[gnome-todo] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 4 Jul 2022 19:06:18 +0000 (UTC)
commit fd31e4d3257aba6188eea11e8a5ababca9ecf8cd
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon Jul 4 19:06:17 2022 +0000
Update Ukrainian translation
help/uk/uk.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 64 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index b510a05f..24327a6b 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -2,19 +2,20 @@
# Copyright (C) 2021 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2021.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-14 13:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-14 20:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-04 22:05+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -24,12 +25,17 @@ msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor ukr net>, 2021"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:7
+#| msgid ""
+#| "GNOME To Do is a simple app, with that you can create, process and manage "
+#| "your tasks, to raise your productivity. Also you can synchronize your "
+#| "tasks through your online accounts, so you can check them on all your "
+#| "devices."
msgid ""
-"GNOME To Do is a simple app, with that you can create, process and manage "
-"your tasks, to raise your productivity. Also you can synchronize your tasks "
+"Endeavour is a simple app, with that you can create, process and manage your "
+"tasks, to raise your productivity. Also you can synchronize your tasks "
"through your online accounts, so you can check them on all your devices."
msgstr ""
-"«Завдання GNOME» — проста програма, за допомогою якої ви можете створювати "
+"«Endeavour» — проста програма, за допомогою якої ви можете створювати "
"записи завдань, обробляти записи завдань та керувати записами завдань для "
"підвищення продуктивності. Також ви можете синхронізувати ваші завдання із "
"вашими обліковими записами в інтернеті, щоб з ними можна було працювати на "
@@ -37,9 +43,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:10
-msgid "<_:media-1/> <span>GNOME To Do</span>"
-msgstr ""
-"<_:media-1/> <span>Завдання GNOME</span>"
+#| msgid "<_:media-1/> <span>GNOME To Do</span>"
+msgid "<_:media-1/> <span>Endeavour</span>"
+msgstr "<_:media-1/> <span>Endeavour</span>"
#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:15
@@ -184,25 +190,29 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/contributing.page:9
-msgid "Contribute to GNOME To do"
-msgstr "Участь у розробці «Завдань GNOME»"
+#| msgid "Contribute to GNOME To do"
+msgid "Contribute to Endeavour"
+msgstr "Участь у розробці «Endeavour»"
#. (itstool) path: page/p
#: C/contributing.page:11
-msgid "There are multiple ways of helping to improve GNOME To Do:"
-msgstr "Існує декілька способів допомогти в удосконаленні «Завдань GNOME»:"
+#| msgid "There are multiple ways of helping to improve GNOME To Do:"
+msgid "There are multiple ways of helping to improve Endeavour:"
+msgstr "Існує декілька способів допомогти в удосконаленні «Endeavour»:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/contributing.page:13
-msgid "File issues you have encountered while using GNOME To Do"
+#| msgid "File issues you have encountered while using GNOME To Do"
+msgid "File issues you have encountered while using Endeavour"
msgstr ""
"Надіслати звіти щодо вад, з якими ви зіткнулися під час користування "
-"«Завданнями GNOME»"
+"«Endeavour»"
#. (itstool) path: item/p
#: C/contributing.page:14
-msgid "Translate the user interface or help pages of GNOME To Do"
-msgstr "Перекласти інтерфейс користувача або сторінки довідки «Завдань GNOME»"
+#| msgid "Translate the user interface or help pages of GNOME To Do"
+msgid "Translate the user interface or help pages of Endeavour"
+msgstr "Перекласти інтерфейс користувача або сторінки довідки «Endeavour»"
#. (itstool) path: item/p
#: C/contributing.page:15
@@ -383,9 +393,19 @@ msgstr "Огляд"
#. (itstool) path: page/p
#: C/overview.page:13
+#| msgid ""
+#| "The user interface of GNOME To Do is composed of the utility pane on the "
+#| "left and the tasks in lists on the right. You can let you show your tasks "
+#| "in different modes. They can be selected through the utility pane. "
+#| "<gui>Inbox</gui> contains all tasks which have no date assigned to them "
+#| "and are not in a task list, <gui>Today</gui> all tasks with the date of "
+#| "today and <gui>Next 7 Days</gui> all tasks assigned to one of the next "
+#| "seven days. <gui>All</gui> shows all tasks in a chronological order and "
+#| "<gui>Archived</gui> archived task lists. At least there are also your "
+#| "custom task lists"
msgid ""
-"The user interface of GNOME To Do is composed of the utility pane on the "
-"left and the tasks in lists on the right. You can let you show your tasks in "
+"The user interface of Endeavour is composed of the utility pane on the left "
+"and the tasks in lists on the right. You can let you show your tasks in "
"different modes. They can be selected through the utility pane. <gui>Inbox</"
"gui> contains all tasks which have no date assigned to them and are not in a "
"task list, <gui>Today</gui> all tasks with the date of today and <gui>Next 7 "
@@ -393,7 +413,7 @@ msgid ""
"shows all tasks in a chronological order and <gui>Archived</gui> archived "
"task lists. At least there are also your custom task lists"
msgstr ""
-"Інтерфейс користувача «Завдань GNOME» складається із панелі допоміжних "
+"Інтерфейс користувача «Endeavour» складається із панелі допоміжних "
"засобів ліворуч і списку завдань праворуч. Переглядати завдання можна у "
"різних режимах. Вибрати режим можна за допомогою панелі допоміжних засобів. "
"У списку <gui>Вхідні</gui> містяться записи усіх завдань, з якими не "
@@ -411,7 +431,8 @@ msgstr "Перейменування завдання"
#. (itstool) path: item/p
#: C/rename-tasks.page:12
-msgid "Go to the title of the task in the list, the cursor should change then."
+msgid ""
+"Go to the title of the task in the list, the cursor should change then."
msgstr "Перейдіть до заголовка завдання у списку, і курсор має змінитися."
#. (itstool) path: item/p
@@ -457,12 +478,15 @@ msgstr "Отримання підтримки"
#. (itstool) path: page/p
#: C/support.page:11
+#| msgid ""
+#| "In the <link href=\"https://wiki.gnome.org/apps/todo\">wiki</link> of "
+#| "GNOME To Do you can read more."
msgid ""
-"In the <link href=\"https://wiki.gnome.org/apps/todo\">wiki</link> of GNOME "
-"To Do you can read more."
+"In the <link href=\"https://wiki.gnome.org/apps/todo\">wiki</link> of "
+"Endeavour you can read more."
msgstr ""
"Докладніший опис можна знайти у <link href=\"https://wiki.gnome.org/apps/todo"
-"\">вікі</link> «Завдань GNOME»."
+"\">вікі</link> «Endeavour»."
#. (itstool) path: page/p
#: C/support.page:12
@@ -475,12 +499,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/support.page:13
+#| msgid ""
+#| "You can also get in conversation with the developers of GNOME To Do by "
+#| "joining the <link href=\"https://gnome.element.io/#/room/#gnome-todo:"
+#| "gnome.org\">matrix channel</link>."
msgid ""
-"You can also get in conversation with the developers of GNOME To Do by "
-"joining the <link href=\"https://gnome.element.io/#/room/#gnome-todo:gnome."
-"org\">matrix channel</link>."
+"You can also get in conversation with the developers of Endeavour by joining "
+"the <link href=\"https://gnome.element.io/#/room/#gnome-todo:gnome.org"
+"\">matrix channel</link>."
msgstr ""
-"Ви також можете поспілкуватися із розробниками «Завдань GNOME», долучившись "
+"Ви також можете поспілкуватися із розробниками «Endeavour», долучившись "
"до обговорення на <link href=\"https://gnome.element.io/#/room/#gnome-todo:"
"gnome.org\">каналі у matrix</link>."
@@ -512,11 +540,14 @@ msgstr "Процес"
#. (itstool) path: page/p
#: C/workflow.page:11
+#| msgid ""
+#| "Managing tasks is very personal. Therefore GNOME To Do only ships with a "
+#| "default Workflow that can be altered to the needs of the user."
msgid ""
-"Managing tasks is very personal. Therefore GNOME To Do only ships with a "
+"Managing tasks is very personal. Therefore Endeavour only ships with a "
"default Workflow that can be altered to the needs of the user."
msgstr ""
-"Керування завданнями є доволі особистою справою. Тому «Завдання GNOME» "
+"Керування завданнями є доволі особистою справою. Тому «Endeavour» "
"постачаються із типовим робочим процесом, який може бути змінено відповідно "
"до уподобань користувача."
@@ -570,7 +601,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/workflow.page:29
-msgid "Captured tasks go to the inbox, which is the list of unprocessed tasks."
+msgid ""
+"Captured tasks go to the inbox, which is the list of unprocessed tasks."
msgstr ""
"Захоплені завдання потрапляють до вхідної теки, тобто списку необроблених "
"завдань."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]