[gnome-control-center] Update Galician translation



commit a5573825794f5bcb299e90cc23d723ffe701a203
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Tue Jan 25 01:33:06 2022 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 44 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c46e84bed..d31d1ba78 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 02:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 02:32+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -115,19 +115,19 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%u file and link type that is opened by the app"
 msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u ficheiro e tipo de ligazón que está aberta pola aplicación"
+msgstr[1] "%u ficheiros e tipos de ligazón que está aberta pola aplicación"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1172
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> úsase para abrir os tipos de ficheiros e ligazóns seguintes."
 
 #. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s of disk space used"
-msgstr ""
+msgstr "%s do espazo de disco usado"
 
 #. List of applications.
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1388
@@ -151,10 +151,9 @@ msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
-#, fuzzy
 #| msgid "_View details"
 msgid "View Details"
-msgstr "_Ver detalles"
+msgstr "Ver detalles"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "Busca"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:113
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:120
 msgid "Receive system searches and send results."
-msgstr ""
+msgstr "Recibir as buscas do sistema e enviar resultados."
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
@@ -195,10 +194,9 @@ msgid "Notifications"
 msgstr "Notificacións"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
-#, fuzzy
 #| msgid "Notifications"
 msgid "Show system notifications."
-msgstr "Notificacións"
+msgstr "Mostrar as notificacións do sistema."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
 msgid "Run in background"
@@ -206,17 +204,16 @@ msgstr "Executar en segundo plano"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134
 msgid "Allow activity when the app is closed."
-msgstr ""
+msgstr "Permitir actividade cando a aplicación está pechada."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
 msgid "Change Wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar fondo"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
-#, fuzzy
 #| msgid "Change the date and time"
 msgid "Change the desktop wallpaper."
-msgstr "Cambie a data e hora"
+msgstr "Cambiar o fondo de escritorio."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154
@@ -226,19 +223,17 @@ msgstr "Sons"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155
 msgid "Reproduce sounds."
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir sons."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
-#, fuzzy
 #| msgid "Set Shortcut"
 msgid "Inhibit Shortcuts"
-msgstr "Estabelecer atallo"
+msgstr "Inhibir sons"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
-#, fuzzy
 #| msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
 msgid "Block standard keyboard shortcuts."
-msgstr "Inhibir os atallos de teclado do sistema"
+msgstr "Bloquear os atallos de teclado estándar."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
@@ -249,7 +244,7 @@ msgstr "Cámara"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:176
 msgid "Take pictures with the camera."
-msgstr ""
+msgstr "Sacar fotos coa cámara."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189
@@ -260,7 +255,7 @@ msgstr "Micrófono"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:190
 msgid "Record audio with the microphone."
-msgstr ""
+msgstr "Gravar son co micrófono."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203
@@ -270,10 +265,9 @@ msgstr "Servizos de localización"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
-#, fuzzy
 #| msgid "Access your location"
 msgid "Access device location data."
-msgstr "Acceder a súa localización"
+msgstr "Acceder aos datos de localización do dispositivo."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:215
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319
@@ -281,14 +275,13 @@ msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "Permisos incorporados"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
-#, fuzzy
 #| msgid "System features used by this application."
 msgid "System access that is required by the app"
-msgstr "As características do sistema usadas por esta aplicación."
+msgstr "A aplicación require acceso ao sistema"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224
 msgid "File &amp; Link Associations"
-msgstr ""
+msgstr "Asociacións de ficheiro e ligazóns"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:409
@@ -307,19 +300,17 @@ msgstr "Probe unha busca diferente"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:354
 msgid "File & Link Associations"
-msgstr ""
+msgstr "Asociacións de ficheiro e ligazóns"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:377
-#, fuzzy
 #| msgid "File System"
 msgid "File Types"
-msgstr "Sistema de ficheiros"
+msgstr "Tipos de ficheiro"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
-#, fuzzy
 #| msgid "Link speed"
 msgid "Link Types"
-msgstr "Velocidade da ligazón"
+msgstr "Tipos de ligazóns"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:393
 msgid "Reset"
@@ -474,10 +465,9 @@ msgstr ""
 "Acender para conectarse a dispositivos e recibir transferencias de ficheiros."
 
 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:35
-#, fuzzy
 #| msgid "Airplane Mode is on"
 msgid "Airplane Mode is On"
-msgstr "O modo avión está activado"
+msgstr "Modo avión activado"
 
 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
@@ -488,10 +478,9 @@ msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "Apagar o modo avión"
 
 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:53
-#, fuzzy
 #| msgid "Hardware Airplane Mode is on"
 msgid "Hardware Airplane Mode is On"
-msgstr "O modo avión por hardware está activado"
+msgstr "Modo avión por hardware activado"
 
 #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:54
 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
@@ -513,7 +502,6 @@ msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
 msgstr "compartir;compartición;bluetooth;obex;"
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:21
-#, fuzzy
 #| msgid "Camera is turned off"
 msgid "Camera is Turned Off"
 msgstr "A cámara está apagada"
@@ -523,7 +511,6 @@ msgid "No applications can capture photos or video."
 msgstr "Neste momento non hai ningún aplicación reproducindo ou gravando son."
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use of the camera allows applications to capture photos and video. "
 #| "Disabling the camera may cause some applications to not function properly."
@@ -534,7 +521,9 @@ msgid ""
 "Allow the applications below to use your camera."
 msgstr ""
 "Usar a cámara permítelle ás aplicacións capturar fotos e vídeo. Desactivar a "
-"cámara pode causar que varios aplicacións non funcionen correctamente."
+"cámara pode causar que varias aplicacións non funcionen correctamente.\n"
+"\n"
+"As aplicacións de embaixo poden usar a súa cámara."
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:52
 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
@@ -1601,15 +1590,14 @@ msgid "Display Arrangement"
 msgstr "Disposición de pantallas"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:111
-#, fuzzy
 #| msgid "Decouple Display"
 msgid "Multiple Displays"
-msgstr "Desacoplar pantallas"
+msgstr "Varias pantallas"
 
 #. 'Join' as in 'Join displays'
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:120
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Unir"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:127
 msgid "Mirror"
@@ -1617,7 +1605,7 @@ msgstr "Espello"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:140
 msgid "Contains top bar and Activities"
-msgstr "Contén a barra superior e de Actividades"
+msgstr "Contén a barra superior e Actividades"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:141
 msgid "Primary Display"
@@ -2410,14 +2398,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
 msgstr ""
-"Atallo;Espazos de traballo;Xanela;Redimensionar;Zoom;Contraste;Entrada;Orixe;"
+"Atallo;Espazo de traballo;Xanela;Redimensionar;Zoom;Contraste;Entrada;Orixe;"
 "Bloqueo;Volume;"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:20
-#, fuzzy
 #| msgid "Location services turned off"
 msgid "Location Services Turned Off"
-msgstr "Servizos de localización desactivados"
+msgstr "Os servizos de localización están desactivados"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:21
 msgid "No applications can obtain location information."
@@ -2434,6 +2421,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Allow the applications below to determine your location."
 msgstr ""
+"Os servizos de localización permítenlle ás aplicacións saber a súa "
+"localización. Se usa o Wifi ou banda larga móvil mellorarase a precisión.\n"
+"\n"
+"Usa os Servizos de Localización de Mozilla: <a href='https://location.";
+"services.mozilla.com/privacy'>Política de privacidade</a>\n"
+"\n"
+"Permitirlle ás aplicacións de embaixo determinar a súa localización"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:53
 msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
@@ -2518,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:83
 msgid "Allow the applications below to use your microphone."
-msgstr "Permitir ás aplicacións de embaixo usar o seu micrófono."
+msgstr "Permitirlle ás aplicacións de embaixo usar o seu micrófono."
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:103
 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
@@ -2526,12 +2520,12 @@ msgstr "Ningunha aplicación solicitou acceso ao micrófono"
 
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Protect your conversations"
-msgstr "Protexer as túas conversas"
+msgstr "Protexa as túas conversas"
 
 #. FIXME
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:780
 msgid "Test Your _Settings"
-msgstr "Comprobar a súa _configuración"
+msgstr "Comprobe a _configuración"
 
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23
 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
@@ -2540,7 +2534,7 @@ msgstr "Xeral"
 
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:26
 msgid "Primary Button"
-msgstr "_Botón primario"
+msgstr "Botón primario"
 
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:27
 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
@@ -5775,7 +5769,7 @@ msgstr "_Aceptar"
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8
 #: panels/search/cc-search-panel.ui:9
 msgid "Search Locations"
-msgstr "Buscar localizacións"
+msgstr "Localizacións da busca"
 
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:28
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:58


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]