[baobab] Update Slovenian translation



commit abc0cc313e59b99c92095012cb61e5a76326a2cf
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date:   Wed Jan 26 21:11:51 2022 +0000

    Update Slovenian translation

 po/sl.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 62 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6965018..ab619ec 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 #
 # Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2000.
 # Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2021.
+# Matej Urbančič <mateju src gnome org>, 2007–2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: baobab master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-09 20:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 21:31+0100\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-17 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 22:05+0100\n"
+"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,10 +21,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "Orodje za preučevanje porabe diska"
 
@@ -91,12 +91,12 @@ msgid "The initial size of the window"
 msgstr "Začetna velikost okna"
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
-msgid "Window state"
-msgstr "Stanje okna"
+msgid "Window Maximized"
+msgstr "Razpeto okno"
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31
-msgid "The GdkWindowState of the window"
-msgstr "Določilo okna GdkWindowState"
+msgid "Whether or not the window is maximized"
+msgstr "Ali je glavno okno razpeto"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
@@ -143,15 +143,15 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rescan current location"
 msgstr "Ponovno preišče trenutno mesto"
 
-#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:42
+#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "Odpri _mapo"
 
-#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:51
+#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
 msgid "_Copy Path to Clipboard"
 msgstr "_Kopiraj pot v odložišče"
 
-#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:60
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Pr_emakni v smeti"
 
@@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "_Približaj"
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Oddalji"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214
 msgid "Contents"
 msgstr "Vsebina"
 
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230
 msgid "Modified"
 msgstr "Spremenjeno"
 
@@ -187,18 +187,10 @@ msgstr "Spremenjeno"
 msgid "This Computer"
 msgstr "Računalnik"
 
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:45
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
 msgid "Remote Locations"
 msgstr "Oddaljena mesta"
 
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17
-msgid "Locations to Ignore"
-msgstr "Mesta za prezrtje"
-
 #: data/ui/baobab-main-window.ui:7
 msgid "Scan Folder…"
 msgstr "Preišči mapo …"
@@ -207,6 +199,10 @@ msgstr "Preišči mapo …"
 msgid "Clear Recent List"
 msgstr "Počisti seznam nedavnih"
 
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
+
 #: data/ui/baobab-main-window.ui:21
 msgid "Keyboard _Shortcuts"
 msgstr "Tipkovne _bližnjice‫"
@@ -219,26 +215,30 @@ msgstr "Pomo_č"
 msgid "_About Disk Usage Analyzer"
 msgstr "_O orodju za preučevanje porabe diska"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:85
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:47
 msgid "Go back to location list"
 msgstr "Skoči nazaj na seznam mest"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:106
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:63
 msgid "Rescan current location"
 msgstr "Ponovno preišči trenutno mesto"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:196
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:111
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:372
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:299
 msgid "Rings Chart"
 msgstr "Krožni diagram"
 
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:384
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:312
 msgid "Treemap Chart"
 msgstr "Drevesni diagram"
 
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12
+msgid "Locations to Ignore"
+msgstr "Mesta za prezrtje"
+
 #: src/baobab-application.vala:33
 msgid ""
 "Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is "
@@ -334,15 +334,7 @@ msgstr "Računalnik"
 msgid "Select Location to Ignore"
 msgstr "Izbor mesta za prezrtje"
 
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Prekliči"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208
-msgid "_Open"
-msgstr "_Odpri"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:90
 msgid "Add Location…"
 msgstr "Dodaj mesto …"
 
@@ -350,72 +342,83 @@ msgstr "Dodaj mesto …"
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Izbor mape"
 
-#: src/baobab-window.vala:214
+#: src/baobab-window.vala:212
 msgid "Recursively analyze mount points"
 msgstr "Priklopne točke preuči po strukturi"
 
-#: src/baobab-window.vala:236
+#: src/baobab-window.vala:235
 msgid "Could not analyze volume."
 msgstr "Nosilca ni mogoče preučiti."
 
-#: src/baobab-window.vala:273
-msgid "Failed to show help"
-msgstr "Ni mogoče prikazati pomoči"
-
-#: src/baobab-window.vala:295
+#: src/baobab-window.vala:290
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "Grafično orodje za preučevanje porabe diska."
 
-#: src/baobab-window.vala:301
+#: src/baobab-window.vala:296
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
 "Andraž Tori\n"
 "Matic Žgur"
 
-#: src/baobab-window.vala:375
+#: src/baobab-window.vala:358
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke"
 
-#: src/baobab-window.vala:392
+#: src/baobab-window.vala:374
 msgid "Failed to move file to the trash"
 msgstr "Premakne datoteko v smeti"
 
-#: src/baobab-window.vala:603
+#: src/baobab-window.vala:567
 msgid "Devices & Locations"
 msgstr "Naprave in mesta"
 
-#: src/baobab-window.vala:655
+#: src/baobab-window.vala:619
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder “%s”"
 msgstr "Ni mogoče preiskati mape »%s«"
 
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
 msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
 msgstr "Ni mogoče vedno določiti velikosti zasedenih diskov."
 
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
 msgid "Apparent sizes may be shown instead."
 msgstr "Pokazane so zaznane velikosti."
 
-#: src/baobab-window.vala:674
+#: src/baobab-window.vala:638
 msgid "Scan completed"
 msgstr "Preiskovanje je končano"
 
-#: src/baobab-window.vala:675
+#: src/baobab-window.vala:639
 #, c-format
 msgid "Completed scan of “%s”"
 msgstr "Preiskovanje »%s« je končano."
 
-#: src/baobab-window.vala:715
+#: src/baobab-window.vala:679
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid folder"
 msgstr "»%s« ni veljavna mapa"
 
-#: src/baobab-window.vala:716
+#: src/baobab-window.vala:680
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "Ni mogoče preučiti porabe diska."
 
+#~ msgid "Window state"
+#~ msgstr "Stanje okna"
+
+#~ msgid "The GdkWindowState of the window"
+#~ msgstr "Določilo okna GdkWindowState"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Prekliči"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Odpri"
+
+#~ msgid "Failed to show help"
+#~ msgstr "Ni mogoče prikazati pomoči"
+
 #~ msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
 #~ msgstr "Ni mogoče preučiti nekaterih map znotraj »%s«"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]