[gnome-todo] Update Ukrainian translation



commit fd31e4d3257aba6188eea11e8a5ababca9ecf8cd
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Mon Jul 4 19:06:17 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 help/uk/uk.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 64 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index b510a05f..24327a6b 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2021 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2021.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-14 13:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-14 20:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-04 22:05+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || 
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -24,12 +25,17 @@ msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor ukr net>, 2021"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/index.page:7
+#| msgid ""
+#| "GNOME To Do is a simple app, with that you can create, process and manage "
+#| "your tasks, to raise your productivity. Also you can synchronize your "
+#| "tasks through your online accounts, so you can check them on all your "
+#| "devices."
 msgid ""
-"GNOME To Do is a simple app, with that you can create, process and manage "
-"your tasks, to raise your productivity. Also you can synchronize your tasks "
+"Endeavour is a simple app, with that you can create, process and manage your "
+"tasks, to raise your productivity. Also you can synchronize your tasks "
 "through your online accounts, so you can check them on all your devices."
 msgstr ""
-"«Завдання GNOME» — проста програма, за допомогою якої ви можете створювати "
+"«Endeavour» — проста програма, за допомогою якої ви можете створювати "
 "записи завдань, обробляти записи завдань та керувати записами завдань для "
 "підвищення продуктивності. Також ви можете синхронізувати ваші завдання із "
 "вашими обліковими записами в інтернеті, щоб з ними можна було працювати на "
@@ -37,9 +43,9 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/index.page:10
-msgid "<_:media-1/> <span>GNOME To Do</span>"
-msgstr ""
-"<_:media-1/> <span>Завдання GNOME</span>"
+#| msgid "<_:media-1/> <span>GNOME To Do</span>"
+msgid "<_:media-1/> <span>Endeavour</span>"
+msgstr "<_:media-1/> <span>Endeavour</span>"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/index.page:15
@@ -184,25 +190,29 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/contributing.page:9
-msgid "Contribute to GNOME To do"
-msgstr "Участь у розробці «Завдань GNOME»"
+#| msgid "Contribute to GNOME To do"
+msgid "Contribute to Endeavour"
+msgstr "Участь у розробці «Endeavour»"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/contributing.page:11
-msgid "There are multiple ways of helping to improve GNOME To Do:"
-msgstr "Існує декілька способів допомогти в удосконаленні «Завдань GNOME»:"
+#| msgid "There are multiple ways of helping to improve GNOME To Do:"
+msgid "There are multiple ways of helping to improve Endeavour:"
+msgstr "Існує декілька способів допомогти в удосконаленні «Endeavour»:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/contributing.page:13
-msgid "File issues you have encountered while using GNOME To Do"
+#| msgid "File issues you have encountered while using GNOME To Do"
+msgid "File issues you have encountered while using Endeavour"
 msgstr ""
 "Надіслати звіти щодо вад, з якими ви зіткнулися під час користування "
-"«Завданнями GNOME»"
+"«Endeavour»"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/contributing.page:14
-msgid "Translate the user interface or help pages of GNOME To Do"
-msgstr "Перекласти інтерфейс користувача або сторінки довідки «Завдань GNOME»"
+#| msgid "Translate the user interface or help pages of GNOME To Do"
+msgid "Translate the user interface or help pages of Endeavour"
+msgstr "Перекласти інтерфейс користувача або сторінки довідки «Endeavour»"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/contributing.page:15
@@ -383,9 +393,19 @@ msgstr "Огляд"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/overview.page:13
+#| msgid ""
+#| "The user interface of GNOME To Do is composed of the utility pane on the "
+#| "left and the tasks in lists on the right. You can let you show your tasks "
+#| "in different modes. They can be selected through the utility pane. "
+#| "<gui>Inbox</gui> contains all tasks which have no date assigned to them "
+#| "and are not in a task list, <gui>Today</gui> all tasks with the date of "
+#| "today and <gui>Next 7 Days</gui> all tasks assigned to one of the next "
+#| "seven days. <gui>All</gui> shows all tasks in a chronological order and "
+#| "<gui>Archived</gui> archived task lists. At least there are also your "
+#| "custom task lists"
 msgid ""
-"The user interface of GNOME To Do is composed of the utility pane on the "
-"left and the tasks in lists on the right. You can let you show your tasks in "
+"The user interface of Endeavour is composed of the utility pane on the left "
+"and the tasks in lists on the right. You can let you show your tasks in "
 "different modes. They can be selected through the utility pane. <gui>Inbox</"
 "gui> contains all tasks which have no date assigned to them and are not in a "
 "task list, <gui>Today</gui> all tasks with the date of today and <gui>Next 7 "
@@ -393,7 +413,7 @@ msgid ""
 "shows all tasks in a chronological order and <gui>Archived</gui> archived "
 "task lists. At least there are also your custom task lists"
 msgstr ""
-"Інтерфейс користувача «Завдань GNOME» складається із панелі допоміжних "
+"Інтерфейс користувача «Endeavour» складається із панелі допоміжних "
 "засобів ліворуч і списку завдань праворуч. Переглядати завдання можна у "
 "різних режимах. Вибрати режим можна за допомогою панелі допоміжних засобів. "
 "У списку <gui>Вхідні</gui> містяться записи усіх завдань, з якими не "
@@ -411,7 +431,8 @@ msgstr "Перейменування завдання"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/rename-tasks.page:12
-msgid "Go to the title of the task in the list, the cursor should change then."
+msgid ""
+"Go to the title of the task in the list, the cursor should change then."
 msgstr "Перейдіть до заголовка завдання у списку, і курсор має змінитися."
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -457,12 +478,15 @@ msgstr "Отримання підтримки"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/support.page:11
+#| msgid ""
+#| "In the <link href=\"https://wiki.gnome.org/apps/todo\";>wiki</link> of "
+#| "GNOME To Do you can read more."
 msgid ""
-"In the <link href=\"https://wiki.gnome.org/apps/todo\";>wiki</link> of GNOME "
-"To Do you can read more."
+"In the <link href=\"https://wiki.gnome.org/apps/todo\";>wiki</link> of "
+"Endeavour you can read more."
 msgstr ""
 "Докладніший опис можна знайти у <link href=\"https://wiki.gnome.org/apps/todo";
-"\">вікі</link> «Завдань GNOME»."
+"\">вікі</link> «Endeavour»."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/support.page:12
@@ -475,12 +499,16 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/support.page:13
+#| msgid ""
+#| "You can also get in conversation with the developers of GNOME To Do by "
+#| "joining the <link href=\"https://gnome.element.io/#/room/#gnome-todo:";
+#| "gnome.org\">matrix channel</link>."
 msgid ""
-"You can also get in conversation with the developers of GNOME To Do by "
-"joining the <link href=\"https://gnome.element.io/#/room/#gnome-todo:gnome.";
-"org\">matrix channel</link>."
+"You can also get in conversation with the developers of Endeavour by joining "
+"the <link href=\"https://gnome.element.io/#/room/#gnome-todo:gnome.org";
+"\">matrix channel</link>."
 msgstr ""
-"Ви також можете поспілкуватися із розробниками «Завдань GNOME», долучившись "
+"Ви також можете поспілкуватися із розробниками «Endeavour», долучившись "
 "до обговорення на <link href=\"https://gnome.element.io/#/room/#gnome-todo:";
 "gnome.org\">каналі у matrix</link>."
 
@@ -512,11 +540,14 @@ msgstr "Процес"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/workflow.page:11
+#| msgid ""
+#| "Managing tasks is very personal. Therefore GNOME To Do only ships with a "
+#| "default Workflow that can be altered to the needs of the user."
 msgid ""
-"Managing tasks is very personal. Therefore GNOME To Do only ships with a "
+"Managing tasks is very personal. Therefore Endeavour only ships with a "
 "default Workflow that can be altered to the needs of the user."
 msgstr ""
-"Керування завданнями є доволі особистою справою. Тому «Завдання GNOME» "
+"Керування завданнями є доволі особистою справою. Тому «Endeavour» "
 "постачаються із типовим робочим процесом, який може бути змінено відповідно "
 "до уподобань користувача."
 
@@ -570,7 +601,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/workflow.page:29
-msgid "Captured tasks go to the inbox, which is the list of unprocessed tasks."
+msgid ""
+"Captured tasks go to the inbox, which is the list of unprocessed tasks."
 msgstr ""
 "Захоплені завдання потрапляють до вхідної теки, тобто списку необроблених "
 "завдань."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]