[gnome-boxes] Update Hebrew translation



commit 917244218e3b23d193b664e9dc70df874817be90
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sat Jan 22 22:59:18 2022 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 216 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 109 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 21a1913f..a784a0ea 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,22 +8,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME-Boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-01-20 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 21:05+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-22 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 00:58+0200\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
-"2 : 3)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : "
+"3);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
 #: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
-#: src/app-window.vala:112 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
+#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
 msgid "Boxes"
 msgstr "קופסאות"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "וירטואליזציה בקלות"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10
 msgid ""
-"Select an operating system and let Boxes download and install it for you in "
-"a virtual machine."
+"Select an operating system and let Boxes download and install it for you in a "
+"virtual machine."
 msgstr ""
 "נא לבחור מערכת הפעלה כדי לאפשר לקופסאות להוריד ולהתקין אותה עבורך במכונה "
 "וירטואלית."
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "תיקיות משותפות"
 msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
 msgstr "מערכת משתנה של שמות תיקיות משותפות ומיפוי נתיבים"
 
-#: data/ui/app-window.ui:87 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
+#: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
 msgid "Welcome to Boxes"
 msgstr "ברוך בואך אל קופסאות"
 
-#: data/ui/app-window.ui:88
+#: data/ui/app-window.ui:82
 msgid "Use the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
 msgstr "הכפתור <b>+</b> ישמש אותך ליצירת המכונה הווירטואלית הראשונה שלך."
 
@@ -199,8 +199,8 @@ msgid ""
 "It is not advised to try booting an unknown OS, but you may try your luck "
 "forcing a specific kind of OS from the list below:"
 msgstr ""
-"לא מומלץ לנסות להפעיל מערכת הפעלה בלתי מוכרת אך אפשר לנסות את מזלך באילוץ "
-"סוג מסוים של מערכת הפעלה מהרשימה שלהלן:"
+"לא מומלץ לנסות להפעיל מערכת הפעלה בלתי מוכרת אך אפשר לנסות את מזלך באילוץ סוג "
+"מסוים של מערכת הפעלה מהרשימה שלהלן:"
 
 #: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:41
 msgid "Template"
@@ -224,8 +224,8 @@ msgid ""
 "A new virtual machine will be created and an operating system installed into "
 "it. Select an operating system source to begin."
 msgstr ""
-"תיווצר מכונה וירטואלית חדשה ועליה תוקם מערכת הפעלה. נא לבחור מקור מערכת "
-"הפעלה כדי להתחיל."
+"תיווצר מכונה וירטואלית חדשה ועליה תוקם מערכת הפעלה. נא לבחור מקור מערכת הפעלה "
+"כדי להתחיל."
 
 #: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:42
 msgid "Detected Sources"
@@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "זיכרון"
 msgid "Storage limit"
 msgstr "מגבלת אחסון"
 
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:97
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:278
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:97 data/ui/unattended-setup-box.ui:123
+#: src/unattended-installer.vala:278
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
@@ -315,15 +315,15 @@ msgstr "הפעלת EFI"
 msgid "Express Installation"
 msgstr "התקנה מהירה"
 
-#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48
+#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54
 #: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97
 #: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:104
-#: src/assistant/index-page.vala:150 src/assistant/vm-assistant.vala:70
+#: src/assistant/index-page.vala:150 src/assistant/vm-assistant.vala:72
 #: src/preferences/cdrom-row.vala:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:55 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:61 src/assistant/vm-assistant.vala:75
 msgid "Next"
 msgstr "הבא"
 
@@ -485,11 +485,6 @@ msgstr "התקני USB"
 msgid "CDROM/DVD Drive"
 msgstr "כונן תקליטור/DVD"
 
-#: data/ui/preferences/preferences-toast.ui:27
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:163
-msgid "Undo"
-msgstr "ביטול"
-
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:7
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:67
 msgid "Resources"
@@ -577,10 +572,15 @@ msgid "Snapshots"
 msgstr "תמונות מצב"
 
 #: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:49
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:150
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:133
 msgid "Creating new snapshot…"
 msgstr "יוצר תמונה מצב…"
 
+#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:604
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:157
+msgid "Undo"
+msgstr "ביטול"
+
 #: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
 msgid "Oops, something went wrong"
 msgstr "אופס, משהו השתבש"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "שיבוט"
 msgid "Delete"
 msgstr "מחיקה"
 
-#: src/actions-popover.vala:85 src/machine.vala:588
+#: src/actions-popover.vala:85 src/machine.vala:600
 msgid "Restart"
 msgstr "הפעלה מחדש"
 
@@ -748,26 +748,26 @@ msgstr "— יישום פשוט לגישה למכונות וירטואליות"
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "צוינו יותר מדי ארגומנטים בשורת הפקודה.\n"
 
-#: src/app.vala:461
+#: src/app.vala:460
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "הקופסה „%s” מותקנת ומוכנה לשימוש"
 
-#: src/app.vala:463
+#: src/app.vala:462
 msgid "Launch"
 msgstr "הפעלה"
 
-#: src/app.vala:493
+#: src/app.vala:492
 #, c-format
 msgid "“%s“ is running in the background"
 msgstr "‫„%s” פועלת ברקע"
 
-#: src/app.vala:574
+#: src/app.vala:573
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "הקופסה „%s” נמחקה"
 
-#: src/app.vala:575
+#: src/app.vala:574
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -776,11 +776,7 @@ msgstr[1] "‫%u קופסאות נמחקו"
 msgstr[2] "‫%u קופסאות נמחקו"
 msgstr[3] "‫%u קופסאות נמחקו"
 
-#: src/app.vala:603
-msgid "_Undo"
-msgstr "_ביטול"
-
-#: src/app.vala:641
+#: src/app.vala:645
 msgid "Boxes is doing something"
 msgstr "תכנית הקופסאות עושה משהו"
 
@@ -804,14 +800,13 @@ msgstr "בחירת התקן או קובץ ISO"
 msgid "Open"
 msgstr "פתיחה"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:70
+#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
 msgid "Previous"
 msgstr "הקודם"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/libvirt-machine.vala:693
-#: src/util-app.vala:172
+#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/util-app.vala:172
 msgid "Live"
 msgstr "חי"
 
@@ -829,11 +824,11 @@ msgstr "מערכת 64-סיביות x86"
 msgid " from %s"
 msgstr " מבית %s"
 
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:60
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:62
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr "זיהוי המדיה של ההתקנה נכשל. האם המדיה פגומה או חלקית?"
 
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:75
 msgid "Create"
 msgstr "יצירה"
 
@@ -871,8 +866,9 @@ msgstr "התקנה"
 
 #. We did this, so ignore!
 #: src/downloads-hub.vala:186
-msgid "Failed to download"
-msgstr "ההורדה נכשלה"
+#, c-format
+msgid "Failed to download: %s"
+msgstr "ההורדה נכשלה: %s"
 
 #: src/installed-media.vala:80 src/installer-media.vala:199
 msgid "System"
@@ -921,29 +917,29 @@ msgstr "%s משוחזר מהכונן"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s מופעל"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:547
+#: src/libvirt-machine.vala:541
 #, c-format
 msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "ההפעלה של „%s” מחדש אורכת זמן רב מדי. לכפות כיבוי?"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:549
-msgid "_Shutdown"
-msgstr "_כיבוי"
+#: src/libvirt-machine.vala:544
+msgid "Shutdown"
+msgstr "כיבוי"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:565
+#: src/libvirt-machine.vala:559
 #, c-format
 msgid "Cloning “%s”…"
 msgstr "‫„%s” משוכפלת…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:691
+#: src/libvirt-machine.vala:685
 msgid "Installing…"
 msgstr "מתבצעת התקנה…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:695
+#: src/libvirt-machine.vala:687
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "הגדרת שיבוט…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:697
+#: src/libvirt-machine.vala:689
 msgid "Importing…"
 msgstr "מתבצע יבוא…"
 
@@ -965,38 +961,40 @@ msgstr "כבוי"
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "מתבצעת התחברות אל %s"
 
-#: src/machine.vala:207 src/machine.vala:618
+#: src/machine.vala:207
 #, c-format
 msgid "Connection to “%s” failed"
 msgstr "החיבור אל „%s” נכשל"
 
-#: src/machine.vala:249
+#: src/machine.vala:251
 msgid "Machine is under construction"
 msgstr "המכונה בשיפוצים"
 
-#: src/machine.vala:402
+#: src/machine.vala:404
 msgid "Saving…"
 msgstr "מתבצעת שמירה…"
 
-#: src/machine.vala:587
+#. Translators: The first %s is the name of the box, the second is the reason of the error
+#: src/machine.vala:597
 #, c-format
-msgid ""
-"“%s” could not be restored from disk\n"
-"Try without saved state?"
-msgstr ""
-"לא ניתן לשחזר את „%s” מהכונן\n"
-"‬\n"
-"‫לנסות ללא מצב שמור?"
+msgid "“%s” could not be restored from disk: %s"
+msgstr "לא ניתן לשחזר את „%s” מהכונן: %s"
 
-#: src/machine.vala:598
+#: src/machine.vala:608
 #, c-format
 msgid "Failed to start “%s”"
 msgstr "ההפעלה של „%s” נכשלה"
 
-#: src/machine.vala:611
+#: src/machine.vala:623
 msgid "Troubleshooting Log"
 msgstr "יומן טיפול בבעיות"
 
+#. Translators: the first %s is the name of the box, the second is the reason of the error.
+#: src/machine.vala:634
+#, c-format
+msgid "Connection to “%s” failed: %s"
+msgstr "החיבור אל „%s” נכשל: %s"
+
 #. FIXME: add proper UI & docs
 #: src/main.vala:53
 #, c-format
@@ -1068,11 +1066,11 @@ msgstr "‫%s מומלץ."
 msgid "Boxes is not authorized to run in background"
 msgstr "לקופסאות אין הרשאה לפעול ברקע"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:159
-msgid "Manage permissions"
-msgstr "ניהול הרשאות"
+#: src/preferences/resources-page.vala:163
+msgid "Do you want to open Settings to manage application permissions?"
+msgstr "לפתוח את ההגדרות כדי לנהל את הרשאות היישום?"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:191
+#: src/preferences/resources-page.vala:201
 msgid ""
 "Editing your box configuration can cause issues to the operating system of "
 "your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?"
@@ -1080,12 +1078,12 @@ msgstr ""
 "עריכת הגדרות המכונה שלך יכולות לגרום לתקלות במערכת ההפעלה של המכונה שלך. "
 "ליצור תמונת מצב כדי לאפשר שיחזור של השינויים שלך?"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:257
+#: src/preferences/resources-page.vala:267
 #, c-format
 msgid "Failed to save domain configuration: %s"
 msgstr "שמירת הגדרות שם התחום נכשלו: %s"
 
-#: src/preferences/resources-page.vala:266
+#: src/preferences/resources-page.vala:276
 msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
 msgstr "שינויי ההגדרות שלהלן יחולו לאחר הפעלת המכונה שלך מחדש."
 
@@ -1094,40 +1092,38 @@ msgid "Use the button below to add your first shared folder."
 msgstr "ניתן להשתמש בכפתור שלהלן כדי להוסיף את התיקייה המשותפת הראשונה שלך."
 
 #. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot.
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:80
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:77
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgid "Failed to rename snapshot: %s"
 msgstr "ארע כשל בשינוי שם תמונת המצב: %s"
 
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:97
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:93
 #, c-format
 msgid "Reverting to %s…"
 msgstr "מתבצע שחזור אל %s…"
 
 #. Translators: %s is the reason why Boxes failed to apply the snapshot.
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:120
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:115
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgid "Failed to revert to snapshot: %s"
 msgstr "ארע כשל בשחזור תמונת מצב: %s"
 
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:139
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:133
 #, c-format
 msgid "Snapshot “%s” deleted."
 msgstr "תמונת המצב „%s” נמחקה."
 
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:156
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:139
 #, c-format
 msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgstr "ארע כשל ביצירת תמונת מצב של %s"
 
 #. we need to account for the "+" button
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:179
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:160
 msgid "Revert to a previous state of your box."
 msgstr "החזרת הקופסה שלך למצב קודם."
 
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:181
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:162
 msgid "Use the button below to create your first snapshot."
 msgstr "ניתן להשתמש בכפתור שלהלן כדי ליצור את תמונת המצב הראשונה שלך."
 
@@ -1231,11 +1227,11 @@ msgstr "‫%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחסון לקופסאו
 #: src/util-app.vala:458
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
-"readable/writable"
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-readable/"
+"writable"
 msgstr ""
-"‫%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר אחסון לקופסאות של GNOME אך אינו ניתן "
-"לקריאה/כתיבה על ידי המשתמש"
+"‫%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר אחסון לקופסאות של GNOME אך אינו ניתן לקריאה/כתיבה "
+"על ידי המשתמש"
 
 #: src/util.vala:334
 msgid "yes"
@@ -1256,10 +1252,17 @@ msgstr "מערכת האירוח אינה מסוגלת לכך"
 msgid "Just installed "
 msgstr "הרגע הותקן "
 
-#: src/vm-importer.vala:64
+#. Translators: the first %s is a path, the second is the reason of the failure.
+#: src/vm-importer.vala:65
 #, c-format
-msgid "Box import from file “%s” failed."
-msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל."
+msgid "Box import from file “%s” failed: %s"
+msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל: %s"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_ביטול"
+
+#~ msgid "Manage permissions"
+#~ msgstr "ניהול הרשאות"
 
 #~ msgid "Failed to apply snapshot"
 #~ msgstr "ארע כשל בהחלת תמונה מצב"
@@ -1339,18 +1342,17 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל."
 #~ msgstr ""
 #~ "יישום GNOME 3 פשוט לניהול מערכות וירטואליות. בשונה מתכניות ניהול מכונות "
 #~ "וירטואליות אחרות, קופסאות מותאם למשתמשי קצה אופייניים בשולחן העבודה. לכן, "
-#~ "קופסאות לא יספק הרבה אפשרויות מתקדמות להתאמת מכונות וירטואליות. במקום "
-#~ "זאת, קופסאות יתמקד בהגשת תוצרים עובדים הישר מהקופסה עם מעט מאוד קלט "
-#~ "מהמשתמש."
+#~ "קופסאות לא יספק הרבה אפשרויות מתקדמות להתאמת מכונות וירטואליות. במקום זאת, "
+#~ "קופסאות יתמקד בהגשת תוצרים עובדים הישר מהקופסה עם מעט מאוד קלט מהמשתמש."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to "
-#~ "try out new operating systems or new (potentially unstable) versions of "
-#~ "your favorite operating system(s)."
+#~ "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
+#~ "out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
+#~ "favorite operating system(s)."
 #~ msgstr ""
-#~ "כדאי להתקין את קופסאות אם מעניינת אותך דרך בטוחה ופשוטה לנסות מערכות "
-#~ "הפעלה חדשות או גרסאות (אולי גם לא יציבות) של מערכת או מערכות ההפעלה "
-#~ "המועדפות עליך."
+#~ "כדאי להתקין את קופסאות אם מעניינת אותך דרך בטוחה ופשוטה לנסות מערכות הפעלה "
+#~ "חדשות או גרסאות (אולי גם לא יציבות) של מערכת או מערכות ההפעלה המועדפות "
+#~ "עליך."
 
 #~ msgid "Override theme"
 #~ msgstr "דריסת ערכת העיצוב"
@@ -1503,9 +1505,9 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל."
 #~ msgstr "טרם נוצרה תמונת מצב. ניתן ליצור אחת באמצעות הכפתור מטה."
 
 #~ msgid ""
-#~ "SPICE guest tools are not running. These tools improve user experience "
-#~ "and enable host and box interactions, such as copy and paste. Please "
-#~ "visit %s to download and install these tools from within the box."
+#~ "SPICE guest tools are not running. These tools improve user experience and "
+#~ "enable host and box interactions, such as copy and paste. Please visit %s "
+#~ "to download and install these tools from within the box."
 #~ msgstr ""
 #~ "כלי האורחים של SPICE אינם פעילים. כלים אלו משפרים את חוויית המשתמש "
 #~ "ומאפשרים תפעול הדדי בין המערכת המארחת לבין הקופסה, כגון העתקה והדבקה. נא "
@@ -1585,8 +1587,8 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל."
 #~ "Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://"
 #~ "host/path"
 #~ msgstr ""
-#~ "לדוגמה: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://"
-#~ "host/path"
+#~ "לדוגמה: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
+#~ "path"
 
 #~ msgid "Create a Box"
 #~ msgstr "יצירת קופסה"
@@ -1622,8 +1624,8 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל."
 #~ "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
 #~ "\">(%s used)</span>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<span color=\"grey\">גודל כונן מרבי</span>\t\t %s <span color=\"grey"
-#~ "\">(%s בשימוש)</span>"
+#~ "<span color=\"grey\">גודל כונן מרבי</span>\t\t %s <span color=\"grey\">(%s "
+#~ "בשימוש)</span>"
 
 #~ msgid "_Import '%s' from system broker"
 #~ msgstr "_ייבוא '%s' ממתווך המערכת"
@@ -1761,8 +1763,8 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל."
 #~ msgstr ""
 #~ "יצירת קופסה תאפשר לך להשתמש במערכת הפעלה אחרת ישירות מהכניסה הנוכחית שלך\n"
 #~ "\n"
-#~ "באפשרותך להתחבר למכונה קיימת  <b>דרך הרשת</b> או ליצור <b>מכונה "
-#~ "וירטואלית</b> שפועלת מקומית על המכונה שלך."
+#~ "באפשרותך להתחבר למכונה קיימת  <b>דרך הרשת</b> או ליצור <b>מכונה וירטואלית</"
+#~ "b> שפועלת מקומית על המכונה שלך."
 
 #~ msgid "Create a box (step %d/4)"
 #~ msgstr "יצירת קופסה (צעד %d/4)"
@@ -1837,8 +1839,8 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל."
 #~ "need to enable them in your system's BIOS setup."
 #~ msgstr ""
 #~ "הרחבות הווירטואליזציה אינן זמינות למערכת שלך. הקופסה שלך צפויה להיות אטית "
-#~ "להחריד. אם המערכת שלך עדכנית מספיק (נוצרה לאחר 2008), הרחבות אלה כפי "
-#~ "הנראה זמינות במערכת שלך ועליך להפעיל אותן בהגדרות ה־BIOS של המערכת שלך."
+#~ "להחריד. אם המערכת שלך עדכנית מספיק (נוצרה לאחר 2008), הרחבות אלה כפי הנראה "
+#~ "זמינות במערכת שלך ועליך להפעיל אותן בהגדרות ה־BIOS של המערכת שלך."
 
 #~ msgid "Error connecting %s: %s"
 #~ msgstr "שגיאה בהתחברות אל %s:‏ %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]