[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 3 Jul 2022 05:36:30 +0000 (UTC)
commit ba72943a5c7788f050a4b6fc7a6f10d8af0ffb7f
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Jul 3 05:36:25 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 767 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 408 insertions(+), 359 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7b918fd2ac..e3ea4e3bbb 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-25 11:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-25 23:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-02 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-03 08:35+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2337
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2364
#: app/core/gimppalette.c:430 app/core/gimppalette-import.c:213
#: app/core/gimppalette-load.c:194 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
@@ -5571,207 +5571,228 @@ msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Показати довідку про ту чи іншу частину інтерфейсу"
-#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55
+#: app/actions/image-actions.c:55 app/actions/image-actions.c:59
msgctxt "image-action"
msgid "Image Menu"
msgstr "Меню зображення"
-#: app/actions/image-actions.c:58
+#: app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
msgid "_Image"
msgstr "_Образ"
-#: app/actions/image-actions.c:59
+#: app/actions/image-actions.c:63
msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
msgstr "Ре_жим"
-#: app/actions/image-actions.c:60
+#: app/actions/image-actions.c:64
msgctxt "image-action"
msgid "_Encoding"
msgstr "_Кодування"
-#: app/actions/image-actions.c:62
+#: app/actions/image-actions.c:66
msgctxt "image-action"
msgid "Color Ma_nagement"
msgstr "К_ерування кольором"
-#: app/actions/image-actions.c:63
+#: app/actions/image-actions.c:67
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr "Пере_творення"
-#: app/actions/image-actions.c:64
+#: app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "_Напрямні"
-#: app/actions/image-actions.c:65
+#: app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
msgid "Meta_data"
msgstr "Мета_дані"
-#: app/actions/image-actions.c:67
+#: app/actions/image-actions.c:71
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Колір"
-#: app/actions/image-actions.c:68
+#: app/actions/image-actions.c:72
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "_Інформація"
-#: app/actions/image-actions.c:69
+#: app/actions/image-actions.c:73
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "_Автоматично"
-#: app/actions/image-actions.c:70
+#: app/actions/image-actions.c:74
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Перетворення"
-#: app/actions/image-actions.c:71
+#: app/actions/image-actions.c:75
msgctxt "image-action"
msgid "_Tone Mapping"
msgstr "Перетворення _тонів"
-#: app/actions/image-actions.c:72
+#: app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "С_кладові"
-#: app/actions/image-actions.c:73
+#: app/actions/image-actions.c:77
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
msgstr "З_небарвлення"
-#: app/actions/image-actions.c:76
+#: app/actions/image-actions.c:80
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "_Створити…"
-#: app/actions/image-actions.c:77
+#: app/actions/image-actions.c:81
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "Створення нового зображення"
-#: app/actions/image-actions.c:82
+#: app/actions/image-actions.c:86
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "Д_ублювати"
-#: app/actions/image-actions.c:83
+#: app/actions/image-actions.c:87
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Створити копію цього зображення"
-#: app/actions/image-actions.c:88
+#: app/actions/image-actions.c:92
msgctxt "image-action"
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "П_ризначити колірний профіль…"
-#: app/actions/image-actions.c:89
+#: app/actions/image-actions.c:93
msgctxt "image-action"
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Встановити колірний профіль на зображенні"
-#: app/actions/image-actions.c:94
+#: app/actions/image-actions.c:98
msgctxt "image-action"
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "П_еретворити до профілю кольорів…"
-#: app/actions/image-actions.c:95
+#: app/actions/image-actions.c:99
msgctxt "image-action"
msgid "Apply a color profile to the image"
msgstr "Застосувати колірний профіль до зображення"
-#: app/actions/image-actions.c:100
+#: app/actions/image-actions.c:104
msgctxt "image-action"
msgid "_Discard Color Profile"
msgstr "_Відкинути колірний профіль"
-#: app/actions/image-actions.c:101
+#: app/actions/image-actions.c:105
msgctxt "image-action"
msgid "Remove the image's color profile"
msgstr "Вилучити колірний профіль зображення"
-#: app/actions/image-actions.c:106
+#: app/actions/image-actions.c:110
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Softproof Profile..."
+msgstr "Про_філь проби кольорів…"
+
+#: app/actions/image-actions.c:111
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set the softproofing profile"
+msgstr "Встановити профіль для проби кольорів"
+
+#: app/actions/image-actions.c:116
msgctxt "image-action"
msgid "_Save Color Profile to File..."
msgstr "З_берегти колірний профіль у файлі…"
-#: app/actions/image-actions.c:107
+#: app/actions/image-actions.c:117
msgctxt "image-action"
msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
msgstr "Зберегти колірний профіль зображення у файлі ICC"
-#: app/actions/image-actions.c:112
+#: app/actions/image-actions.c:122
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr "Відтворення кольорів на п_робі"
+
+#: app/actions/image-actions.c:125
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Розмір п_олотна…"
-#: app/actions/image-actions.c:113
+#: app/actions/image-actions.c:126
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Коригування розміру полотна зображення"
-#: app/actions/image-actions.c:118
+#: app/actions/image-actions.c:131
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "_До розмірів шарів"
-#: app/actions/image-actions.c:119
+#: app/actions/image-actions.c:132
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Змінити розмір зображення, щоб помістити всі шари"
-#: app/actions/image-actions.c:124
+#: app/actions/image-actions.c:137
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "_Полотно у позначене"
-#: app/actions/image-actions.c:125
+#: app/actions/image-actions.c:138
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Зміна розміру зображення, щоб умістилось позначене"
-#: app/actions/image-actions.c:130
+#: app/actions/image-actions.c:143
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "Розмір д_рукування…"
-#: app/actions/image-actions.c:131
+#: app/actions/image-actions.c:144
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Коригування роздільності друкування"
-#: app/actions/image-actions.c:136
+#: app/actions/image-actions.c:149
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "Ро_змір зображення…"
-#: app/actions/image-actions.c:137
+#: app/actions/image-actions.c:150
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Зміна розміру змісту зображення"
-#: app/actions/image-actions.c:142
+#: app/actions/image-actions.c:155
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Кадрувати у позначене"
-#: app/actions/image-actions.c:143
+#: app/actions/image-actions.c:156
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "Кадрувати зображення до розмірів позначене"
-#: app/actions/image-actions.c:148
+#: app/actions/image-actions.c:161
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Обітнути до _вмісту"
-#: app/actions/image-actions.c:149
+#: app/actions/image-actions.c:162
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
@@ -5779,52 +5800,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"Обрізати зображення до меж його вмісту (вилучає порожні краї із зображення)"
-#: app/actions/image-actions.c:154
+#: app/actions/image-actions.c:167
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "О_б'єднати видимі шари…"
-#: app/actions/image-actions.c:155
+#: app/actions/image-actions.c:168
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Зводить всі видимі шари до одного"
-#: app/actions/image-actions.c:160
+#: app/actions/image-actions.c:173
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Звести зображення"
-#: app/actions/image-actions.c:161
+#: app/actions/image-actions.c:174
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Зводить всі шари до одного та вилучає прозорість"
-#: app/actions/image-actions.c:166
+#: app/actions/image-actions.c:179
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Налаштувати с_ітку…"
-#: app/actions/image-actions.c:167
+#: app/actions/image-actions.c:180
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Параметри сітки для цього зображення"
-#: app/actions/image-actions.c:172
+#: app/actions/image-actions.c:185
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "Властивості з_ображення"
-#: app/actions/image-actions.c:173
+#: app/actions/image-actions.c:186
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Показує інформацію про зображення"
-#: app/actions/image-actions.c:181
+#: app/actions/image-actions.c:194
msgctxt "image-action"
msgid "Use _sRGB Profile"
msgstr "Використовувати про_філь sRGB"
-#: app/actions/image-actions.c:182
+#: app/actions/image-actions.c:195
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
@@ -5835,269 +5856,337 @@ msgstr ""
"відкинути колірний профіль зображення, але із можливістю просто відновити "
"цей профіль."
-#: app/actions/image-actions.c:193 app/actions/image-actions.c:466
+#: app/actions/image-actions.c:203
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "Компенсація _чорної точки"
+
+#: app/actions/image-actions.c:204
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr "Використовувати компенсацію чорної точки для проби кольорів"
+
+#: app/actions/image-actions.c:213 app/actions/image-actions.c:553
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: app/actions/image-actions.c:194
+#: app/actions/image-actions.c:214
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Перетворення зображення на RGB"
-#: app/actions/image-actions.c:198 app/actions/image-actions.c:468
+#: app/actions/image-actions.c:218 app/actions/image-actions.c:555
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "Відтінки _сірого"
-#: app/actions/image-actions.c:199
+#: app/actions/image-actions.c:219
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Перетворення зображення у відтінки сірого"
-#: app/actions/image-actions.c:203
+#: app/actions/image-actions.c:223
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "_Індексоване…"
-#: app/actions/image-actions.c:204
+#: app/actions/image-actions.c:224
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Перетворення зображення на зображення з індексованими кольорами"
-#: app/actions/image-actions.c:211
+#: app/actions/image-actions.c:231
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
msgstr "8-бітне ціле"
-#: app/actions/image-actions.c:213
+#: app/actions/image-actions.c:233
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
msgstr "Перетворити зображення у 8-бітне ціле"
-#: app/actions/image-actions.c:217
+#: app/actions/image-actions.c:237
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
msgstr "16-бітне ціле"
-#: app/actions/image-actions.c:219
+#: app/actions/image-actions.c:239
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
msgstr "Перетворити зображення у 16-бітне ціле"
-#: app/actions/image-actions.c:223
+#: app/actions/image-actions.c:243
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
msgstr "32-бітне ціле"
-#: app/actions/image-actions.c:225
+#: app/actions/image-actions.c:245
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
msgstr "Перетворити зображення у 32-бітне ціле"
-#: app/actions/image-actions.c:229
+#: app/actions/image-actions.c:249
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
msgstr "16-бітне з рухомою комою"
-#: app/actions/image-actions.c:231
+#: app/actions/image-actions.c:251
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgstr "Перетворити зображення у 16-бітне з рухомою комою"
-#: app/actions/image-actions.c:235
+#: app/actions/image-actions.c:255
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
msgstr "32-бітне з рухомою комою"
-#: app/actions/image-actions.c:237
+#: app/actions/image-actions.c:257
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
msgstr "Перетворити зображення у 32-бітне з рухомою комою"
-#: app/actions/image-actions.c:241
+#: app/actions/image-actions.c:261
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64 bit floating point"
msgstr "6-бітне з рухомою комою"
-#: app/actions/image-actions.c:243
+#: app/actions/image-actions.c:263
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
msgstr "Перетворити зображення у 64-бітне з рухомою комою"
-#: app/actions/image-actions.c:250
+#: app/actions/image-actions.c:270
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Linear light"
msgstr "Лінійне світло"
-#: app/actions/image-actions.c:252
+#: app/actions/image-actions.c:272
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to linear light"
msgstr "Перетворити зображення у лінійне світло"
-#: app/actions/image-actions.c:256
+#: app/actions/image-actions.c:276
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Non-Linear"
msgstr "Нелінійна"
-#: app/actions/image-actions.c:258
+#: app/actions/image-actions.c:278
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
msgstr "Перетворення зображення до нелінійної палітри з колірного профілю"
-#: app/actions/image-actions.c:262
+#: app/actions/image-actions.c:282
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Perceptual (sRGB)"
msgstr "Придатне до сприйняття (sRGB)"
-#: app/actions/image-actions.c:264
+#: app/actions/image-actions.c:284
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
msgstr ""
"Перетворити зображення до придатної до сприйняття (нелінійної) гами (sRGB)"
-#: app/actions/image-actions.c:271
+#: app/actions/image-actions.c:291
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Віддзеркалити _горизонтально"
-#: app/actions/image-actions.c:272
+#: app/actions/image-actions.c:292
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Віддзеркалення зображення горизонтально"
-#: app/actions/image-actions.c:277
+#: app/actions/image-actions.c:297
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Віддзеркалити _вертикально"
-#: app/actions/image-actions.c:278
+#: app/actions/image-actions.c:298
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Віддзеркалення зображення вертикально"
-#: app/actions/image-actions.c:286
+#: app/actions/image-actions.c:306
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Обернути на 90° за _годинниковою стрілкою"
-#: app/actions/image-actions.c:287
+#: app/actions/image-actions.c:307
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Обертання зображення на 90 градусів праворуч"
-#: app/actions/image-actions.c:292
+#: app/actions/image-actions.c:312
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Обернути на _180°"
-#: app/actions/image-actions.c:293
+#: app/actions/image-actions.c:313
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Обертання зображення догори ногами"
-#: app/actions/image-actions.c:298
+#: app/actions/image-actions.c:318
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Обернути на 90° _проти годинникової стрілки"
-#: app/actions/image-actions.c:299
+#: app/actions/image-actions.c:319
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Обернути зображення на 90 градусів ліворуч"
-#: app/actions/image-actions.c:459
+#: app/actions/image-actions.c:327
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Perceptual"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "П_ридатне до сприйняття"
+
+#: app/actions/image-actions.c:328
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr "Відтворення кольорів для проби є придатним до сприйняття"
+
+#: app/actions/image-actions.c:333
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Relative Colorimetric"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "_Відносне колориметричне"
+
+#: app/actions/image-actions.c:334
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "Відтворення кольорів для проби є відносним колориметричним"
+
+#: app/actions/image-actions.c:339
+#| msgid "_Saturation"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Насиченість"
+
+#: app/actions/image-actions.c:340
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr "Відтворення кольорів для проби є спрямованим на насиченість"
+
+#: app/actions/image-actions.c:345
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr "_Абсолютне колориметричне"
+
+#: app/actions/image-actions.c:346
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "Відтворення кольорів для проби є абсолютним колориметричним"
+
+#: app/actions/image-actions.c:546
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_RGB…"
-#: app/actions/image-actions.c:461
+#: app/actions/image-actions.c:548
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "Відтінки _сірого..."
-#: app/actions/image-commands.c:566
+#: app/actions/image-commands.c:576
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "Не вдалося зберегти колірний профіль: %s"
-#: app/actions/image-commands.c:606
+#: app/actions/image-commands.c:616
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Зберегти колірний профіль"
-#: app/actions/image-commands.c:655
+#: app/actions/image-commands.c:665
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Встановлення розміру полотна"
-#: app/actions/image-commands.c:686 app/actions/image-commands.c:711
-#: app/actions/image-commands.c:1403
+#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721
+#: app/actions/image-commands.c:1413
msgid "Resizing"
msgstr "Зміна розміру"
-#: app/actions/image-commands.c:745
+#: app/actions/image-commands.c:755
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Зміна роздільності"
-#: app/actions/image-commands.c:815 app/pdb/item-transform-cmds.c:214
+#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214
#: app/tools/gimpfliptool.c:136
msgid "Flipping"
msgstr "Віддзеркалення"
-#: app/actions/image-commands.c:842 app/pdb/image-transform-cmds.c:218
+#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:131
msgid "Rotating"
msgstr "Обертання"
-#: app/actions/image-commands.c:870 app/actions/layers-commands.c:1207
+#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1207
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Не вдалось кадрувати, бо позначена ділянка порожня."
-#: app/actions/image-commands.c:909
+#: app/actions/image-commands.c:919
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Не вдалось обрізати, бо зображення не має вмісту."
-#: app/actions/image-commands.c:915
+#: app/actions/image-commands.c:925
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "Не вдалось кадрувати, бо зображення вже обрізане до свого вмісту."
-#: app/actions/image-commands.c:1081
+#: app/actions/image-commands.c:1091
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Перетворення у RGB (%s)"
-#: app/actions/image-commands.c:1119
+#: app/actions/image-commands.c:1129
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Перетворення у відтінки сірого (%s)"
-#: app/actions/image-commands.c:1181
+#: app/actions/image-commands.c:1191
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Перетворення на індексоване"
-#: app/actions/image-commands.c:1269
+#: app/actions/image-commands.c:1279
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Перетворення зображення у %s"
-#: app/actions/image-commands.c:1332
+#: app/actions/image-commands.c:1342
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Перетворення у «%s»"
-#: app/actions/image-commands.c:1416
+#: app/actions/image-commands.c:1426
msgid "Change Canvas Size"
msgstr "Змінити розмір полотна"
-#: app/actions/image-commands.c:1465
+#: app/actions/image-commands.c:1475
msgid "Change Print Size"
msgstr "Змінити розмір при друкуванні"
-#: app/actions/image-commands.c:1509
+#: app/actions/image-commands.c:1519
msgid "Scale Image"
msgstr "Зміна розміру зображення"
#. Scaling
-#: app/actions/image-commands.c:1518 app/actions/layers-commands.c:2506
+#: app/actions/image-commands.c:1528 app/actions/layers-commands.c:2506
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411
#: app/tools/gimpscaletool.c:122
@@ -9293,237 +9382,217 @@ msgstr "Відтворення кольорів на _дисплеї"
#: app/actions/view-actions.c:81
msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
-msgstr "Відтворення кольорів на п_робі"
-
-#: app/actions/view-actions.c:84
-msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Перемістити на екран"
-#: app/actions/view-actions.c:88
+#: app/actions/view-actions.c:85
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "С_творити вікно"
-#: app/actions/view-actions.c:89
+#: app/actions/view-actions.c:86
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Відкрити ще одне вікно з тим же зображення"
-#: app/actions/view-actions.c:94
+#: app/actions/view-actions.c:91
msgctxt "view-action"
msgid "_Close View"
msgstr "_Закрити вікно"
-#: app/actions/view-actions.c:95
+#: app/actions/view-actions.c:92
msgctxt "view-action"
msgid "Close the active image view"
msgstr "Закрити вікно активного зображення"
-#: app/actions/view-actions.c:100
+#: app/actions/view-actions.c:97
msgctxt "view-action"
msgid "C_enter Image in Window"
msgstr "Ц_ентрувати зображення у вікні"
-#: app/actions/view-actions.c:101
+#: app/actions/view-actions.c:98
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
msgstr "Гортати зображення так, щоб його було розташовано у центрі вікна"
-#: app/actions/view-actions.c:106
+#: app/actions/view-actions.c:103
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "_Підігнати до розміру вікна"
-#: app/actions/view-actions.c:107
+#: app/actions/view-actions.c:104
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Підібрати масштаб показу, щоб все зображення було видно"
-#: app/actions/view-actions.c:112
+#: app/actions/view-actions.c:109
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "_Заповнити вікно"
-#: app/actions/view-actions.c:113
+#: app/actions/view-actions.c:110
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr ""
"Підібрати розмір перегляду так, щоб простір вікна використовувалися "
"оптимально"
-#: app/actions/view-actions.c:118
+#: app/actions/view-actions.c:115
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom to _Selection"
msgstr "_Масштабувати до позначеного"
-#: app/actions/view-actions.c:119
+#: app/actions/view-actions.c:116
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
msgstr "Підібрати розмір перегляду так, щоб позначене заповнювало вікно"
-#: app/actions/view-actions.c:124
+#: app/actions/view-actions.c:121
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Вернути масштаб"
-#: app/actions/view-actions.c:125
+#: app/actions/view-actions.c:122
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Вернути попередній масштаб показу"
-#: app/actions/view-actions.c:130
+#: app/actions/view-actions.c:127
msgctxt "view-action"
msgid "Othe_r rotation angle..."
msgstr "_Інший кут повороту…"
-#: app/actions/view-actions.c:131
+#: app/actions/view-actions.c:128
msgctxt "view-action"
msgid "Set a custom rotation angle"
msgstr "Вказати інший кут повороту"
-#: app/actions/view-actions.c:136
+#: app/actions/view-actions.c:133
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flipping"
msgstr "_Скинути віддзеркалення"
-#: app/actions/view-actions.c:138
+#: app/actions/view-actions.c:135
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped"
msgstr "Скинути віддзеркалення до невіддзеркаленого стану"
-#: app/actions/view-actions.c:143
+#: app/actions/view-actions.c:140
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "С_кинути віддзеркалення і обертання"
-#: app/actions/view-actions.c:145
+#: app/actions/view-actions.c:142
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr "Скинути віддзеркалення і встановити кут обертання 0°"
-#: app/actions/view-actions.c:150
+#: app/actions/view-actions.c:147
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Вікно наві_гації"
-#: app/actions/view-actions.c:151
+#: app/actions/view-actions.c:148
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Показати вікно перегляду для зображення"
-#: app/actions/view-actions.c:156
+#: app/actions/view-actions.c:153
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Екранні _фільтри…"
-#: app/actions/view-actions.c:157
+#: app/actions/view-actions.c:154
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Налаштовування екранних фільтрів"
-#: app/actions/view-actions.c:162
+#: app/actions/view-actions.c:159
msgctxt "view-action"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Як у п_араметрах"
-#: app/actions/view-actions.c:164
+#: app/actions/view-actions.c:161
msgctxt "view-action"
msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
msgstr "Скинути керування кольором до вказаного у параметрах програми"
-#: app/actions/view-actions.c:169
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-_Proofing Profile..."
-msgstr "Про_філь проби кольорів…"
-
-#: app/actions/view-actions.c:170
-msgctxt "view-action"
-msgid "Set the soft-proofing profile"
-msgstr "Встановити профіль для проби кольорів"
-
-#: app/actions/view-actions.c:175
+#: app/actions/view-actions.c:166
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "С_коротити обгортку"
-#: app/actions/view-actions.c:176
+#: app/actions/view-actions.c:167
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Зменшує вікно до розміру зображення"
-#: app/actions/view-actions.c:181
+#: app/actions/view-actions.c:172
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "Відкрити _екран…"
-#: app/actions/view-actions.c:182
+#: app/actions/view-actions.c:173
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Встановити з'єднання з іншим екраном"
-#: app/actions/view-actions.c:191
+#: app/actions/view-actions.c:182
msgctxt "view-action"
msgid "Show _All"
msgstr "Показати _усе"
-#: app/actions/view-actions.c:192
+#: app/actions/view-actions.c:183
msgctxt "view-action"
msgid "Show full image content"
msgstr "Показати усе зображення"
-#: app/actions/view-actions.c:198
+#: app/actions/view-actions.c:189
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "То_чка за точкою"
-#: app/actions/view-actions.c:199
+#: app/actions/view-actions.c:190
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Точка на екрані дорівнює точці зображення"
-#: app/actions/view-actions.c:205
+#: app/actions/view-actions.c:196
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
msgstr "_Керування кольорами на цій панелі"
-#: app/actions/view-actions.c:206
+#: app/actions/view-actions.c:197
msgctxt "view-action"
msgid "Use color management for this view"
msgstr "Використовувати керування кольорами для цієї панелі перегляду"
-#: app/actions/view-actions.c:212
+#: app/actions/view-actions.c:203
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
msgstr "Пр_оба кольорів"
-#: app/actions/view-actions.c:213
+#: app/actions/view-actions.c:204
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
msgstr "Використовувати цю панель перегляду для проби кольорів"
-#: app/actions/view-actions.c:219 app/actions/view-actions.c:226
+#: app/actions/view-actions.c:210
msgctxt "view-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Компенсація _чорної точки"
-#: app/actions/view-actions.c:220
+#: app/actions/view-actions.c:211
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
msgstr "Використовувати компенсацію _чорної точки для показу зображення"
-#: app/actions/view-actions.c:227
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
-msgstr "Використовувати компенсацію чорної точки для проби кольорів"
-
-#: app/actions/view-actions.c:233
+#: app/actions/view-actions.c:217
msgctxt "view-action"
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
msgstr "Позначити кольори поза колірною гамою"
-#: app/actions/view-actions.c:234
+#: app/actions/view-actions.c:218
msgctxt "view-action"
msgid ""
"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -9532,630 +9601,610 @@ msgstr ""
"Під час виконання проби кольорів позначати кольори, які не може бути "
"представлено у просторі кольорів призначення."
-#: app/actions/view-actions.c:241
+#: app/actions/view-actions.c:225
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Показувати ви_бране"
-#: app/actions/view-actions.c:242
+#: app/actions/view-actions.c:226
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Показати межу позначеного"
-#: app/actions/view-actions.c:248
+#: app/actions/view-actions.c:232
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Показувати ме_жі шару"
-#: app/actions/view-actions.c:249
+#: app/actions/view-actions.c:233
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Показувати межі активного шару"
-#: app/actions/view-actions.c:255
+#: app/actions/view-actions.c:239
msgctxt "view-action"
msgid "Show Canvas Bounda_ry"
msgstr "Показувати меж_і полотна"
-#: app/actions/view-actions.c:256
+#: app/actions/view-actions.c:240
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the canvas"
msgstr "Малювати рамку навколо полотна"
-#: app/actions/view-actions.c:262
+#: app/actions/view-actions.c:246
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Показувати _напрямні"
-#: app/actions/view-actions.c:263
+#: app/actions/view-actions.c:247
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Показувати напрямні зображення"
-#: app/actions/view-actions.c:269
+#: app/actions/view-actions.c:253
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Показувати с_ітку"
-#: app/actions/view-actions.c:270
+#: app/actions/view-actions.c:254
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Показувати сітку зображення"
-#: app/actions/view-actions.c:276
+#: app/actions/view-actions.c:260
msgctxt "view-action"
msgid "Sh_ow Sample Points"
msgstr "По_казувати зразкові точки"
-#: app/actions/view-actions.c:277
+#: app/actions/view-actions.c:261
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Показувати кольорові зразкові точки зображення"
-#: app/actions/view-actions.c:283
+#: app/actions/view-actions.c:267
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to Gu_ides"
msgstr "Прилипання до _напрямних"
-#: app/actions/view-actions.c:284
+#: app/actions/view-actions.c:268
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "При роботі курсор активного інструменту прилипає до напрямних"
-#: app/actions/view-actions.c:290
+#: app/actions/view-actions.c:274
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "При_липання до сітки"
-#: app/actions/view-actions.c:291
+#: app/actions/view-actions.c:275
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "При роботі курсор активного інструменту прилипає до сітки"
-#: app/actions/view-actions.c:297
+#: app/actions/view-actions.c:281
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Прилипати до _меж полотна"
-#: app/actions/view-actions.c:298
+#: app/actions/view-actions.c:282
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "При роботі курсор активного інструменту прилипає до меж полотна"
-#: app/actions/view-actions.c:304
+#: app/actions/view-actions.c:288
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Прилипати до _активного контуру"
-#: app/actions/view-actions.c:305
+#: app/actions/view-actions.c:289
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "При роботі курсор активного інструменту прилипає до активного контуру"
-#: app/actions/view-actions.c:311
+#: app/actions/view-actions.c:295
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Показувати панель _меню"
-#: app/actions/view-actions.c:312
+#: app/actions/view-actions.c:296
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Показувати панель меню у вікнах зображень"
-#: app/actions/view-actions.c:318
+#: app/actions/view-actions.c:302
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Показувати _лінійки"
-#: app/actions/view-actions.c:319
+#: app/actions/view-actions.c:303
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Показувати лінійки у цьому вікні"
-#: app/actions/view-actions.c:325
+#: app/actions/view-actions.c:309
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Показувати смуги _прокручування"
-#: app/actions/view-actions.c:326
+#: app/actions/view-actions.c:310
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Показувати смуги прокручування у цьому вікні"
-#: app/actions/view-actions.c:332
+#: app/actions/view-actions.c:316
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Показувати рядок ст_ану"
-#: app/actions/view-actions.c:333
+#: app/actions/view-actions.c:317
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Показувати рядок стану у цьому вікні"
-#: app/actions/view-actions.c:339
+#: app/actions/view-actions.c:323
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "На весь _екран"
-#: app/actions/view-actions.c:340
+#: app/actions/view-actions.c:324
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Перемикнутися у повноекранний режим або вийти з нього"
-#: app/actions/view-actions.c:349
+#: app/actions/view-actions.c:333
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set zoom factor"
msgstr "Встановити масштаб"
-#: app/actions/view-actions.c:354
+#: app/actions/view-actions.c:338
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out as far as possible"
msgstr "Максимально зменшити"
-#: app/actions/view-actions.c:359
+#: app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in as far as possible"
msgstr "Максимально збільшити"
-#: app/actions/view-actions.c:364
+#: app/actions/view-actions.c:348
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "З_меншити"
-#: app/actions/view-actions.c:365 app/actions/view-actions.c:377
+#: app/actions/view-actions.c:349 app/actions/view-actions.c:361
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Віддалити"
-#: app/actions/view-actions.c:370
+#: app/actions/view-actions.c:354
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "З_більшити"
-#: app/actions/view-actions.c:371 app/actions/view-actions.c:383
+#: app/actions/view-actions.c:355 app/actions/view-actions.c:367
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Наблизити"
-#: app/actions/view-actions.c:376
+#: app/actions/view-actions.c:360
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Зменшити"
-#: app/actions/view-actions.c:382
+#: app/actions/view-actions.c:366
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Збільшити"
-#: app/actions/view-actions.c:388
+#: app/actions/view-actions.c:372
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out a lot"
msgstr "Значно зменшити"
-#: app/actions/view-actions.c:393
+#: app/actions/view-actions.c:377
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in a lot"
msgstr "Значно збільшити"
-#: app/actions/view-actions.c:401 app/actions/view-actions.c:407
+#: app/actions/view-actions.c:385 app/actions/view-actions.c:391
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: app/actions/view-actions.c:402 app/actions/view-actions.c:408
+#: app/actions/view-actions.c:386 app/actions/view-actions.c:392
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Масштаб 16:1"
-#: app/actions/view-actions.c:413 app/actions/view-actions.c:419
+#: app/actions/view-actions.c:397 app/actions/view-actions.c:403
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: app/actions/view-actions.c:414 app/actions/view-actions.c:420
+#: app/actions/view-actions.c:398 app/actions/view-actions.c:404
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Масштаб 8:1"
-#: app/actions/view-actions.c:425 app/actions/view-actions.c:431
+#: app/actions/view-actions.c:409 app/actions/view-actions.c:415
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: app/actions/view-actions.c:426 app/actions/view-actions.c:432
+#: app/actions/view-actions.c:410 app/actions/view-actions.c:416
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Масштаб 4:1"
-#: app/actions/view-actions.c:437 app/actions/view-actions.c:443
+#: app/actions/view-actions.c:421 app/actions/view-actions.c:427
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: app/actions/view-actions.c:438 app/actions/view-actions.c:444
+#: app/actions/view-actions.c:422 app/actions/view-actions.c:428
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Масштаб 2:1"
-#: app/actions/view-actions.c:449 app/actions/view-actions.c:455
+#: app/actions/view-actions.c:433 app/actions/view-actions.c:439
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: app/actions/view-actions.c:450 app/actions/view-actions.c:456
+#: app/actions/view-actions.c:434 app/actions/view-actions.c:440
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Масштаб 1:1"
-#: app/actions/view-actions.c:461
+#: app/actions/view-actions.c:445
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: app/actions/view-actions.c:462
+#: app/actions/view-actions.c:446
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Масштаб 1:2"
-#: app/actions/view-actions.c:467
+#: app/actions/view-actions.c:451
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: app/actions/view-actions.c:468
+#: app/actions/view-actions.c:452
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Масштаб 1:4"
-#: app/actions/view-actions.c:473
+#: app/actions/view-actions.c:457
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: app/actions/view-actions.c:474
+#: app/actions/view-actions.c:458
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Масштаб 1:8"
-#: app/actions/view-actions.c:479
+#: app/actions/view-actions.c:463
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: app/actions/view-actions.c:480
+#: app/actions/view-actions.c:464
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Масштаб 1:16"
-#: app/actions/view-actions.c:485
+#: app/actions/view-actions.c:469
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r zoom factor..."
msgstr "І_нший масштаб…"
-#: app/actions/view-actions.c:486
+#: app/actions/view-actions.c:470
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Вказати інший масштаб"
-#: app/actions/view-actions.c:494
+#: app/actions/view-actions.c:478
msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Віддзеркалити _горизонтально"
-#: app/actions/view-actions.c:495
+#: app/actions/view-actions.c:479
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view horizontally"
msgstr "Віддзеркалення зображення горизонтально"
-#: app/actions/view-actions.c:501
+#: app/actions/view-actions.c:485
msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Віддзеркалити _вертикально"
-#: app/actions/view-actions.c:502
+#: app/actions/view-actions.c:486
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view vertically"
msgstr "Віддзеркалення зображення вертикально"
-#: app/actions/view-actions.c:516
+#: app/actions/view-actions.c:500
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Rotate"
msgstr "С_кинути обертання"
-#: app/actions/view-actions.c:518
+#: app/actions/view-actions.c:502
msgctxt "view-action"
msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
msgstr "Встановити кут обертання 0°"
-#: app/actions/view-actions.c:526
+#: app/actions/view-actions.c:510
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "Обернути на 15° за _годинниковою стрілкою"
-#: app/actions/view-actions.c:527
+#: app/actions/view-actions.c:511
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
msgstr "Обертання зображення на 15 градусів праворуч"
-#: app/actions/view-actions.c:532
+#: app/actions/view-actions.c:516
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Обернути на 90° за _годинниковою стрілкою"
-#: app/actions/view-actions.c:533
+#: app/actions/view-actions.c:517
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
msgstr "Обертання зображення на 90 градусів праворуч"
-#: app/actions/view-actions.c:538
+#: app/actions/view-actions.c:522
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Обернути на _180°"
-#: app/actions/view-actions.c:539
+#: app/actions/view-actions.c:523
msgctxt "view-action"
msgid "Turn the view upside-down"
msgstr "Обертання зображення догори ногами"
-#: app/actions/view-actions.c:544
+#: app/actions/view-actions.c:528
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Обернути на 90° _проти годинникової стрілки"
-#: app/actions/view-actions.c:545
+#: app/actions/view-actions.c:529
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
msgstr "Обернути зображення на 90 градусів ліворуч"
-#: app/actions/view-actions.c:550
+#: app/actions/view-actions.c:534
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "Обернути на 15° _проти годинникової стрілки"
-#: app/actions/view-actions.c:551
+#: app/actions/view-actions.c:535
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
msgstr "Обернути зображення на 15 градусів ліворуч"
-#: app/actions/view-actions.c:559 app/actions/view-actions.c:586
+#: app/actions/view-actions.c:543
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "П_ридатне до сприйняття"
-#: app/actions/view-actions.c:560
+#: app/actions/view-actions.c:544
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr "Відтворення кольорів на дисплеї є придатним до сприйняття"
-#: app/actions/view-actions.c:565 app/actions/view-actions.c:592
+#: app/actions/view-actions.c:549
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "_Відносне колориметричне"
-#: app/actions/view-actions.c:566
+#: app/actions/view-actions.c:550
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Відтворення кольорів на дисплеї є відносним колориметричним"
-#: app/actions/view-actions.c:571 app/actions/view-actions.c:598
+#: app/actions/view-actions.c:555
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "_Насиченість"
-#: app/actions/view-actions.c:572
+#: app/actions/view-actions.c:556
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr "Відтворення кольорів на дисплеї є спрямованим на насиченість"
-#: app/actions/view-actions.c:577 app/actions/view-actions.c:604
+#: app/actions/view-actions.c:561
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "_Абсолютне колориметричне"
-#: app/actions/view-actions.c:578
+#: app/actions/view-actions.c:562
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Відтворення кольорів на дисплеї є абсолютним колориметричним"
-#: app/actions/view-actions.c:587
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
-msgstr "Відтворення кольорів для проби є придатним до сприйняття"
-
-#: app/actions/view-actions.c:593
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
-msgstr "Відтворення кольорів для проби є відносним колориметричним"
-
-#: app/actions/view-actions.c:599
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
-msgstr "Відтворення кольорів для проби є спрямованим на насиченість"
-
-#: app/actions/view-actions.c:605
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
-msgstr "Відтворення кольорів для проби є абсолютним колориметричним"
-
-#: app/actions/view-actions.c:613
+#: app/actions/view-actions.c:570
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "З т_еми"
-#: app/actions/view-actions.c:614
+#: app/actions/view-actions.c:571
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Встановити колір тла поточної теми оформлення"
-#: app/actions/view-actions.c:619
+#: app/actions/view-actions.c:576
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "_Світлий"
-#: app/actions/view-actions.c:620
+#: app/actions/view-actions.c:577
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Використовувати світлий колір тла"
-#: app/actions/view-actions.c:625
+#: app/actions/view-actions.c:582
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_Темний"
-#: app/actions/view-actions.c:626
+#: app/actions/view-actions.c:583
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Використовувати темний колір тла"
-#: app/actions/view-actions.c:631
+#: app/actions/view-actions.c:588
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "Інший _колір…"
-#: app/actions/view-actions.c:632
+#: app/actions/view-actions.c:589
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Використовувати довільний колір тла"
-#: app/actions/view-actions.c:637
+#: app/actions/view-actions.c:594
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Як у п_араметрах"
-#: app/actions/view-actions.c:639
+#: app/actions/view-actions.c:596
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Скинути колір тла до вказаного у параметрах програми"
-#: app/actions/view-actions.c:647
+#: app/actions/view-actions.c:604
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
msgstr "Зберігати підкладку у режимі «Показати _усе»"
-#: app/actions/view-actions.c:649
+#: app/actions/view-actions.c:606
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
msgstr ""
"Зберігати підкладку полотна, якщо позначено пункт меню «Перегляд → Показати "
"усе»"
-#: app/actions/view-actions.c:658
+#: app/actions/view-actions.c:615
msgctxt "view-action"
msgid "Set horizontal scroll offset"
msgstr "Встановити горизонтальне зміщення гортання"
-#: app/actions/view-actions.c:663
+#: app/actions/view-actions.c:620
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to left border"
msgstr "Гортати до лівої межі"
-#: app/actions/view-actions.c:668
+#: app/actions/view-actions.c:625
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to right border"
msgstr "Гортати до правої межі"
-#: app/actions/view-actions.c:673
+#: app/actions/view-actions.c:630
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll left"
msgstr "Гортати ліворуч"
-#: app/actions/view-actions.c:678
+#: app/actions/view-actions.c:635
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll right"
msgstr "Гортати праворуч"
-#: app/actions/view-actions.c:683
+#: app/actions/view-actions.c:640
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page left"
msgstr "Гортати на сторінку ліворуч"
-#: app/actions/view-actions.c:688
+#: app/actions/view-actions.c:645
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page right"
msgstr "Гортати на сторінку праворуч"
-#: app/actions/view-actions.c:696
+#: app/actions/view-actions.c:653
msgctxt "view-action"
msgid "Set vertical scroll offset"
msgstr "Встановити вертикальне зміщення гортання"
-#: app/actions/view-actions.c:701
+#: app/actions/view-actions.c:658
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to top border"
msgstr "Гортати до верхньої межі"
-#: app/actions/view-actions.c:706
+#: app/actions/view-actions.c:663
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to bottom border"
msgstr "Гортати до нижньої межі"
-#: app/actions/view-actions.c:711
+#: app/actions/view-actions.c:668
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll up"
msgstr "Гортати вгору"
-#: app/actions/view-actions.c:716
+#: app/actions/view-actions.c:673
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll down"
msgstr "Гортати вниз"
-#: app/actions/view-actions.c:721
+#: app/actions/view-actions.c:678
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page up"
msgstr "Гортати на сторінку вгору"
-#: app/actions/view-actions.c:726
+#: app/actions/view-actions.c:683
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page down"
msgstr "Гортати на сторінку вниз"
-#: app/actions/view-actions.c:963
+#: app/actions/view-actions.c:884
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Повернути _масштаб (%d%%)"
-#: app/actions/view-actions.c:971
+#: app/actions/view-actions.c:892
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Вернути масштаб"
-#: app/actions/view-actions.c:1154
+#: app/actions/view-actions.c:1067
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Інший (%s) …"
-#: app/actions/view-actions.c:1163
+#: app/actions/view-actions.c:1076
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "Мас_штаб (%s)"
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal, V: Vertical
-#: app/actions/view-actions.c:1185
+#: app/actions/view-actions.c:1098
msgid "(H+V) "
msgstr "(H+V) "
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal
-#: app/actions/view-actions.c:1191
+#: app/actions/view-actions.c:1104
msgid "(H) "
msgstr "(H) "
#. please preserve the trailing space
#. V: Vertical
-#: app/actions/view-actions.c:1197
+#: app/actions/view-actions.c:1110
msgid "(V) "
msgstr "(V) "
-#: app/actions/view-actions.c:1204
+#: app/actions/view-actions.c:1117
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Віддзеркалити %s і обернути (%d°)"
-#: app/actions/view-commands.c:1149
+#: app/actions/view-commands.c:1054
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Колір тла навколо зображення"
-#: app/actions/view-commands.c:1151
+#: app/actions/view-commands.c:1056
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Встановити колір тла навколо зображення"
@@ -13708,153 +13757,153 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Перетворити групу шарів"
-#: app/core/gimpimage.c:691 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: app/core/gimpimage.c:696 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
msgid "Symmetry"
msgstr "Симетрія"
-#: app/core/gimpimage.c:2582
+#: app/core/gimpimage.c:2609
msgid " (exported)"
msgstr " (експортовано)"
-#: app/core/gimpimage.c:2586
+#: app/core/gimpimage.c:2613
msgid " (overwritten)"
msgstr " (перезаписано)"
-#: app/core/gimpimage.c:2595
+#: app/core/gimpimage.c:2622
msgid " (imported)"
msgstr " (імпортовано)"
-#: app/core/gimpimage.c:2768 app/core/gimpimage.c:2782
-#: app/core/gimpimage.c:2825
+#: app/core/gimpimage.c:2795 app/core/gimpimage.c:2809
+#: app/core/gimpimage.c:2852
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Режим шару «%s» було додано у %s"
-#: app/core/gimpimage.c:2840
+#: app/core/gimpimage.c:2867
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Групи шарів було додано у %s"
-#: app/core/gimpimage.c:2847
+#: app/core/gimpimage.c:2874
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Маски для груп шарів було додано у %s"
-#: app/core/gimpimage.c:2854
+#: app/core/gimpimage.c:2881
#, c-format
msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
msgstr "Блокування позицій для груп шарів було додано у %s"
-#: app/core/gimpimage.c:2861
+#: app/core/gimpimage.c:2888
#, c-format
msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
msgstr "Блокування каналу прозорості для груп шарів було додано у %s"
-#: app/core/gimpimage.c:2869 app/core/gimpimage.c:2883
+#: app/core/gimpimage.c:2896 app/core/gimpimage.c:2910
#, c-format
msgid "Visibility locks were added in %s"
msgstr "Блокування видимості було додано у %s"
-#: app/core/gimpimage.c:2897
+#: app/core/gimpimage.c:2924
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr ""
"Підтримку зображень із великою бітовою розрядністю кольорів було додано у %s"
-#: app/core/gimpimage.c:2905
+#: app/core/gimpimage.c:2932
#, c-format
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
msgstr "Кодування зображень із великою глибиною кольорів було виправлено у %s"
-#: app/core/gimpimage.c:2913
+#: app/core/gimpimage.c:2940
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "Додано вбудовані засоби стискання zlib у %s"
-#: app/core/gimpimage.c:2930
+#: app/core/gimpimage.c:2957
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr ""
"Підтримку файлів зображень, розмір яких перевищує 4 ГБ, було додано у %s"
-#: app/core/gimpimage.c:2937
+#: app/core/gimpimage.c:2964
#, c-format
msgid "Multiple layer selection was added in %s"
msgstr "Було додано позначення декількох шарів у %s"
-#: app/core/gimpimage.c:2954
+#: app/core/gimpimage.c:2981
#, c-format
msgid "Off-canvas guides added in %s"
msgstr "У %s додано напрямні поза полотном"
-#: app/core/gimpimage.c:2965
+#: app/core/gimpimage.c:2992
#, c-format
msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
msgstr "Набір записів та пошук за взірцем у назві запису було додано у %s"
-#: app/core/gimpimage.c:2971
+#: app/core/gimpimage.c:2998
#, c-format
msgid "Multiple channel selection was added in %s"
msgstr "Було додано позначення декількох каналів у %s"
-#: app/core/gimpimage.c:3075
+#: app/core/gimpimage.c:3102
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Змінити роздільність зображення"
-#: app/core/gimpimage.c:3127
+#: app/core/gimpimage.c:3154
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Змінити одиницю вимірювання"
-#: app/core/gimpimage.c:4178
+#: app/core/gimpimage.c:4205
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
"не вдалося перевірити додаток «gimp-comment»: коментар містить некоректні "
"символи UTF-8"
-#: app/core/gimpimage.c:4239
+#: app/core/gimpimage.c:4266
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Додати шум до зображення"
-#: app/core/gimpimage.c:4281
+#: app/core/gimpimage.c:4308
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Вилучити шум із зображення"
-#: app/core/gimpimage.c:5266
+#: app/core/gimpimage.c:5293
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Додати шар"
-#: app/core/gimpimage.c:5310 app/core/gimpimage.c:5341
+#: app/core/gimpimage.c:5337 app/core/gimpimage.c:5368
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Вилучити шар"
-#: app/core/gimpimage.c:5335
+#: app/core/gimpimage.c:5362
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Вилучити рухомий вибір"
-#: app/core/gimpimage.c:5859
+#: app/core/gimpimage.c:5886
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Додати канал"
-#: app/core/gimpimage.c:5889 app/core/gimpimage.c:5914
+#: app/core/gimpimage.c:5916 app/core/gimpimage.c:5941
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Вилучити канал"
-#: app/core/gimpimage.c:5973
+#: app/core/gimpimage.c:6000
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Додати контур"
-#: app/core/gimpimage.c:6003 app/core/gimpimage.c:6011
+#: app/core/gimpimage.c:6030 app/core/gimpimage.c:6038
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Вилучити контур"
@@ -13888,42 +13937,42 @@ msgstr ""
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "Перевірка профілю ICC не вдалася: "
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:409
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:435
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
msgstr ""
"Перевірка профілю ICC не вдалася: колірний профіль не годиться для простору "
"кольорів з відтінків сірого"
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:419
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:445
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
"Перевірка профілю ICC не вдалася: колірний профіль не годиться для колірного "
"простору RGB"
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:478
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:504
msgid "Assigning color profile"
msgstr "Присвоєння колірного профілю"
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:479
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:505
msgid "Discarding color profile"
msgstr "Відкидання колірного профілю"
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:483
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:509
msgid "Assign color profile"
msgstr "Присвоїти колірний профіль"
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:484
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:510
msgid "Discard color profile"
msgstr "Відкинути колірний профіль"
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:527
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:553
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Перетворюємо з «%s» до «%s»"
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:532
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:558
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Перетворення профілю кольорів"
@@ -18173,23 +18222,23 @@ msgstr "В"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Об'єднувати за зразком"
-#: app/display/gimpdisplayshell.c:500
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:503
msgid "Access the image menu"
msgstr "Доступ до меню зображення"
-#: app/display/gimpdisplayshell.c:648
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:651
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "При зміні розмірів вікна змінювати розміри зображення"
-#: app/display/gimpdisplayshell.c:677
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:680
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Перемикнути швидку маску"
-#: app/display/gimpdisplayshell.c:692
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:695
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Навігація на зображенні"
-#: app/display/gimpdisplayshell.c:745 app/display/gimpdisplayshell.c:1420
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:748 app/display/gimpdisplayshell.c:1433
#: app/widgets/gimptoolbox.c:244
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Перетягніть сюди зображення, які хочете відкрити"
@@ -18339,12 +18388,12 @@ msgstr "Кольорові екранні фільтри"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Параметри кольорових екранних фільтрів"
-#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:935
+#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:952
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Зображення збережено у «%s»"
-#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948
+#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:965
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Зображення експортовано у «%s»"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]