[gnome-screenshot] Update Brazilian Portuguese translation



commit 55184a86043e77383eb0329d33f2eb0be216710a
Author: Leônidas Araújo <leorusvellt hotmail com>
Date:   Thu Jan 27 14:38:57 2022 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 66 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4b85d48..55a1c1f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Brazilian Portuguese translation of gnome-screenshot.
-# Copyright (C) 1999-2020 the gnome-screenshot authors.
+# Copyright (C) 2022 the gnome-screenshot authors.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package.
 # Alexandre Hautequest <hquest fesppr br>, 1999.
 # Ariel Bressan da Silva <ariel conectiva com br>, 2000.
@@ -21,23 +21,29 @@
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2012, 2014.
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2014.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2020.
+# Leônidas Araújo <leorusvellt hotmail com>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-18 10:14-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-01 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-11 09:51-0500\n"
+"Last-Translator: Leônidas Araújo <leorusvellt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-DL-Team: pt_BR\n"
+"X-DL-Module: gnome-screenshot\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
 
 #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
@@ -99,13 +105,14 @@ msgstr "Extensão do tipo de arquivo padrão"
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "A extensão do tipo de arquivo padrão para capturas de telas."
 
-#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749
-#: src/screenshot-application.c:819
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:755
+#: src/screenshot-application.c:827
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de tela"
 
 #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:9 src/screenshot-application.c:756
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Salve imagens da sua tela ou de janelas individuais"
 
@@ -122,36 +129,31 @@ msgstr "Tirar uma imagem de captura da tela inteira"
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Tirar uma imagem de captura da janela atual"
 
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "GNOME Screenshot"
-
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:11
 msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
+"Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer "
+"screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, "
+"or a selected rectangular area. You can also copy the captured screenshot "
+"directly into the GNOME clipboard and paste it into other applications."
 msgstr ""
-"GNOME Screenshot é uma simples ferramenta que o permite tirar fotos da tela "
-"de seu computador. É possível obter capturas de tela inteira, qualquer "
-"aplicativo específico, ou uma área retangular selecionada. Você pode também "
-"copiar a tela capturado diretamente da área de transferência do GNOME e "
-"colar em outras aplicações."
+"Captura de Tela é um utilitário simples que permite tirar fotos da tela do "
+"seu computador. As capturas podem ser da tela inteira, de qualquer "
+"aplicativo específico ou de uma área retangular selecionada. Você também "
+"pode copiar a captura de tela diretamente na área de transferência do GNOME "
+"e colá-la em outros aplicativos."
 
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:18
 msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+"Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just "
+"press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen "
+"will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you "
+"will get a screenshot of only the currently selected window."
 msgstr ""
-"GNOME Screenshot permite que você obtenha captura de telas mesmo quando não "
-"estiver aberto: é somente pressionar o botão PrtSc no seu teclado, e um "
-"snapshot da sua tela inteira será salvo na sua pasta Imagens. Segure o botão "
-"Alt enquanto pressiona PrtSc e você terá uma captura de tela somente da "
-"janela atualmente selecionada."
+"Captura de Tela permite que você faça capturas de tela mesmo quando o "
+"software não está aberto: basta pressionar o botão PrtSc no teclado e uma "
+"foto de toda a tela será salva na pasta Imagens. Segure Alt enquanto "
+"pressiona PrtSc e você obterá uma captura de tela apenas da janela "
+"selecionada no momento."
 
 #: data/ui/screenshot-dialog.ui:17
 msgid "_Cancel"
@@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "C_opiar para a área de transferência"
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
-#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:111
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Pastas:"
 
@@ -214,51 +216,46 @@ msgstr "_Ajuda"
 msgid "_About Screenshot"
 msgstr "_Sobre o Captura de tela"
 
-#: src/screenshot-application.c:147
+#: src/screenshot-application.c:169
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" já existe em \"%s\""
 
-#: src/screenshot-application.c:153
+#: src/screenshot-application.c:175
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
 
-#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178
-#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432
-#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477
+#: src/screenshot-application.c:185 src/screenshot-application.c:443
+#: src/screenshot-application.c:497
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Não foi possível capturar uma imagem da janela"
 
-#: src/screenshot-application.c:170
+#: src/screenshot-application.c:186
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "Erro criando arquivo. Por favor, selecione outro local e tente novamente."
 
-#: src/screenshot-application.c:429
+#: src/screenshot-application.c:444
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Erro criando arquivo"
 
-#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Captura de tela tomada"
-
-#: src/screenshot-application.c:475
+#: src/screenshot-application.c:498
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Todos os métodos possíveis falharam"
 
-#: src/screenshot-application.c:592
+#: src/screenshot-application.c:609
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Enviar a captura diretamente para área de transferência"
 
-#: src/screenshot-application.c:593
+#: src/screenshot-application.c:610
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Captura uma janela ao invés da tela inteira"
 
-#: src/screenshot-application.c:594
+#: src/screenshot-application.c:611
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Captura uma área da tela ao invés da tela inteira"
 
-#: src/screenshot-application.c:595
+#: src/screenshot-application.c:612
 msgid ""
 "Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and "
 "window border is always included"
@@ -266,7 +263,7 @@ msgstr ""
 "Inclui a borda da janela na captura de tela. Esta opção foi descontinuada e "
 "a borda da janela está sempre incluída"
 
-#: src/screenshot-application.c:596
+#: src/screenshot-application.c:613
 msgid ""
 "Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and "
 "window border is always included"
@@ -274,22 +271,19 @@ msgstr ""
 "Remove a borda da janela da captura de tela. Esta opção foi descontinuada e "
 "a borda da janela está sempre incluída"
 
-#: src/screenshot-application.c:597
+#: src/screenshot-application.c:614
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Inclui o cursor na captura de tela"
 
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:615
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Captura imagem da tela após um atraso [em segundos] especificado"
 
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:615
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: src/screenshot-application.c:599
-#| msgid ""
-#| "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This "
-#| "option is deprecated and is assumed to be none"
+#: src/screenshot-application.c:616
 msgid ""
 "Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: "
 "This option is deprecated and is assumed to be ‘none’"
@@ -297,27 +291,27 @@ msgstr ""
 "Efeito para adicionar à borda (“shadow”, “border”, “vintage” ou “none”). "
 "Nota: Esta opção foi descontinuada e está presumida como sendo “none”"
 
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:616
 msgid "effect"
 msgstr "efeito"
 
-#: src/screenshot-application.c:600
+#: src/screenshot-application.c:617
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Grupo de opções interativas"
 
-#: src/screenshot-application.c:601
+#: src/screenshot-application.c:618
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Salva capturas de tela diretamente para este arquivo"
 
-#: src/screenshot-application.c:601
+#: src/screenshot-application.c:618
 msgid "filename"
 msgstr "nome de arquivo"
 
-#: src/screenshot-application.c:602
+#: src/screenshot-application.c:619
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Exibe a informação da versão e sai"
 
-#: src/screenshot-application.c:752
+#: src/screenshot-application.c:758
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alexandre Hautequest <hquest fesppr br>.\n"
@@ -340,7 +334,7 @@ msgstr ""
 "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>.\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>."
 
-#: src/screenshot-config.c:102
+#: src/screenshot-config.c:101
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
@@ -372,10 +366,16 @@ msgstr "Captura de tela de %s.%s"
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Captura de tela de %s - %d.%s"
 
-#: src/screenshot-utils.c:161
+#: src/screenshot-utils.c:149
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Erro ao carregar a página de ajuda"
 
+#~ msgid "GNOME Screenshot"
+#~ msgstr "GNOME Screenshot"
+
+#~ msgid "Screenshot taken"
+#~ msgstr "Captura de tela tomada"
+
 #~ msgid "Include Border"
 #~ msgstr "Incluir borda"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]