[totem] Update Indonesian translation



commit 18b5fce2d91fec6b7abc7c6a7e5c5ffebcbed4df
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Tue Jul 12 10:38:24 2022 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 153 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7fcdf8e29..8aa27c317 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-18 00:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-18 09:42+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-12 17:36+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
@@ -21,10 +21,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:6 src/totem.c:67
-#: src/totem.c:76 src/totem-grilo.c:1923 src/totem-object.c:3892
+#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:6 src/totem.c:64
+#: src/totem-grilo.c:1923 src/totem-object.c:3869
 msgid "Videos"
 msgstr "Video"
 
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
 "Nonaktifkan dekoder perangkat keras dan gunakan hanya dekoder perangkat "
 "lunak. Untuk tujuan awakutu saja."
 
-#: data/totem-preferences-dialog.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5066
+#: data/totem-preferences-dialog.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5083
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -616,8 +616,8 @@ msgstr "Masukkan alamat berkas yang ingin Anda buka:"
 
 #: data/uri.ui:45 src/totem-uri.c:403 src/totem-uri.c:464
 #: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:92
-#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:100
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:211
+#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:208
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
@@ -625,11 +625,11 @@ msgstr "_Batal"
 msgid "_Add"
 msgstr "T_ambah"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:1435
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:1460
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "Diperlukan sandi untuk server RTSP"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3339
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3372
 msgid ""
 "The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an "
 "encrypted DVD without libdvdcss?"
@@ -637,52 +637,52 @@ msgstr ""
 "Sumber tampaknya dienkripsi dan tidak dapat dibaca. Apakah Anda mencoba "
 "memutar DVD terenkripsi tanpa libdvdcss?"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3353
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3386
 msgid "The server you are trying to connect to is not known."
 msgstr "Server yang Anda coba hubungi tak diketahui."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3356
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3389
 msgid "The connection to this server was refused."
 msgstr "Koneksi ke server ini ditolak."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3359
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3392
 msgid "The specified movie could not be found."
 msgstr "Tak menemukan film yang dicari."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3366
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3399
 msgid "The server refused access to this file or stream."
 msgstr "Server menolak akses ke berkas atau stream ini."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3372
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3405
 msgid "Authentication is required to access this file or stream."
 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses berkas atau stream ini."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3378
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3411
 msgid "SSL/TLS support is missing. Check your installation."
 msgstr "Dukungan SSL/TLS tidak ada. Periksa pemasangan Anda."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3385
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3418
 msgid "You are not allowed to open this file."
 msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuka berkas ini."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3390
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3423
 msgid "This location is not a valid one."
 msgstr "Lokasi ini tidak sah."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3398
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3431
 msgid "The movie could not be read."
 msgstr "Film tidak dapat dibaca."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3404
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3437
 msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
 msgstr "Berkas ini dienkripsi dan tidak dapat diputar."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3410
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3443
 msgid "The file you tried to play is an empty file."
 msgstr "Berkas yang Anda coba putar adalah berkas kosong."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3434 src/backend/bacon-video-widget.c:3442
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3467 src/backend/bacon-video-widget.c:3475
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgid_plural ""
@@ -693,12 +693,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "Untuk memutar film ini, memerlukan pengaya %s yang saat ini belum terpasang."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3454
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3487
 msgid ""
 "This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
 msgstr "Stream ini tak dapat diputar. Mungkin ada firewall yang memblokirnya."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3457
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3490
 msgid ""
 "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
 "need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "Stream audio atau video tak dapat diputar karena kurangnya kodek. Anda "
 "mungkin harus memasang pengaya tambahan untuk dapat memutarnya"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3468
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3501
 msgid ""
 "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
 "first."
@@ -714,19 +714,19 @@ msgstr ""
 "Berkas ini tak bisa diputar melalui jaringan. Cobalah untuk mengunduhnya "
 "lebih dulu."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5062
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5079
 msgid "Surround"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5064
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5081
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5334
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5351
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "Media mengandung siaran video yang tidak didukung."
 
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5523
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5553
 msgid ""
 "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
 "installed."
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "--:--"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: src/gst/totem-time-helpers.c:81 src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
+#: src/gst/totem-time-helpers.c:81 src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:58
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -861,15 +861,7 @@ msgstr "Pilih Semua"
 msgid "Select None"
 msgstr "Tiada Pilihan"
 
-#: src/totem.c:68
-msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr "Tak dapat menjalankan pustaka thread-safe."
-
-#: src/totem.c:68
-msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr "Periksa instalasi sistem Anda. Totem akan segera keluar."
-
-#: src/totem.c:74
+#: src/totem.c:62
 msgid "Videos Preview"
 msgstr "Pratinjau Video"
 
@@ -927,20 +919,6 @@ msgstr "Lokal"
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanal"
 
-#: src/totem-interface.c:147 src/totem-interface.c:190
-#, c-format
-msgid "Couldn’t load the “%s” interface. %s"
-msgstr "Tak dapat memuat antarmuka \"%s\". %s"
-
-#: src/totem-interface.c:147
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Berkas tidak ada."
-
-#: src/totem-interface.c:149 src/totem-interface.c:151
-#: src/totem-interface.c:192 src/totem-interface.c:194
-msgid "Make sure that Totem is properly installed."
-msgstr "Pastikan Totem telah terpasang dengan baik."
-
 #: src/totem-main-toolbar.c:129 src/totemmaintoolbar.ui:121
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klik pada butir untuk memilih mereka"
@@ -991,45 +969,45 @@ msgstr "Otomatis"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: src/totem-object.c:1440 src/totem-options.c:51
+#: src/totem-object.c:1437 src/totem-options.c:51
 msgid "Pause"
 msgstr "Tahan"
 
-#: src/totem-object.c:1446 src/totem-object.c:1454 src/totem-options.c:50
+#: src/totem-object.c:1443 src/totem-object.c:1451 src/totem-options.c:50
 #: src/totemselectiontoolbar.ui:43
 msgid "Play"
 msgstr "Putar"
 
-#: src/totem-object.c:1522 src/totem-object.c:1550 src/totem-object.c:2136
+#: src/totem-object.c:1519 src/totem-object.c:1547 src/totem-object.c:2133
 #, c-format
-msgid "Totem could not play “%s”."
-msgstr "Totem tidak dapat memutar \"%s\"."
+msgid "Videos could not play “%s”."
+msgstr "Video tidak dapat memutar \"%s\"."
 
-#: src/totem-object.c:2308
-msgid "Totem could not display the help contents."
-msgstr "Totem tidak dapat menampilkan bantuan."
+#: src/totem-object.c:2305
+msgid "Videos could not display the help contents."
+msgstr "Video tidak dapat menampilkan bantuan."
 
-#: src/totem-object.c:2569
+#: src/totem-object.c:2566
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Terjadi galat"
 
-#: src/totem-object.c:3990
+#: src/totem-object.c:3967
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "Bab/Film Sebelumnya"
 
-#: src/totem-object.c:3996
+#: src/totem-object.c:3973
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Putar / Tahan"
 
-#: src/totem-object.c:4002
+#: src/totem-object.c:3979
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "Bab/Film Selanjutnya"
 
-#: src/totem-object.c:4238
-msgid "Totem could not startup."
-msgstr "Totem tidak dapat dijalankan."
+#: src/totem-object.c:4211
+msgid "Videos could not startup."
+msgstr "Video tidak dapat dijalankan."
 
-#: src/totem-object.c:4238 src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:221
+#: src/totem-object.c:4212 src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222
 msgid "No reason."
 msgstr "Tanpa alasan."
 
@@ -1316,11 +1294,20 @@ msgstr "Unduh Otomatis Subtitel"
 msgid "Autoloads text subtitles"
 msgstr "Mengunduh otomatis subtitel teks"
 
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.desktop.in:6
+#: src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.desktop.in:6
+msgid "Instant Messenger Status"
+msgstr "Status Pesan Instan"
+
+#: src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.desktop.in:7
+msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
+msgstr ""
+"Menetapkan status Pesan Instan Anda sebagai \"menjauh\" saat film diputar"
+
+#: src/plugins/mpris/mpris.plugin.desktop.in:5
 msgid "MPRIS D-Bus Interface"
 msgstr "Antar Muka D-Bus MPRIS"
 
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.desktop.in:7
+#: src/plugins/mpris/mpris.plugin.desktop.in:6
 msgid ""
 "Send notifications of currently-playing videos and allow remote control "
 "using MPRIS."
@@ -1328,31 +1315,6 @@ msgstr ""
 "Kirim pemberitahuan tentang film yang kini diputar dan izinkan kendali jarak "
 "jauh memakai MPRIS."
 
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:210
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:239
-#, python-format
-msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface"
-msgstr "Objek MediaPlayer 2 tak mengimplementasikan antar muka '%s'"
-
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:220
-#, python-format
-msgid "The property ‘%s’ is not writeable."
-msgstr "Properti '%s' tak dapat ditulisi."
-
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:234
-#, python-format
-msgid "Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object"
-msgstr "Properti tak dikenal '%s' diminta oleh objek MediaPlayer 2"
-
-#: src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.desktop.in:6
-msgid "Instant Messenger Status"
-msgstr "Status Pesan Instan"
-
-#: src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.desktop.in:7
-msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
-msgstr ""
-"Menetapkan status Pesan Instan Anda sebagai \"menjauh\" saat film diputar"
-
 #: src/plugins/open-directory/open-directory.plugin.desktop.in:6
 msgid "Open directory"
 msgstr "Buka direktori"
@@ -1449,38 +1411,38 @@ msgstr "Properti Film"
 msgid "Adds movie properties menu item"
 msgstr "Tambahkan butir menu properti film"
 
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:148
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:150
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:151
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:162
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:153
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:164
 #, c-format
 msgid "%d kbps"
 msgstr "%d kbps"
 
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:151
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:162
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:153
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:164
 msgctxt "Stream bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "T/A"
 
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:165
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:167
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:165
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:167
 msgctxt "Sample rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "T/A"
 
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:276
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:278
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:301
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:303
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Properti"
 
@@ -1539,144 +1501,144 @@ msgid "Channels:"
 msgstr "Kanal:"
 
 #. Title
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:103
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:98
 msgctxt "Title"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak Diketahui"
 
 #. Artist
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:105
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:100
 msgctxt "Artist"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak Diketahui"
 
 #. Album
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:102
 msgctxt "Album"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak Diketahui"
 
 #. Year
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:104
 msgctxt "Year"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak Diketahui"
 
 #. Container
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:115
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:110
 msgctxt "Media container"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak Diketahui"
 
 #. Dimensions
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:118
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
 msgctxt "Dimensions"
 msgid "N/A"
 msgstr "T/A"
 
 #. Video Codec
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:120
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:115
 msgctxt "Video codec"
 msgid "N/A"
 msgstr "T/A"
 
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:123
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:118
 msgctxt "Video bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "T/A"
 
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:258
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:121
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:253
 msgctxt "Frame rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "T/A"
 
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:130
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:125
 msgctxt "Audio bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "T/A"
 
 #. Audio Codec
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:132
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:127
 msgctxt "Audio codec"
 msgid "N/A"
 msgstr "T/A"
 
 #. Sample rate
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:134
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:129
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 Hz"
 
 #. Channels
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:131
 msgid "0 Channels"
 msgstr "0 Kanal"
 
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d jam"
 
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:154
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d menit"
 
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:152
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d detik"
 
 #. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:165
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
 #, c-format
 msgctxt "hours minutes seconds"
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. 5 hours 2 minutes
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:168
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
 #, c-format
 msgctxt "hours minutes"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. 5 hours
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
 #, c-format
 msgctxt "hours"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. 2 minutes 12 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:177
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:172
 #, c-format
 msgctxt "minutes seconds"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. 2 minutes
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:180
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
 #, c-format
 msgctxt "minutes"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. 0 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:187
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:182
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 detik"
 
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:251
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:246
 #, c-format
 msgid "%0.3f frame per second"
 msgid_plural "%0.3f frames per second"
 msgstr[0] "%0.3f gambar per detik"
 
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:254
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:249
 #, c-format
 msgid "%0.2f frame per second"
 msgid_plural "%0.2f frames per second"
@@ -1720,19 +1682,19 @@ msgid "You can access the Totem.Object through “totem_object” :\\n%s"
 msgstr "Anda dapat mengakses Totem.Object melalui \"totem_object\" :\\n%s"
 
 #: src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101
-msgid "Totem Python Console"
-msgstr "Konsol Python Totem"
+msgid "Videos Python Console"
+msgstr "Konsol Python Video"
 
 #. pylint: disable=W0613
 #: src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111
 msgid ""
-"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
+"After you press OK, Videos will wait until you connect to it with winpdb or "
 "rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
 "default password (“totem”)."
 msgstr ""
-"Setelah Anda mengklik OK, Totem akan menunggu hingga Anda terhubung melalui "
-"winpdb atau rpdb2. Apabila Anda belum menyetel sandi debuger pada DConf, "
-"maka akan dipakai sandi baku (\"totem\")."
+"Setelah Anda mengklik OK, Video akan menunggu hingga Anda terhubung melalui "
+"winpdb atau rpdb2. Apabila Anda belum menyetel kata sandi pengawaktu pada "
+"DConf, maka akan dipakai kata sandi bawaan (\"totem\")."
 
 #: src/plugins/recent/recent.plugin.desktop.in:6
 msgid "Recent files"
@@ -1750,11 +1712,11 @@ msgstr "Pengaya Rotasi"
 msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation"
 msgstr "Perbolehkan video diputar arahnya bila orientasinya salah"
 
-#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:260
+#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:254
 msgid "_Rotate ↷"
 msgstr "Puta_r ↷"
 
-#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:264
+#: src/plugins/rotation/totem-rotation.c:258
 msgid "Rotate ↶"
 msgstr "Putar ↶"
 
@@ -1766,22 +1728,22 @@ msgstr "Simpan Salinan"
 msgid "Save a copy of the currently playing movie"
 msgstr "Menyimpan salinan dari film yang sedang diputar"
 
-#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:85
+#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:87
 msgid "The video could not be made available offline."
 msgstr "Video tidak dapat tersedia secara luring."
 
 #. translators: “Files” refers to nautilus' name
-#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:87
+#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:89
 msgid "“Files” is not available."
 msgstr "\"Berkas\" tidak tersedia."
 
 #. translators: Movie is the default saved movie filename,
 #. * without the suffix
-#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:168
+#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:170
 msgid "Movie"
 msgstr "Film"
 
-#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:452
+#: src/plugins/save-file/totem-save-file.c:453
 msgid "Make Available Offline"
 msgstr "Buat Tersedia Luring"
 
@@ -1793,7 +1755,7 @@ msgstr "Pengaman Layar"
 msgid "Deactivates the screen saver when a movie is playing"
 msgstr "Nonaktifkan pengaman layar ketika suatu film sedang diputar"
 
-#: src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:75
+#: src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:77
 msgid "Playing a movie"
 msgstr "Memutar film"
 
@@ -1851,35 +1813,35 @@ msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
 msgstr "Galeri-%s-%d.jpg"
 
 #. Set up the window
-#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:98
+#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:99
 msgid "Creating Gallery…"
 msgstr "Membuat Galeri…"
 
 #. Set the progress label
-#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:104
+#: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:105
 #, c-format
 msgid "Saving gallery as “%s”"
 msgstr "Menyimpan galeri sebagai \"%s\""
 
-#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:221
-#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:230
-msgid "Totem could not get a screenshot of the video."
-msgstr "Totem tidak dapat mengambil cuplikan video."
+#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222
+#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:231
+msgid "Videos could not get a screenshot of the video."
+msgstr "Video tidak dapat mengambil cuplikan video."
 
-#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:230
+#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:231
 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
 msgstr "Ini tidak seharusnya terjadi, laporkanlah sebagai hama kode."
 
-#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:323
+#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:321
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Ambil _Cuplikan"
 
-#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:329
+#: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:327
 msgid "Create Screenshot _Gallery…"
 msgstr "Buat _Galeri Cuplikan Layar…"
 
 #: src/plugins/skipto/skipto.plugin.desktop.in:6
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:209
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:206
 msgid "Skip To"
 msgstr "Lompat ke"
 
@@ -1893,7 +1855,7 @@ msgstr "_Melompat ke:"
 
 #. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form
 #. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:173
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:170
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "detik"
@@ -1902,50 +1864,50 @@ msgstr[0] "detik"
 #. Translators: you should translate this string to a number (written in digits) which corresponds to the 
longer character length of the
 #. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, 
"second" is 6 characters long and
 #. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:203
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:200
 msgctxt "Skip To label length"
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:212
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto.c:209
 msgid "_Skip To"
 msgstr "_Lompat ke"
 
-#: src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:202
+#: src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:198
 msgid "_Skip To…"
 msgstr "_Lompat Ke…"
 
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:61
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:65
 msgctxt "playback rate"
 msgid "× 0.75"
 msgstr "× 0,75"
 
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:62
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:66
 msgctxt "playback rate"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:63
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:67
 msgctxt "playback rate"
 msgid "× 1.1"
 msgstr "× 1,1"
 
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:64
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:68
 msgctxt "playback rate"
 msgid "× 1.25"
 msgstr "× 1,25"
 
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:65
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:69
 msgctxt "playback rate"
 msgid "× 1.5"
 msgstr "× 1,5"
 
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:66
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:70
 msgctxt "playback rate"
 msgid "× 1.75"
 msgstr "× 1,75"
 
-#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:74
+#: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:78
 #, c-format
 msgid "Speed: %s"
 msgstr "Kecepatan: %s"
@@ -1966,6 +1928,33 @@ msgstr "Vimeo"
 msgid "Sets the user agent for the Vimeo site"
 msgstr "Atur user agent bagi situs Vimeo"
 
+#~ msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
+#~ msgstr "Tak dapat menjalankan pustaka thread-safe."
+
+#~ msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
+#~ msgstr "Periksa instalasi sistem Anda. Totem akan segera keluar."
+
+#~ msgid "Couldn’t load the “%s” interface. %s"
+#~ msgstr "Tak dapat memuat antarmuka \"%s\". %s"
+
+#~ msgid "The file does not exist."
+#~ msgstr "Berkas tidak ada."
+
+#~ msgid "Make sure that Totem is properly installed."
+#~ msgstr "Pastikan Totem telah terpasang dengan baik."
+
+#~ msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface"
+#~ msgstr "Objek MediaPlayer 2 tak mengimplementasikan antar muka '%s'"
+
+#~ msgid "The property ‘%s’ is not writeable."
+#~ msgstr "Properti '%s' tak dapat ditulisi."
+
+#~ msgid "Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object"
+#~ msgstr "Properti tak dikenal '%s' diminta oleh objek MediaPlayer 2"
+
+#~ msgid "Totem Python Console"
+#~ msgstr "Konsol Python Totem"
+
 #~ msgid "S_ubtitles"
 #~ msgstr "S_ubtitel"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]