesn't implement eject"
 msgid "drive doesn’t implement start"
 msgstr "جلد قابلیت eject ندارد"
 
-#: gio/gdrive.c:880
+#: gio/gdrive.c:882
 #, fuzzy
 #| msgid "volume doesn't implement eject"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "جلد قابلیت eject ندارد"
 
-#: gio/gdtlsconnection.c:1153 gio/gtlsconnection.c:920
+#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957
 msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321 gio/gdummytlsbackend.c:513
+#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 gio/gdummytlsbackend.c:515
 msgid "TLS support is not available"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdummytlsbackend.c:423
+#: gio/gdummytlsbackend.c:425
 msgid "DTLS support is not available"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblem.c:323
+#: gio/gemblem.c:325
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "نمی‌توان با رمزنگاری نسخه %Id GThemedIcon را کار کرد"
 
-#: gio/gemblem.c:333
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblemedicon.c:362
+#: gio/gemblemedicon.c:364
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "نمی‌توان با رمزنگاری نسخه %Id GThemedIcon را کار کرد"
 
-#: gio/gemblemedicon.c:372
+#: gio/gemblemedicon.c:374
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
 msgstr ""
 
-#: gio/gemblemedicon.c:395
+#: gio/gemblemedicon.c:397
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr ""
 
@@ -1317,226 +1352,233 @@ msgstr ""
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: gio/gfile.c:1561
+#: gio/gfile.c:1594
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2477
+#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2500
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't copy over directory"
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "نمی‌توان بر روی شاخه رونوشت کرد"
 
-#: gio/gfile.c:2668
+#: gio/gfile.c:2701
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't copy directory over directory"
 msgid "Can’t copy directory over directory"
 msgstr "نمي‌توان شاخه را بر روی شاخه رونوشت کرد"
 
-#: gio/gfile.c:2676
+#: gio/gfile.c:2709
 msgid "Target file exists"
 msgstr "پرونده مقصد وجود دارد"
 
-#: gio/gfile.c:2695
+#: gio/gfile.c:2728
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't recursively copy directory"
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "نمی‌توان بطور پی‌درپی شاخه را رونوشت کرد"
 
-#: gio/gfile.c:2996
+#: gio/gfile.c:3029
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "اتصال پشتیبانی نمی‌شود"
 
-#: gio/gfile.c:3000
+#: gio/gfile.c:3033
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "خطا در هنگام اتصال پرونده: %s"
 
-#: gio/gfile.c:3152
+#: gio/gfile.c:3185
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3156
+#: gio/gfile.c:3189
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3161
+#: gio/gfile.c:3194
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3226
+#: gio/gfile.c:3259
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't copy special file"
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "نمی‌توان پرونده خاص را رونوشت کرد"
 
-#: gio/gfile.c:4035
+#: gio/gfile.c:4153
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2354
+#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2335
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
 
-#: gio/gfile.c:4213
+#: gio/gfile.c:4450
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "زباله پشتیبانی نمی‌شود"
 
-#: gio/gfile.c:4325
+#: gio/gfile.c:4562
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "نام پرونده نمی‌تواند حاوی «%c» باشد"
 
-#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6993 gio/gfile.c:7119
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
+msgstr "تغییر به شاخهٔ «%s» شکست خورد (%s)"
+
+#: gio/gfile.c:7408 gio/gvolume.c:366
 #, fuzzy
 #| msgid "volume doesn't implement eject"
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "جلد قابلیت eject ندارد"
 
-#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968
+#: gio/gfile.c:7522 gio/gfile.c:7599
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "هیچ برنامه‌ای برای مار با این پرونده ثبت نشده است"
 
-#: gio/gfileenumerator.c:212
+#: gio/gfileenumerator.c:214
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278 gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
+#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 gio/gfileenumerator.c:379
+#: gio/gfileenumerator.c:478
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
+#: gio/gfileenumerator.c:370 gio/gfileenumerator.c:469
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfileicon.c:250
+#: gio/gfileicon.c:252
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgstr "نمی‌توان با رمزنگاری نسخه %Id GThemedIcon را کار کرد"
 
-#: gio/gfileicon.c:260
+#: gio/gfileicon.c:262
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394 gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
-#: gio/gfileoutputstream.c:497
+#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396 gio/gfileiostream.c:169
+#: gio/gfileoutputstream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:499
 msgid "Stream doesn’t support query_info"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379 gio/gfileoutputstream.c:371
+#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381 gio/gfileoutputstream.c:373
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfileinputstream.c:369
+#: gio/gfileinputstream.c:371
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
+#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596 glib/gconvert.c:1825
+#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613 glib/gconvert.c:1829
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "نام میزبان نامعتبر"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:143
+#: gio/ghttpproxy.c:145
 msgid "Bad HTTP proxy reply"
 msgstr ""
 
-#: gio/ghttpproxy.c:159
+#: gio/ghttpproxy.c:161
 #, fuzzy
 #| msgid "The connection is closed"
 msgid "HTTP proxy connection not allowed"
 msgstr "اتصال بسته شده است"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:164
+#: gio/ghttpproxy.c:166
 msgid "HTTP proxy authentication failed"
 msgstr ""
 
-#: gio/ghttpproxy.c:167
+#: gio/ghttpproxy.c:169
 msgid "HTTP proxy authentication required"
 msgstr ""
 
-#: gio/ghttpproxy.c:171
+#: gio/ghttpproxy.c:173
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The connection is closed"
 msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
 msgstr "اتصال بسته شده است"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:266
+#: gio/ghttpproxy.c:268
 msgid "HTTP proxy response too big"
 msgstr ""
 
-#: gio/ghttpproxy.c:283
+#: gio/ghttpproxy.c:285
 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: gio/gicon.c:298
+#: gio/gicon.c:300
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gicon.c:318
+#: gio/gicon.c:320
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gicon.c:328
+#: gio/gicon.c:330
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr ""
 
-#: gio/gicon.c:339
+#: gio/gicon.c:341
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gicon.c:353
+#: gio/gicon.c:355
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gicon.c:367
+#: gio/gicon.c:369
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr ""
 
-#: gio/gicon.c:469
+#: gio/gicon.c:471
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
 msgstr "نمی‌توان با رمزنگاری نسخه %Id GThemedIcon را کار کرد"
 
-#: gio/ginetaddressmask.c:182
+#: gio/ginetaddressmask.c:184
 msgid "No address specified"
 msgstr "هیچ آدرسی مشخص نشده است"
 
-#: gio/ginetaddressmask.c:190
+#: gio/ginetaddressmask.c:192
 #, c-format
 msgid "Length %u is too long for address"
 msgstr ""
 
-#: gio/ginetaddressmask.c:223
+#: gio/ginetaddressmask.c:225
 msgid "Address has bits set beyond prefix length"
 msgstr ""
 
-#: gio/ginetaddressmask.c:300
+#: gio/ginetaddressmask.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
 msgstr "نمی‌توان آدرس محلی را دریافت کرد: %s"
 
-#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 gio/gnativesocketaddress.c:109
-#: gio/gunixsocketaddress.c:221
+#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222
+#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230
 msgid "Not enough space for socket address"
 msgstr ""
 
-#: gio/ginetsocketaddress.c:235
+#: gio/ginetsocketaddress.c:237
 msgid "Unsupported socket address"
 msgstr ""
 
-#: gio/ginputstream.c:188
+#: gio/ginputstream.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Input stream doesn’t implement read"
 msgstr "جلد قابلیت eject ندارد"
@@ -1547,295 +1589,298 @@ msgstr "جلد قابلیت eject ندارد"
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:1249 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208
+#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:160
+#: gio/gio-tool.c:162
 msgid "Copy with file"
 msgstr "رونوشت همراه پرونده"
 
-#: gio/gio-tool.c:164
+#: gio/gio-tool.c:166
 msgid "Keep with file when moved"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:205
+#: gio/gio-tool.c:207
 msgid "“version” takes no arguments"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
+#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871
 msgid "Usage:"
 msgstr "روش استفاده:"
 
-#: gio/gio-tool.c:210
+#: gio/gio-tool.c:212
 msgid "Print version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:226
+#: gio/gio-tool.c:228
 msgid "Commands:"
 msgstr "دستورات:"
 
-#: gio/gio-tool.c:229
+#: gio/gio-tool.c:231
 msgid "Concatenate files to standard output"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:230
+#: gio/gio-tool.c:232
 msgid "Copy one or more files"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:231
+#: gio/gio-tool.c:233
 msgid "Show information about locations"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:232
+#: gio/gio-tool.c:234
 msgid "Launch an application from a desktop file"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:233
+#: gio/gio-tool.c:235
 msgid "List the contents of locations"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:234
+#: gio/gio-tool.c:236
 msgid "Get or set the handler for a mimetype"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:235
+#: gio/gio-tool.c:237
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't open directory"
 msgid "Create directories"
 msgstr "نمی‌توان شاخه را باز کرد"
 
-#: gio/gio-tool.c:236
+#: gio/gio-tool.c:238
 msgid "Monitor files and directories for changes"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:237
+#: gio/gio-tool.c:239
 msgid "Mount or unmount the locations"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:238
+#: gio/gio-tool.c:240
 msgid "Move one or more files"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:239
+#: gio/gio-tool.c:241
 msgid "Open files with the default application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:240
+#: gio/gio-tool.c:242
 msgid "Rename a file"
 msgstr "تغییر نام یک پرونده"
 
-#: gio/gio-tool.c:241
+#: gio/gio-tool.c:243
 msgid "Delete one or more files"
 msgstr "حذف یک یا چند پرونده"
 
-#: gio/gio-tool.c:242
+#: gio/gio-tool.c:244
 msgid "Read from standard input and save"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:243
+#: gio/gio-tool.c:245
 msgid "Set a file attribute"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:244
+#: gio/gio-tool.c:246
 msgid "Move files or directories to the trash"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:245
+#: gio/gio-tool.c:247
 msgid "Lists the contents of locations in a tree"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool.c:247
+#: gio/gio-tool.c:249
 #, c-format
 msgid "Use %s to get detailed help.\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-cat.c:87
+#: gio/gio-tool-cat.c:89
 #, fuzzy
 #| msgid "Error writing to file: %s"
 msgid "Error writing to stdout"
 msgstr "خطا در هنگام نوشتن در پرونده: %s"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172 gio/gio-tool-mkdir.c:48
-#: gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 gio/gio-tool-remove.c:48
-#: gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239
+#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:342 gio/gio-tool-list.c:173
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41
+#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 gio/gio-tool-monitor.c:206
+#: gio/gio-tool-mount.c:1202 gio/gio-tool-open.c:72 gio/gio-tool-remove.c:50
+#: gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:93 gio/gio-tool-trash.c:222
+#: gio/gio-tool-tree.c:241
 #, fuzzy
 #| msgid "SECTION"
 msgid "LOCATION"
 msgstr "SECTION"
 
-#: gio/gio-tool-cat.c:138
+#: gio/gio-tool-cat.c:140
 msgid "Concatenate files and print to standard output."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-cat.c:140
+#: gio/gio-tool-cat.c:142
 msgid ""
 "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76 gio/gio-tool-monitor.c:229
-#: gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303
+#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:373 gio/gio-tool-mkdir.c:78
+#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1253 gio/gio-tool-open.c:98
+#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303
 msgid "No locations given"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38
+#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
 #, fuzzy
 #| msgid "Target file is a directory"
 msgid "No target directory"
 msgstr "پرونده هدف یک شاخه است"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39
+#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41
 msgid "Show progress"
 msgstr "نمایش پیشرفت"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
+#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42
 msgid "Prompt before overwrite"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:46
+#: gio/gio-tool-copy.c:48
 msgid "Preserve all attributes"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
+#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
 #, fuzzy
 #| msgid "Backup file creation failed"
 msgid "Backup existing destination files"
 msgstr "ساخت پرونده پشتیبان شکست خورد"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:48
+#: gio/gio-tool-copy.c:50
 msgid "Never follow symbolic links"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:49
+#: gio/gio-tool-copy.c:51
 msgid "Use default permissions for the destination"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67
+#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69
 #, c-format
 msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94
+#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96
 msgid "SOURCE"
 msgstr ""
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
+#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
 msgid "DESTINATION"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:105
+#: gio/gio-tool-copy.c:107
 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:107
+#: gio/gio-tool-copy.c:109
 msgid ""
 "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:149
+#: gio/gio-tool-copy.c:151
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Destination name to monitor"
 msgid "Destination %s is not a directory"
 msgstr "نام مقصد جهت پایش"
 
-#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186
+#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188
 #, c-format
 msgid "%s: overwrite “%s”? "
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-info.c:37
+#: gio/gio-tool-info.c:39
 msgid "List writable attributes"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-info.c:38
+#: gio/gio-tool-info.c:40
 #, fuzzy
 #| msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgid "Get file system info"
 msgstr "خطا در دریافت اطلاعات سیستم‌پرونده‌: %s"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
+#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37
 msgid "The attributes to get"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
+#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37
 msgid "ATTRIBUTES"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:36
 msgid "Don’t follow symbolic links"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-info.c:78
+#: gio/gio-tool-info.c:80
 msgid "attributes:\n"
 msgstr "مشخصه‌ها:\n"
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:134
+#: gio/gio-tool-info.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "display name: %s\n"
 msgstr "نام نمایش: %s\n"
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:139
+#: gio/gio-tool-info.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "edit name: %s\n"
 msgstr "نام ویرایش: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:145
+#: gio/gio-tool-info.c:147
 #, c-format
 msgid "name: %s\n"
 msgstr "نام: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:152
+#: gio/gio-tool-info.c:154
 #, c-format
 msgid "type: %s\n"
 msgstr "گونه: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:158
+#: gio/gio-tool-info.c:160
 msgid "size: "
 msgstr "اندازه: "
 
-#: gio/gio-tool-info.c:163
+#: gio/gio-tool-info.c:165
 msgid "hidden\n"
 msgstr "مخفی\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:166
+#: gio/gio-tool-info.c:168
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error: %s\n"
 msgid "uri: %s\n"
 msgstr "خطا: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:172
+#: gio/gio-tool-info.c:174
 #, c-format
 msgid "local path: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-info.c:205
+#: gio/gio-tool-info.c:207
 #, c-format
 msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-info.c:286
+#: gio/gio-tool-info.c:288
 msgid "Settable attributes:\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-info.c:310
+#: gio/gio-tool-info.c:312
 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-info.c:345
+#: gio/gio-tool-info.c:347
 msgid "Show information about locations."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-info.c:347
+#: gio/gio-tool-info.c:349
 msgid ""
 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1845,62 +1890,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-launch.c:54
+#: gio/gio-tool-launch.c:56
 msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-launch.c:57
-msgid "Launch an application from a desktop file, passing optional filename arguments to it."
+#: gio/gio-tool-launch.c:59
+msgid ""
+"Launch an application from a desktop file, passing optional filename arguments to "
+"it."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-launch.c:77
+#: gio/gio-tool-launch.c:79
 msgid "No desktop file given"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-launch.c:85
+#: gio/gio-tool-launch.c:87
 #, fuzzy
 #| msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgid "The launch command is not currently supported on this platform"
 msgstr "پشتیبانی از GCredentials در پلتفرم شما وجود ندارد"
 
-#: gio/gio-tool-launch.c:98
+#: gio/gio-tool-launch.c:100
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgid "Unable to load ‘%s‘: %s"
 msgstr "نمی‌توان شاخه زباله‌دان %s را ساخت: %s"
 
-#: gio/gio-tool-launch.c:107
+#: gio/gio-tool-launch.c:109
 #, c-format
 msgid "Unable to load application information for ‘%s‘"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-launch.c:119
+#: gio/gio-tool-launch.c:121
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error launching application: %s"
 msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s"
 msgstr "خطا در راه‌اندازی برنامه: %s"
 
-#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32
+#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34
 msgid "Show hidden files"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-list.c:38
+#: gio/gio-tool-list.c:39
 msgid "Use a long listing format"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-list.c:40
+#: gio/gio-tool-list.c:41
 msgid "Print display names"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-list.c:41
+#: gio/gio-tool-list.c:42
 msgid "Print full URIs"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-list.c:177
+#: gio/gio-tool-list.c:178
 msgid "List the contents of the locations."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-list.c:179
+#: gio/gio-tool-list.c:180
 msgid ""
 "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1909,435 +1956,437 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: gio/gio-tool-mime.c:73
 msgid "MIMETYPE"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mime.c:71
+#: gio/gio-tool-mime.c:73
 msgid "HANDLER"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mime.c:76
+#: gio/gio-tool-mime.c:78
 msgid "Get or set the handler for a mimetype."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mime.c:78
+#: gio/gio-tool-mime.c:80
 msgid ""
 "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
 "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
 "handler for the mimetype."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mime.c:100
+#: gio/gio-tool-mime.c:102
 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mime.c:116
+#: gio/gio-tool-mime.c:118
 #, c-format
 msgid "No default applications for “%s”\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mime.c:122
+#: gio/gio-tool-mime.c:124
 #, c-format
 msgid "Default application for “%s”: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mime.c:127
+#: gio/gio-tool-mime.c:129
 msgid "Registered applications:\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mime.c:129
+#: gio/gio-tool-mime.c:131
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't find application"
 msgid "No registered applications\n"
 msgstr "نمی‌توان برنامه را پیدا کرد"
 
-#: gio/gio-tool-mime.c:140
+#: gio/gio-tool-mime.c:142
 msgid "Recommended applications:\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mime.c:142
+#: gio/gio-tool-mime.c:144
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't find application"
 msgid "No recommended applications\n"
 msgstr "نمی‌توان برنامه را پیدا کرد"
 
-#: gio/gio-tool-mime.c:162
+#: gio/gio-tool-mime.c:164
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgid "Failed to load info for handler “%s”"
 msgstr "خواندن از پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
 
-#: gio/gio-tool-mime.c:168
+#: gio/gio-tool-mime.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:33
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't open directory"
 msgid "Create parent directories"
 msgstr "نمی‌توان شاخه را باز کرد"
 
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't open directory"
 msgid "Create directories."
 msgstr "نمی‌توان شاخه را باز کرد"
 
-#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:56
 msgid ""
 "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/mydir as location."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-monitor.c:37
+#: gio/gio-tool-monitor.c:39
 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: gio/gio-tool-monitor.c:41
 msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-monitor.c:41
+#: gio/gio-tool-monitor.c:43
 msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: gio/gio-tool-monitor.c:45
 msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-monitor.c:45
+#: gio/gio-tool-monitor.c:47
 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-monitor.c:47
+#: gio/gio-tool-monitor.c:49
 msgid "Watch for mount events"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-monitor.c:209
+#: gio/gio-tool-monitor.c:211
 msgid "Monitor files or directories for changes."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:63
+#: gio/gio-tool-mount.c:65
 msgid "Mount as mountable"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:64
+#: gio/gio-tool-mount.c:66
 msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:64
+#: gio/gio-tool-mount.c:66
 msgid "ID"
 msgstr "شناسه"
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:65
+#: gio/gio-tool-mount.c:67
 msgid "Unmount"
 msgstr "پیاده کردن"
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:66
+#: gio/gio-tool-mount.c:68
 msgid "Eject"
 msgstr "بیرون دادن"
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:67
+#: gio/gio-tool-mount.c:69
 msgid "Stop drive with device file"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:67
+#: gio/gio-tool-mount.c:69
 msgid "DEVICE"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:68
+#: gio/gio-tool-mount.c:70
 msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:68
+#: gio/gio-tool-mount.c:70
 msgid "SCHEME"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:69
+#: gio/gio-tool-mount.c:71
 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:70
+#: gio/gio-tool-mount.c:72
 msgid "Use an anonymous user when authenticating"
 msgstr ""
 
 #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: gio/gio-tool-mount.c:72
+#: gio/gio-tool-mount.c:74
 msgid "List"
 msgstr "سیاهه"
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:73
+#: gio/gio-tool-mount.c:75
 msgid "Monitor events"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:74
+#: gio/gio-tool-mount.c:76
 #, fuzzy
 #| msgid "Show help options"
 msgid "Show extra information"
 msgstr "نمایش گزینه‌های راهنما"
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:75
+#: gio/gio-tool-mount.c:77
 msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:75
+#: gio/gio-tool-mount.c:77
 #, fuzzy
 #| msgctxt "GDateTime"
 #| msgid "PM"
 msgid "PIM"
 msgstr "ب‌ظ"
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:76
+#: gio/gio-tool-mount.c:78
 msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:77
+#: gio/gio-tool-mount.c:79
 msgid "Mount a TCRYPT system volume"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297
+#: gio/gio-tool-mount.c:268 gio/gio-tool-mount.c:300
 msgid "Anonymous access denied"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:522
+#: gio/gio-tool-mount.c:525
 msgid "No drive for device file"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:1014
+#: gio/gio-tool-mount.c:1017
 msgid "No volume for given ID"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-mount.c:1203
+#: gio/gio-tool-mount.c:1206
 msgid "Mount or unmount the locations."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-move.c:42
+#: gio/gio-tool-move.c:44
 msgid "Don’t use copy and delete fallback"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-move.c:99
+#: gio/gio-tool-move.c:101
 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-move.c:101
+#: gio/gio-tool-move.c:103
 msgid ""
 "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-move.c:143
+#: gio/gio-tool-move.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Target file is a directory"
 msgid "Target %s is not a directory"
 msgstr "پرونده هدف یک شاخه است"
 
-#: gio/gio-tool-open.c:75
+#: gio/gio-tool-open.c:77
 msgid ""
 "Open files with the default application that\n"
 "is registered to handle files of this type."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33
+#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35
 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-remove.c:52
+#: gio/gio-tool-remove.c:54
 msgid "Delete the given files."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-rename.c:45
+#: gio/gio-tool-rename.c:47
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-rename.c:50
+#: gio/gio-tool-rename.c:52
 msgid "Rename a file."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-rename.c:70
+#: gio/gio-tool-rename.c:72
 #, fuzzy
 #| msgid "Missing argument for %s"
 msgid "Missing argument"
 msgstr "‏%s یک آرگومان کم دارد"
 
-#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
+#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:141
 msgid "Too many arguments"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-rename.c:95
+#: gio/gio-tool-rename.c:97
 #, c-format
 msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-save.c:50
+#: gio/gio-tool-save.c:52
 msgid "Only create if not existing"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-save.c:51
+#: gio/gio-tool-save.c:53
 msgid "Append to end of file"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-save.c:52
+#: gio/gio-tool-save.c:54
 msgid "When creating, restrict access to the current user"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-save.c:53
+#: gio/gio-tool-save.c:55
 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:55
+#: gio/gio-tool-save.c:57
 msgid "Print new etag at end"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: gio/gio-tool-save.c:59
 msgid "The etag of the file being overwritten"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-save.c:57
+#: gio/gio-tool-save.c:59
 msgid "ETAG"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-save.c:113
+#: gio/gio-tool-save.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Error reading from standard input"
 msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
 
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: gio/gio-tool-save.c:139
+#: gio/gio-tool-save.c:141
 msgid "Etag not available\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-save.c:163
+#: gio/gio-tool-save.c:165
 msgid "Read from standard input and save to DEST."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-save.c:183
+#: gio/gio-tool-save.c:185
 msgid "No destination given"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: gio/gio-tool-set.c:35
 msgid "Type of the attribute"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-set.c:33
+#: gio/gio-tool-set.c:35
 msgid "TYPE"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: gio/gio-tool-set.c:93
 msgid "ATTRIBUTE"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-set.c:89
+#: gio/gio-tool-set.c:93
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-set.c:93
+#: gio/gio-tool-set.c:97
 msgid "Set a file attribute of LOCATION."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-set.c:113
+#: gio/gio-tool-set.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgid "Location not specified"
 msgstr "خطا: مقصد مشخص نشده است\n"
 
-#: gio/gio-tool-set.c:120
+#: gio/gio-tool-set.c:124
 msgid "Attribute not specified"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-set.c:130
+#: gio/gio-tool-set.c:134
 #, fuzzy
 #| msgid "No address specified"
 msgid "Value not specified"
 msgstr "هیچ آدرسی مشخص نشده است"
 
-#: gio/gio-tool-set.c:180
+#: gio/gio-tool-set.c:184
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgid "Invalid attribute type “%s”"
 msgstr "نوع مشخصه نامعتبر است (رشته مورد انتظار بود)"
 
-#: gio/gio-tool-trash.c:34
+#: gio/gio-tool-trash.c:36
 msgid "Empty the trash"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-trash.c:35
+#: gio/gio-tool-trash.c:37
 msgid "List files in the trash with their original locations"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-trash.c:36
-msgid "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the directory)"
+#: gio/gio-tool-trash.c:38
+msgid ""
+"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
+"directory)"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-trash.c:106
+#: gio/gio-tool-trash.c:108
 #, fuzzy
 #| msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgid "Unable to find original path"
 msgstr "نمی‌توان پایانه‌ی لازم برای این برنامه را پیدا کرد"
 
-#: gio/gio-tool-trash.c:123
+#: gio/gio-tool-trash.c:125
 #, fuzzy
 #| msgid "Unable to create socket: %s"
 msgid "Unable to recreate original location: "
 msgstr "نمی‌توان سوکت را ساخت: %s"
 
-#: gio/gio-tool-trash.c:136
+#: gio/gio-tool-trash.c:138
 msgid "Unable to move file to its original location: "
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-trash.c:225
+#: gio/gio-tool-trash.c:227
 msgid "Move/Restore files or directories to the trash."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-trash.c:227
+#: gio/gio-tool-trash.c:229
 msgid ""
 "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
 "already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-trash.c:258
+#: gio/gio-tool-trash.c:260
 msgid "Location given doesn't start with trash:///"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-tree.c:33
+#: gio/gio-tool-tree.c:35
 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: gio/gio-tool-tree.c:244
+#: gio/gio-tool-tree.c:246
 msgid "List contents of directories in a tree-like format."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
+#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1516
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:144
+#: gio/glib-compile-resources.c:146
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:234
+#: gio/glib-compile-resources.c:236
 #, c-format
 msgid "File %s appears multiple times in the resource"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:245
+#: gio/glib-compile-resources.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
 msgstr "تغییر به شاخهٔ «%s» شکست خورد (%s)"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:256
+#: gio/glib-compile-resources.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
 msgstr "تغییر به شاخهٔ «%s» شکست خورد (%s)"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:290
+#: gio/glib-compile-resources.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown processing option “%s”"
 msgstr "گزینهٔ نامعلوم %s"
@@ -2346,545 +2395,566 @@ msgstr "گزینهٔ نامعلوم %s"
 #. * the second %s is an environment variable, and the third
 #. * %s is a command line tool
 #.
-#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367 gio/glib-compile-resources.c:424
+#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369
+#: gio/glib-compile-resources.c:426
 #, c-format
 msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:457
+#: gio/glib-compile-resources.c:459
 #, c-format
 msgid "Error reading file %s: %s"
 msgstr "خطا در خواندن پرونده %s: %s"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:477
+#: gio/glib-compile-resources.c:479
 #, c-format
 msgid "Error compressing file %s"
 msgstr "خطا در هنگام فشرده‌سازی پرونده %s"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:541
+#: gio/glib-compile-resources.c:543
 #, c-format
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2174
 msgid "Show program version and exit"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:822
 #, fuzzy
 #| msgid "name of the output file"
 msgid "Name of the output file"
 msgstr "نام پرونده خروجی"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:739
-msgid "The directories to load files referenced in FILE from (default: current directory)"
+#: gio/glib-compile-resources.c:823
+msgid ""
+"The directories to load files referenced in FILE from (default: current directory)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173 gio/glib-compile-schemas.c:2202
+#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2175
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2204
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "DIRECTORY"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:740
+#: gio/glib-compile-resources.c:824
 msgid "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:741
+#: gio/glib-compile-resources.c:825
 msgid "Generate source header"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:742
+#: gio/glib-compile-resources.c:826
 msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:743
+#: gio/glib-compile-resources.c:827
 msgid "Generate dependency list"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:744
+#: gio/glib-compile-resources.c:828
 msgid "Name of the dependency file to generate"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:745
+#: gio/glib-compile-resources.c:829
 msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:746
+#: gio/glib-compile-resources.c:830
 msgid "Don’t automatically create and register resource"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:747
+#: gio/glib-compile-resources.c:831
 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:748
-msgid "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally instead"
+#: gio/glib-compile-resources.c:832
+msgid ""
+"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally instead"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:749
+#: gio/glib-compile-resources.c:833
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:775
+#: gio/glib-compile-resources.c:834
+msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
+msgstr ""
+
+#: gio/glib-compile-resources.c:860
 msgid ""
 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
 "and the resource file have the extension called .gresource."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:797
+#: gio/glib-compile-resources.c:882
 msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:92
+#: gio/glib-compile-schemas.c:94
 #, c-format
 msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:103
+#: gio/glib-compile-schemas.c:105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid filename %s"
 msgid "Invalid numeric value"
 msgstr "نام‌پرونده نامعتبر: %s"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:111
+#: gio/glib-compile-schemas.c:113
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "<%s id='%s'> already specified"
 msgid "<value nick='%s'/> already specified"
 msgstr "<%s id='%s'> از قبل مشخص شده است"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:119
+#: gio/glib-compile-schemas.c:121
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "<%s id='%s'> already specified"
 msgid "value='%s' already specified"
 msgstr "<%s id='%s'> از قبل مشخص شده است"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:133
+#: gio/glib-compile-schemas.c:135
 #, c-format
 msgid "flags values must have at most 1 bit set"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:158
+#: gio/glib-compile-schemas.c:160
 #, c-format
 msgid "<%s> must contain at least one <value>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:314
+#: gio/glib-compile-schemas.c:316
 #, c-format
 msgid "<%s> is not contained in the specified range"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:326
+#: gio/glib-compile-schemas.c:328
 #, c-format
 msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:332
+#: gio/glib-compile-schemas.c:334
 #, c-format
 msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:338
+#: gio/glib-compile-schemas.c:340
 #, c-format
 msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:372
+#: gio/glib-compile-schemas.c:374
 msgid "<range/> already specified for this key"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:390
+#: gio/glib-compile-schemas.c:392
 #, c-format
 msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:407
+#: gio/glib-compile-schemas.c:409
 #, c-format
 msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:432
+#: gio/glib-compile-schemas.c:434
 #, c-format
 msgid "unsupported l10n category: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:440
+#: gio/glib-compile-schemas.c:442
 msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:452
+#: gio/glib-compile-schemas.c:454
 msgid "translation context given for value without l10n enabled"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:474
+#: gio/glib-compile-schemas.c:476
 #, c-format
 msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:491
+#: gio/glib-compile-schemas.c:493
 msgid "<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:500
+#: gio/glib-compile-schemas.c:502
 #, fuzzy
 #| msgid "<%s id='%s'> already specified"
 msgid "<choices> already specified for this key"
 msgstr "<%s id='%s'> از قبل مشخص شده است"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:512
+#: gio/glib-compile-schemas.c:514
 #, c-format
 msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:528
+#: gio/glib-compile-schemas.c:530
 #, c-format
 msgid "<choice value='%s'/> already given"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:543
+#: gio/glib-compile-schemas.c:545
 #, c-format
 msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:557
+#: gio/glib-compile-schemas.c:559
 #, fuzzy
 #| msgid "<%s id='%s'> already specified"
 msgid "<aliases> already specified for this key"
 msgstr "<%s id='%s'> از قبل مشخص شده است"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:561
-msgid "<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or after <choices>"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:563
+msgid ""
+"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or after "
+"<choices>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:580
+#: gio/glib-compile-schemas.c:582
 #, c-format
-msgid "<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated type"
+msgid ""
+"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:586
+#: gio/glib-compile-schemas.c:588
 #, c-format
 msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:594
+#: gio/glib-compile-schemas.c:596
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "<%s id='%s'> already specified"
 msgid "<alias value='%s'/> already specified"
 msgstr "<%s id='%s'> از قبل مشخص شده است"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:604
+#: gio/glib-compile-schemas.c:606
 #, c-format
 msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:605
+#: gio/glib-compile-schemas.c:607
 #, c-format
 msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:620
+#: gio/glib-compile-schemas.c:622
 #, c-format
 msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:797
+#: gio/glib-compile-schemas.c:799
 #, fuzzy
 #| msgid "empty names are not permitted"
 msgid "Empty names are not permitted"
 msgstr "نام‌های خالی مجاز نیستند"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:807
+#: gio/glib-compile-schemas.c:809
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:819
+#: gio/glib-compile-schemas.c:821
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers and hyphen (“-”) are permitted"
+"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers and "
+"hyphen (“-”) are permitted"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:828
+#: gio/glib-compile-schemas.c:830
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:837
+#: gio/glib-compile-schemas.c:839
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:845
+#: gio/glib-compile-schemas.c:847
 #, c-format
 msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:917
+#: gio/glib-compile-schemas.c:919
 #, c-format
 msgid "<child name='%s'> already specified"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:943
+#: gio/glib-compile-schemas.c:945
 msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:954
+#: gio/glib-compile-schemas.c:956
 #, c-format
 msgid "<key name='%s'> already specified"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:972
+#: gio/glib-compile-schemas.c:974
 #, c-format
-msgid "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> to modify value"
+msgid ""
+"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> to "
+"modify value"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:983
+#: gio/glib-compile-schemas.c:985
 #, c-format
-msgid "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute to <key>"
+msgid ""
+"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute to "
+"<key>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1004
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
 msgstr "نوع مشخصه نامعتبر است (رشته مورد انتظار بود)"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1049
 msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1062
 #, c-format
 msgid "No <key name='%s'> to override"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1070
 #, c-format
 msgid "<override name='%s'> already specified"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1143
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> already specified"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1155
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1171
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1179
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can not be a list of a schema with a path"
 msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
 msgstr "نمی‌توان با یک مسیر فهرست یک شِما بود"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can not be a list of a schema with a path"
 msgid "Cannot extend a schema with a path"
 msgstr "نمی‌توان با یک مسیر فهرست یک شِما بود"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1199
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1209
 #, c-format
-msgid "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” does not extend “%s”"
+msgid ""
+"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” does "
+"not extend “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1226
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
 msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
 msgstr "یک مسیر، اگر داده شود، باید با یک خط مورب شروع و خاتمه یابد"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "the path of a list must end with ':/'"
 msgid "The path of a list must end with “:/”"
 msgstr "مسیر یک فهرست باید با «:/» خاتمه پیدا کند"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: Schema “%s” has path “%s”.  Paths starting with “/apps/”, “/desktop/” or “/system/” are "
-"deprecated."
+"Warning: Schema “%s” has path “%s”.  Paths starting with “/apps/”, “/desktop/” or "
+"“/system/” are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1272
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> already specified"
 msgstr "<%s id='%s'> از قبل مشخص شده است"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1422 gio/glib-compile-schemas.c:1438
 #, c-format
 msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1520
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1538
 msgid "Element <default> is required in <key>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1628
 #, c-format
 msgid "Text may not appear inside <%s>"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1696
 #, c-format
 msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1835 gio/glib-compile-schemas.c:1914
 msgid "--strict was specified; exiting."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1847
 #, fuzzy
 #| msgid "This entire file has been ignored.\n"
 msgid "This entire file has been ignored."
 msgstr "تمام پرونده نادیده گرفته شده است.\n"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1910
 #, fuzzy
 #| msgid "Ignoring this file.\n"
 msgid "Ignoring this file."
 msgstr "نادیده گرفتن این پرونده.\n"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1965
 #, c-format
-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring override for this key."
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
-"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --strict was specified; exiting."
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --strict "
+"was specified; exiting."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1995
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” (override file “%s”); ignoring "
-"override for this key."
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2004
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” (override file “%s”) and --"
-"strict was specified; exiting."
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
-"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. Ignoring override for this "
-"key."
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. "
+"Ignoring override for this key."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2040
 #, c-format
 msgid ""
-"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. --strict was specified; "
-"exiting."
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. --"
+"strict was specified; exiting."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2067
 #, c-format
 msgid ""
-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range given in the schema; "
-"ignoring override for this key."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range "
+"given in the schema; ignoring override for this key."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2077
 #, c-format
 msgid ""
-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range given in the schema and --"
-"strict was specified; exiting."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range "
+"given in the schema and --strict was specified; exiting."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list of valid choices; ignoring "
-"override for this key."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list of "
+"valid choices; ignoring override for this key."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2113
 #, c-format
 msgid ""
-"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list of valid choices and --"
-"strict was specified; exiting."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list of "
+"valid choices and --strict was specified; exiting."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not write the gschema.compiled file"
 msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
 msgstr "بر روی پرونده‌ی gschema.compiled ننویس"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
 msgid "Abort on any errors in schemas"
 msgstr "قطع کردن با رخدادِ هر نوع خطا در شِماها"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2177
 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
 msgstr "بر روی پرونده‌ی gschema.compiled ننویس"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2178
 msgid "Do not enforce key name restrictions"
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2207
 msgid ""
 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
 "and the cache file is called gschemas.compiled."
 msgstr ""
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2228
 #, fuzzy
 #| msgid "You should give exactly one directory name\n"
 msgid "You should give exactly one directory name"
 msgstr "شما باید دقیقا نام یک دایرکتوری را بدهید\n"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
 #, fuzzy
 #| msgid "No schema files found: "
 msgid "No schema files found: doing nothing."
 msgstr "هیچ پرونده شماای پیدا نشد:"
 
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2273
 #, fuzzy
 #| msgid "removed existing output file.\n"
 msgid "No schema files found: removed existing output file."
 msgstr "پرونده خروجی فعلی حذف شد.\n"
 
-#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
+#: gio/glocalfile.c:563 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "نام پرونده نامعتبر: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:982
+#: gio/glocalfile.c:996
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
@@ -2894,384 +2964,390 @@ msgstr "خطا در دریافت اطلاعات سیستم‌پرونده‌: %s
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
 #.
-#: gio/glocalfile.c:1123
+#: gio/glocalfile.c:1137
 #, c-format
 msgid "Containing mount for file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:1146
+#: gio/glocalfile.c:1160
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't rename root directory"
 msgid "Can’t rename root directory"
 msgstr "نمی‌توان شاخه ریشه را نام‌گذاری مجدد کرد"
 
-#: gio/glocalfile.c:1164 gio/glocalfile.c:1187
+#: gio/glocalfile.c:1178 gio/glocalfile.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reading file %s: %s"
 msgid "Error renaming file %s: %s"
 msgstr "خطا در خواندن پرونده %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1171
+#: gio/glocalfile.c:1185
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't rename file, filename already exists"
 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
 msgstr "نمی‌توان پرونده را مجددا نام‌گذاری کرد، نام پرونده از قبل وجود دارد"
 
-#: gio/glocalfile.c:1184 gio/glocalfile.c:2371 gio/glocalfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2538
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:656
+#: gio/glocalfile.c:1198 gio/glocalfile.c:2394 gio/glocalfile.c:2422
+#: gio/glocalfile.c:2561 gio/glocalfileoutputstream.c:658
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "نام پرونده نامعتبر"
 
-#: gio/glocalfile.c:1352 gio/glocalfile.c:1363
+#: gio/glocalfile.c:1366 gio/glocalfile.c:1377
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgid "Error opening file %s: %s"
 msgstr "خطا در هنگام باز کردن پرونده «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1488
+#: gio/glocalfile.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error removing file: %s"
 msgid "Error removing file %s: %s"
 msgstr "خطا در حذف پرونده: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1982 gio/glocalfile.c:1993
+#: gio/glocalfile.c:1996 gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2034
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error trashing file: %s"
 msgid "Error trashing file %s: %s"
 msgstr "خطا در انتقال پرونده به زباله‌دان: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2031
+#: gio/glocalfile.c:2054
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
 msgstr "نمی‌توان شاخه زباله‌دان %s را ساخت: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2052
+#: gio/glocalfile.c:2075
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
 msgstr "تغییر به شاخهٔ «%s» شکست خورد (%s)"
 
-#: gio/glocalfile.c:2060
+#: gio/glocalfile.c:2083
 #, c-format
 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfile.c:2174
+#: gio/glocalfile.c:2169 gio/glocalfile.c:2197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
 msgstr "نمی‌توان شاخه زباله‌دان %s را ساخت: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2220
+#: gio/glocalfile.c:2243
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
 msgstr "نمی‌توان پرونده اطلاعات زباله‌دان را ایجاد کرد: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2282
+#: gio/glocalfile.c:2305
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to trash file: %s"
 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
 msgstr "نمی‌توان پرونده را به زباله‌دان فرستاد: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfile.c:2342
+#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfile.c:2365
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to trash file: %s"
 msgid "Unable to trash file %s: %s"
 msgstr "نمی‌توان پرونده را به زباله‌دان فرستاد: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2348
+#: gio/glocalfile.c:2371
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to trash file: %s"
 msgid "Unable to trash file %s"
 msgstr "نمی‌توان پرونده را به زباله‌دان فرستاد: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2374
+#: gio/glocalfile.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "خطا در هنگام ساخت شاخه «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2403
+#: gio/glocalfile.c:2426
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "سیستم‌پرونده از پیوندهای نمادین پشتیبانی نمی‌کند"
 
-#: gio/glocalfile.c:2406
+#: gio/glocalfile.c:2429
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
 msgstr "خطا در در هنگام ساخت پیوند نمادین: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfile.c:2484 gio/glocalfile.c:2541
+#: gio/glocalfile.c:2472 gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfile.c:2564
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error moving file: %s"
 msgid "Error moving file %s: %s"
 msgstr "خطا در هنگام جابجایی پرونده: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2472
+#: gio/glocalfile.c:2495
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't copy directory over directory"
 msgid "Can’t move directory over directory"
 msgstr "نمي‌توان شاخه را بر روی شاخه رونوشت کرد"
 
-#: gio/glocalfile.c:2498 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 gio/glocalfileoutputstream.c:1122
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137 gio/glocalfileoutputstream.c:1154 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
+#: gio/glocalfile.c:2521 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "ساخت پرونده پشتیبان شکست خورد"
 
-#: gio/glocalfile.c:2517
+#: gio/glocalfile.c:2540
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "خطا در هنگام حذف پرونده هدف: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2531
+#: gio/glocalfile.c:2554
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:2705
+#: gio/glocalfile.c:2728
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not get remote address: %s"
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "نمی‌توان آدرس دوردست را دریافت کرد: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:767
+#: gio/glocalfileinfo.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "مقدار مشخصه نباید non-NULL باشد"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:774
+#: gio/glocalfileinfo.c:780
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "نوع مشخصه نامعتبر است (رشته مورد انتظار بود)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:781
+#: gio/glocalfileinfo.c:787
 #, fuzzy
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل نام یک مشخصه به‌پایان رسید"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:821
+#: gio/glocalfileinfo.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
 msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
+#: gio/glocalfileinfo.c:1725 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (کدگذاری نامعتبر)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 gio/glocalfileoutputstream.c:995
+#: gio/glocalfileinfo.c:1884 gio/glocalfileoutputstream.c:945
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
 msgstr "خطا در بازکردن پرونده فعلی «‎%s»‏: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2134
+#: gio/glocalfileinfo.c:2150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "خطا در هنگام تنظیم توصیف‌گر پرونده: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2179
+#: gio/glocalfileinfo.c:2195
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "نوع مشخصه نامعتبر (uint32 مورد انتظار بود)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2197
+#: gio/glocalfileinfo.c:2213
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "نوع مشخصه نامعتبر بود (uint64 مورد انتظار بود)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235
+#: gio/glocalfileinfo.c:2232 gio/glocalfileinfo.c:2251
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "نوع مشخصه نامعتبر (رشته بایتی مورد انتظار بود)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2282
+#: gio/glocalfileinfo.c:2298
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "نمی‌توان اجازه‌های روی پیوند نمادین را تنظیم کرد"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2298
+#: gio/glocalfileinfo.c:2314
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "خطا در هنگام تنظیم اجازه‌ها: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2349
+#: gio/glocalfileinfo.c:2365
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "خطا در هنگام تنظیم مالک: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2372
+#: gio/glocalfileinfo.c:2388
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401 gio/glocalfileinfo.c:2412
+#: gio/glocalfileinfo.c:2398 gio/glocalfileinfo.c:2417 gio/glocalfileinfo.c:2428
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "خطا در تنظیم پیوند نمادین: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2391
+#: gio/glocalfileinfo.c:2407
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2463
+#: gio/glocalfileinfo.c:2479
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2472
+#: gio/glocalfileinfo.c:2488
 #, c-format
 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2482
+#: gio/glocalfileinfo.c:2498
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2493
+#: gio/glocalfileinfo.c:2509
 #, c-format
 msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2570
+#: gio/glocalfileinfo.c:2612
 #, c-format
 msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2589
+#: gio/glocalfileinfo.c:2631
 #, c-format
 msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2602
+#: gio/glocalfileinfo.c:2644
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
 msgstr "خطا در هنگام تنظیم کردن زمان دسترسی یا تغییر: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2703
+#: gio/glocalfileinfo.c:2785 gio/glocalfileinfo.c:2797
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "خطا در هنگام تنظیم کردن زمان دسترسی یا تغییر: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2726
+#: gio/glocalfileinfo.c:2820
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2733
+#: gio/glocalfileinfo.c:2827
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "سیستم SELinux بر روی این سیستم فعال نشده است"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2743
+#: gio/glocalfileinfo.c:2837
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "خطا در تنظیم مفاد SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2836
+#: gio/glocalfileinfo.c:2934
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "تنظیم کردن مشخصه %s پشتیبانی نمی‌شود"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801
+#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "خطا در هنگام خواندن از پرونده: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353 gio/glocalfileoutputstream.c:447
+#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:449
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "خطا در هنگام بستن پرونده: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:1186
+#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "خطا در هنگام جستجو در پرونده: %s"
 
-#: gio/glocalfilemonitor.c:866
+#: gio/glocalfilemonitor.c:882
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298 gio/glocalfileoutputstream.c:334
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:822
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "خطا در هنگام نوشتن در پرونده: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:382
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "خطا در هنگام حذف کردن پیوند پشتیبانی قدیمی: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "خطا در هنگام رونشت از پشتیبان: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:425
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:427
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "خطا خطا در تغییر نام پرونده موقت: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1237
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1241
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "خطا در هنگام کوتاه کردن پرونده: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 gio/glocalfileoutputstream.c:1218
-#: gio/gsubprocess.c:226
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1222 gio/gsubprocess.c:231
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "خطا در هنگام باز کردن پرونده «%s»: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:957
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:959
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "پرونده هدف یک شاخه است"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:971
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:973
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "پرونده هدف یک پرونده معمولی نیست"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1013
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "پرونده از خارج تغییر کرده است"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1202
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1204
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "خطا در هنگام حذف پرونده قدیمی: %s"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr ""
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:484
+#: gio/gmemoryinputstream.c:486
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "درخواست جستجو نامعتبر"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:508
+#: gio/gmemoryinputstream.c:510
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:570
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr ""
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:586
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
-msgid "Amount of memory required to process the write is larger than available address space"
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:665
+msgid ""
+"Amount of memory required to process the write is larger than available address "
+"space"
 msgstr ""
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:774
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:789
 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:399
+#: gio/gmount.c:401
 #, fuzzy
 #| msgid "volume doesn't implement eject"
 msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
@@ -3280,7 +3356,7 @@ msgstr "جلد قابلیت eject ندارد"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:475
+#: gio/gmount.c:477
 #, fuzzy
 #| msgid "volume doesn't implement eject"
 msgid "mount doesn’t implement “eject”"
@@ -3289,7 +3365,7 @@ msgstr "جلد قابلیت eject ندارد"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:553
+#: gio/gmount.c:555
 #, fuzzy
 #| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
@@ -3298,7 +3374,7 @@ msgstr "جلد قابلیت eject یا eject_with_operation را ندارد"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:638
+#: gio/gmount.c:640
 #, fuzzy
 #| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
@@ -3307,7 +3383,7 @@ msgstr "جلد قابلیت eject یا eject_with_operation را ندارد"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:726
+#: gio/gmount.c:728
 #, fuzzy
 #| msgid "volume doesn't implement eject"
 msgid "mount doesn’t implement “remount”"
@@ -3316,128 +3392,137 @@ msgstr "جلد قابلیت eject ندارد"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:808
+#: gio/gmount.c:810
 msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:895
+#: gio/gmount.c:897
 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
 msgstr ""
 
-#: gio/gnetworkaddress.c:415
+#: gio/gnetworkaddress.c:417
 #, c-format
 msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "شبکه غیرقابل دسترس است"
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "میزبان غیرقابل دسترسی است"
 
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111 gio/gnetworkmonitornetlink.c:130
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132
 #, c-format
 msgid "Could not create network monitor: %s"
 msgstr "نمی‌توان پایشگر شبکه را ساخت: %s"
 
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122
 msgid "Could not create network monitor: "
 msgstr "نمی‌توان پایشگر شبکه را ساخت: "
 
-#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Could not get network status: "
 msgstr "نمی‌توان آدرس دوردست را دریافت کرد: %s"
 
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
 #, c-format
 msgid "NetworkManager not running"
 msgstr ""
 
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
 #, c-format
 msgid "NetworkManager version too old"
 msgstr ""
 
-#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775
+#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Output stream doesn’t implement write"
 msgstr "جلد قابلیت eject ندارد"
 
-#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533
+#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535
 #, c-format
 msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
 msgstr ""
 
-#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761
+#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "جریان منبع از قبل بسته شده است"
 
-#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342
+msgid "Unspecified proxy lookup failure"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first placeholder is a domain name, the
+#. * second is an error message
+#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170
+#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806
+#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error resolving '%s': %s"
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "خطا در هنگام برطرف‌سازی «%s»: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
+#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
+#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid filename"
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "نام پرونده نامعتبر"
 
-#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983 gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179
-#: gio/gresource.c:1253 gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
-#: gio/gresourcefile.c:736
+#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 gio/gresource.c:1109
+#: gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 gio/gresource.c:1336
+#: gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:601 gio/gresourcefile.c:738
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” does not exist"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource.c:848
+#: gio/gresource.c:850
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresourcefile.c:732
+#: gio/gresourcefile.c:734
 #, c-format
 msgid "The resource at “%s” is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresourcefile.c:940
+#: gio/gresourcefile.c:942
 #, fuzzy
 msgid "Input stream doesn’t implement seek"
 msgstr "جلد قابلیت eject ندارد"
 
-#: gio/gresource-tool.c:500
+#: gio/gresource-tool.c:502
 msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:506
+#: gio/gresource-tool.c:508
 msgid ""
 "List resources\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
 "If PATH is given, only list matching resources"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519
+#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521
 msgid "FILE [PATH]"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520 gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529
 msgid "SECTION"
 msgstr "SECTION"
 
-#: gio/gresource-tool.c:515
+#: gio/gresource-tool.c:517
 msgid ""
 "List resources with details\n"
 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3445,15 +3530,15 @@ msgid ""
 "Details include the section, size and compression"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:525
+#: gio/gresource-tool.c:527
 msgid "Extract a resource file to stdout"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:526
+#: gio/gresource-tool.c:528
 msgid "FILE PATH"
 msgstr "FILE PATH"
 
-#: gio/gresource-tool.c:540
+#: gio/gresource-tool.c:542
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3469,7 +3554,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:554
+#: gio/gresource-tool.c:556
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3479,163 +3564,163 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:561
+#: gio/gresource-tool.c:563
 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:565 gio/gsettings-tool.c:706
+#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720
 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:571
+#: gio/gresource-tool.c:573
 msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:574
+#: gio/gresource-tool.c:576
 msgid ""
 "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
 "            or a compiled resource file\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:578
+#: gio/gresource-tool.c:580
 msgid "[PATH]"
 msgstr "[PATH]"
 
-#: gio/gresource-tool.c:580
+#: gio/gresource-tool.c:582
 msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:581
+#: gio/gresource-tool.c:583
 msgid "PATH"
 msgstr ""
 
-#: gio/gresource-tool.c:583
+#: gio/gresource-tool.c:585
 msgid "  PATH      A resource path\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:911
+#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No such schema '%s'\n"
 msgid "No such schema “%s”\n"
 msgstr "همجین شِمایی وجود ندارد «%s»\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:55
+#: gio/gsettings-tool.c:57
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
 msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
 msgstr "شِما «%s» قابل جابه‌جایی نیست (مسیر نباید مشخص شود)\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:76
+#: gio/gsettings-tool.c:78
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
 msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
 msgstr "شِما «%s» قابل جابه‌جایی نیست (مسیر باید مشخص شود)\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:90
+#: gio/gsettings-tool.c:92
 msgid "Empty path given.\n"
 msgstr "مسیر خالی داده شده است.\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:96
+#: gio/gsettings-tool.c:98
 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
 msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید آغاز شود\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:102
+#: gio/gsettings-tool.c:104
 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
 msgstr "مسیر با یک خط مورب (/) باید پایان یابد\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:108
+#: gio/gsettings-tool.c:110
 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:541
+#: gio/gsettings-tool.c:555
 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
 msgstr "مقدار فراهم شده خارج از محدود مجاز است\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:548
+#: gio/gsettings-tool.c:562
 #, fuzzy
 #| msgid "Property '%s' is not writable"
 msgid "The key is not writable\n"
 msgstr "خصیصه‌ی «%s» قابل نوشتن نیست"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:584
+#: gio/gsettings-tool.c:598
 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:590
+#: gio/gsettings-tool.c:604
 msgid "List the installed relocatable schemas"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:596
+#: gio/gsettings-tool.c:610
 msgid "List the keys in SCHEMA"
 msgstr "لیست کلیدها درون SCHEMA"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:597 gio/gsettings-tool.c:603 gio/gsettings-tool.c:646
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660
 msgid "SCHEMA[:PATH]"
 msgstr "SCHEMA[:PATH]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:602
+#: gio/gsettings-tool.c:616
 msgid "List the children of SCHEMA"
 msgstr "فهرست کردن فرزندان SCHEMA"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:608
+#: gio/gsettings-tool.c:622
 msgid ""
 "List keys and values, recursively\n"
 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:610
+#: gio/gsettings-tool.c:624
 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
 msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:615
+#: gio/gsettings-tool.c:629
 msgid "Get the value of KEY"
 msgstr "گرفتن مقدار KEY"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:616 gio/gsettings-tool.c:622 gio/gsettings-tool.c:628 gio/gsettings-tool.c:640
-#: gio/gsettings-tool.c:652
+#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
 msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:621
+#: gio/gsettings-tool.c:635
 msgid "Query the range of valid values for KEY"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:627
+#: gio/gsettings-tool.c:641
 msgid "Query the description for KEY"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:633
+#: gio/gsettings-tool.c:647
 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
 msgstr "تنظیم مقدار KEY به VALUE"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:634
+#: gio/gsettings-tool.c:648
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
 msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:639
+#: gio/gsettings-tool.c:653
 msgid "Reset KEY to its default value"
 msgstr "تنظیم مجدد KEY به مقدار پیش‌فرض"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:645
+#: gio/gsettings-tool.c:659
 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
 msgstr "تنظیم مجدد تمام کلیدها در SCHEMA به مقدار پیش‌فرض"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:651
+#: gio/gsettings-tool.c:665
 msgid "Check if KEY is writable"
 msgstr "بررسی اینکه KEY قابل نوشتن است"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:671
 msgid ""
 "Monitor KEY for changes.\n"
 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
 "Use ^C to stop monitoring.\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:660
+#: gio/gsettings-tool.c:674
 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:672
+#: gio/gsettings-tool.c:686
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gsettings --version\n"
@@ -3661,7 +3746,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gsettings-tool.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3671,438 +3756,486 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:702
+#: gio/gsettings-tool.c:716
 msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:710
+#: gio/gsettings-tool.c:724
 msgid ""
 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:715
+#: gio/gsettings-tool.c:729
 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:719
+#: gio/gsettings-tool.c:733
 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:723
+#: gio/gsettings-tool.c:737
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:778
+#: gio/gsettings-tool.c:792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
 msgstr "نمی‌توان مبدل «%s» به «%s» را باز کرد"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:790
+#: gio/gsettings-tool.c:804
 #, fuzzy
 #| msgid "No schema files found: "
 msgid "No schemas installed\n"
 msgstr "هیچ پرونده شماای پیدا نشد:"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:869
+#: gio/gsettings-tool.c:883
 msgid "Empty schema name given\n"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsettings-tool.c:924
+#: gio/gsettings-tool.c:938
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No such key '%s'\n"
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "همچین کلیدی وجود ندارد «%s»\n"
 
-#: gio/gsocket.c:413
+#: gio/gsocket.c:419
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:420
+#: gio/gsocket.c:426
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:428
+#: gio/gsocket.c:434
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "سوکت از قبل بسته شده است"
 
-#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478
+#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3201 gio/gsocket.c:4434 gio/gsocket.c:4492
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:578
+#: gio/gsocket.c:586
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "درحال ساخت GSocket از طریق fd: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678
+#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "نمی‌توان سوکت را ساخت: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:671
+#: gio/gsocket.c:679
 #, fuzzy
 #| msgid "Unknown protocol was specified"
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "پروتکل ناشناسی مشخص شده است"
 
-#: gio/gsocket.c:678
+#: gio/gsocket.c:686
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "پروتکل ناشناسی مشخص شده است"
 
-#: gio/gsocket.c:1169
+#: gio/gsocket.c:1177
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:1186
+#: gio/gsocket.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:1993
+#: gio/gsocket.c:2001
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "نمی‌توان آدرس محلی را دریافت کرد: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2039
+#: gio/gsocket.c:2047
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "نمی‌توان آدرس دوردست را دریافت کرد: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2105
+#: gio/gsocket.c:2113
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2209
+#: gio/gsocket.c:2217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557 gio/gsocket.c:2620
-#: gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696
+#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564
+#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "خطا در راه‌اندازی برنامه: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558 gio/gsocket.c:2621
-#: gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697
+#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565
+#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "خطا در راه‌اندازی برنامه: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2387
+#: gio/gsocket.c:2394
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2534
+#: gio/gsocket.c:2541
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2559
+#: gio/gsocket.c:2566
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2583
+#: gio/gsocket.c:2590
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646
+#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2622
+#: gio/gsocket.c:2633
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2680
+#: gio/gsocket.c:2691
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocket.c:2889
+#: gio/gsocket.c:2900
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "خطا در هنگام پذیرفتن اتصال: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3015
+#: gio/gsocket.c:3026
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "اتصال در حال پیشروی است"
 
-#: gio/gsocket.c:3066
+#: gio/gsocket.c:3077
 #, fuzzy
 #| msgid "Unable to get pending error: %s"
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "ناتوان در دریافت خطای درانتظار: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3255
+#: gio/gsocket.c:3266
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "خطا در دریافت داده: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3452
+#: gio/gsocket.c:3463
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "خطا در ارسال داده: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3639
+#: gio/gsocket.c:3650
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "نمی‌توان سوکت را خاموش کرد: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3720
+#: gio/gsocket.c:3731
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "خط در هنگام بستن سوکت: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4413
+#: gio/gsocket.c:4427
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "در حال انتظار برای وضعیت سوکت: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833
+#: gio/gsocket.c:4817 gio/gsocket.c:4833 gio/gsocket.c:4846
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error sending message: %s"
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "خطا در هنگام ارسال پیام: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834
+#: gio/gsocket.c:4818 gio/gsocket.c:4834 gio/gsocket.c:4847
 #, fuzzy
 #| msgid "regular expression too large"
 msgid "Message vectors too large"
 msgstr "عبارت باقاعده بسیار بلند است"
 
-#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084 gio/gsocket.c:5262
-#: gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304
+#: gio/gsocket.c:4863 gio/gsocket.c:4865 gio/gsocket.c:5012 gio/gsocket.c:5097
+#: gio/gsocket.c:5275 gio/gsocket.c:5315 gio/gsocket.c:5317
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "خطا در هنگام ارسال پیام: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5026
+#: gio/gsocket.c:5039
 #, fuzzy
 #| msgid "association changes not supported on win32"
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "تغییر ارتباط در win32 پشتیبانی نمی‌شود"
 
-#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797
+#: gio/gsocket.c:5512 gio/gsocket.c:5588 gio/gsocket.c:5814
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "خطا در هنگام دریافت پیام: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127
+#: gio/gsocket.c:6099 gio/gsocket.c:6110 gio/gsocket.c:6173
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to create socket: %s"
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "نمی‌توان سوکت را ساخت: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6136
+#: gio/gsocket.c:6182
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocketclient.c:191
+#: gio/gsocketclient.c:193
 #, c-format
 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocketclient.c:205
+#: gio/gsocketclient.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: "
 msgstr "نمی‌توان به %s متصل شد: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:207
+#: gio/gsocketclient.c:209
 msgid "Could not connect: "
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749
+#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1805
 #, fuzzy
 #| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "پروتکل پیشکار «%s» پیشتیبانی نمی‌شود."
 
-#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778
+#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1834
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
 msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
 msgstr "پروتکل پیشکار «%s» پیشتیبانی نمی‌شود."
 
-#: gio/gsocketlistener.c:230
+#: gio/gsocketlistener.c:232
 msgid "Listener is already closed"
 msgstr "شنونده از قبل بسته شده است"
 
-#: gio/gsocketlistener.c:276
+#: gio/gsocketlistener.c:278
 msgid "Added socket is closed"
 msgstr "سوکت اضافه شده بسته است"
 
-#: gio/gsocks4aproxy.c:118
+#: gio/gsocks4aproxy.c:120
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
 msgstr "پیشکار SOCKSv4 از آدرس IPv6 «%s» پشتیبانی نمی‌کند"
 
-#: gio/gsocks4aproxy.c:136
+#: gio/gsocks4aproxy.c:138
 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
 msgstr "نام‌کاربری برای پروتکل SOCKSv4 بسیار بلند است"
 
-#: gio/gsocks4aproxy.c:153
+#: gio/gsocks4aproxy.c:155
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
 msgstr "نام میزبان «%s» برای پروتکل SOCKSv4 بسیار بلند است"
 
-#: gio/gsocks4aproxy.c:179
+#: gio/gsocks4aproxy.c:181
 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
 msgstr "این کارگزار، یک کارگزار پیشکار SOCKSv4 نیست."
 
-#: gio/gsocks4aproxy.c:186
+#: gio/gsocks4aproxy.c:188
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
+#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
+#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186
 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
 msgstr "پیشکار SOCKSv5 به تصدیق هویت نیاز دارد."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:191
-msgid "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib."
+#: gio/gsocks5proxy.c:193
+msgid ""
+"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib."
 msgstr "پیشکار SOCKSv5 به نوعی از تصدیق هویت نیاز دارد که در GLib پشتیبانی نمی‌شود."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:220
+#: gio/gsocks5proxy.c:222
 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
 msgstr "نام‌کاربری یا گذرواژه برای پروتکل SOCKSv5 بسیار بزرگ است."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:250
+#: gio/gsocks5proxy.c:252
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr "تصدیق هویت SOCKSv5 با توجه به اشتباه بودن گذرواژه و نام‌کاربری شکست خورد."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:300
+#: gio/gsocks5proxy.c:302
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
 msgstr "نام میزبان «%s» برای پروتکل SOCKSv5 بسیار بزرگ است"
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:362
+#: gio/gsocks5proxy.c:364
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr "کارگزار پیشکار SOCKSv5 از نوعی آدرس ناشناخته استفاده می‌کند."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:369
+#: gio/gsocks5proxy.c:371
 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
 msgstr "خطای داخلی کارگزار پیشکار SOCKSv5."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:375
+#: gio/gsocks5proxy.c:377
 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
 msgstr ""
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:382
+#: gio/gsocks5proxy.c:384
 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
 msgstr "میزبان از طریق کارگزار SOCKSv5 در دسترس نیست."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:388
+#: gio/gsocks5proxy.c:390
 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "شبکه از طریق پیشکار SOCKSv5 غیرقابل دسترس است."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:394
+#: gio/gsocks5proxy.c:396
 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
 msgstr "اتصال از طریق پیشکار SOCKSv5 رد شد."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:400
+#: gio/gsocks5proxy.c:402
 #, fuzzy
 #| msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
 msgstr "پیشکار SOCKSv5 از فرمان «connect» پشتیبانی نمی‌کند."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:406
+#: gio/gsocks5proxy.c:408
 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr "پیشکار SOCKSv5 از نوع آدرس ارائه شده پشتیبانی نمی‌کند."
 
-#: gio/gsocks5proxy.c:412
+#: gio/gsocks5proxy.c:414
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "خطا ناشناس پیشکار نسخه ۵ SOCKS."
 
-#: gio/gthemedicon.c:595
+#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:303
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr "ایجاد لوله برای ارتباط با فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
+
+#: gio/gtestdbus.c:621
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Splice not supported"
+msgid "Pipes are not supported in this platform"
+msgstr "اتصال پشتیبانی نمی‌شود"
+
+#: gio/gthemedicon.c:597
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "نمی‌توان با رمزنگاری نسخه %Id GThemedIcon را کار کرد"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:152
+#: gio/gthreadedresolver.c:154
 msgid "No valid addresses were found"
 msgstr ""
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:337
+#: gio/gthreadedresolver.c:339
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
 msgstr "خطا در هنگام برطرف‌سازی معکوس «%s»: %s"
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755 gio/gthreadedresolver.c:853
-#: gio/gthreadedresolver.c:903
+#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
+#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574
+#: gio/gthreadedresolver.c:612 gio/gthreadedresolver.c:659
+#: gio/gthreadedresolver.c:688 gio/gthreadedresolver.c:700
+#, c-format
+msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
+msgstr ""
+
+#: gio/gthreadedresolver.c:758 gio/gthreadedresolver.c:895
+#: gio/gthreadedresolver.c:993 gio/gthreadedresolver.c:1043
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
+#: gio/gthreadedresolver.c:763 gio/gthreadedresolver.c:998
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
 msgstr ""
 
-#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863 gio/gthreadedresolver.c:973
+#: gio/gthreadedresolver.c:768 gio/gthreadedresolver.c:1003
+#: gio/gthreadedresolver.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error resolving '%s'"
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "خطا در هنگام برطرف‌سازی «%s»"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:419
+#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806
+#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846
+msgid "Malformed DNS packet"
+msgstr ""
+
+#: gio/gthreadedresolver.c:888
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
+msgstr "خواندن از پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
+
+#: gio/gtlscertificate.c:480
 msgid "No PEM-encoded private key found"
 msgstr "هیچ کلید خصوصی رمز‌نگاری شده PEM پیدا نشد"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:429
+#: gio/gtlscertificate.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
 msgstr "نمی‌توان کلید خصوصی رمزنگاری شده PEM را تجزیه کرد"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:440
+#: gio/gtlscertificate.c:501
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
 msgstr "نمی‌توان کلید خصوصی رمزنگاری شده PEM را تجزیه کرد"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:467
+#: gio/gtlscertificate.c:528
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
 msgstr "هیچ گواهینامه رمزنگاری شده PEM پیدا نشد"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:476
+#: gio/gtlscertificate.c:537
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
 msgstr "نمی‌توان گواهینامه رمزنگاری شده PEM را پیدا کرد"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:832
+#: gio/gtlscertificate.c:800
+msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
+msgstr ""
+
+#: gio/gtlscertificate.c:1017
 msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
 msgstr ""
 
-#: gio/gtlspassword.c:111
-msgid "This is the last chance to enter the password correctly before your access is locked out."
-msgstr "این آخرین شانس برای وارد کردن گذرواژه بطور صحیح قبل از قفل شدن دسترسی شما است."
+#: gio/gtlspassword.c:113
+msgid ""
+"This is the last chance to enter the password correctly before your access is "
+"locked out."
+msgstr ""
+"این آخرین شانس برای وارد کردن گذرواژه بطور صحیح قبل از قفل شدن دسترسی شما است."
 
 #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
 #. * displayed when more than one attempt is allowed.
-#: gio/gtlspassword.c:115
+#: gio/gtlspassword.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked out after further "
-#| "failures."
+#| "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
+#| "out after further failures."
 msgid ""
-"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be locked out after further failures."
-msgstr "تعدادی از گذرواژهای وارد شده نادرست بوده‌اند، و دسترسی شما بعد از اشتباهات بعدی بسته خواهد شد."
+"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be locked out "
+"after further failures."
+msgstr ""
+"تعدادی از گذرواژهای وارد شده نادرست بوده‌اند، و دسترسی شما بعد از اشتباهات بعدی "
+"بسته خواهد شد."
 
-#: gio/gtlspassword.c:117
+#: gio/gtlspassword.c:119
 msgid "The password entered is incorrect."
 msgstr "گذرواژه وارد شده نادرست است."
 
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
+#: gio/gunixconnection.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgid "Sending FD is not supported"
+msgstr "تنظیم کردن مشخصه %s پشتیبانی نمی‌شود"
+
+#: gio/gunixconnection.c:180 gio/gunixconnection.c:598
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
@@ -4110,11 +4243,11 @@ msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr[0] "انتظار ۱ پیام کنترلی می‌رفت، %Id مورد دریافت شد"
 msgstr[1] "انتظار ۱ پیام کنترلی می‌رفت، %Id مورد دریافت شد"
 
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
+#: gio/gunixconnection.c:196 gio/gunixconnection.c:610
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "نوع داده کمکی غیرمنتظره"
 
-#: gio/gunixconnection.c:200
+#: gio/gunixconnection.c:214
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
@@ -4122,64 +4255,72 @@ msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgstr[0] "انتظار یک fd می‌رفت، اما %Id مورد دریافت شد\n"
 msgstr[1] "انتظار یک fd می‌رفت، اما %Id مورد دریافت شد\n"
 
-#: gio/gunixconnection.c:219
+#: gio/gunixconnection.c:233
 msgid "Received invalid fd"
 msgstr "یک fd نامعتبر دریافت شد"
 
-#: gio/gunixconnection.c:363
+#: gio/gunixconnection.c:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgid "Receiving FD is not supported"
+msgstr "تنظیم کردن مشخصه %s پشتیبانی نمی‌شود"
+
+#: gio/gunixconnection.c:382
 msgid "Error sending credentials: "
 msgstr "خطا در زمان ارسال گواهینامه: "
 
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:539
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr "خطا در هنگام بررسی اینکه آیا SO_PASSCRED f برای سوکت فعال است یا خیر: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:536
+#: gio/gunixconnection.c:555
 #, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "خطا در هنگام فعال کردن SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:565
-msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+#: gio/gunixconnection.c:584
+msgid ""
+"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr "انتظار خواندن یک بایت برای دریافت گواهینامه می‌رفت اما صفر بایت خوانده شد"
 
-#: gio/gunixconnection.c:605
+#: gio/gunixconnection.c:624
 #, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
 msgstr "انتظار پیام کنترلی نمی‌رفت، اما %Id دریافت شد"
 
-#: gio/gunixconnection.c:630
+#: gio/gunixconnection.c:649
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "خطا در هنگام غیرفعال‌سازی SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
 msgstr "خطا در هنگام تنظیم توصیف‌گر پرونده: %s"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520 gio/gwin32inputstream.c:217
-#: gio/gwin32outputstream.c:204
+#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522
+#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "خطا در هنگام تنظیم توصیف‌گر پرونده: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2785 gio/gunixmounts.c:2838
+#: gio/gunixmounts.c:2815 gio/gunixmounts.c:2868
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "ریشه سیستم‌پرونده‌ها"
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377 gio/gunixoutputstream.c:464
-#: gio/gunixoutputstream.c:484 gio/gunixoutputstream.c:630
+#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379
+#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486
+#: gio/gunixoutputstream.c:632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "خطا در هنگام تنظیم توصیف‌گر پرونده: %s"
 
-#: gio/gunixsocketaddress.c:244
+#: gio/gunixsocketaddress.c:253
 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/gvolume.c:438
+#: gio/gvolume.c:440
 #, fuzzy
 #| msgid "volume doesn't implement eject"
 msgid "volume doesn’t implement eject"
@@ -4188,41 +4329,41 @@ msgstr "جلد قابلیت eject ندارد"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:515
+#: gio/gvolume.c:517
 #, fuzzy
 #| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "جلد قابلیت eject یا eject_with_operation را ندارد"
 
-#: gio/gwin32inputstream.c:185
+#: gio/gwin32inputstream.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from handle: %s"
 msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
+#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing handle: %s"
 msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: gio/gwin32outputstream.c:172
+#: gio/gwin32outputstream.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to handle: %s"
 msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
+#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "حافظه کافی موجود نیست"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
+#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
 msgstr "خطا داخلی: %s"
 
-#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
+#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370
 msgid "Need more input"
 msgstr "ورودی بیشتر لازم است"
 
-#: gio/gzlibdecompressor.c:340
+#: gio/gzlibdecompressor.c:342
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "داده فشرده شده نامعتبر"
 
@@ -4250,143 +4391,148 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong args\n"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:777
+#: glib/gbookmarkfile.c:779
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgstr "مشخصهٔ غیرمنتظرهٔ «%s» برای عنصر «%s»"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:788 glib/gbookmarkfile.c:868 glib/gbookmarkfile.c:878 glib/gbookmarkfile.c:991
+#: glib/gbookmarkfile.c:790 glib/gbookmarkfile.c:870 glib/gbookmarkfile.c:880
+#: glib/gbookmarkfile.c:993
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
 msgstr "مشخصهٔ «%s» برای عنصر «%s» پیدا نشد"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1265 glib/gbookmarkfile.c:1329 glib/gbookmarkfile.c:1339
+#: glib/gbookmarkfile.c:1202 glib/gbookmarkfile.c:1267 glib/gbookmarkfile.c:1331
+#: glib/gbookmarkfile.c:1341
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
 msgstr "برچسب غیرمنتظرهٔ «%s»، برچسب «%s» انتظار می‌رفت"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1225 glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1353
+#: glib/gbookmarkfile.c:1227 glib/gbookmarkfile.c:1241 glib/gbookmarkfile.c:1309
+#: glib/gbookmarkfile.c:1355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
 msgstr "برچسب غیرمنتظرهٔ «%s» داخل «%s»"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1633
+#: glib/gbookmarkfile.c:1635
 #, c-format
 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1836
+#: glib/gbookmarkfile.c:1838
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "پروندهٔ چوب‌الف معتبری در شاخه‌های داده پیدا نمی‌شود"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2037
+#: glib/gbookmarkfile.c:2039
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
 msgstr "چوب‌الفی برای نشانی «‎%s» از قبل موجود است"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2086 glib/gbookmarkfile.c:2244 glib/gbookmarkfile.c:2329 glib/gbookmarkfile.c:2409
-#: glib/gbookmarkfile.c:2494 glib/gbookmarkfile.c:2628 glib/gbookmarkfile.c:2761 glib/gbookmarkfile.c:2896
-#: glib/gbookmarkfile.c:2938 glib/gbookmarkfile.c:3035 glib/gbookmarkfile.c:3156 glib/gbookmarkfile.c:3350
-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3710 glib/gbookmarkfile.c:3799 glib/gbookmarkfile.c:3888
-#: glib/gbookmarkfile.c:4007
+#: glib/gbookmarkfile.c:2088 glib/gbookmarkfile.c:2246 glib/gbookmarkfile.c:2331
+#: glib/gbookmarkfile.c:2411 glib/gbookmarkfile.c:2496 glib/gbookmarkfile.c:2630
+#: glib/gbookmarkfile.c:2763 glib/gbookmarkfile.c:2898 glib/gbookmarkfile.c:2940
+#: glib/gbookmarkfile.c:3037 glib/gbookmarkfile.c:3158 glib/gbookmarkfile.c:3352
+#: glib/gbookmarkfile.c:3493 glib/gbookmarkfile.c:3712 glib/gbookmarkfile.c:3801
+#: glib/gbookmarkfile.c:3890 glib/gbookmarkfile.c:4009
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
 msgstr "چوب‌الفی برای نشانی «‎%s» پیدا نشد"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2418
+#: glib/gbookmarkfile.c:2420
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
 msgstr "هیچ نوع MIME در چوب‌الف برای نشانی «‎%s» تعریف نشده است"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2503
+#: glib/gbookmarkfile.c:2505
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "پرچم خصوصی‌ای برای چوب‌الف برای نشانی «%s» تعریف نشده است"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3044
+#: glib/gbookmarkfile.c:3046
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
 msgstr "گروهی در چوب‌الف برای نشانی «‎%s» تعیین نشده است"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3512 glib/gbookmarkfile.c:3720
+#: glib/gbookmarkfile.c:3514 glib/gbookmarkfile.c:3722
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
 msgstr "برنامه‌ای با نام «%s» چوب‌الفی برای «‎%s» ثبت نکرده است"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3743
+#: glib/gbookmarkfile.c:3745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
 msgstr "خواندن پیوند نمادی «‎%s» شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:468
+#: glib/gconvert.c:470
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "دنبالهٔ نامعتبر در ورودی تبدیل"
 
-#: glib/gconvert.c:495 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220 glib/gutf8.c:1324
+#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238
+#: glib/gutf8.c:1342
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "دنباله نویسهٔ ناتمام در انتهای ورودی"
 
-#: glib/gconvert.c:764
+#: glib/gconvert.c:768
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
 msgstr "نمی‌توان عقب‌نشینی «%s» را به مجموعه کد «%s» تبدیل کرد"
 
-#: glib/gconvert.c:936
+#: glib/gconvert.c:940
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
 msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل"
 
-#: glib/gconvert.c:957
+#: glib/gconvert.c:961
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
 msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل"
 
-#: glib/gconvert.c:1688
+#: glib/gconvert.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
 msgstr "نشانی «‎%s» یک نشانی اینترنتی مطلق با شِمای «پرونده» نیست"
 
-#: glib/gconvert.c:1698
+#: glib/gconvert.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
 msgstr "نشانی پروندهٔ محلی «‎%s» نمی‌تواند «#» داشته باشد"
 
-#: glib/gconvert.c:1715
+#: glib/gconvert.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgid "The URI “%s” is invalid"
 msgstr "نشانی اینترنتی «%s» نامعتبر است"
 
-#: glib/gconvert.c:1727
+#: glib/gconvert.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
 msgstr "نام میزبان نشانی اینترنتی «‎%s» نامعتبر است"
 
-#: glib/gconvert.c:1743
+#: glib/gconvert.c:1747
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
 msgstr "نشانی اینترنتی «‎%s» نویسه‌های گریختهٔ نامعتبر دارد"
 
-#: glib/gconvert.c:1815
+#: glib/gconvert.c:1819
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
@@ -4394,28 +4540,28 @@ msgstr "نام مسیر «‎%s» یک مسیر مطلق نیست"
 
 # استفاده از نویسه‌های U+2266 و U+2269 برای ایزوله‌کردن زمان، تا به درستی نمایش داده شود.
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:226
+#: glib/gdatetime.c:228
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%A %Oe %B %Oy، ⁦%OH:%OM:%OS⁩"
 
 # استفاده از نویسه‌های U+2266 و U+2269 برای ایزوله‌کردن تاریخ، تا به درستی نمایش داده شود.
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:229
+#: glib/gdatetime.c:231
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "⁩%Oy/%Om/%Od⁩"
 
 # استفاده از نویسه‌های U+2266 و U+2269 برای ایزوله‌کردن زمان، تا به درستی نمایش داده شود.
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:232
+#: glib/gdatetime.c:234
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "⁦%OH:%OM:%OS⁩"
 
 # استفاده از نویسه‌های U+2266 و U+2269 برای ایزوله‌کردن زمان، تا به درستی نمایش داده شود.
 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:235
+#: glib/gdatetime.c:237
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "⁦%OI:%OM:%OS⁩ %p"
@@ -4436,62 +4582,62 @@ msgstr "⁦%OI:%OM:%OS⁩ %p"
 #. * non-European) there is no difference between the standalone and
 #. * complete date form.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:276
 msgctxt "full month name"
 msgid "January"
 msgstr "ژانویه"
 
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:278
 msgctxt "full month name"
 msgid "February"
 msgstr "فوریه"
 
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:280
 msgctxt "full month name"
 msgid "March"
 msgstr "مارس"
 
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:282
 msgctxt "full month name"
 msgid "April"
 msgstr "آوریل"
 
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:284
 msgctxt "full month name"
 msgid "May"
 msgstr "مه"
 
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:286
 msgctxt "full month name"
 msgid "June"
 msgstr "ژوئن"
 
-#: glib/gdatetime.c:286
+#: glib/gdatetime.c:288
 msgctxt "full month name"
 msgid "July"
 msgstr "ژوئیه"
 
-#: glib/gdatetime.c:288
+#: glib/gdatetime.c:290
 msgctxt "full month name"
 msgid "August"
 msgstr "آگوست"
 
-#: glib/gdatetime.c:290
+#: glib/gdatetime.c:292
 msgctxt "full month name"
 msgid "September"
 msgstr "سپتامبر"
 
-#: glib/gdatetime.c:292
+#: glib/gdatetime.c:294
 msgctxt "full month name"
 msgid "October"
 msgstr "اکتبر"
 
-#: glib/gdatetime.c:294
+#: glib/gdatetime.c:296
 msgctxt "full month name"
 msgid "November"
 msgstr "نوامبر"
 
-#: glib/gdatetime.c:296
+#: glib/gdatetime.c:298
 msgctxt "full month name"
 msgid "December"
 msgstr "دسامبر"
@@ -4513,132 +4659,132 @@ msgstr "دسامبر"
 #. * other platform.  Here are abbreviated month names in a form
 #. * appropriate when they are used standalone.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:330
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jan"
 msgstr "ژانویه"
 
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:332
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Feb"
 msgstr "فوریه"
 
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:334
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Mar"
 msgstr "مارس"
 
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:336
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Apr"
 msgstr "آوریل"
 
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:338
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "May"
 msgstr "مه"
 
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:340
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jun"
 msgstr "ژوئن"
 
-#: glib/gdatetime.c:340
+#: glib/gdatetime.c:342
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jul"
 msgstr "ژوئیه"
 
-#: glib/gdatetime.c:342
+#: glib/gdatetime.c:344
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Aug"
 msgstr "آگوست"
 
-#: glib/gdatetime.c:344
+#: glib/gdatetime.c:346
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Sep"
 msgstr "سپتامبر"
 
-#: glib/gdatetime.c:346
+#: glib/gdatetime.c:348
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Oct"
 msgstr "اکتبر"
 
-#: glib/gdatetime.c:348
+#: glib/gdatetime.c:350
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Nov"
 msgstr "نوامبر"
 
-#: glib/gdatetime.c:350
+#: glib/gdatetime.c:352
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Dec"
 msgstr "دسامبر"
 
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:367
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Monday"
 msgstr "دوشنبه"
 
-#: glib/gdatetime.c:367
+#: glib/gdatetime.c:369
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "سه‌شنبه"
 
-#: glib/gdatetime.c:369
+#: glib/gdatetime.c:371
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "چهارشنبه"
 
-#: glib/gdatetime.c:371
+#: glib/gdatetime.c:373
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Thursday"
 msgstr "پنجشنبه"
 
-#: glib/gdatetime.c:373
+#: glib/gdatetime.c:375
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Friday"
 msgstr "جمعه"
 
-#: glib/gdatetime.c:375
+#: glib/gdatetime.c:377
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Saturday"
 msgstr "شنبه"
 
-#: glib/gdatetime.c:377
+#: glib/gdatetime.c:379
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Sunday"
 msgstr "یکشنبه"
 
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:394
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Mon"
 msgstr "دوشنبه"
 
-#: glib/gdatetime.c:394
+#: glib/gdatetime.c:396
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Tue"
 msgstr "سه‌شنبه"
 
-#: glib/gdatetime.c:396
+#: glib/gdatetime.c:398
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Wed"
 msgstr "چهارشنبه"
 
-#: glib/gdatetime.c:398
+#: glib/gdatetime.c:400
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Thu"
 msgstr "پنجشنبه"
 
-#: glib/gdatetime.c:400
+#: glib/gdatetime.c:402
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Fri"
 msgstr "جمعه"
 
-#: glib/gdatetime.c:402
+#: glib/gdatetime.c:404
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sat"
 msgstr "شنبه"
 
-#: glib/gdatetime.c:404
+#: glib/gdatetime.c:406
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sun"
 msgstr "یکشنبه"
@@ -4660,62 +4806,62 @@ msgstr "یکشنبه"
 #. * (western European, non-European) there is no difference between the
 #. * standalone and complete date form.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:470
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "January"
 msgstr "ژانویه"
 
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:472
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "February"
 msgstr "فوریه"
 
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:474
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "March"
 msgstr "مارس"
 
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:476
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "April"
 msgstr "آوریل"
 
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:478
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "May"
 msgstr "مه"
 
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:480
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "June"
 msgstr "ژوئن"
 
-#: glib/gdatetime.c:480
+#: glib/gdatetime.c:482
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "July"
 msgstr "ژوئیه"
 
-#: glib/gdatetime.c:482
+#: glib/gdatetime.c:484
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "August"
 msgstr "آگوست"
 
-#: glib/gdatetime.c:484
+#: glib/gdatetime.c:486
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "September"
 msgstr "سپتامبر"
 
-#: glib/gdatetime.c:486
+#: glib/gdatetime.c:488
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "October"
 msgstr "اکتبر"
 
-#: glib/gdatetime.c:488
+#: glib/gdatetime.c:490
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "November"
 msgstr "نوامبر"
 
-#: glib/gdatetime.c:490
+#: glib/gdatetime.c:492
 msgctxt "full month name with day"
 msgid "December"
 msgstr "دسامبر"
@@ -4737,85 +4883,85 @@ msgstr "دسامبر"
 #. * month names almost ready to copy and paste here.  In other systems
 #. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
 #.
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:557
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jan"
 msgstr "ژانویه"
 
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:559
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Feb"
 msgstr "فوریه"
 
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:561
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Mar"
 msgstr "مارس"
 
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:563
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Apr"
 msgstr "آوریل"
 
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:565
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "May"
 msgstr "مه"
 
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:567
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jun"
 msgstr "ژوئن"
 
-#: glib/gdatetime.c:567
+#: glib/gdatetime.c:569
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Jul"
 msgstr "ژوئیه"
 
-#: glib/gdatetime.c:569
+#: glib/gdatetime.c:571
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Aug"
 msgstr "آگوست"
 
-#: glib/gdatetime.c:571
+#: glib/gdatetime.c:573
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Sep"
 msgstr "سپتامبر"
 
-#: glib/gdatetime.c:573
+#: glib/gdatetime.c:575
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Oct"
 msgstr "اکتبر"
 
-#: glib/gdatetime.c:575
+#: glib/gdatetime.c:577
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Nov"
 msgstr "نوامبر"
 
-#: glib/gdatetime.c:577
+#: glib/gdatetime.c:579
 msgctxt "abbreviated month name with day"
 msgid "Dec"
 msgstr "دسامبر"
 
 #. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:594
+#: glib/gdatetime.c:596
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "AM"
 msgstr "ق‌ظ"
 
 #. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:597
+#: glib/gdatetime.c:599
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "PM"
 msgstr "ب‌ظ"
 
-#: glib/gdir.c:156
+#: glib/gdir.c:158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
 msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»‏: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
+#: glib/gfileutils.c:735 glib/gfileutils.c:827
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
@@ -4823,1361 +4969,1543 @@ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
 msgstr[0] "نمی‌توان %Ilu بایت برای خواندن پروندهٔ «‎%s» تخصیص داد"
 msgstr[1] "نمی‌توان %Ilu بایت برای خواندن پروندهٔ «‎%s» تخصیص داد"
 
-#: glib/gfileutils.c:754
+#: glib/gfileutils.c:752
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reading file %s: %s"
 msgid "Error reading file “%s”: %s"
 msgstr "خطا در خواندن پرونده %s: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:790
+#: glib/gfileutils.c:788
 #, c-format
 msgid "File “%s” is too large"
 msgstr "پروندهٔ «%s» بسیار بزرگ است"
 
-#: glib/gfileutils.c:854
+#: glib/gfileutils.c:852
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
 msgstr "خواندن از پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1468
+#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:977 glib/gfileutils.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "باز کردن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:917
+#: glib/gfileutils.c:915
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "گرفتن مشخصه‌های پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fstat()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:948
+#: glib/gfileutils.c:946
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
 msgstr "باز کردن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fdopen()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1049
+#: glib/gfileutils.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
 msgstr "تغییر دادن نام پروندهٔ «‎%s» به «‎%s» شکست خورد: g_rename()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1175
+#: glib/gfileutils.c:1156
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
 msgstr "نوشتن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fdwrite()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1196
+#: glib/gfileutils.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
 msgstr "نوشتن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fsync()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1772
+#: glib/gfileutils.c:1338 glib/gfileutils.c:1753
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1402
+#: glib/gfileutils.c:1383
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "نمی‌توان پروندهٔ موجود «‎%s» را جذف کرد: g_unlink() شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1737
+#: glib/gfileutils.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
 msgstr "قالب «%s» نامعتبر است، نباید «%s» داشته باشد"
 
-#: glib/gfileutils.c:1750
+#: glib/gfileutils.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
 msgstr "قالب «%s» حاوی XXXXXX نیست"
 
-#: glib/gfileutils.c:2310 glib/gfileutils.c:2339
+#: glib/gfileutils.c:2291 glib/gfileutils.c:2320
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
 msgstr "خواندن پیوند نمادی «‎%s» شکست خورد: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1405
+#: glib/giochannel.c:1408
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "نمی‌توان مبدل «%s» به «%s» را باز کرد: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1758
+#: glib/giochannel.c:1761
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "نمی‌توان در g_io_channel_read_line_string خوانش خام انجام داد"
 
-#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150
+#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "دادهٔ تبدیل‌نشده در میان‌گیر خواندن باقی مانده است"
 
-#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963
+#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "کانال با یک نویسهٔ ناتمام پایان می‌یابد"
 
-#: glib/giochannel.c:1949
+#: glib/giochannel.c:1952
 #, fuzzy
 #| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "نمی‌توان در g_io_channel_read_to_end خوانش خام انجام داد"
 
-#: glib/gkeyfile.c:790
+#: glib/gkeyfile.c:796
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "پروندهٔ کلید معتبر در شاخه‌های جست‌وجو یافت نمی‌شود"
 
-#: glib/gkeyfile.c:827
+#: glib/gkeyfile.c:833
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "پرونده متعارف نیست"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1282
+#: glib/gkeyfile.c:1291
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+#| msgid ""
+#| "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgid "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr "پرونده کلید حاوی خط «%s» است که جفت کلید‐مقدار، گروه یا توضیح  نیست"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1339
+#: glib/gkeyfile.c:1348
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "نام گروه نامعتبر: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1361
+#: glib/gkeyfile.c:1372
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "پروندهٔ کلید با یک گروه آغاز نمی‌شود"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1387
-#, c-format
-msgid "Invalid key name: %s"
+#: glib/gkeyfile.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid key name: %s"
+msgid "Invalid key name: %.*s"
 msgstr "نام کلید نامعتبر: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1414
+#: glib/gkeyfile.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
 msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کدگذاری پشتیبانی نشدهٔ «%s» است"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1663 glib/gkeyfile.c:1836 glib/gkeyfile.c:3289 glib/gkeyfile.c:3353 glib/gkeyfile.c:3483
-#: glib/gkeyfile.c:3615 glib/gkeyfile.c:3761 glib/gkeyfile.c:3996 glib/gkeyfile.c:4063
+#: glib/gkeyfile.c:1679 glib/gkeyfile.c:1852 glib/gkeyfile.c:3299
+#: glib/gkeyfile.c:3363 glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3625
+#: glib/gkeyfile.c:3771 glib/gkeyfile.c:4006 glib/gkeyfile.c:4073
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgid "Key file does not have group “%s”"
 msgstr "پروندهٔ کلید گروه «%s» را ندارد"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1791
+#: glib/gkeyfile.c:1807
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
 msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» در گروه «%s» را ندارد"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1953 glib/gkeyfile.c:2069
+#: glib/gkeyfile.c:1969 glib/gkeyfile.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
 msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» با مقدار «%s» است که UTF-8 نیست"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1973 glib/gkeyfile.c:2089 glib/gkeyfile.c:2531
+#: glib/gkeyfile.c:1989 glib/gkeyfile.c:2105 glib/gkeyfile.c:2544
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgid "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» است که دارای مقداری است که قابل تفسیر نیست."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2749 glib/gkeyfile.c:3118
+#: glib/gkeyfile.c:2759 glib/gkeyfile.c:3128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست"
+msgid ""
+"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
+"interpreted."
+msgstr ""
+"پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2827 glib/gkeyfile.c:2904
+#: glib/gkeyfile.c:2837 glib/gkeyfile.c:2914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
-msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست"
+msgstr ""
+"پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4306
+#: glib/gkeyfile.c:4326
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "پرونده کلید شامل نویسهٔ گریز در انتهای خط است"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4328
+#: glib/gkeyfile.c:4348
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
 msgstr "پروندهٔ کلید حاوی دنبالهٔ گریز نامعتبر «%s» است"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4472
+#: glib/gkeyfile.c:4493
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد تفسیر کرد"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4486
+#: glib/gkeyfile.c:4507
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgid "Integer value “%s” out of range"
 msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدوده است"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4519
+#: glib/gkeyfile.c:4540
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد اعشاری تفسیر کرد"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4558
+#: glib/gkeyfile.c:4579
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به مقدار بولی تفسیر کرد"
 
-#: glib/gmappedfile.c:129
+#: glib/gmappedfile.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
 msgstr "گرفتن مشخصه‌های پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fstat()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:195
+#: glib/gmappedfile.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
 msgstr "تهیهٔ نقشه از پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: mmap()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:262
+#: glib/gmappedfile.c:264
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
 msgstr "باز کردن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: open()‎ شکست خورد: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
+#: glib/gmarkup.c:400 glib/gmarkup.c:442
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "خطا در سطر %Id نویسهٔ %Id:‏ "
 
-#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
+#: glib/gmarkup.c:464 glib/gmarkup.c:547
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
 msgstr "متن کدگذاری‌شدهٔ UTF-8 نامعتبر در نام - «%s» معتبر نیست"
 
-#: glib/gmarkup.c:473
+#: glib/gmarkup.c:475
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'%s' is not a valid name "
 msgid "“%s” is not a valid name"
 msgstr "نام «%s» معتبر نیست"
 
-#: glib/gmarkup.c:489
+#: glib/gmarkup.c:491
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
 msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
 msgstr "نام «%s» معتبر نیست: «%c»"
 
-#: glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:615
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "خطا در سطر %Id:‏ %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:690
+#: glib/gmarkup.c:692
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
-#| "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (&#234; for "
-#| "example) - perhaps the digit is too large"
+#| "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
+#| "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 msgid ""
-"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character reference (&#234; for example) "
-"— perhaps the digit is too large"
+"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
 msgstr ""
-"تجزیهٔ «‎%-.*s»، که باید رقمی داخل یک ارجاع نویسه‌ای (مثل ‎&#234;‎) می‌بود شکست خورد - شاید رقم خیلی بزرگ 
است"
+"تجزیهٔ «‎%-.*s»، که باید رقمی داخل یک ارجاع نویسه‌ای (مثل ‎&#234;‎) می‌بود شکست خورد - "
+"شاید رقم خیلی بزرگ است"
 
-#: glib/gmarkup.c:702
+#: glib/gmarkup.c:704
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without "
-#| "intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+#| "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as "
+#| "&amp;"
 msgid ""
-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without "
-"intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand as "
+"&amp;"
 msgstr ""
-"ارجاع نویسه‌ای با نقطه‌ویرگول تمام نشده است؛ به احتمال زیاد بدون این که بخواهید نهادی را آغاز کنید از 
نویسهٔ "
-"& استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & از ‎&amp;‎ استفاده کنید"
+"ارجاع نویسه‌ای با نقطه‌ویرگول تمام نشده است؛ به احتمال زیاد بدون این که بخواهید "
+"نهادی را آغاز کنید از نویسهٔ & استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & از ‎&amp;‎ "
+"استفاده کنید"
 
-#: glib/gmarkup.c:728
+#: glib/gmarkup.c:730
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
 msgstr "ارجاع نویسه‌ای «‎%-.*s» به نویسهٔ مجاز اشاره نمی‌کند"
 
-#: glib/gmarkup.c:766
+#: glib/gmarkup.c:768
 #, fuzzy
 #| msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgid "Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-msgstr "نهاد خالی «‎&;‎» مشاهده شد؛ نهادهای معتبر عبارتند از: ‎&amp; &quot; &lt; &gt; &apos;‎"
+msgstr ""
+"نهاد خالی «‎&;‎» مشاهده شد؛ نهادهای معتبر عبارتند از: ‎&amp; &quot; &lt; &gt; &apos;‎"
 
-#: glib/gmarkup.c:774
+#: glib/gmarkup.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
 msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
 msgstr "نام نهاد «%-.*s» شناخته شده نیست"
 
-#: glib/gmarkup.c:779
+#: glib/gmarkup.c:781
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to "
-#| "start an entity - escape ampersand as &amp;"
+#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+#| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 msgid ""
-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to "
-"start an entity — escape ampersand as &amp;"
+"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character "
+"without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
 msgstr ""
-"نهاد با یک نقطه‌ویرگول لاتین تمام نشده است؛ به احتمال زیاد بدون این که بخواهید نهادی را آغاز کنید از نویسهٔ 
"
-"& استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & از ‎&amp;‎ استفاده کنید"
+"نهاد با یک نقطه‌ویرگول لاتین تمام نشده است؛ به احتمال زیاد بدون این که بخواهید "
+"نهادی را آغاز کنید از نویسهٔ & استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & از ‎&amp;‎ "
+"استفاده کنید"
 
-#: glib/gmarkup.c:1193
+#: glib/gmarkup.c:1195
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "نوشتار باید با یک عنصر (مثلاً <book>) شروع شود"
 
-#: glib/gmarkup.c:1233
+#: glib/gmarkup.c:1235
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
-msgid "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an element name"
+#| msgid ""
+#| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+#| "element name"
+msgid ""
+"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
+"element name"
 msgstr "‏«%s» پس از یک نویسهٔ '‎<‎' نویسهٔ مجازی نیست؛ نمی‌شود ابتدای نام یک عنصر باشد"
 
-#: glib/gmarkup.c:1276
+#: glib/gmarkup.c:1278
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'"
-msgid "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag “%s”"
-msgstr "نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب عنصر خالی «%s» انتظار یک نویسهٔ «‎>‎» می‌رفت"
+#| msgid ""
+#| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'"
+msgid ""
+"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag “%s”"
+msgstr ""
+"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب عنصر خالی «%s» انتظار یک نویسهٔ «‎>‎» "
+"می‌رفت"
 
-#: glib/gmarkup.c:1346
+#: glib/gmarkup.c:1348
 #, c-format
 msgid "Too many attributes in element “%s”"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1366
+#: glib/gmarkup.c:1368
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+#| msgid ""
+#| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgid "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
-msgstr "نویسهٔ غیرعادی «%s»، بعد از نام مشخصهٔ «%s» عنصر «%s» انتظار یک نویسهٔ «=» می‌رفت"
+msgstr ""
+"نویسهٔ غیرعادی «%s»، بعد از نام مشخصهٔ «%s» عنصر «%s» انتظار یک نویسهٔ «=» می‌رفت"
 
-#: glib/gmarkup.c:1408
+#: glib/gmarkup.c:1410
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
-#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or "
-#| "optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
+#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
+#| "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+#| "character in an attribute name"
 msgid ""
-"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of element “%s”, or optionally "
-"an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
+"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
+"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character "
+"in an attribute name"
 msgstr ""
-"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب شروع عنصر «%s»، همین‌طور یک مشخصه، انتظار یک نویسهٔ «‎>‎» یا 
«/» "
-"می‌رفت؛ شاید از یک نویسهٔ نامعتبر در نام مشخصه‌ای استفاده کرده باشید"
+"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب شروع عنصر «%s»، همین‌طور یک مشخصه، "
+"انتظار یک نویسهٔ «‎>‎» یا «/» می‌رفت؛ شاید از یک نویسهٔ نامعتبر در نام مشخصه‌ای استفاده "
+"کرده باشید"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
-#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute "
-#| "'%s' of element '%s'"
+#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
+#| "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgid ""
-"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute "
-"“%s” of element “%s”"
+"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when giving "
+"value for attribute “%s” of element “%s”"
 msgstr ""
-"نویسهٔ غیرعادی «%s»، هنگام مقدار دادن به مشخصهٔ «%s» از عنصر «%s» پس از علامت تساوی انتظار یک علامت نقل قول 
"
-"باز می‌رفت"
+"نویسهٔ غیرعادی «%s»، هنگام مقدار دادن به مشخصهٔ «%s» از عنصر «%s» پس از علامت تساوی "
+"انتظار یک علامت نقل قول باز می‌رفت"
 
-#: glib/gmarkup.c:1587
+#: glib/gmarkup.c:1589
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
-msgid "“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not begin an element name"
-msgstr "‏«%s» بعد از نویسه‌های «‎</‎» نویسهٔ معتبری نیست؛ «%s» نمی‌تواند ابتدای نام عناصر قرار بگیرد"
+#| msgid ""
+#| "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+#| "begin an element name"
+msgid ""
+"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not begin "
+"an element name"
+msgstr ""
+"‏«%s» بعد از نویسه‌های «‎</‎» نویسهٔ معتبری نیست؛ «%s» نمی‌تواند ابتدای نام عناصر قرار "
+"بگیرد"
 
-#: glib/gmarkup.c:1625
+#: glib/gmarkup.c:1627
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
-msgid "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the allowed character is “>”"
+#| msgid ""
+#| "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+#| "allowed character is '>'"
+msgid ""
+"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the allowed "
+"character is “>”"
 msgstr "‏«%s» نویسهٔ معتبری برای بستن نام عنصر «%s» نیست؛ نویسهٔ مجاز «‎>» است"
 
-#: glib/gmarkup.c:1637
+#: glib/gmarkup.c:1639
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
 msgstr "عنصر «%s» بسته بود، در حال حاضر هیچ عنصری باز نیست"
 
-#: glib/gmarkup.c:1646
+#: glib/gmarkup.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
 msgstr "عنصر «%s» بسته بود، ولی عنصری که در حال حاضر باز است «%s» است"
 
-#: glib/gmarkup.c:1799
+#: glib/gmarkup.c:1801
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "نوشتار خالی است یا فقط فاصلهٔ خالی دارد"
 
-#: glib/gmarkup.c:1813
+#: glib/gmarkup.c:1815
 #, fuzzy
 #| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
 msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای درست بعد از یک علامت کوچکتر '‎<‎' پایان یافت"
 
-#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
+#: glib/gmarkup.c:1823 glib/gmarkup.c:1868
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
-msgid "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last element opened"
-msgstr "نوشتار وقتی که هنوز عناصری باز بودند به‌طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت ‐ آخرین عنصر باز شده «%s» بود"
+#| msgid ""
+#| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+#| "element opened"
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last element "
+"opened"
+msgstr ""
+"نوشتار وقتی که هنوز عناصری باز بودند به‌طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت ‐ آخرین عنصر "
+"باز شده «%s» بود"
 
-#: glib/gmarkup.c:1829
+#: glib/gmarkup.c:1831
 #, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
-msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت، یک علامت بزرگتر برای بستن برچسب ‎<%s/>‎ انتظار می‌رفت"
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag "
+"<%s/>"
+msgstr ""
+"نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت، یک علامت بزرگتر برای بستن برچسب ‎<%s/>‎ انتظار "
+"می‌رفت"
 
-#: glib/gmarkup.c:1835
+#: glib/gmarkup.c:1837
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل نام یک عنصر به‌پایان رسید"
 
-#: glib/gmarkup.c:1841
+#: glib/gmarkup.c:1843
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل نام یک مشخصه به‌پایان رسید"
 
-#: glib/gmarkup.c:1846
+#: glib/gmarkup.c:1848
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل یک برچسب عنصربازکن پایان یافت."
 
-#: glib/gmarkup.c:1852
-msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
+#: glib/gmarkup.c:1854
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no "
+"attribute value"
 msgstr ""
-"نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای بعد از علامت تساوی‌ای که پس از نام مشخصه‌ای آمده بود تمام شد؛ بدون مقدار برای 
مشخصه"
+"نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای بعد از علامت تساوی‌ای که پس از نام مشخصه‌ای آمده بود تمام "
+"شد؛ بدون مقدار برای مشخصه"
 
-#: glib/gmarkup.c:1859
+#: glib/gmarkup.c:1861
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل مقدار یک مشخصه به‌پایان رسید"
 
-#: glib/gmarkup.c:1876
+#: glib/gmarkup.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
 msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل برچسب بستن عنصر «%s» پایان یافت"
 
-#: glib/gmarkup.c:1880
+#: glib/gmarkup.c:1882
 #, fuzzy
 #| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
 msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل برچسب بستن عنصر «%s» پایان یافت"
 
-#: glib/gmarkup.c:1886
+#: glib/gmarkup.c:1888
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل یک توضیح یا دستورالعمل پردازشی پایان یافت"
 
-#: glib/goption.c:873
+#: glib/goption.c:875
 #, fuzzy
 #| msgid "[OPTION...]"
 msgid "[OPTION…]"
 msgstr "[گزینه...]"
 
-#: glib/goption.c:989
+#: glib/goption.c:991
 msgid "Help Options:"
 msgstr "گزینه‌های راهنما:"
 
-#: glib/goption.c:990
+#: glib/goption.c:992
 msgid "Show help options"
 msgstr "نمایش گزینه‌های راهنما"
 
-#: glib/goption.c:996
+#: glib/goption.c:998
 msgid "Show all help options"
 msgstr "نمایش همهٔ گزینه‌های راهنما"
 
-#: glib/goption.c:1059
+#: glib/goption.c:1061
 msgid "Application Options:"
 msgstr "گزینه‌های برنامه:"
 
-#: glib/goption.c:1061
+#: glib/goption.c:1063
 #, fuzzy
 #| msgid "Help Options:"
 msgid "Options:"
 msgstr "گزینه‌های راهنما:"
 
-#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
+#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
 msgstr "نمی‌توان مقدار صحیح «%s» برای %s را تجزیه کرد"
 
-#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
+#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
 msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدودهٔ %s است"
 
-#: glib/goption.c:1160
+#: glib/goption.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
 msgstr "نمی‌توان مقدار صحیح با دقت مضاعف «%s» برای %s را تجزیه کرد"
 
-#: glib/goption.c:1168
+#: glib/goption.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
 msgstr "مقدار صحیح با دقت مضاعف «%s» خارج از محدودهٔ %s است"
 
-#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
+#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"
 
-#: glib/goption.c:1561 glib/goption.c:1674
+#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "‏%s یک آرگومان کم دارد"
 
-#: glib/goption.c:2185
+#: glib/goption.c:2186
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "گزینهٔ نامعلوم %s"
 
-#: glib/gregex.c:255
+#: glib/gregex.c:257
 msgid "corrupted object"
 msgstr "شیء ناقص"
 
-#: glib/gregex.c:257
+#: glib/gregex.c:259
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr "خطا داخلی یا شیء ناقص"
 
-#: glib/gregex.c:259
+#: glib/gregex.c:261
 msgid "out of memory"
 msgstr "حافظه کم است"
 
-#: glib/gregex.c:264
+#: glib/gregex.c:266
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr "محدودیت backtracking فرارسید"
 
-#: glib/gregex.c:276 glib/gregex.c:284
+#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "الگو حاوی مواردی است که برای مطابقت جزئی مناسب نیست"
 
-#: glib/gregex.c:278
+#: glib/gregex.c:280
 msgid "internal error"
 msgstr "خطا داخلی"
 
-#: glib/gregex.c:286
+#: glib/gregex.c:288
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:295
+#: glib/gregex.c:297
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "محدودیت تکرار فرارسید"
 
-#: glib/gregex.c:297
+#: glib/gregex.c:299
 msgid "invalid combination of newline flags"
 msgstr "ترکیب نادرست پرچم‌های خط جدید"
 
-#: glib/gregex.c:299
+#: glib/gregex.c:301
 #, fuzzy
 msgid "bad offset"
 msgstr "افست نادرست"
 
-#: glib/gregex.c:301
+#: glib/gregex.c:303
 msgid "short utf8"
 msgstr "utf8 کوتاه"
 
-#: glib/gregex.c:303
+#: glib/gregex.c:305
 msgid "recursion loop"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:307
+#: glib/gregex.c:309
 msgid "unknown error"
 msgstr "خطا نادرست"
 
-#: glib/gregex.c:327
+#: glib/gregex.c:329
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "\\ در پایان الگو"
 
-#: glib/gregex.c:330
+#: glib/gregex.c:332
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "\\c در پایان الگو"
 
-#: glib/gregex.c:333
+#: glib/gregex.c:335
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized character follows \\"
 msgid "unrecognized character following \\"
 msgstr "نویسه ناشناخته پس از \\"
 
-#: glib/gregex.c:336
+#: glib/gregex.c:338
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "اعداد بدون ترتیل در کمیت‌سنج {}"
 
-#: glib/gregex.c:339
+#: glib/gregex.c:341
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "اعداد در  کمیت‌سنج {} بسیار بزرگ هستند"
 
-#: glib/gregex.c:342
+#: glib/gregex.c:344
 #, fuzzy
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "کانال با یک نویسهٔ ناتمام پایان می‌یابد"
 
-#: glib/gregex.c:345
+#: glib/gregex.c:347
 #, fuzzy
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل"
 
-#: glib/gregex.c:348
+#: glib/gregex.c:350
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "محدوده در کلاس نویسه بدون ترتیب است"
 
-#: glib/gregex.c:351
+#: glib/gregex.c:353
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "چیزی برای تکرار نیست"
 
-#: glib/gregex.c:355
+#: glib/gregex.c:357
 msgid "unexpected repeat"
 msgstr "تکرار غیرمنتظره"
 
-#: glib/gregex.c:358
+#: glib/gregex.c:360
 #, fuzzy
 #| msgid "unrecognized character after (?"
 msgid "unrecognized character after (? or (?-"
 msgstr "نویسه ناشناس بعد از (?"
 
-#: glib/gregex.c:361
+#: glib/gregex.c:363
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:364
+#: glib/gregex.c:366
 msgid "missing terminating )"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:367
+#: glib/gregex.c:369
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:370
+#: glib/gregex.c:372
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:373
+#: glib/gregex.c:375
 #, fuzzy
 #| msgid "regular expression too large"
 msgid "regular expression is too large"
 msgstr "عبارت باقاعده بسیار بلند است"
 
-#: glib/gregex.c:376
+#: glib/gregex.c:378
 msgid "failed to get memory"
 msgstr "گرفتن حافظه شکست خورد"
 
-#: glib/gregex.c:380
+#: glib/gregex.c:382
 msgid ") without opening ("
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:384
+#: glib/gregex.c:386
 msgid "code overflow"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:388
+#: glib/gregex.c:390
 msgid "unrecognized character after (?<"
 msgstr "نویسه ناشناس بعد از (?<"
 
-#: glib/gregex.c:391
+#: glib/gregex.c:393
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:394
+#: glib/gregex.c:396
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:397
+#: glib/gregex.c:399
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:400
+#: glib/gregex.c:402
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr ""
 
 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
 #.
-#: glib/gregex.c:407
+#: glib/gregex.c:409
 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:410
+#: glib/gregex.c:412
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "نام کلاس POSIX ناشناخته"
 
-#: glib/gregex.c:413
+#: glib/gregex.c:415
 #, fuzzy
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
 
-#: glib/gregex.c:416
+#: glib/gregex.c:418
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:419
+#: glib/gregex.c:421
 msgid "invalid condition (?(0)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:422
+#: glib/gregex.c:424
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:429
+#: glib/gregex.c:431
 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:432
+#: glib/gregex.c:434
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:436
+#: glib/gregex.c:438
 msgid "unrecognized character after (?P"
 msgstr "نویسه ناشناس بعد از (?P"
 
-#: glib/gregex.c:439
+#: glib/gregex.c:441
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:442
+#: glib/gregex.c:444
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:445
+#: glib/gregex.c:447
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:448
+#: glib/gregex.c:450
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "خصیصه‌ی ناشناس پس از \\P یا \\p"
 
-#: glib/gregex.c:451
+#: glib/gregex.c:453
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:454
+#: glib/gregex.c:456
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:457
+#: glib/gregex.c:459
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:461
+#: glib/gregex.c:463
 msgid "overran compiling workspace"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:465
+#: glib/gregex.c:467
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:468
+#: glib/gregex.c:470
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:471
+#: glib/gregex.c:473
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:474
-msgid "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, or by a plain number"
+#: glib/gregex.c:476
+msgid ""
+"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, or by "
+"a plain number"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:478
+#: glib/gregex.c:480
 msgid "a numbered reference must not be zero"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:481
+#: glib/gregex.c:483
 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:484
+#: glib/gregex.c:486
 msgid "(*VERB) not recognized"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:487
+#: glib/gregex.c:489
 msgid "number is too big"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:490
+#: glib/gregex.c:492
 msgid "missing subpattern name after (?&"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:493
+#: glib/gregex.c:495
 #, fuzzy
 #| msgid "digit expected"
 msgid "digit expected after (?+"
 msgstr "انتظار رقم می‌رفت"
 
-#: glib/gregex.c:496
+#: glib/gregex.c:498
 msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:499
+#: glib/gregex.c:501
 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:502
+#: glib/gregex.c:504
 msgid "(*MARK) must have an argument"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:505
+#: glib/gregex.c:507
 msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:508
+#: glib/gregex.c:510
 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:511
+#: glib/gregex.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid "URIs not supported"
 msgid "\\N is not supported in a class"
 msgstr "آدرس‌ها پشتیبانی نمی‌شود"
 
-#: glib/gregex.c:514
+#: glib/gregex.c:516
 msgid "too many forward references"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:517
+#: glib/gregex.c:519
 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:520
+#: glib/gregex.c:522
 msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:743 glib/gregex.c:1988
+#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1990
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "خطا در هنگام منطبق کردن عبارت باقاعده %s: %s"
 
-#: glib/gregex.c:1321
+#: glib/gregex.c:1323
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "کتابخانه PCRE بدون پشتیبانی از UTF8 کامپایل شده است"
 
-#: glib/gregex.c:1325
+#: glib/gregex.c:1327
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgstr "کتابخانه PCRE بدون پشتیبانی از گزینه‌های UTF8 کامپایل شده است"
 
-#: glib/gregex.c:1333
+#: glib/gregex.c:1335
 #, fuzzy
 #| msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
 msgstr "کتابخانه PCRE بدون پشتیبانی از گزینه‌های UTF8 کامپایل شده است"
 
-#: glib/gregex.c:1362
+#: glib/gregex.c:1364
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
 msgstr "خطا در هنگام بهینه کردن عبارت باقاعده %s: %s"
 
-#: glib/gregex.c:1442
+#: glib/gregex.c:1444
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
 msgstr "خطا در هنگام کامپایل عبارت با قاعده %s در نویسه %Id: %s"
 
-#: glib/gregex.c:2427
+#: glib/gregex.c:2429
 #, fuzzy
 #| msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
 msgstr "رقم هگزادسیمال یا «}» مورد انتظار بود"
 
-#: glib/gregex.c:2443
+#: glib/gregex.c:2445
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "رقم هگزادسیمال مورد انتظار بود"
 
-#: glib/gregex.c:2483
+#: glib/gregex.c:2485
 #, fuzzy
 #| msgid "unfinished symbolic reference"
 msgid "missing “<” in symbolic reference"
 msgstr "ارجاع نمادین ناتمام"
 
-#: glib/gregex.c:2492
+#: glib/gregex.c:2494
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "ارجاع نمادین ناتمام"
 
-#: glib/gregex.c:2499
+#: glib/gregex.c:2501
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:2510
+#: glib/gregex.c:2512
 msgid "digit expected"
 msgstr "انتظار رقم می‌رفت"
 
-#: glib/gregex.c:2528
+#: glib/gregex.c:2530
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "ارجاع نمادین غیرقانونی"
 
-#: glib/gregex.c:2591
+#: glib/gregex.c:2593
 #, fuzzy
 #| msgid "stray final '\\'"
 msgid "stray final “\\”"
 msgstr "«\\» پایانی سرگردان"
 
-#: glib/gregex.c:2595
+#: glib/gregex.c:2597
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:2605
+#: glib/gregex.c:2607
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
 msgstr "خطا در هنگام تجزیه کردن متن جایگزین «%s» در نویسه %lu: %s"
 
-#: glib/gshell.c:94
+#: glib/gshell.c:98
 #, fuzzy
 #| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
 msgstr "متن نقل شده با علامت نقل قول شروع نمی‌شود"
 
-#: glib/gshell.c:184
+#: glib/gshell.c:188
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr "علامت نقل قول تکی در سطر دستور یا متون داخل پوستهٔ دیگر"
 
-#: glib/gshell.c:580
+#: glib/gshell.c:594
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
 msgstr "متن دقیقاً پس از یک نویسهٔ «\\» پایان یافت. (متن عبارت بود از «%s»)"
 
-#: glib/gshell.c:587
+#: glib/gshell.c:601
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
-msgstr "متن پیش از آن که علامت نقل قول متناظر برای %c پیدا شود پایان یافت. (متن عبارت بود از «%s»)"
+msgstr ""
+"متن پیش از آن که علامت نقل قول متناظر برای %c پیدا شود پایان یافت. (متن عبارت بود "
+"از «%s»)"
 
-#: glib/gshell.c:599
+#: glib/gshell.c:613
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "متن خالی بود (یا فقط فاصلهٔ خالی داشت)"
 
-#: glib/gspawn.c:308
+#: glib/gspawn.c:314
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "خواندن داده‌ها از فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:458
+#: glib/gspawn.c:466
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "خطای غیرمنتظره در select()‎ هنگام خواندن داده‌ها از یک فراروند فرزند (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:543
+#: glib/gspawn.c:551
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "خطای غیرمنتظره در waitpid()‎ ‏(%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1152 glib/gspawn-win32.c:1407
+#: glib/gspawn.c:1170 glib/gspawn-win32.c:1434
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1160
+#: glib/gspawn.c:1178
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1167
+#: glib/gspawn.c:1185
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1174
+#: glib/gspawn.c:1192
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1793 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1885 glib/gspawn-win32.c:342 glib/gspawn-win32.c:350
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "خواندن از لولهٔ فرزند شکست خورد (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2095
+#: glib/gspawn.c:2248
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "انشعاب فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2212
+#: glib/gspawn.c:2365
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "انشعاب شکست خورد (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2372 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2525 glib/gspawn-win32.c:373
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "تغییر به شاخهٔ «%s» شکست خورد (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2382
+#: glib/gspawn.c:2535
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "اجرای فراروند فرزند «%s» شکست خورد (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2392
-#, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+#: glib/gspawn.c:2545
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
+msgstr "باز کردن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: open()‎ شکست خورد: %s"
+
+#: glib/gspawn.c:2553
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
 msgstr "تغییر مسیر خروجی یا ورودی فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2401
+#: glib/gspawn.c:2562
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "انشعاب فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2409
+#: glib/gspawn.c:2570
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
+msgstr "خواندن داده‌ها از فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:2578
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "خطای ناشناخته هنگام اجرای فراروند فرزند «%s»"
 
-#: glib/gspawn.c:2433
+#: glib/gspawn.c:2602
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "خواندن دادهٔ کافی از لولهٔ pid فرزند شکست خورد (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:294
+#: glib/gspawn-win32.c:286
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "خواندن داده‌ها از فراروند فرزند شکست خورد"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:311
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "ایجاد لوله برای ارتباط با فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
-
-#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511
+#: glib/gspawn-win32.c:379 glib/gspawn-win32.c:384 glib/gspawn-win32.c:510
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "اجرای فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:461
+#: glib/gspawn-win32.c:389
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
+msgstr "انشعاب فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:460
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:779
+#: glib/gspawn-win32.c:470 glib/gspawn-win32.c:802
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "رشتهٔ نامعتبر در بردار آرگومان درآیهٔ %Id: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:794
+#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:818
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "رشتهٔ نامعتبر در محیط: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:775
+#: glib/gspawn-win32.c:798
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "شاخهٔ کاری نامعتبر‏: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:837
+#: glib/gspawn-win32.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "اجرای برنامهٔ راهنما  (‎%s) شکست خورد"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:1064
-msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
-msgstr "خطای غیرمنتظره در g_io_channel_win32_poll()‎ هنگام خواندن داده‌ها از یک فراروند فرزند"
+#: glib/gspawn-win32.c:1092
+msgid ""
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
+msgstr ""
+"خطای غیرمنتظره در g_io_channel_win32_poll()‎ هنگام خواندن داده‌ها از یک فراروند "
+"فرزند"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440
+#: glib/gstrfuncs.c:3366 glib/gstrfuncs.c:3468
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr ""
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3362
+#: glib/gstrfuncs.c:3390
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'%s' is not a valid name "
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "نام «%s» معتبر نیست"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476
+#: glib/gstrfuncs.c:3400 glib/gstrfuncs.c:3504
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr ""
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3466
+#: glib/gstrfuncs.c:3494
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "'%s' is not a valid name "
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "نام «%s» معتبر نیست"
 
-#: glib/guri.c:315
+#: glib/guri.c:317
 #, fuzzy, no-c-format
 #| msgid " (invalid encoding)"
 msgid "Invalid %-encoding in URI"
 msgstr " (کدگذاری نامعتبر)"
 
-#: glib/guri.c:332
+#: glib/guri.c:334
 msgid "Illegal character in URI"
 msgstr ""
 
-#: glib/guri.c:366
+#: glib/guri.c:368
 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
 msgstr ""
 
-#: glib/guri.c:546
+#: glib/guri.c:548
 #, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr ""
 
-#: glib/guri.c:601
+#: glib/guri.c:603
 #, c-format
 msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
 msgstr ""
 
-#: glib/guri.c:613
+#: glib/guri.c:615
 #, c-format
 msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
 msgstr ""
 
-#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657
+#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659
 #, c-format
 msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
 msgstr ""
 
-#: glib/guri.c:664
+#: glib/guri.c:666
 #, c-format
 msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288
+#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
 msgstr "نشانی «‎%s» یک نشانی اینترنتی مطلق با شِمای «پرونده» نیست"
 
-#: glib/guri.c:1230
+#: glib/guri.c:1232
 #, c-format
 msgid "URI ‘%s’ has no host component"
 msgstr ""
 
-#: glib/guri.c:1435
+#: glib/guri.c:1462
 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 msgstr ""
 
-#: glib/guri.c:2213
+#: glib/guri.c:2248
 msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
 msgstr ""
 
-#: glib/gutf8.c:817
+#: glib/gutf8.c:834
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to get memory"
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "گرفتن حافظه شکست خورد"
 
-#: glib/gutf8.c:950
+#: glib/gutf8.c:967
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "نویسهٔ خارج از محدوده برای UTF-8"
 
-#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199 glib/gutf8.c:1338
-#: glib/gutf8.c:1435
+#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217
+#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "دنبالهٔ نامعتبر در ورودی تبدیل"
 
-#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446
+#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "نویسهٔ خارج از محدوده برای UTF-16"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2727
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB"
+#: glib/gutils.c:2857
+msgid "kB"
+msgstr "ک‌ب"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB"
+#: glib/gutils.c:2859
+msgid "MB"
+msgstr "م‌ب"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB"
+#: glib/gutils.c:2861
+msgid "GB"
+msgstr "گ‌ب"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB"
+#: glib/gutils.c:2863
+msgid "TB"
+msgstr "ت‌ب"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB"
+#: glib/gutils.c:2865
+msgid "PB"
+msgstr "پ‌ب"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB"
+#: glib/gutils.c:2867
+msgid "EB"
+msgstr "اِب"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB"
+#: glib/gutils.c:2871
+msgid "KiB"
+msgstr "کی‌ب"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB"
+#: glib/gutils.c:2873
+msgid "MiB"
+msgstr "می‌ب"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB"
+#: glib/gutils.c:2875
+msgid "GiB"
+msgstr "گی‌ب"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB"
+#: glib/gutils.c:2877
+msgid "TiB"
+msgstr "تی‌ب"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB"
+#: glib/gutils.c:2879
+msgid "PiB"
+msgstr "پی‌ب"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB"
+#: glib/gutils.c:2881
+msgid "EiB"
+msgstr "ای‌ب"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb"
+#: glib/gutils.c:2885
+msgid "kb"
+msgstr "ک‌بی"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb"
+#: glib/gutils.c:2887
+msgid "Mb"
+msgstr "م‌بی"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb"
+#: glib/gutils.c:2889
+msgid "Gb"
+msgstr "گ‌بی"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb"
+#: glib/gutils.c:2891
+msgid "Tb"
+msgstr "ت‌بی"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb"
+#: glib/gutils.c:2893
+msgid "Pb"
+msgstr "پ‌بی"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb"
+#: glib/gutils.c:2895
+msgid "Eb"
+msgstr "اِبی"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib"
+#: glib/gutils.c:2899
+msgid "Kib"
+msgstr "کی‌بی"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib"
+#: glib/gutils.c:2901
+msgid "Mib"
+msgstr "می‌بی"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib"
+#: glib/gutils.c:2903
+msgid "Gib"
+msgstr "گی‌بی"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib"
+#: glib/gutils.c:2905
+msgid "Tib"
+msgstr "تی‌بی"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib"
+#: glib/gutils.c:2907
+msgid "Pib"
+msgstr "پی‌بی"
+
+#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib"
+#: glib/gutils.c:2909
+msgid "Eib"
+msgstr "ای‌بی"
+
+#: glib/gutils.c:2947
+#, fuzzy
+#| msgid "%u byte"
+#| msgid_plural "%u bytes"
+msgid "byte"
+msgid_plural "bytes"
+msgstr[0] "%Iu بایت"
+msgstr[1] "%Iu بایت"
+
+#: glib/gutils.c:2951
+#, fuzzy
+#| msgid "%u bit"
+#| msgid_plural "%u bits"
+msgid "bit"
+msgid_plural "bits"
+msgstr[0] "%Iu بیت"
+msgstr[1] "%Iu بیت"
+
+#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could
+#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time.
+#: glib/gutils.c:2959
 #, c-format
-msgid "%.1f kB"
-msgstr "%I.1f کیلوبایت"
+msgctxt "format-size"
+msgid "%u"
+msgstr "%Iu"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2729
+#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
+#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes"
+#: glib/gutils.c:2964
 #, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%I.1f مگابایت"
+msgctxt "format-size"
+msgid "%u %s"
+msgstr "%Iu %s"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2731
+#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could
+#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time.
+#: glib/gutils.c:3000
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%I.1f گیگابایت"
+msgctxt "format-size"
+msgid "%.1f"
+msgstr "%I.1f"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2733
+#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
+#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and
+#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB"
+#: glib/gutils.c:3006
 #, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%I.1f ترابایت"
+msgctxt "format-size"
+msgid "%.1f %s"
+msgstr "%I.1f %s"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2735
+#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
+#: glib/gutils.c:3046
 #, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%I.1f پتابایت"
+msgid "%s byte"
+msgid_plural "%s bytes"
+msgstr[0] "%s بایت"
+msgstr[1] "%s بایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2737
+#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
+#: glib/gutils.c:3051
 #, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%I.1f اگزابایت"
+msgid "%s bit"
+msgid_plural "%s bits"
+msgstr[0] "%s بیت"
+msgstr[1] "%s بیت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2741
+#: glib/gutils.c:3092
 #, c-format
-msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%I.1f کیبی‌بایت"
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%Iu بایت"
+msgstr[1] "%Iu بایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2743
+#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
+#. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
+#. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
+#. * Please translate as literally as possible.
+#.
+#: glib/gutils.c:3105
 #, c-format
-msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%I.1f مبی‌بایت"
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%I.1f کیلوبایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2745
+#: glib/gutils.c:3110
 #, c-format
-msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%I.1f گیبی‌بایت"
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%I.1f مگابایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2747
+#: glib/gutils.c:3115
 #, c-format
-msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%I.1f تبی‌بایت"
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%I.1f گیگابایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2749
+#: glib/gutils.c:3120
 #, c-format
-msgid "%.1f PiB"
-msgstr "%I.1f پبی‌بایت"
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%I.1f ترابایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2751
+#: glib/gutils.c:3125
 #, c-format
-msgid "%.1f EiB"
-msgstr "%I.1f اگزبی‌بایت"
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%I.1f پتابایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2755
+#: glib/gutils.c:3130
 #, c-format
-msgid "%.1f kb"
-msgstr "%I.1f کیلوبیت"
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%I.1f اگزابایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2757
 #, c-format
-msgid "%.1f Mb"
-msgstr "%I.1f مگابیت"
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%I.1f مگابایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2759
 #, c-format
-msgid "%.1f Gb"
-msgstr "%I.1f گیگابیت"
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%I.1f گیگابایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2761
 #, c-format
-msgid "%.1f Tb"
-msgstr "%I.1f ترابیت"
+#~ msgid "%.1f TB"
+#~ msgstr "%I.1f ترابایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2763
 #, c-format
-msgid "%.1f Pb"
-msgstr "%I.1f پتابیت"
+#~ msgid "%.1f PB"
+#~ msgstr "%I.1f پتابایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2765
 #, c-format
-msgid "%.1f Eb"
-msgstr "%I.1f اگزابیت"
+#~ msgid "%.1f EB"
+#~ msgstr "%I.1f اگزابایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2769
 #, c-format
-msgid "%.1f Kib"
-msgstr "%I.1f کیبی‌بیت"
+#~ msgid "%.1f KiB"
+#~ msgstr "%I.1f کیبی‌بایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2771
 #, c-format
-msgid "%.1f Mib"
-msgstr "%I.1f مبی‌بیت"
+#~ msgid "%.1f MiB"
+#~ msgstr "%I.1f مبی‌بایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2773
 #, c-format
-msgid "%.1f Gib"
-msgstr "%I.1f گیبی‌بیت"
+#~ msgid "%.1f GiB"
+#~ msgstr "%I.1f گیبی‌بایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2775
 #, c-format
-msgid "%.1f Tib"
-msgstr "%I.1f تبی‌بیت"
+#~ msgid "%.1f TiB"
+#~ msgstr "%I.1f تبی‌بایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2777
 #, c-format
-msgid "%.1f Pib"
-msgstr "%I.1f پبی‌بیت"
+#~ msgid "%.1f PiB"
+#~ msgstr "%I.1f پبی‌بایت"
 
-#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2779
 #, c-format
-msgid "%.1f Eib"
-msgstr "%I.1f اگزبی‌بیت"
+#~ msgid "%.1f EiB"
+#~ msgstr "%I.1f اگزبی‌بایت"
 
-#: glib/gutils.c:2813 glib/gutils.c:2930
 #, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%Iu بایت"
-msgstr[1] "%Iu بایت"
+#~ msgid "%.1f kb"
+#~ msgstr "%I.1f کیلوبیت"
 
-#: glib/gutils.c:2817
 #, c-format
-msgid "%u bit"
-msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "%Iu بیت"
-msgstr[1] "%Iu بیت"
+#~ msgid "%.1f Mb"
+#~ msgstr "%I.1f مگابیت"
 
-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2884
 #, c-format
-msgid "%s byte"
-msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] "%s بایت"
-msgstr[1] "%s بایت"
+#~ msgid "%.1f Gb"
+#~ msgstr "%I.1f گیگابیت"
 
-#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2889
 #, c-format
-msgid "%s bit"
-msgid_plural "%s bits"
-msgstr[0] "%s بیت"
-msgstr[1] "%s بیت"
+#~ msgid "%.1f Tb"
+#~ msgstr "%I.1f ترابیت"
 
-#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
-#. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
-#. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
-#. * Please translate as literally as possible.
-#.
-#: glib/gutils.c:2943
 #, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%I.1f کیلوبایت"
+#~ msgid "%.1f Pb"
+#~ msgstr "%I.1f پتابیت"
 
-#: glib/gutils.c:2948
 #, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%I.1f مگابایت"
+#~ msgid "%.1f Eb"
+#~ msgstr "%I.1f اگزابیت"
 
-#: glib/gutils.c:2953
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%I.1f گیگابایت"
+#~ msgid "%.1f Kib"
+#~ msgstr "%I.1f کیبی‌بیت"
 
-#: glib/gutils.c:2958
 #, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%I.1f ترابایت"
+#~ msgid "%.1f Mib"
+#~ msgstr "%I.1f مبی‌بیت"
 
-#: glib/gutils.c:2963
 #, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%I.1f پتابایت"
+#~ msgid "%.1f Gib"
+#~ msgstr "%I.1f گیبی‌بیت"
 
-#: glib/gutils.c:2968
 #, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%I.1f اگزابایت"
+#~ msgid "%.1f Tib"
+#~ msgstr "%I.1f تبی‌بیت"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f Pib"
+#~ msgstr "%I.1f پبی‌بیت"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%.1f Eib"
+#~ msgstr "%I.1f اگزبی‌بیت"
 
 #~ msgid "doing nothing.\n"
 #~ msgstr "هیچ‌کاری انجام نمی‌شود.\n"
@@ -6242,11 +6570,12 @@ msgstr "%I.1f اگزابایت"
 #~ msgstr "دنبالهٔ نامعتبر در ورودی تبدیل"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this "
-#~ "ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &amp;"
+#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
+#~ "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it "
+#~ "as &amp;"
 #~ msgstr ""
-#~ "نویسهٔ «%s» در ابتدای نام نهادها مجاز نیست؛ نویسهٔ & نهاد را آغاز می‌کند؛ اگر این علامت & قرار نیست نهاد 
"
-#~ "شود، به‌جای آن از ‎&amp;‎ استفاده کنید"
+#~ "نویسهٔ «%s» در ابتدای نام نهادها مجاز نیست؛ نویسهٔ & نهاد را آغاز می‌کند؛ اگر این "
+#~ "علامت & قرار نیست نهاد شود، به‌جای آن از ‎&amp;‎ استفاده کنید"
 
 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
 #~ msgstr "ارجاع نویسه‌ای خالی؛ باید یک رقم داشته باشد، مثل ‎&#454;‎"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]