[gnome-contacts] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Hebrew translation
- Date: Sat, 22 Jan 2022 22:06:40 +0000 (UTC)
commit 3da9133f5370521a379f8f9ca013b995ff846002
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date: Sat Jan 22 22:06:38 2022 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 14427 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 6224 insertions(+), 8203 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 02ab0cca..fb0227fc 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,8689 +10,6821 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-21 10:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 17:40+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-01-21 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 00:03+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : "
-"3);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:804
-msgid "System Bus"
-msgstr "×פיק × ×ª×•× ×™×"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:804
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
-msgid "Full access"
-msgstr "גישה מל××”"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806
-msgid "Session Bus"
-msgstr "×פיק הפעלה"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:406
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:462
-msgid "Devices"
-msgstr "×”×ª×§× ×™×"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
-msgid "Full access to /dev"
-msgstr "גישה מל××” ×ל ‎/dev"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:814
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
-msgid "Network"
-msgstr "רשת"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:814
-msgid "Has network access"
-msgstr "יש גישה לרשת"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
-msgid "Home"
-msgstr "בית"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
+"2 : 3)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
+#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
+msgid "Contacts"
+msgstr "×× ×©×™ קשר"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "×ž× ×”×œ ×× ×©×™ קשר עבור GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+"×× ×©×™ קשר שומר ומ×רגן ×ת מידע ×× ×©×™ הקשר שלך. × ×™×ª×Ÿ ליצור, לערוך, למחוק ולקשר "
+"יחד חתיכות של מידע על ×ודות ×× ×©×™ הקשר שלך. ×× ×©×™ קשר ×וגר ×ת ×”×¤×¨×˜×™× ×ž×›×œ "
+"המקורות שלך לספק ×ž×§×•× ×ž×¨×›×–×™ ×œ× ×™×”×•×œ ×× ×©×™ הקשר שלך."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
-msgid "Read-only"
-msgstr "קרי××” בלבד"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
-msgid "File System"
-msgstr "מערכת הפעלה"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
-#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22
-#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
-msgid "Settings"
-msgstr "הגדרות"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
-msgid "Can change settings"
-msgstr "× ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª הגדרות"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
-#, c-format
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
msgid ""
-"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are "
-"concerned about these permissions, consider removing this application."
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
msgstr ""
-"×œ×™×™×©×•× %s יש ×ת ההרש×ות הב×ות בצורה ×ž×•×‘× ×™×ª. ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª ×–×ת. ×× ×”×“×‘×¨ מד××™×’ "
-"×ותך, כד××™ לשקול ×ת הסרת היישו×."
+"×× ×©×™ קשר ×’× ×ž×©×•×œ×‘ ×¢× ×¤× ×§×¡×™ כתובות ×ž×§×•×•× ×™× ×•×ž×§×©×¨ ×× ×©×™ קשר ב×ופן ×וטומטי "
+"ממקורות ×ž×§×•×•× ×™× ×©×•× ×™×."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1165
-#, c-format
-msgid "%u file and link type that is opened by the app"
-msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
-msgstr[0] "סוג ×§×‘×¦×™× ×•×§×™×©×•×¨×™× ×חד ×©× ×¤×ª×— על ידי ×”×™×™×©×•× ×”×–×”"
-msgstr[1] "‫%u סוגי ×§×‘×¦×™× ×•×§×™×©×•×¨×™× ×©× ×¤×ª×—×™× ×¢×œ ידי ×”×™×™×©×•× ×”×–×”"
-msgstr[2] "‫%u סוגי ×§×‘×¦×™× ×•×§×™×©×•×¨×™× ×©× ×¤×ª×—×™× ×¢×œ ידי ×”×™×™×©×•× ×”×–×”"
-msgstr[3] "‫%u סוגי ×§×‘×¦×™× ×•×§×™×©×•×¨×™× ×©× ×¤×ª×—×™× ×¢×œ ידי ×”×™×™×©×•× ×”×–×”"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1172
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
-msgstr "‫<b>%s</b> משמש לפתיחת סוגי ×”×§×‘×¦×™× ×•×”×§×™×©×•×¨×™× ×”×‘××™×."
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "×ž×™×–× GNOME"
-#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1224
-#, c-format
-msgid "%s of disk space used"
-msgstr "‫%s משטח ×”×›×•× ×Ÿ ×ž× ×•×¦×œ×™×"
-
-#. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1388
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
-#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:34
-msgid "Applications"
-msgstr "יישומי×"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:31
-msgid "No applications"
-msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו יישומי×"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:34
-msgid "Install some…"
-msgstr "מתקין…"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:84
-#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
-msgid "Open"
-msgstr "פתיחה"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
-msgid "View Details"
-msgstr "הצגת פרטי×"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:41
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
+msgid "friends;address book;"
+msgstr "חברי×;×¤× ×§×¡ כתובות;ספר כתובות;×× ×©×™ קשר;"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:7
+#| msgid "Overview"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "סקירה"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
+#| msgid "Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:17
+#| msgid "Open cover"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "פתיחת תפריט"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:23
+#| msgid "Create new account"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "יצירת ×יש קשר חדש"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:29
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:113
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:120
-msgid "Receive system searches and send results."
-msgstr "קבלת חיפושי מערכת ושליחת התוצ×ות."
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:177
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:191
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
-#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
-msgid "Disabled"
-msgstr "מושבת"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Notifications"
-msgstr "התר×ות"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
-msgid "Show system notifications."
-msgstr "הצגת התר×ות מערכת."
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
-msgid "Run in background"
-msgstr "פועל ברקע"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134
-msgid "Allow activity when the app is closed."
-msgstr "ל×פשר פעילות ×›×©×”×™×™×©×•× ×¡×’×•×¨."
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
-msgid "Change Wallpaper"
-msgstr "החלפת רקע"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
-msgid "Change the desktop wallpaper."
-msgstr "החלפת רקע שולחן העבודה."
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154
-msgid "Sounds"
-msgstr "שמע"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155
-msgid "Reproduce sounds."
-msgstr "שחזור צלילי×."
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
-msgid "Inhibit Shortcuts"
-msgstr "×ž× ×™×¢×ª צירופי מקשי×"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
-msgid "Block standard keyboard shortcuts."
-msgstr "חסימת צירופי מקשי המערכת הרגילי×."
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
-#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Camera"
-msgstr "מצלמה"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:176
-msgid "Take pictures with the camera."
-msgstr "×¦×™×œ×•× ×¢× ×”×ž×¦×œ×ž×”."
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189
-#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Microphone"
-msgstr "מיקרופון"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:190
-msgid "Record audio with the microphone."
-msgstr "הקלטת שמע ×¢× ×”×ž×™×§×¨×•×¤×•×Ÿ."
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Location Services"
-msgstr "שירותי ×יכון"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
-msgid "Access device location data."
-msgstr "גישה ×œ× ×ª×•× ×™ ×”×ž×™×§×•× ×©×œ המכשיר."
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:215
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319
-msgid "Built-in Permissions"
-msgstr "הרש×ות ×ž×•×‘× ×•×ª"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
-msgid "System access that is required by the app"
-msgstr "גישה למערכת שדורש היישו×"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224
-msgid "File & Link Associations"
-msgstr "שיוכי ×§×‘×¦×™× ×•×§×™×©×•×¨×™×"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:409
-msgid "Storage"
-msgstr "×חסון"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:105
-msgid "No results found"
-msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו תוצ×ות"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198 shell/cc-panel-list.ui:114
-msgid "Try a different search"
-msgstr "יש ×œ× ×¡×•×ª חיפוש ×©×•× ×”"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:354
-msgid "File & Link Associations"
-msgstr "שיוכי ×§×‘×¦×™× ×•×§×™×©×•×¨×™×"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:377
-msgid "File Types"
-msgstr "סוגי קבצי×"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
-msgid "Link Types"
-msgstr "סוגי קישורי×"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:393
-msgid "Reset"
-msgstr "×יפוס"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:435
-msgid ""
-"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
-msgstr "כמות ×”×חסון על הדיסק בשימוש על ידי ×”×™×™×©×•× ×œ×˜×•×‘×ª ×חסון מידע ×•× ×ª×•× ×™ מטמון."
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:446
-msgid "Application"
-msgstr "יישו×"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:452
-msgid "Data"
-msgstr "מידע"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
-msgid "Cache"
-msgstr "מטמון"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:464
-msgid "<b>Total</b>"
-msgstr "‫<b>סך הכול</b>"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475
-msgid "Clear Cache…"
-msgstr "× ×™×§×•×™ מטמון…"
-
-#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Control various application permissions and settings"
-msgstr "שליטה בהגדרות והרש×ות של מספר יישומי×"
-
-#. FIXME
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
-msgid "application;flatpak;permission;setting;"
-msgstr "יישומי×;flatpak;הרש×ות;השר××”;יישו×;×פליקציה;"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:293
-msgid "Select a picture"
-msgstr "בחירת ×ª×ž×•× ×”"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:296
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
-#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:197
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346
-#: panels/network/net-device-wifi.c:860 panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:268
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#| msgid "Shortcut"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "רשימת צירופי מקשי×"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "יצי××”"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+#| msgid "Select an account"
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "בחירת ×ª×ž×•× ×” ×ישית"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: src/contacts-editor-property.vala:78
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
+msgid "Done"
+msgstr "בוצע"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
+msgid "Take a Picture…"
+msgstr "×¦×™×œ×•× ×ª×ž×•× ×”â€¦"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
+msgid "Select a File…"
+msgstr "בחירת קובץ…"
+
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14
+#| msgid "Select an account"
+msgid "Select a Contact"
+msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ב×יש קשר"
+
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
+#| msgid "_Cloned Address"
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "×©×™× ×•×™ ספר הכתובות"
+
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "קישור ×× ×©×™ קשר"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
+#| msgid "Online Accounts"
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "×—×©×‘×•× ×•×ª מקושרי×"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "× ×™×ª×Ÿ לקשר ×× ×©×™ קשר על ידי ×‘×—×™×¨×ª× ×ž×¨×©×™×ž×ª ×× ×©×™ הקשר"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
+#| msgid "Try a different search"
+msgid "Type to search"
+msgstr "יש להקליד כדי לחפש"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
+#| msgid "Links"
+msgid "Link"
+msgstr "קישור"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
+msgid "Remove"
+msgstr "הסרה"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
+#| msgid "Contacts"
+msgid "List Contacts By:"
+msgstr "הצגת ×× ×©×™ קשר לפי:"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:7
+#| msgid "_Full Name"
+msgid "First Name"
+msgstr "×©× ×¤×¨×˜×™"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:12
+#| msgid "Username"
+msgid "Surname"
+msgstr "×©× ×ž×©×¤×—×”"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
+#| msgid "Address Book Card:"
+msgid "Change Address Book…"
+msgstr "החלפת ספר הכתובות…"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
+#| msgid "Online Accounts"
+msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
+msgstr "×—×©×‘×•× ×•×ª ×ž×§×•×•× ×™× <sup>↗</sup>"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "צירופי מקשי×"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
+#| msgid "Contacts"
+msgid "About Contacts"
+msgstr "על ×ודות ×× ×©×™ קשר"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Create new contact"
+msgstr "יצירת ×יש קשר חדש"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
+#| msgctxt "keyboard key"
+#| msgid "Menu key"
+msgid "Menu"
+msgstr "תפריט"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
+#| msgid "Select Theme"
+msgid "Select Items"
+msgstr "בחירת פריטי×"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+#| msgid "Window Selection"
+msgid "Cancel Selection"
+msgstr "ביטול הבחירה"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+msgid "Loading"
+msgstr "×‘×˜×¢×™× ×”"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:297
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:433
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229
-msgid "_Open"
-msgstr "_פתיחה"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "עריכת ×יש קשר"
-#: panels/background/cc-background-item.c:140
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "מספר גדלי×"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+#| msgid "Delete Route"
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "מחיקת ×יש קשר"
-#. translators: 100 × 100px
-#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: panels/background/cc-background-item.c:144
-#, c-format
-msgid "%d × %d"
-msgstr "%d × %d"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "הגדרת ×× ×©×™ קשר"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
+#| msgid "Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_יצי××”"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
+msgid "_Done"
+msgstr "_סיו×"
-#: panels/background/cc-background-item.c:289
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "×ין רקע לשולחן העבודה"
-
-#: panels/background/cc-background-panel.c:173
-msgid "Current background"
-msgstr "הרקע ×”× ×•×›×—×™"
-
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:28
-msgid "Style"
-msgstr "×¡×’× ×•×Ÿ"
-
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:64
-msgid "Light"
-msgstr "בהיר"
-
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:91
-msgid "Dark"
-msgstr "×›×”×”"
-
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:117
-msgid "Background"
-msgstr "רקע"
-
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:131
-msgid "Add Picture…"
-msgstr "הוספת ×ª×ž×•× ×”â€¦"
-
-#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Appearance"
-msgstr "מר××”"
-
-#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Change your background image or the UI colors"
-msgstr "החלפת ×ª×ž×•× ×ª הרקע ×ו צבעי ממשק המשתמש"
-
-#. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
-msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
-msgstr "רקע;×ª×ž×•× ×ª רקע;צג;מסך;שולחן עבודה;×¡×’× ×•×Ÿ;בהיר;×›×”×”;סטייל;"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:21
-msgid "No Bluetooth Found"
-msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×ž×ª×× ×‘×œ×•×˜×•×ª'"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:22
-msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
-msgstr "יש לחבר מת×× ×¢×œ ×ž× ×ª להשתמש בבלוטות’."
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:28
-msgid "Bluetooth Turned Off"
-msgstr "התקן הבלוטות' כבוי"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29
-msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
-msgstr "יש להפעיל על ×ž× ×ª להתחבר ×œ×”×ª×§× ×™× ×•×œ×§×‘×œ העברות קבצי×."
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:35
-msgid "Airplane Mode is On"
-msgstr "מצב טיסה מופעל"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
-msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
-msgstr "â€×‘לוטות' מושבת ×›×שר מצב טיסה מופעל."
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
-msgid "Turn Off Airplane Mode"
-msgstr "לכבות מצב טיסה"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:53
-msgid "Hardware Airplane Mode is On"
-msgstr "מצב טיסה חומרתי מופעל"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:54
-msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
-msgstr "יש לכבות ×ת מצב הטיסה על ×ž× ×ª ל×פשר בלוטות'."
-
-#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
-#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1383
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "בלוטות'"
-
-#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "הפעלה וכיבוי של הבלוטות' והתחברות ×œ×”×ª×§× ×™× ×©×œ×š"
-
-#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
-msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
-msgstr "שיתוף;לשתף;Bluetooth;obex;בלוטות';"
-
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:21
-msgid "Camera is Turned Off"
-msgstr "המצלמה כבויה"
-
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22
-msgid "No applications can capture photos or video."
-msgstr "××£ ×™×™×©×•× ×œ× ×™×›×•×œ ×œ×¦×œ× ×ª×ž×•× ×” ×ו סרטון."
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+#| msgctxt "Fingerprint enroll state"
+#| msgid "Complete"
+msgid "Complete setup"
+msgstr "ההגדרה הושלמה"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+msgid "Welcome"
+msgstr "ברוך בו×ך"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
msgid ""
-"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
-"the camera may cause some applications to not function properly.\n"
-"\n"
-"Allow the applications below to use your camera."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
+msgstr ""
+"יש לבחור ×ת ספר הכתובות העיקרי שלך: זהו ×”×ž×§×•× ×ליו יתווספו ×× ×©×™ קשר. ×× "
+"×‘×¨×¦×•× ×š להמשיך לשמור ×ת ×× ×©×™ הקשר שלך בחשבון מקוון, × ×ª×Ÿ להוסיף ××•×ª× ×‘×מצעות "
+"הגדות ×—×©×‘×•× ×•×ª ×ž×§×•×•× ×™×."
+
+#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152
+#| msgid "Address Book Card:"
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "ספר כתובות מקומי"
+
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27
+#| msgid "Address Book Card:"
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "החלפת ספר הכתובות"
+
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
+#| msgid "Ch_ange"
+msgid "Change"
+msgstr "×©×™× ×•×™"
+
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:58
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"×× ×©×™ קשר ×—×“×©×™× ×™×ª×•×•×¡×¤×• לספר הכתובות ×”× ×‘×—×¨.\n"
+"× ×™×ª×Ÿ להציג ולערוך ×× ×©×™ קשר מספרי כתובות ×חרי×."
+
+#: src/contacts-app.vala:37
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "הצגת ×יש הקשר ×¢× ×›×ª×•×‘×ª דו×״ל זו"
+
+#: src/contacts-app.vala:38
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "הצגת ×יש קשר ×¢× ×ž×–×”×” ייחודי ×–×”"
+
+#: src/contacts-app.vala:39
+msgid "Show contacts with the given filter"
+msgstr "הצגת ×× ×©×™ קשר ×¢× ×ž×¡× ×Ÿ × ×ª×•×Ÿ"
+
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "הצגת הגרסה ×”× ×•×›×—×™×ª של ×× ×©×™ קשר"
+
+#: src/contacts-app.vala:112
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×יש קשר בעל המזהה %s"
+
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
+#| msgid "Domain not found."
+msgid "Contact not found"
+msgstr "×יש הקשר ×œ× × ×ž×¦×"
+
+#: src/contacts-app.vala:169
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"שימוש במצלמה מ×פשר ×œ×™×™×©×•×ž×™× ×œ×¦×œ× ×ª×ž×•× ×•×ª וסרטי×. השבתת המצלמה עשויה ×œ×’×¨×•× ×œ×›×ž×” "
-"×™×™×©×•×ž×™× ×œ× ×œ×¢×‘×•×“ כר×וי..\n"
+"×™×יר הרשקוביץ <yairhr gmail com>\n"
+"â€×ž×רק ×§×¨×¤×™×‘× ×¨ <mark125 gmail com>\n"
+"â€Omri Strumza https://launchpad.net/~blueomega\n";
+"â€Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n";
+"â€Yaron Shahrabani https://launchpad.net/~sh-yaron\n";
+"â€×œ×™×ל פרידמן <lielft ubuntu com>\n"
+"יוסף ×ור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>\n"
"\n"
-"מתן ×פשרות ×œ×™×™×©×•×ž×™× ×”×‘××™× ×œ×”×©×ª×ž×© במצלמה שלך."
+"<a href=\\\"https://l10n.gnome.org/teams/he/\\\";>×ž×™×–× ×ª×¨×’×•× GNOME לעברית</a>"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:52
-msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
-msgstr "××£ ×™×™×©×•× ×œ× ×‘×™×§×© גישה למצלמה"
+#: src/contacts-app.vala:170
+msgid "About GNOME Contacts"
+msgstr "על ×ודות ×× ×©×™ הקשר של GNOME"
-#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Protect your pictures"
-msgstr "×”×’× ×” על ×”×ª×ž×•× ×•×ª שלך"
+#: src/contacts-app.vala:171
+#| msgid "Configure Default Applications"
+msgid "Contact Management Application"
+msgstr "×™×™×©×•× ×œ× ×™×”×•×œ ×× ×©×™ קשר"
-#. FIXME
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
+#: src/contacts-app.vala:172
msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
-"identity;"
+"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
+"© 2011-2020 The Contacts Developers"
msgstr ""
-"מסך;צד;× ×¢×™×œ×”;× ×™×ª×•×—;די××’× ×•×¡×˜×™×§×”;קריסה;פרטיות;פרטי;××—×¨×•× ×™×;×חרון;×–×ž× ×™;×–×ž× ×™×™×;"
-"מפתח;××™× ×“×§×¡;ש×;רשת;זהות;"
-
-#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347
-msgid "Place your calibration device over the square and press “Startâ€"
-msgstr "יש להציב ×ת התקן הכיול שלך על הריבוע וללחוץ על „התחלה“"
-
-#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
-#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
-#. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:353
-msgid ""
-"Move your calibration device to the calibrate position and press “Continueâ€"
-msgstr "יש להעביר ×ת התקן הכיול שלך לעמדת הכיול וללחוץ „המשךâ€"
-
-#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
-#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
-#. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:359
-msgid "Move your calibration device to the surface position and press “Continueâ€"
-msgstr "יש להעביר ×ת התקן הכיול שלך למשטח הכיול וללחוץ „המשךâ€"
-
-#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
-#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
-#. * sample widget and shut the lid.
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:365
-msgid "Shut the laptop lid"
-msgstr "סגירת המסך במחשב × ×™×™×“"
-
-#. TRANSLATORS: We suck, the calibration failed and we have no
-#. * good idea why or any suggestions
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:396
-msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
-msgstr "×ירעה שגי××” ×¤× ×™×ž×™×ª ×©×œ× × ×™×ª×Ÿ להת×ושש ×ž×ž× ×”."
-
-#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
-#. * installed, which should only affect insane distros
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:401
-msgid "Tools required for calibration are not installed."
-msgstr "×”×›×œ×™× ×”× ×“×¨×©×™× ×œ×›×™×•×œ ××™× × ×ž×•×ª×§× ×™×."
-
-#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:407
-msgid "The profile could not be generated."
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לייצר ×ת הפרופיל."
-
-#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
-#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
-#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:413
-msgid "The target whitepoint was not obtainable."
-msgstr "יעד × ×§×•×“×ª הלובן ××™× ×• בר השגה."
-
-#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:452
-msgid "Complete!"
-msgstr "הושל×!"
-
-#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
-#. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:460
-msgid "Calibration failed!"
-msgstr "הכיול × ×›×©×œ!"
-
-#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467
-msgid "You can remove the calibration device."
-msgstr "× ×™×ª×Ÿ להסיר ×ת התקן הכיול."
-
-#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
-#. * display off the screen (although we do cope if this is
-#. * detected early enough)
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:535
-msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
-msgstr "× × ×œ× ×œ×”×¤×¨×™×¢ להתקן הכיול במהלך ההתקדמות"
-
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:9
-msgid "Display Calibration"
-msgstr "כיול התצוגה"
-
-#. This starts the calibration process
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:28
-msgid "_Start"
-msgstr "ה_תחלה"
-
-#. This resumes the calibration process
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:34
-msgid "_Resume"
-msgstr "ה_משך"
-
-#. This button returns the user back to the color control panel
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:73
-msgid "_Done"
-msgstr "_סיו×"
+"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
+"© 2011-2020 מפתחי ×× ×©×™ הקשר"
-#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
-#: panels/color/cc-color-common.c:41
-msgid "Laptop Screen"
-msgstr "מסך של מחשב × ×™×™×“"
+#: src/contacts-app.vala:188
+#, c-format
+msgid "No contact with email address %s found"
+msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×× ×©×™ קשר ×¢× ×›×ª×•×‘×ª הדו×״ל %s"
-#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
-#: panels/color/cc-color-common.c:50
-msgid "Built-in Webcam"
-msgstr "מצלמה ×ž×•×‘× ×™×ª"
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
+#| msgid "No tablet detected"
+msgid "No Camera Detected"
+msgstr "×œ× ×–×•×”×ª×” מצלמה"
-#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
-#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
-#: panels/color/cc-color-common.c:65
-#, c-format
-msgid "%s Monitor"
-msgstr "צג %s"
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "עיון ×חר ×ª×ž×•× ×•×ª × ×•×¡×¤×•×ª"
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
+msgid "_Open"
+msgstr "_פתיחה"
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+#| msgid "Failed to delete user"
+msgid "Failed to set avatar."
+msgstr "×רע כשל בהגדרת ×ª×ž×•× ×” ×ישית."
-#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
-#: panels/color/cc-color-common.c:69
+#: src/contacts-contact-editor.vala:57
+#| msgid "Change set"
+msgid "Change avatar"
+msgstr "×©×™× ×•×™ ×ª×ž×•× ×” ×ישית"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:93
+#| msgid "Add Language"
+msgid "Add name"
+msgstr "הוספת ש×"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:159
+#| msgid "Add to Favorites"
+msgid "Favorites"
+msgstr "מועדפי×"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
+#| msgid "Contacts"
+msgid "All Contacts"
+msgstr "כל ×× ×©×™ הקשר"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:231
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "×œ× ×”×•×’×“×¨ ספר כתובות עיקרי"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:241
#, c-format
-msgid "%s Scanner"
-msgstr "סורק %s"
+#| msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×יש קשר חדש: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:253
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ת ×יש הקשר שזה עתה × ×•×¦×¨"
-#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
-#: panels/color/cc-color-common.c:73
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:228
#, c-format
-msgid "%s Camera"
-msgstr "מצלמת %s"
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "שליחת דו×\"ל ×ל %s"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:257
+msgid "Start a call"
+msgstr "התחלת שיחה"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:317
+#| msgid "Visibility"
+msgid "Visit website"
+msgstr "לבקר ב×תר ×”××™× ×˜×¨× ×˜"
-#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
-#: panels/color/cc-color-common.c:77
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:367
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "×™×•× ×”×”×•×œ×“×ª ×©×œ×”× ×”×•× ×”×™×•×! 🎉"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:412
+msgid "Show on the map"
+msgstr "הצגה על המפה"
+
+#: src/contacts-delete-operation.vala:34
#, c-format
-msgid "%s Printer"
-msgstr "מדפסת %s"
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: src/contacts-editor-persona.vala:82
+#| msgid "Show _Jobs"
+msgid "Show More"
+msgstr "להציג עוד"
+
+#. Create grid and labels
+#: src/contacts-editor-property.vala:63
+msgid "Day"
+msgstr "יו×"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:67
+msgid "Month"
+msgstr "חודש"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:71
+msgid "Year"
+msgstr "×©× ×”"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:76
+#| msgid "Change set"
+msgid "Change Birthday"
+msgstr "×©×™× ×•×™ ×™×•× ×”×•×œ×“×ª"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:77
+msgid "Set"
+msgstr "הגדרה"
-#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
-#: panels/color/cc-color-common.c:81
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
+msgid "Street"
+msgstr "רחוב"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
+msgid "Extension"
+msgstr "שלוחה"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#| msgid "_City:"
+msgid "City"
+msgstr "עיר"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#| msgid "_State/Province:"
+msgid "State/Province"
+msgstr "×ž×“×™× ×”/×זור"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#| msgid "_ZIP/Postal code:"
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "זיפ/מיקוד"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#| msgid "P._O. box:"
+msgid "PO box"
+msgstr "תיבת דו×ר"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#| msgid "_Country:"
+msgid "Country"
+msgstr "×ž×“×™× ×”"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:626
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Delete field"
+msgstr "מחיקת שדה"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:331
+#| msgid "label"
+msgid "Label"
+msgstr "תווית"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:475
+#| msgid "Add Device"
+msgid "Add email"
+msgstr "הוספת דו×ר ××œ×§×˜×¨×•× ×™"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:502
+msgid "Add phone number"
+msgstr "הוספת מספר טלפון"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:530
+msgid "https://example.com";
+msgstr "https://example.com";
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:546 src/contacts-utils.vala:562
+msgid "Nickname"
+msgstr "×›×™× ×•×™"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:599 src/contacts-editor-property.vala:635
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "הגדרת ×™×•× ×”×•×œ×“×ª"
+
+#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
+#: src/contacts-utils.vala:447
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Local Contact"
+msgstr "×יש קשר מקומי"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:30
+#| msgid "Instant Messenger"
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "AOL Instant Messenger"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:31
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:32
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell Groupwise"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+#| msgid "IC_Q:"
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:37
+#| msgid "_Jabber:"
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:38
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:39
+#| msgid "Secure network"
+msgid "Local network"
+msgstr "רשת מקומית"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+#| msgid "Instant Messenger"
+msgid "Windows Live Messenger"
+msgstr "Windows Live Messenger"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:42
+msgid "MXit"
+msgstr "MXit"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:43
+msgid "Napster"
+msgstr "Napster"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:44
+#| msgid "Chat"
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:45
+msgid "Tencent QQ"
+msgstr "Tencent QQ"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "IBM Lotus Sametime"
+msgstr "IBM Lotus Sametime"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
+msgid "SILC"
+msgstr "SILC"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:48
+msgid "sip"
+msgstr "sip"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:49
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:50
+#| msgid "Cellphone"
+msgid "Telephony"
+msgstr "Telephony"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:51
+msgid "Trepia"
+msgstr "Trepia"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:52 src/contacts-im-service.vala:53
+#| msgid "Instant Messenger"
+msgid "Yahoo! Messenger"
+msgstr "Yahoo! Messenger"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:54
+msgid "Zephyr"
+msgstr "Zephyr"
+
+#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#, fuzzy c-format
+msgid "Linked %d contact"
+msgid_plural "Linked %d contacts"
+msgstr[0] "×יש קשר ×חד קושר"
+msgstr[1] "%d ×× ×©×™ קשר קושרו"
+msgstr[2] "×©× ×™ ×× ×©×™ קשר קושר"
+msgstr[3] "%d ×× ×©×™ קשר קושרו"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
#, c-format
-msgid "%s Webcam"
-msgstr "מצלמת רשת %s"
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "×–×” ×ותו ××“× %s מ־%s?"
-#: panels/color/cc-color-device.c:87
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
#, c-format
-msgid "Enable color management for %s"
-msgstr "הפעלת × ×™×”×•×œ צבע עבור %s"
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "×–×” ×ותו ××“× ×›×ž×• %s?"
+
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
+msgid "Unlink"
+msgstr "הפרדה"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Select"
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "×חד × ×‘×—×¨"
+msgstr[1] "â€â€Ž%d × ×‘×—×¨×•"
+msgstr[2] "×©× ×™×™× × ×‘×—×¨×•"
+msgstr[3] "â€â€Ž%d × ×‘×—×¨×•"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:192
+msgid "_Add"
+msgstr "הו_ספה"
-#: panels/color/cc-color-device.c:92
+#: src/contacts-main-window.vala:216
#, c-format
-msgid "Show color profiles for %s"
-msgstr "הצגת פרופילי צבע עבור %s"
-
-#. not calibrated
-#: panels/color/cc-color-device.c:292
-msgid "Not calibrated"
-msgstr "×œ×œ× ×›×™×•×œ"
-
-#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
-#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:160
-msgid "Default: "
-msgstr "בררת מחדל: "
-
-#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
-#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:168
-msgid "Colorspace: "
-msgstr "מרחב צבעי×: "
-
-#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
-#. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:175
-msgid "Test profile: "
-msgstr "פרופיל בדיקה: "
-
-#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:282
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "בחירת פרופיל ICC"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.c:285
-msgid "_Import"
-msgstr "×™×™_בו×"
-
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:296
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "פרופילי ICC × ×ª×ž×›×™×"
-
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:303
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:357
-msgid "All files"
-msgstr "כל הקבצי×"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.c:586
-msgid "Screen"
-msgstr "מסך"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:841
-msgid "Save Profile"
-msgstr "שמירת הפרופיל"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.c:845
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43
-msgid "_Save"
-msgstr "_שמירה"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1146
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "יצירת פרופיל צבע עבור ההתקן ×”× ×‘×—×¨"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1161 panels/color/cc-color-panel.c:1185
-msgid ""
-"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
-"correctly connected."
-msgstr "התקן המדידה ×œ× ×–×•×”×”. × × ×œ×‘×“×•×§ ×›×™ ×”×•× ×¤×•×¢×œ ומחובר כר×וי."
+#| msgid "Testing %s"
+msgid "Editing %s"
+msgstr "עריכת %s"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
+#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
+#| msgid "Undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_ביטול"
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1195
-msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr "התקן המדידה ××™× ×• תומך ביצירת ×¤×¨×•×¤×™×œ×™× ×œ×ž×“×¤×¡×•×ª."
+#: src/contacts-main-window.vala:331
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "לבטל סימון כמועדף"
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1206
-msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr "סוג ההתקן ××™× ×• × ×ª×ž×š × ×›×•×Ÿ לעכשיו."
+#: src/contacts-main-window.vala:332
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "סימון כמועדף"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:4 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:41
-msgid "Screen Calibration"
-msgstr "כיול מסך"
+#: src/contacts-main-window.vala:344
+#| msgid "Contacts"
+msgid "New Contact"
+msgstr "×יש קשר חדש"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:12
-msgid "Calibration Quality"
-msgstr "×יכות הכיול"
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
+msgid "Other"
+msgstr "×חר"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:21
-msgid ""
-"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
-"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
-"color profile."
-msgstr ""
-"הכיול ייצר פרופיל ×©× ×™×ª×Ÿ להשתמש בו ×œ× ×”×œ ×ת צבעי המסך שלך. ככל שהכיול ×™×רך זמן "
-"רב יותר ×יכות פרופיל הצבע תהיה טובה יותר."
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
+#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
+msgid "Home"
+msgstr "בית"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:28
-msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place."
-msgstr "×œ× ×™×”×™×” × ×™×ª×Ÿ להשתמש במחשב שלך בזמן הכיול."
+#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
+#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
+msgid "Work"
+msgstr "עבודה"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/contacts-typeset.vala:207
+#| msgid "WPA3 Personal"
+msgid "Personal"
+msgstr "×ישי"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/contacts-typeset.vala:227
+#| msgid "A_ssistant:"
+msgid "Assistant"
+msgstr "עוזר"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:229
+#| msgid "Work _fax:"
+msgid "Work Fax"
+msgstr "פקס בעבודה"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:231
+msgid "Callback"
+msgstr "Callback"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:232
+#| msgid "Camera"
+msgid "Car"
+msgstr "רכב"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:233
+#| msgid "C_ompany:"
+msgid "Company"
+msgstr "חברה"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:235
+#| msgid "Home"
+msgid "Home Fax"
+msgstr "פקס בבית"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:237
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:238
+#| msgid "Mobility"
+msgid "Mobile"
+msgstr "× ×™×™×“"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:240
+msgid "Fax"
+msgstr "פקס"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:241
+msgid "Pager"
+msgstr "×–×™×ž×•× ×™×ª"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:242
+msgid "Radio"
+msgstr "רדיו"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:243
+msgid "Telex"
+msgstr "טלקס"
+
+#. To translators: TTY is Teletypewriter
+#: src/contacts-typeset.vala:245
+msgid "TTY"
+msgstr "TTY"
+
+#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
+#| msgid "Online Accounts"
+msgid "Unlinking contacts"
+msgstr "×× ×©×™ קשר ×œ× ×ž×§×•×©×¨×™×"
+
+#: src/contacts-utils.vala:551
+msgid "Alias"
+msgstr "×›×™× ×•×™"
+
+#: src/contacts-utils.vala:552
+msgid "Avatar"
+msgstr "×ª×ž×•× ×” ×ישית"
+
+#: src/contacts-utils.vala:553
+msgid "Birthday"
+msgstr "×™×•× ×”×•×œ×“×ª"
+
+#: src/contacts-utils.vala:554
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Calendar event"
+msgstr "×ירוע בלוח ×”×©× ×”"
+
+#: src/contacts-utils.vala:555
+#| msgid "E-mail address:"
+msgid "Email address"
+msgstr "כתובת דו×״ל"
+
+#: src/contacts-utils.vala:556
+#| msgid "_Full Name"
+msgid "Full name"
+msgstr "×©× ×ž×œ×"
+
+#: src/contacts-utils.vala:557
+msgid "Gender"
+msgstr "מגדר"
+
+#: src/contacts-utils.vala:558
+#| msgid "Groups"
+msgid "Group"
+msgstr "קבוצה"
+
+#: src/contacts-utils.vala:559
+#| msgid "Instant Messaging"
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "הודעה מידית"
+
+#: src/contacts-utils.vala:560
+#| msgid "Add to Favorites"
+msgid "Favourite"
+msgstr "מועדפי×"
+
+#: src/contacts-utils.vala:561
+#| msgctxt "printer type"
+#| msgid "Local"
+msgid "Local ID"
+msgstr "מזהה מקומי"
+
+#: src/contacts-utils.vala:563
+msgid "Note"
+msgstr "הערה"
+
+#: src/contacts-utils.vala:564
+#| msgid "Phone failure"
+msgid "Phone number"
+msgstr "מספר טלפון"
+
+#: src/contacts-utils.vala:565
+msgid "Address"
+msgstr "כתובת"
-#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:40
-msgid "Quality"
-msgstr "×יכות"
+#: src/contacts-utils.vala:566
+msgid "Role"
+msgstr "תפקיד"
-#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:51
-msgid "Approximate Time"
-msgstr "הזמן המוערך"
+#: src/contacts-utils.vala:567
+msgid "Structured name"
+msgstr ""
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:82
-msgid "Calibration Device"
-msgstr "התקן הכיול"
+#: src/contacts-utils.vala:568
+msgid "Website"
+msgstr "×תר ××™× ×˜×¨× ×˜"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:90
-msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
-msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת התקן החישה לטובת כיול."
+#: src/contacts-utils.vala:569
+#| msgid "Web Browser"
+msgid "Web service"
+msgstr "שרת ×”××™× ×˜×¨× ×˜"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:117
-msgid "Display Type"
-msgstr "סוג התצוגה"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "First-time setup done."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:125
-msgid "Select the type of display that is connected."
-msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת סוג הצג המחובר."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
+msgstr "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:152
-msgid "Profile Whitepoint"
-msgstr "× ×§×•×“×ª הלובן של הפרופיל"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Sort contacts on surname."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:160
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
msgid ""
-"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
-"D65 illuminant."
-msgstr "יש לבחור × ×§×•×“×ª יעד ×œ×‘× ×”. רוב ×”×¦×’×™× ×¦×¨×™×›×™× ×œ×”×™×•×ª ×ž×›×•×™×œ×™× ×œ×ª×ורת D65."
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:187
-msgid "Display Brightness"
-msgstr "בהירות התצוגה"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "The default height of the contacts window."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:195
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
msgid ""
-"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
-"management will be most accurate at this brightness level."
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
msgstr ""
-"× × ×œ×”×’×“×™×¨ ×ת התצוגה לבהירות ××•×¤×™×™× ×™×ª לך. × ×™×”×•×œ צבע ×™×”×™×” מדויק ביותר ברמת "
-"בהירות זו."
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:202
-msgid ""
-"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
-"profiles for this device."
-msgstr "לחלופין, × ×™×ª×Ÿ להשתמש ברמת בהירות שבשימוש ×חד ×”×¤×¨×•×¤×™×œ×™× ×”××—×¨×™× ×œ×ž×›×©×™×¨ ×–×”."
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:214
-msgid "Profile Name"
-msgstr "×©× ×”×¤×¨×•×¤×™×œ"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "The default width of the contacts window."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:222
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
msgid ""
-"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
-"for different lighting conditions."
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
msgstr ""
-"× ×™×ª×Ÿ להשתמש בפרופיל צבע על ×ž×—×©×‘×™× ×©×•× ×™×, ×ו ×פילו ליצור ×¤×¨×•×¤×™×œ×™× ×œ×ª× ××™ ת×ורה "
-"×©×•× ×™×."
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:229
-msgid "Profile Name:"
-msgstr "×©× ×”×¤×¨×•×¤×™×œ:"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+#| msgctxt "Sound event"
+#| msgid "Window maximized"
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Is the window maximized?"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:251
-msgid "Summary"
-msgstr "תקציר"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Stores if the window is currently maximized."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:259
-msgid "Profile successfully created!"
-msgstr "הפרופיל × ×•×¦×¨ בהצלחה!"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37
+#| msgid "Flash the _window title"
+msgid "Is the window fullscreen"
+msgstr "Is the window fullscreen"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:290
-msgid "Copy profile"
-msgstr "העתקת פרופיל"
+#~ msgid "System Bus"
+#~ msgstr "×פיק × ×ª×•× ×™×"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:296
-msgid "Requires writable media"
-msgstr "דרושה מדיה לכתיבה"
+#~ msgid "Full access"
+#~ msgstr "גישה מל××”"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
-msgid ""
-"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
-"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
-"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
-msgstr ""
-"יכול להיות ×©×”×”× ×—×™×•×ª הב×ות על ×ופן השימוש בפרופיל תחת <a href=\"linux"
-"\">GNU/×œ×™× ×•×§×¡</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> ו־<a href=\"windows"
-"\">Microsoft Windows</a> יבי×ו לך תועלת."
+#~ msgid "Session Bus"
+#~ msgstr "×פיק הפעלה"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:335
-msgid "Add Profile"
-msgstr "הוספת פרופיל"
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "×”×ª×§× ×™×"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:373
-msgid ""
-"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
-"details.</a>"
-msgstr "התגלו בעיות. ×ולי הפרופיל ×œ× ×™×¢×‘×•×“ כר×וי. <a href=\"\">הצגת פרטי×.</a>"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:384
-msgid "_Import File…"
-msgstr "_×™×™×‘×•× ×§×•×‘×¥â€¦"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
-msgid "_Add"
-msgstr "הו_ספה"
+#~ msgid "Full access to /dev"
+#~ msgstr "גישה מל××” ×ל ‎/dev"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:424
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr "לכל התקן דרוש פרופיל צבע ×¢×“×›× ×™ כדי ×©× ×™×ª×Ÿ ×™×”×™×” ×œ× ×”×œ ×ותו לפי צבע."
-
-#. translators: Text used in link to privacy policy
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:434
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139
-msgid "Learn more"
-msgstr "מידע × ×•×¡×£"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "רשת"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:436
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "מידע × ×•×¡×£ ×‘× ×•×’×¢ ×œ× ×™×”×•×œ צבעי×"
+#~ msgid "Has network access"
+#~ msgstr "יש גישה לרשת"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:473
-msgid "_Set for all users"
-msgstr "×”_גדרה לכל המשתמשי×"
+#~ msgid "Read-only"
+#~ msgstr "קרי××” בלבד"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:475 panels/color/cc-color-panel.ui:483
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:484
-msgid "Set this profile for all users on this computer"
-msgstr "הגדרת פרופיל ×–×” לכל ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×ž×—×©×‘ ×–×”"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:481
-msgid "_Enable"
-msgstr "ה_פעלה"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:497
-msgid "_Add profile"
-msgstr "הו_ספת פרופיל"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:503
-msgid "_Calibrate…"
-msgstr "_כיול…"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:505
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr "כיול ההתקן"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:511
-msgid "_Remove profile"
-msgstr "ה_סרת פרופיל"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:517
-msgid "_View details"
-msgstr "_צפייה בפרטי×"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:529
-msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לזהות ×”×ª×§× ×™× ×›×œ×©×”× ×©× ×™×ª×Ÿ ×œ× ×”×œ ×‘×”× ×ת הצבע"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:568
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:573
-msgid "LED"
-msgstr "LED"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:578
-msgid "CRT"
-msgstr "CRT"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:583
-msgid "Projector"
-msgstr "מקרן"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:588
-msgid "Plasma"
-msgstr "פלזמה"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:593
-msgid "LCD (CCFL backlight)"
-msgstr "â€LCD â€(CCFL ת×ורה ×חורית)"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:598
-msgid "LCD (RGB LED backlight)"
-msgstr "â€LCD â€(RGB LED ת×ורה ×חורית)"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:603
-msgid "LCD (white LED backlight)"
-msgstr "â€LCD (ת×ורת LED ×חורית)"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:608
-msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
-msgstr "טווח ×¦×‘×¢×™× ×¨×—×‘ LCD â€(CCLF ת×ורה ×חורית)"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:613
-msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
-msgstr "טווח ×¦×‘×¢×™× ×¨×—×‘ LCD â€(RGB LED ת×ורה ×חורית)"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:630
-msgctxt "Calibration quality"
-msgid "High"
-msgstr "גבוהה"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:631
-msgid "40 minutes"
-msgstr "40 דקות"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:635
-msgctxt "Calibration quality"
-msgid "Medium"
-msgstr "×‘×™× ×•× ×™×ª"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:636
-msgid "30 minutes"
-msgstr "חצי שעה"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:640
-msgctxt "Calibration quality"
-msgid "Low"
-msgstr "× ×ž×•×›×”"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:641
-msgid "15 minutes"
-msgstr "רבע שעה"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:663
-msgid "Native to display"
-msgstr "טבעי לתצוגה"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:667
-msgid "D50 (Printing and publishing)"
-msgstr "D50 (הדפסה והוצ××” ל×ור)"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:671
-msgid "D55"
-msgstr "D55"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:675
-msgid "D65 (Photography and graphics)"
-msgstr "D65 (×¦×™×œ×•× ×•×’×¨×¤×™×§×”)"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:679
-msgid "D75"
-msgstr "D75"
-
-#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
-#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
-#: panels/color/cc-color-profile.c:98
-msgid "Standard Space"
-msgstr "מרחב רגיל"
-
-#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
-#. * a different color, or swap the red and green channels
-#: panels/color/cc-color-profile.c:104
-msgid "Test Profile"
-msgstr "בדיקת הפרופיל"
-
-#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
-#. * by the color management system based on manufacturing data,
-#. * for instance the default monitor profile is created from the
-#. * primaries specified in the monitor EDID
-#: panels/color/cc-color-profile.c:112
-msgctxt "Automatically generated profile"
-msgid "Automatic"
-msgstr "×וטומטית"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
-#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
-#. * device capability
-#: panels/color/cc-color-profile.c:122
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "Low Quality"
-msgstr "×יכות × ×ž×•×›×”"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality
-#: panels/color/cc-color-profile.c:127
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "×יכות ×‘×™× ×•× ×™×ª"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
-#. * a *long* time, and have the best calibration and
-#. * characterisation data.
-#: panels/color/cc-color-profile.c:134
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "High Quality"
-msgstr "×יכות גבוהה"
-
-#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:151
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default RGB"
-msgstr "בררת מחדל RGB"
-
-#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:158
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default CMYK"
-msgstr "בררת מחדל CMYK"
-
-#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:165
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default Gray"
-msgstr "בררת מחדל ×’×•×•× ×™ ×פור"
-
-#: panels/color/cc-color-profile.c:188
-msgid "Vendor supplied factory calibration data"
-msgstr "× ×ª×•× ×™ כיול שסופקו על ידי היצרן"
-
-#: panels/color/cc-color-profile.c:197
-msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
-msgstr "תיקון תצוגת מסך ×ž×œ× ××™× ×• ×פשרי ×¢× ×¤×¨×•×¤×™×œ ×–×”"
-
-#: panels/color/cc-color-profile.c:219
-msgid "This profile may no longer be accurate"
-msgstr "יתכן שפרופיל ×–×” ××™× ×• מדויק עוד"
-
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Color"
-msgstr "צבע"
-
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "כיול הצבע של ×”×”×ª×§× ×™× ×©×œ×š כגון צגי×, מצלמות ×ו מדפסות"
-
-#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr "צבע;ICC;פרופיל;כיול;מדפסת;תצוגה;"
-
-#: panels/common/cc-common-language.c:300
-msgid "Other…"
-msgstr "×חר…"
-
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:5
-msgid "Select Language"
-msgstr "בחירת שפה"
-
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:13
-msgid "_Select"
-msgstr "ב_חירה"
-
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:58
-msgid "No languages found"
-msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו שפות"
-
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173
-msgid "More…"
-msgstr "עוד…"
-
-#: panels/common/cc-permission-infobar.c:109
-msgid "Unlock to Change Settings"
-msgstr "יש לשחרר ×œ×©×™× ×•×™ הגדרות"
-
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:40
-msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
-msgstr "יש לשחרר חלק מההגדרות בכדי לבצע בהן ×©×™× ×•×™×™×."
-
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:57
-msgid "Unlock…"
-msgstr "שחרור…"
-
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:25
-msgid "Increment Hour"
-msgstr "הוספת שעה"
-
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:53
-msgid "Increment Minute"
-msgstr "הוספת דקה"
-
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:73
-msgid "Time"
-msgstr "זמן"
-
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:94
-msgid "Decrement Hour"
-msgstr "הפחתת שעה"
-
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:122
-msgid "Decrement Minute"
-msgstr "הפחתת דקה"
-
-#: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
-msgid "Today"
-msgstr "היו×"
-
-#: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
-msgid "Yesterday"
-msgstr "×תמול"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
-#: panels/common/cc-util.c:138
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e ב%b"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
-#: panels/common/cc-util.c:143
-msgid "%b %e, %Y"
-msgstr "%e ב%b, 2013"
-
-#: panels/common/cc-util.c:165
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "שעה"
-msgstr[1] "שעתיי×"
-msgstr[2] "‫%d שעות"
-msgstr[3] "‫%d שעות"
-
-#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:846
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "דקה"
-msgstr[1] "שתי דקות"
-msgstr[2] "â€â€«%d דקות"
-msgstr[3] "â€â€«%d דקות"
-
-#: panels/common/cc-util.c:167
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "×©× ×™×™×”"
-msgstr[1] "שתי ×©× ×™×•×ª"
-msgstr[2] "‫%d ×©× ×™×•×ª"
-msgstr[3] "â€â€«%d ×©× ×™×•×ª"
-
-#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/common/cc-util.c:174
-#, c-format
-msgctxt "hours minutes seconds"
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "â€%s, â€%s ו־%s"
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "מערכת הפעלה"
-#. 5 hours 2 minutes
-#: panels/common/cc-util.c:179
-#, c-format
-msgctxt "hours minutes"
-msgid "%s %s"
-msgstr "â€%s ו־%s"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "הגדרות"
-#. 5 hours
-#: panels/common/cc-util.c:184
-#, c-format
-msgctxt "hours"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#~ msgid "Can change settings"
+#~ msgstr "× ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª הגדרות"
-#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/common/cc-util.c:192
-#, c-format
-msgctxt "minutes seconds"
-msgid "%s %s"
-msgstr "â€%s ו־%s"
+#~ msgid ""
+#~ "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If "
+#~ "you are concerned about these permissions, consider removing this "
+#~ "application."
+#~ msgstr ""
+#~ "×œ×™×™×©×•× %s יש ×ת ההרש×ות הב×ות בצורה ×ž×•×‘× ×™×ª. ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª ×–×ת. ×× ×”×“×‘×¨ "
+#~ "מד××™×’ ×ותך, כד××™ לשקול ×ת הסרת היישו×."
-#. 2 minutes
-#: panels/common/cc-util.c:197
-#, c-format
-msgctxt "minutes"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. 0 seconds
-#: panels/common/cc-util.c:208
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 ×©× ×™×•×ª"
-
-#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
-#: panels/common/hostname-helper.c:177
-msgctxt "hotspot"
-msgid "Hotspot"
-msgstr "× ×§×•×“×” חמה"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:177
-msgid "24-hour"
-msgstr "24 שעות"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:179
-msgid "AM / PM"
-msgstr "AM / PM"
-
-#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:251
-msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%e ב%B %Y, %l:%M %p"
-
-#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:256
-msgid "%e %B %Y, %R"
-msgstr "%e ב%B %Y, %R"
-
-#. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:438
-#, c-format
-msgctxt "timezone loc"
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "%u file and link type that is opened by the app"
+#~ msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
+#~ msgstr[0] "סוג ×§×‘×¦×™× ×•×§×™×©×•×¨×™× ×חד ×©× ×¤×ª×— על ידי ×”×™×™×©×•× ×”×–×”"
+#~ msgstr[1] "‫%u סוגי ×§×‘×¦×™× ×•×§×™×©×•×¨×™× ×©× ×¤×ª×—×™× ×¢×œ ידי ×”×™×™×©×•× ×”×–×”"
+#~ msgstr[2] "‫%u סוגי ×§×‘×¦×™× ×•×§×™×©×•×¨×™× ×©× ×¤×ª×—×™× ×¢×œ ידי ×”×™×™×©×•× ×”×–×”"
+#~ msgstr[3] "‫%u סוגי ×§×‘×¦×™× ×•×§×™×©×•×¨×™× ×©× ×¤×ª×—×™× ×¢×œ ידי ×”×™×™×©×•× ×”×–×”"
-#. Update the timezone on the listbow row
-#. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:465
-#, c-format
-msgctxt "timezone desc"
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
-#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:472
-msgid "UTC%:::z"
-msgstr "UTC%:::z"
-
-#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:477
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "‎%l:%M %p"
-
-#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:482
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
-
-#. Update the text bubble in the timezone map
-#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:487
-#, c-format
-msgctxt "timezone map"
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#~ msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
+#~ msgstr "‫<b>%s</b> משמש לפתיחת סוגי ×”×§×‘×¦×™× ×•×”×§×™×©×•×¨×™× ×”×‘××™×."
+
+#~ msgid "%s of disk space used"
+#~ msgstr "‫%s משטח ×”×›×•× ×Ÿ ×ž× ×•×¦×œ×™×"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:33
-msgid "January"
-msgstr "×™× ×•×ר"
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "יישומי×"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:40
-msgid "February"
-msgstr "פברו×ר"
+#~ msgid "No applications"
+#~ msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו יישומי×"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:47
-msgid "March"
-msgstr "מרץ"
+#~ msgid "Install some…"
+#~ msgstr "מתקין…"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54
-msgid "April"
-msgstr "×פריל"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "פתיחה"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:61
-msgid "May"
-msgstr "מ××™"
+#~ msgid "View Details"
+#~ msgstr "הצגת פרטי×"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:68
-msgid "June"
-msgstr "×™×•× ×™"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "חיפוש"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:75
-msgid "July"
-msgstr "יולי"
+#~ msgid "Receive system searches and send results."
+#~ msgstr "קבלת חיפושי מערכת ושליחת התוצ×ות."
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:82
-msgid "August"
-msgstr "×וגוסט"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "מושבת"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:89
-msgid "September"
-msgstr "ספטמבר"
+#~ msgid "Notifications"
+#~ msgstr "התר×ות"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:96
-msgid "October"
-msgstr "×וקטובר"
+#~ msgid "Show system notifications."
+#~ msgstr "הצגת התר×ות מערכת."
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:103
-msgid "November"
-msgstr "× ×•×‘×ž×‘×¨"
+#~ msgid "Run in background"
+#~ msgstr "פועל ברקע"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110
-msgid "December"
-msgstr "דצמבר"
+#~ msgid "Allow activity when the app is closed."
+#~ msgstr "ל×פשר פעילות ×›×©×”×™×™×©×•× ×¡×’×•×¨."
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:119
-#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Date & Time"
-msgstr "ת×ריך ושעה"
+#~ msgid "Change Wallpaper"
+#~ msgstr "החלפת רקע"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:166
-msgid "Year"
-msgstr "×©× ×”"
+#~ msgid "Change the desktop wallpaper."
+#~ msgstr "החלפת רקע שולחן העבודה."
+
+#~ msgid "Sounds"
+#~ msgstr "שמע"
+
+#~ msgid "Reproduce sounds."
+#~ msgstr "שחזור צלילי×."
+
+#~ msgid "Inhibit Shortcuts"
+#~ msgstr "×ž× ×™×¢×ª צירופי מקשי×"
+
+#~ msgid "Block standard keyboard shortcuts."
+#~ msgstr "חסימת צירופי מקשי המערכת הרגילי×."
+
+#~ msgid "Take pictures with the camera."
+#~ msgstr "×¦×™×œ×•× ×¢× ×”×ž×¦×œ×ž×”."
+
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "מיקרופון"
+
+#~ msgid "Record audio with the microphone."
+#~ msgstr "הקלטת שמע ×¢× ×”×ž×™×§×¨×•×¤×•×Ÿ."
+
+#~ msgid "Location Services"
+#~ msgstr "שירותי ×יכון"
+
+#~ msgid "Access device location data."
+#~ msgstr "גישה ×œ× ×ª×•× ×™ ×”×ž×™×§×•× ×©×œ המכשיר."
+
+#~ msgid "Built-in Permissions"
+#~ msgstr "הרש×ות ×ž×•×‘× ×•×ª"
+
+#~ msgid "System access that is required by the app"
+#~ msgstr "גישה למערכת שדורש היישו×"
+
+#~ msgid "File & Link Associations"
+#~ msgstr "שיוכי ×§×‘×¦×™× ×•×§×™×©×•×¨×™×"
+
+#~ msgid "Storage"
+#~ msgstr "×חסון"
+
+#~ msgid "No results found"
+#~ msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו תוצ×ות"
+
+#~ msgid "File & Link Associations"
+#~ msgstr "שיוכי ×§×‘×¦×™× ×•×§×™×©×•×¨×™×"
+
+#~ msgid "File Types"
+#~ msgstr "סוגי קבצי×"
+
+#~ msgid "Link Types"
+#~ msgstr "סוגי קישורי×"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "×יפוס"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How much disk space this application is occupying with app data and "
+#~ "caches."
+#~ msgstr ""
+#~ "כמות ×”×חסון על הדיסק בשימוש על ידי ×”×™×™×©×•× ×œ×˜×•×‘×ª ×חסון מידע ×•× ×ª×•× ×™ מטמון."
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "יישו×"
+
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "מידע"
+
+#~ msgid "Cache"
+#~ msgstr "מטמון"
+
+#~ msgid "<b>Total</b>"
+#~ msgstr "‫<b>סך הכול</b>"
+
+#~ msgid "Clear Cache…"
+#~ msgstr "× ×™×§×•×™ מטמון…"
+
+#~ msgid "Control various application permissions and settings"
+#~ msgstr "שליטה בהגדרות והרש×ות של מספר יישומי×"
+
+#~ msgid "application;flatpak;permission;setting;"
+#~ msgstr "יישומי×;flatpak;הרש×ות;השר××”;יישו×;×פליקציה;"
+
+#~ msgid "Select a picture"
+#~ msgstr "בחירת ×ª×ž×•× ×”"
+
+#~ msgid "multiple sizes"
+#~ msgstr "מספר גדלי×"
+
+#~ msgid "%d × %d"
+#~ msgstr "%d × %d"
+
+#~ msgid "No Desktop Background"
+#~ msgstr "×ין רקע לשולחן העבודה"
+
+#~ msgid "Current background"
+#~ msgstr "הרקע ×”× ×•×›×—×™"
+
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "×¡×’× ×•×Ÿ"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "בהיר"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "×›×”×”"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "רקע"
+
+#~ msgid "Add Picture…"
+#~ msgstr "הוספת ×ª×ž×•× ×”â€¦"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "מר××”"
+
+#~ msgid "Change your background image or the UI colors"
+#~ msgstr "החלפת ×ª×ž×•× ×ª הרקע ×ו צבעי ממשק המשתמש"
+
+#~ msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
+#~ msgstr "רקע;×ª×ž×•× ×ª רקע;צג;מסך;שולחן עבודה;×¡×’× ×•×Ÿ;בהיר;×›×”×”;סטייל;"
+
+#~ msgid "No Bluetooth Found"
+#~ msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×ž×ª×× ×‘×œ×•×˜×•×ª'"
+
+#~ msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
+#~ msgstr "יש לחבר מת×× ×¢×œ ×ž× ×ª להשתמש בבלוטות’."
+
+#~ msgid "Bluetooth Turned Off"
+#~ msgstr "התקן הבלוטות' כבוי"
+
+#~ msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
+#~ msgstr "יש להפעיל על ×ž× ×ª להתחבר ×œ×”×ª×§× ×™× ×•×œ×§×‘×œ העברות קבצי×."
+
+#~ msgid "Airplane Mode is On"
+#~ msgstr "מצב טיסה מופעל"
+
+#~ msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
+#~ msgstr "â€×‘לוטות' מושבת ×›×שר מצב טיסה מופעל."
+
+#~ msgid "Turn Off Airplane Mode"
+#~ msgstr "לכבות מצב טיסה"
+
+#~ msgid "Hardware Airplane Mode is On"
+#~ msgstr "מצב טיסה חומרתי מופעל"
+
+#~ msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
+#~ msgstr "יש לכבות ×ת מצב הטיסה על ×ž× ×ª ל×פשר בלוטות'."
+
+#~ msgid "Bluetooth"
+#~ msgstr "בלוטות'"
+
+#~ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
+#~ msgstr "הפעלה וכיבוי של הבלוטות' והתחברות ×œ×”×ª×§× ×™× ×©×œ×š"
+
+#~ msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
+#~ msgstr "שיתוף;לשתף;Bluetooth;obex;בלוטות';"
+
+#~ msgid "Camera is Turned Off"
+#~ msgstr "המצלמה כבויה"
+
+#~ msgid "No applications can capture photos or video."
+#~ msgstr "××£ ×™×™×©×•× ×œ× ×™×›×•×œ ×œ×¦×œ× ×ª×ž×•× ×” ×ו סרטון."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use of the camera allows applications to capture photos and video. "
+#~ "Disabling the camera may cause some applications to not function "
+#~ "properly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Allow the applications below to use your camera."
+#~ msgstr ""
+#~ "שימוש במצלמה מ×פשר ×œ×™×™×©×•×ž×™× ×œ×¦×œ× ×ª×ž×•× ×•×ª וסרטי×. השבתת המצלמה עשויה ×œ×’×¨×•× "
+#~ "לכמה ×™×™×©×•×ž×™× ×œ× ×œ×¢×‘×•×“ כר×וי..\n"
+#~ "\n"
+#~ "מתן ×פשרות ×œ×™×™×©×•×ž×™× ×”×‘××™× ×œ×”×©×ª×ž×© במצלמה שלך."
+
+#~ msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
+#~ msgstr "××£ ×™×™×©×•× ×œ× ×‘×™×§×© גישה למצלמה"
+
+#~ msgid "Protect your pictures"
+#~ msgstr "×”×’× ×” על ×”×ª×ž×•× ×•×ª שלך"
+
+#~ msgid ""
+#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+#~ "network;identity;"
+#~ msgstr ""
+#~ "מסך;צד;× ×¢×™×œ×”;× ×™×ª×•×—;די××’× ×•×¡×˜×™×§×”;קריסה;פרטיות;פרטי;××—×¨×•× ×™×;×חרון;×–×ž× ×™;"
+#~ "×–×ž× ×™×™×;מפתח;××™× ×“×§×¡;ש×;רשת;זהות;"
+
+#~ msgid "Place your calibration device over the square and press “Startâ€"
+#~ msgstr "יש להציב ×ת התקן הכיול שלך על הריבוע וללחוץ על „התחלה“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Move your calibration device to the calibrate position and press "
+#~ "“Continueâ€"
+#~ msgstr "יש להעביר ×ת התקן הכיול שלך לעמדת הכיול וללחוץ „המשךâ€"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Move your calibration device to the surface position and press “Continueâ€"
+#~ msgstr "יש להעביר ×ת התקן הכיול שלך למשטח הכיול וללחוץ „המשךâ€"
+
+#~ msgid "Shut the laptop lid"
+#~ msgstr "סגירת המסך במחשב × ×™×™×“"
+
+#~ msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
+#~ msgstr "×ירעה שגי××” ×¤× ×™×ž×™×ª ×©×œ× × ×™×ª×Ÿ להת×ושש ×ž×ž× ×”."
+
+#~ msgid "Tools required for calibration are not installed."
+#~ msgstr "×”×›×œ×™× ×”× ×“×¨×©×™× ×œ×›×™×•×œ ××™× × ×ž×•×ª×§× ×™×."
+
+#~ msgid "The profile could not be generated."
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לייצר ×ת הפרופיל."
+
+#~ msgid "The target whitepoint was not obtainable."
+#~ msgstr "יעד × ×§×•×“×ª הלובן ××™× ×• בר השגה."
+
+#~ msgid "Complete!"
+#~ msgstr "הושל×!"
+
+#~ msgid "Calibration failed!"
+#~ msgstr "הכיול × ×›×©×œ!"
+
+#~ msgid "You can remove the calibration device."
+#~ msgstr "× ×™×ª×Ÿ להסיר ×ת התקן הכיול."
+
+#~ msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
+#~ msgstr "× × ×œ× ×œ×”×¤×¨×™×¢ להתקן הכיול במהלך ההתקדמות"
+
+#~ msgid "Display Calibration"
+#~ msgstr "כיול התצוגה"
+
+#~ msgid "_Start"
+#~ msgstr "ה_תחלה"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "ה_משך"
+
+#~ msgid "Laptop Screen"
+#~ msgstr "מסך של מחשב × ×™×™×“"
+
+#~ msgid "Built-in Webcam"
+#~ msgstr "מצלמה ×ž×•×‘× ×™×ª"
+
+#~ msgid "%s Monitor"
+#~ msgstr "צג %s"
+
+#~ msgid "%s Scanner"
+#~ msgstr "סורק %s"
+
+#~ msgid "%s Camera"
+#~ msgstr "מצלמת %s"
+
+#~ msgid "%s Printer"
+#~ msgstr "מדפסת %s"
+
+#~ msgid "%s Webcam"
+#~ msgstr "מצלמת רשת %s"
+
+#~ msgid "Enable color management for %s"
+#~ msgstr "הפעלת × ×™×”×•×œ צבע עבור %s"
+
+#~ msgid "Show color profiles for %s"
+#~ msgstr "הצגת פרופילי צבע עבור %s"
+
+#~ msgid "Not calibrated"
+#~ msgstr "×œ×œ× ×›×™×•×œ"
+
+#~ msgid "Default: "
+#~ msgstr "בררת מחדל: "
+
+#~ msgid "Colorspace: "
+#~ msgstr "מרחב צבעי×: "
+
+#~ msgid "Test profile: "
+#~ msgstr "פרופיל בדיקה: "
+
+#~ msgid "Select ICC Profile File"
+#~ msgstr "בחירת פרופיל ICC"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "×™×™_בו×"
+
+#~ msgid "Supported ICC profiles"
+#~ msgstr "פרופילי ICC × ×ª×ž×›×™×"
+
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "כל הקבצי×"
+
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "מסך"
+
+#~ msgid "Save Profile"
+#~ msgstr "שמירת הפרופיל"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_שמירה"
+
+#~ msgid "Create a color profile for the selected device"
+#~ msgstr "יצירת פרופיל צבע עבור ההתקן ×”× ×‘×—×¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on "
+#~ "and correctly connected."
+#~ msgstr "התקן המדידה ×œ× ×–×•×”×”. × × ×œ×‘×“×•×§ ×›×™ ×”×•× ×¤×•×¢×œ ומחובר כר×וי."
+
+#~ msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+#~ msgstr "התקן המדידה ××™× ×• תומך ביצירת ×¤×¨×•×¤×™×œ×™× ×œ×ž×“×¤×¡×•×ª."
+
+#~ msgid "The device type is not currently supported."
+#~ msgstr "סוג ההתקן ××™× ×• × ×ª×ž×š × ×›×•×Ÿ לעכשיו."
+
+#~ msgid "Screen Calibration"
+#~ msgstr "כיול מסך"
+
+#~ msgid "Calibration Quality"
+#~ msgstr "×יכות הכיול"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
+#~ "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of "
+#~ "the color profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "הכיול ייצר פרופיל ×©× ×™×ª×Ÿ להשתמש בו ×œ× ×”×œ ×ת צבעי המסך שלך. ככל שהכיול ×™×רך "
+#~ "זמן רב יותר ×יכות פרופיל הצבע תהיה טובה יותר."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will not be able to use your computer while calibration takes place."
+#~ msgstr "×œ× ×™×”×™×” × ×™×ª×Ÿ להשתמש במחשב שלך בזמן הכיול."
+
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "×יכות"
+
+#~ msgid "Approximate Time"
+#~ msgstr "הזמן המוערך"
+
+#~ msgid "Calibration Device"
+#~ msgstr "התקן הכיול"
+
+#~ msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
+#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת התקן החישה לטובת כיול."
+
+#~ msgid "Display Type"
+#~ msgstr "סוג התצוגה"
+
+#~ msgid "Select the type of display that is connected."
+#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת סוג הצג המחובר."
+
+#~ msgid "Profile Whitepoint"
+#~ msgstr "× ×§×•×“×ª הלובן של הפרופיל"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a display target white point. Most displays should be calibrated "
+#~ "to a D65 illuminant."
+#~ msgstr "יש לבחור × ×§×•×“×ª יעד ×œ×‘× ×”. רוב ×”×¦×’×™× ×¦×¨×™×›×™× ×œ×”×™×•×ª ×ž×›×•×™×œ×™× ×œ×ª×ורת D65."
+
+#~ msgid "Display Brightness"
+#~ msgstr "בהירות התצוגה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
+#~ "management will be most accurate at this brightness level."
+#~ msgstr ""
+#~ "× × ×œ×”×’×“×™×¨ ×ת התצוגה לבהירות ××•×¤×™×™× ×™×ª לך. × ×™×”×•×œ צבע ×™×”×™×” מדויק ביותר ברמת "
+#~ "בהירות זו."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the "
+#~ "other profiles for this device."
+#~ msgstr ""
+#~ "לחלופין, × ×™×ª×Ÿ להשתמש ברמת בהירות שבשימוש ×חד ×”×¤×¨×•×¤×™×œ×™× ×”××—×¨×™× ×œ×ž×›×©×™×¨ ×–×”."
+
+#~ msgid "Profile Name"
+#~ msgstr "×©× ×”×¤×¨×•×¤×™×œ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use a color profile on different computers, or even create "
+#~ "profiles for different lighting conditions."
+#~ msgstr ""
+#~ "× ×™×ª×Ÿ להשתמש בפרופיל צבע על ×ž×—×©×‘×™× ×©×•× ×™×, ×ו ×פילו ליצור ×¤×¨×•×¤×™×œ×™× ×œ×ª× ××™ "
+#~ "ת×ורה ×©×•× ×™×."
+
+#~ msgid "Profile Name:"
+#~ msgstr "×©× ×”×¤×¨×•×¤×™×œ:"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "תקציר"
+
+#~ msgid "Profile successfully created!"
+#~ msgstr "הפרופיל × ×•×¦×¨ בהצלחה!"
+
+#~ msgid "Copy profile"
+#~ msgstr "העתקת פרופיל"
+
+#~ msgid "Requires writable media"
+#~ msgstr "דרושה מדיה לכתיבה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may find these instructions on how to use the profile on <a href="
+#~ "\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href="
+#~ "\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+#~ msgstr ""
+#~ "יכול להיות ×©×”×”× ×—×™×•×ª הב×ות על ×ופן השימוש בפרופיל תחת <a href=\"linux"
+#~ "\">GNU/×œ×™× ×•×§×¡</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> ו־<a href=\"windows"
+#~ "\">Microsoft Windows</a> יבי×ו לך תועלת."
+
+#~ msgid "Add Profile"
+#~ msgstr "הוספת פרופיל"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
+#~ "details.</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "התגלו בעיות. ×ולי הפרופיל ×œ× ×™×¢×‘×•×“ כר×וי. <a href=\"\">הצגת פרטי×.</a>"
+
+#~ msgid "_Import File…"
+#~ msgstr "_×™×™×‘×•× ×§×•×‘×¥â€¦"
+
+#~ msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+#~ msgstr "לכל התקן דרוש פרופיל צבע ×¢×“×›× ×™ כדי ×©× ×™×ª×Ÿ ×™×”×™×” ×œ× ×”×œ ×ותו לפי צבע."
+
+#~ msgid "Learn more"
+#~ msgstr "מידע × ×•×¡×£"
+
+#~ msgid "Learn more about color management"
+#~ msgstr "מידע × ×•×¡×£ ×‘× ×•×’×¢ ×œ× ×™×”×•×œ צבעי×"
+
+#~ msgid "_Set for all users"
+#~ msgstr "×”_גדרה לכל המשתמשי×"
+
+#~ msgid "Set this profile for all users on this computer"
+#~ msgstr "הגדרת פרופיל ×–×” לכל ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×ž×—×©×‘ ×–×”"
+
+#~ msgid "_Enable"
+#~ msgstr "ה_פעלה"
+
+#~ msgid "_Add profile"
+#~ msgstr "הו_ספת פרופיל"
+
+#~ msgid "_Calibrate…"
+#~ msgstr "_כיול…"
+
+#~ msgid "Calibrate the device"
+#~ msgstr "כיול ההתקן"
+
+#~ msgid "_Remove profile"
+#~ msgstr "ה_סרת פרופיל"
+
+#~ msgid "_View details"
+#~ msgstr "_צפייה בפרטי×"
+
+#~ msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לזהות ×”×ª×§× ×™× ×›×œ×©×”× ×©× ×™×ª×Ÿ ×œ× ×”×œ ×‘×”× ×ת הצבע"
+
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "LCD"
+
+#~ msgid "LED"
+#~ msgstr "LED"
+
+#~ msgid "CRT"
+#~ msgstr "CRT"
+
+#~ msgid "Projector"
+#~ msgstr "מקרן"
+
+#~ msgid "Plasma"
+#~ msgstr "פלזמה"
+
+#~ msgid "LCD (CCFL backlight)"
+#~ msgstr "â€LCD â€(CCFL ת×ורה ×חורית)"
+
+#~ msgid "LCD (RGB LED backlight)"
+#~ msgstr "â€LCD â€(RGB LED ת×ורה ×חורית)"
+
+#~ msgid "LCD (white LED backlight)"
+#~ msgstr "â€LCD (ת×ורת LED ×חורית)"
+
+#~ msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
+#~ msgstr "טווח ×¦×‘×¢×™× ×¨×—×‘ LCD â€(CCLF ת×ורה ×חורית)"
+
+#~ msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
+#~ msgstr "טווח ×¦×‘×¢×™× ×¨×—×‘ LCD â€(RGB LED ת×ורה ×חורית)"
+
+#~ msgctxt "Calibration quality"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "גבוהה"
+
+#~ msgid "40 minutes"
+#~ msgstr "40 דקות"
+
+#~ msgctxt "Calibration quality"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "×‘×™× ×•× ×™×ª"
+
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "חצי שעה"
+
+#~ msgctxt "Calibration quality"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "× ×ž×•×›×”"
+
+#~ msgid "15 minutes"
+#~ msgstr "רבע שעה"
+
+#~ msgid "Native to display"
+#~ msgstr "טבעי לתצוגה"
+
+#~ msgid "D50 (Printing and publishing)"
+#~ msgstr "D50 (הדפסה והוצ××” ל×ור)"
+
+#~ msgid "D55"
+#~ msgstr "D55"
+
+#~ msgid "D65 (Photography and graphics)"
+#~ msgstr "D65 (×¦×™×œ×•× ×•×’×¨×¤×™×§×”)"
+
+#~ msgid "D75"
+#~ msgstr "D75"
+
+#~ msgid "Standard Space"
+#~ msgstr "מרחב רגיל"
+
+#~ msgid "Test Profile"
+#~ msgstr "בדיקת הפרופיל"
+
+#~ msgctxt "Automatically generated profile"
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "×וטומטית"
+
+#~ msgctxt "Profile quality"
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "×יכות × ×ž×•×›×”"
+
+#~ msgctxt "Profile quality"
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "×יכות ×‘×™× ×•× ×™×ª"
+
+#~ msgctxt "Profile quality"
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "×יכות גבוהה"
+
+#~ msgctxt "Colorspace fallback"
+#~ msgid "Default RGB"
+#~ msgstr "בררת מחדל RGB"
+
+#~ msgctxt "Colorspace fallback"
+#~ msgid "Default CMYK"
+#~ msgstr "בררת מחדל CMYK"
+
+#~ msgctxt "Colorspace fallback"
+#~ msgid "Default Gray"
+#~ msgstr "בררת מחדל ×’×•×•× ×™ ×פור"
+
+#~ msgid "Vendor supplied factory calibration data"
+#~ msgstr "× ×ª×•× ×™ כיול שסופקו על ידי היצרן"
+
+#~ msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
+#~ msgstr "תיקון תצוגת מסך ×ž×œ× ××™× ×• ×פשרי ×¢× ×¤×¨×•×¤×™×œ ×–×”"
+
+#~ msgid "This profile may no longer be accurate"
+#~ msgstr "יתכן שפרופיל ×–×” ××™× ×• מדויק עוד"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "צבע"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+#~ msgstr "כיול הצבע של ×”×”×ª×§× ×™× ×©×œ×š כגון צגי×, מצלמות ×ו מדפסות"
+
+#~ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+#~ msgstr "צבע;ICC;פרופיל;כיול;מדפסת;תצוגה;"
+
+#~ msgid "Other…"
+#~ msgstr "×חר…"
+
+#~ msgid "Select Language"
+#~ msgstr "בחירת שפה"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "ב_חירה"
+
+#~ msgid "No languages found"
+#~ msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו שפות"
+
+#~ msgid "More…"
+#~ msgstr "עוד…"
+
+#~ msgid "Unlock to Change Settings"
+#~ msgstr "יש לשחרר ×œ×©×™× ×•×™ הגדרות"
+
+#~ msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
+#~ msgstr "יש לשחרר חלק מההגדרות בכדי לבצע בהן ×©×™× ×•×™×™×."
+
+#~ msgid "Unlock…"
+#~ msgstr "שחרור…"
+
+#~ msgid "Increment Hour"
+#~ msgstr "הוספת שעה"
+
+#~ msgid "Increment Minute"
+#~ msgstr "הוספת דקה"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "זמן"
+
+#~ msgid "Decrement Hour"
+#~ msgstr "הפחתת שעה"
+
+#~ msgid "Decrement Minute"
+#~ msgstr "הפחתת דקה"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "היו×"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "×תמול"
+
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e ב%b"
+
+#~ msgid "%b %e, %Y"
+#~ msgstr "%e ב%b, 2013"
+
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "שעה"
+#~ msgstr[1] "שעתיי×"
+#~ msgstr[2] "‫%d שעות"
+#~ msgstr[3] "‫%d שעות"
+
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "דקה"
+#~ msgstr[1] "שתי דקות"
+#~ msgstr[2] "â€â€«%d דקות"
+#~ msgstr[3] "â€â€«%d דקות"
+
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "×©× ×™×™×”"
+#~ msgstr[1] "שתי ×©× ×™×•×ª"
+#~ msgstr[2] "‫%d ×©× ×™×•×ª"
+#~ msgstr[3] "â€â€«%d ×©× ×™×•×ª"
+
+#~ msgctxt "hours minutes seconds"
+#~ msgid "%s %s %s"
+#~ msgstr "â€%s, â€%s ו־%s"
+
+#~ msgctxt "hours minutes"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "â€%s ו־%s"
+
+#~ msgctxt "hours"
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgctxt "minutes seconds"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "â€%s ו־%s"
+
+#~ msgctxt "minutes"
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "0 seconds"
+#~ msgstr "0 ×©× ×™×•×ª"
+
+#~ msgctxt "hotspot"
+#~ msgid "Hotspot"
+#~ msgstr "× ×§×•×“×” חמה"
+
+#~ msgid "24-hour"
+#~ msgstr "24 שעות"
+
+#~ msgid "AM / PM"
+#~ msgstr "AM / PM"
+
+#~ msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%e ב%B %Y, %l:%M %p"
+
+#~ msgid "%e %B %Y, %R"
+#~ msgstr "%e ב%B %Y, %R"
+
+#~ msgctxt "timezone loc"
+#~ msgid "%s, %s"
+#~ msgstr "%s, %s"
+
+#~ msgctxt "timezone desc"
+#~ msgid "%s (%s)"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+
+#~ msgid "UTC%:::z"
+#~ msgstr "UTC%:::z"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "‎%l:%M %p"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgctxt "timezone map"
+#~ msgid "%s (%s)"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "×™× ×•×ר"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "פברו×ר"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "מרץ"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "×פריל"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "מ××™"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "×™×•× ×™"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "יולי"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "×וגוסט"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "ספטמבר"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "×וקטובר"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "× ×•×‘×ž×‘×¨"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "דצמבר"
+
+#~ msgid "Date & Time"
+#~ msgstr "ת×ריך ושעה"
+
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "זמן"
+
+#~ msgid "Search for a city"
+#~ msgstr "חיפוש עיר"
+
+#~ msgid "Automatic _Date & Time"
+#~ msgstr "ת×ריך ושעה _×וטומטיי×"
+
+#~ msgid "Requires internet access"
+#~ msgstr "× ×“×¨×© חיבור ל××™× ×˜×¨× ×˜"
+
+#~ msgid "Date & _Time"
+#~ msgstr "ת×ריך ו_שעה"
+
+#~ msgid "Automatic Time _Zone"
+#~ msgstr "×זור _זמן ×וטומטי"
+
+#~ msgid "Requires location services enabled and internet access"
+#~ msgstr "× ×“×¨×©×ª גישה לשירותי ×ž×™×§×•× ×•×—×™×‘×•×¨ ל××™× ×˜×¨× ×˜"
+
+#~ msgid "Time Z_one"
+#~ msgstr "_×זור זמן"
+
+#~ msgid "Time _Format"
+#~ msgstr "_×ª×‘× ×™×ª זמן"
+
+#~ msgid "Change the date and time, including time zone"
+#~ msgstr "החלפת השעה והת×ריך לרבות ×זור הזמן"
+
+#~ msgid "Clock;Timezone;Location;"
+#~ msgstr "שעון;×זור זמן;מיקו×;"
+
+#~ msgid "Change system time and date settings"
+#~ msgstr "×©×™× ×•×™ הגדרות השעה והת×ריך של המערכת"
+
+#~ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+#~ msgstr "כדי ×œ×©× ×•×ª ×ת הגדרות השעה ×ו הת×ריך עליך להזדהות."
+
+#~ msgid "_Web"
+#~ msgstr "_××™× ×˜×¨× ×˜"
+
+#~ msgid "_Mail"
+#~ msgstr "_דו×״ל"
+
+#~ msgid "_Calendar"
+#~ msgstr "_לוח ×©× ×”"
+
+#~ msgid "M_usic"
+#~ msgstr "מו_זיקה"
+
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "_ויד×ו"
+
+#~ msgid "_Photos"
+#~ msgstr "תמו_× ×•×ª"
+
+#~ msgid "Default Applications"
+#~ msgstr "יישומי בררת המחדל"
+
+#~ msgid "default;application;preferred;media;"
+#~ msgstr ""
+#~ "ברירת מחדל;בררת מחדל;דפ×ולט;יישו×;יישומי×;מ××¤×™×™× ×™×;הגדרות;הגדרה;מדיה;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
+#~ "sent anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "שליחת ×“×™×•×•×—×™× ×¢×œ בעיות ×˜×›× ×™×•×ª תעזור ×œ× ×• לשפר ×ת %s. ×”×“×™×•×•×—×™× × ×©×œ×—×™× "
+#~ "×‘×¢×™×œ×•× ×©× ×•×œ×œ× ×ž×™×“×¢ ×ישי. %s"
+
+#~ msgid "Problem Reporting"
+#~ msgstr "דיווח על בעיות"
+
+#~ msgid "_Automatic Problem Reporting"
+#~ msgstr "דיווח בעיות _×וטומטית"
+
+#~ msgid "Diagnostics"
+#~ msgstr "×בחון"
+
+#~ msgid "Report your problems"
+#~ msgstr "דיווח על בעיות"
+
+#~ msgid ""
+#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+#~ "network;identity;privacy;"
+#~ msgstr ""
+#~ "מסך;צד;× ×¢×™×œ×”;× ×™×ª×•×—;די××’× ×•×¡×˜×™×§×”;קריסה;פרטיות;פרטי;××—×¨×•× ×™×;×חרון;×–×ž× ×™;"
+#~ "×–×ž× ×™×™×;מפתח;××™× ×“×§×¡;ש×;רשת;זהות;פרטיות;"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "פעיל"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "כבוי"
+
+#~ msgid "Apply Changes?"
+#~ msgstr "להחיל ×©×™× ×•×™×™×?"
+
+#~ msgid "Changes Cannot be Applied"
+#~ msgstr "××™ ×פשר להחיל ×ת ×”×©×™× ×•×™×™×"
+
+#~ msgid "This could be due to hardware limitations."
+#~ msgstr "×ולי ×–×” קשור למגבלות חומרה."
+
+#~ msgid "_Apply"
+#~ msgstr "ה_חלה"
+
+#~ msgid "Display Arrangement"
+#~ msgstr "סידור צגי×"
+
+#~ msgid "Multiple Displays"
+#~ msgstr "×¦×’×™× ×ž×¨×•×‘×™×"
+
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "הצטרפות"
+
+#~ msgid "Mirror"
+#~ msgstr "מר××”"
+
+#~ msgid "Contains top bar and Activities"
+#~ msgstr "מכיל ×ת השורה ×”×¢×œ×™×•× ×” וכפתור פעילויות"
+
+#~ msgid "Primary Display"
+#~ msgstr "צג ר×שי"
+
+#~ msgid "Night Light"
+#~ msgstr "ת×ורת לילה"
+
+#~ msgctxt "Display rotation"
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "לרוחב"
+
+#~ msgctxt "Display rotation"
+#~ msgid "Portrait Right"
+#~ msgstr "ימין ל×ורך"
+
+#~ msgctxt "Display rotation"
+#~ msgid "Portrait Left"
+#~ msgstr "שמ×ל ל×ורך"
+
+#~ msgctxt "Display rotation"
+#~ msgid "Landscape (flipped)"
+#~ msgstr "לרוחב (הפוך)"
+
+#~ msgid "%.2lf Hz"
+#~ msgstr "â€%.2lf הרץ"
+
+#~ msgctxt "display setting"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "כיוון"
+
+#~ msgctxt "display setting"
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "רזולוציה"
+
+#~ msgid "Refresh Rate"
+#~ msgstr "תדירות ×¨×¢× ×•×Ÿ"
+
+#~ msgid "Adjust for TV"
+#~ msgstr "הת×מה לטלויזיה"
+
+#~ msgctxt "display setting"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "גודל"
+
+#~ msgid "More Warm"
+#~ msgstr "יותר ×—×"
+
+#~ msgid "Less Warm"
+#~ msgstr "פחות ×—×"
+
+#~ msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
+#~ msgstr "להשבית ב×ופן ×–×ž× ×™ עד מחר"
+
+#~ msgid "Restart Filter"
+#~ msgstr "הפעלה מחדש של ×”×ž×¡× × ×™×"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
+#~ "strain and sleeplessness."
+#~ msgstr ""
+#~ "ת×ורת לילה גורמת לצבע המסך להיות ×—× ×™×•×ª×¨. ×–×” מועיל להורדת העומס על "
+#~ "×”×¢×™× ×™×™× ×•×ž× ×™×¢×ª עייפות."
+
+#~ msgid "Schedule"
+#~ msgstr "לוח ×–×ž× ×™×"
+
+#~ msgid "Sunset to Sunrise"
+#~ msgstr "מהשקיעה עד לזריחה"
+
+#~ msgid "Manual Schedule"
+#~ msgstr "לוח ×–×ž× ×™× ×ž×•×ª××"
+
+#~ msgid "Times"
+#~ msgstr "×–×ž× ×™×"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "מ־"
+
+#~ msgid "Hour"
+#~ msgstr "שעה"
+
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Minute"
+#~ msgstr "דקה"
+
+#~ msgid "AM"
+#~ msgstr "AM"
+
+#~ msgid "PM"
+#~ msgstr "PM"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "עד"
+
+#~ msgid "Color Temperature"
+#~ msgstr "טמפרטורת הצבע"
+
+#~ msgid "Displays"
+#~ msgstr "תצוגות"
+
+#~ msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
+#~ msgstr "בחירה כיצד להשתמש ×‘×¦×’×™× ×•×‘×ž×§×¨× ×™× ×ž×—×•×‘×¨×™×"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;"
+#~ "redshift;color;sunset;sunrise;"
+#~ msgstr ""
+#~ "לוח;מקרן;xrandr;צג;מסך;רזולוציה;×”×‘×—× ×”;×¨×¢× ×•×Ÿ;צג;לילה;×ור;ת×ורה;כחול;היסט "
+#~ "ל×דו×;צבע;שקיעה;זריחה;"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
+
+#~ msgid "%s; Build ID: %s"
+#~ msgstr "â€%s (מזהה ×‘× ×™×™×”: %s)"
+
+#~ msgid "64-bit"
+#~ msgstr "64 סיביות"
+
+#~ msgid "32-bit"
+#~ msgstr "32 סיביות"
+
+#~ msgid "X11"
+#~ msgstr "X11"
+
+#~ msgid "Wayland"
+#~ msgstr "Wayland"
+
+#~ msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
+
+#~ msgid "System Logo"
+#~ msgstr "לוגו המערכת"
+
+#~ msgid "Device Name"
+#~ msgstr "×©× ×”×”×ª×§×Ÿ"
+
+#~ msgid "Hardware Model"
+#~ msgstr "×“×’× ×—×•×ž×¨×”"
+
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "זיכרון"
+
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "מעבד"
+
+#~ msgid "Graphics"
+#~ msgstr "גרפיקה"
+
+#~ msgid "Disk Capacity"
+#~ msgstr "קיבלות דיסק"
+
+#~ msgid "Calculating…"
+#~ msgstr "מתבצע חישוב…"
+
+#~ msgid "OS Name"
+#~ msgstr "×©× ×ž×¢×¨×›×ª הפעלה"
+
+#~ msgid "OS Type"
+#~ msgstr "סוג מערכת הפעלה"
+
+#~ msgid "GNOME Version"
+#~ msgstr "גרסת GNOME"
+
+#~ msgid "Windowing System"
+#~ msgstr "מערכת ×—×œ×•× ×•×ª"
+
+#~ msgid "Virtualization"
+#~ msgstr "הדמייה"
+
+#~ msgid "Software Updates"
+#~ msgstr "×¢×“×›×•× ×™ ×ª×›× ×”"
+
+#~ msgid "Rename Device"
+#~ msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×”×ª×§×Ÿ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The device name is used to identify this device when it is viewed over "
+#~ "the network, or when pairing Bluetooth devices."
+#~ msgstr "×©× ×”×”×ª×§×Ÿ משמש לזיהוי ההתקן על גבי הרשת, ×ו בעת צימוד לבלוטות'."
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_×©×™× ×•×™ ש×"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "×ודות"
+
+#~ msgid "View information about your system"
+#~ msgstr "צפייה ×‘×¤×¨×˜×™× ×¢×œ המערכת שלך"
+
+#~ msgid ""
+#~ "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
+#~ "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+#~ msgstr ""
+#~ "התקן;מערכת;מידע;×©× ×ž×רח;ש×;מ×רח;זיכרון;זכרון;זיכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;"
+#~ "ברירת מחדל;דפ×ולט;יישו×;העדפות;העדפה;CD;DVD;USB;התקן ×—×™×¦×•× ×™;פל×ש;שמע;צליל;"
+#~ "ויד×ו;סרט;סרטון;מדיה;מדיה × ×ª×™×§×”;× ×©×œ×£;× ×ª×™×§;מדיה × ×©×œ×¤×ª;הפעלה ×וטומטית;"
+#~ "תקליטור;דיסק;×ודיו;חוזי;גיבוי;העדפה;גרסה;"
+
+#~ msgid "Sound and Media"
+#~ msgstr "שמע ומדיה"
+
+#~ msgid "Volume mute/unmute"
+#~ msgstr "השתקה ×ו הפעלת שמע"
+
+#~ msgid "Volume down"
+#~ msgstr "×”× ×ž×›×ª עצמת השמע"
+
+#~ msgid "Volume up"
+#~ msgstr "הגברת עצמת השמע"
+
+#~ msgid "Microphone mute/unmute"
+#~ msgstr "השתקה ×ו הפעלת מיקרופון"
+
+#~ msgid "Launch media player"
+#~ msgstr "הפעלת × ×’×Ÿ המולטימדיה"
+
+#~ msgid "Play (or play/pause)"
+#~ msgstr "× ×’×™× ×” (×ו × ×’×™× ×”/השהיה)"
+
+#~ msgid "Pause playback"
+#~ msgstr "השהיית ×”× ×’×™× ×”"
+
+#~ msgid "Stop playback"
+#~ msgstr "עצירת ×”× ×’×™× ×”"
+
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "הרצועה הקודמת"
+
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "הרצועה הב××”"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "שליפה"
+
+#~ msgid "Typing"
+#~ msgstr "הקלדה"
+
+#~ msgid "Switch to next input source"
+#~ msgstr "מעבר למקור הקלט הב×"
+
+#~ msgid "Switch to previous input source"
+#~ msgstr "מעבר למקור הקלט הקוד×"
+
+#~ msgid "Launchers"
+#~ msgstr "משגרי×"
+
+#~ msgid "Launch help browser"
+#~ msgstr "הפעלת דפדפן העזרה"
+
+#~ msgid "Launch calculator"
+#~ msgstr "הפעלת המחשבון"
+
+#~ msgid "Launch email client"
+#~ msgstr "הפעלת לקוח דו×״ל"
+
+#~ msgid "Launch web browser"
+#~ msgstr "הפעלת דפדפן ×”××™× ×˜×¨× ×˜"
+
+#~ msgid "Home folder"
+#~ msgstr "תיקיית הבית"
+
+#~ msgctxt "keybinding"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "חיפוש"
+
+#~ msgid "Screenshots"
+#~ msgstr "צילומי מסך"
+
+#~ msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
+#~ msgstr "שמירת ×¦×™×œ×•× ×ž×¡×š לתיקייה $PICTURES"
+
+#~ msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
+#~ msgstr "שמירת ×¦×™×œ×•× ×ž×¡×š של חלון לתיקייה $PICTURES"
+
+#~ msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
+#~ msgstr "שמירת ×¦×™×œ×•× ×ž×¡×š של ×זור ×ž×¡×•×™× ×œ×ª×™×§×™×™×” $PICTURES"
+
+#~ msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+#~ msgstr "העתקת ×¦×™×œ×•× ×ž×¡×š ללוח הגזירי×"
+
+#~ msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+#~ msgstr "העתקת ×¦×™×œ×•× ×©×œ חלון ללוח הגזירי×"
+
+#~ msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+#~ msgstr "העתקת ×¦×™×œ×•× ×ž×¡×š של ×זור ללוח הגזירי×"
+
+#~ msgid "Record a short screencast"
+#~ msgstr "הסרטת המסך"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "מערכת"
+
+#~ msgid "Log out"
+#~ msgstr "יצי××”"
+
+#~ msgid "Lock screen"
+#~ msgstr "× ×¢×™×œ×ª המסך"
+
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "× ×’×™×©×•×ª"
+
+#~ msgid "Turn zoom on or off"
+#~ msgstr "הפעלה/השבתה של ×ª×›×•× ×ª התקריב"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "התקרבות"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "התרחקות"
+
+#~ msgid "Turn screen reader on or off"
+#~ msgstr "הפעלה/השבתה של ×ž×§×¨×™× ×”×ž×¡×š"
+
+#~ msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+#~ msgstr "הצגת/הסתרת מקלדת על־גבי המסך"
+
+#~ msgid "Increase text size"
+#~ msgstr "הגדלת הטקסט"
+
+#~ msgid "Decrease text size"
+#~ msgstr "×”×§×˜× ×ª הטקסט"
+
+#~ msgid "High contrast on or off"
+#~ msgstr "ביטול/הפעלה של × ×™×’×•×“×™×•×ª גבוהה"
+
+#~ msgid "No input sources found"
+#~ msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×ž×§×•×¨ קלט"
+
+#~ msgctxt "Input Source"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "×חר"
+
+#~ msgid "Add an Input Source"
+#~ msgstr "הוספת מקור קלט"
+
+#~ msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להשתמש בשיטות קלט במסך ×”×›× ×™×¡×”"
+
+#~ msgid "No input source selected"
+#~ msgstr "×œ× × ×‘×—×¨ מקור קלט"
+
+#~ msgid "Move up"
+#~ msgstr "הזזה למעלה"
+
+#~ msgid "Move down"
+#~ msgstr "הזזה למטה"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "העדפות"
+
+#~ msgid "View Keyboard Layout"
+#~ msgstr "הצגת פריסת המקלדת"
+
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
+#~ msgstr "צירופי ×ž×§×©×™× ×ž×•×ª×מי×"
+
+#~ msgid "Alternate Characters Key"
+#~ msgstr "מקש ×œ×ª×•×•×™× ×—×œ×•×¤×™×™×"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
+#~ "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "מקש ×œ×ª×•×•×™× ×—×œ×•×¤×™×™× ×™×›×•×œ לשמש ×œ×”×–× ×ª ×ª×•×•×™× × ×•×¡×¤×™×. ×œ×¢×ª×™× ×–×” מופיע ×›×פשרות "
+#~ "שלישית במקלדת שלך."
+
+#~ msgctxt "keyboard key"
+#~ msgid "Left Alt"
+#~ msgstr "â€Alt שמ×לי"
+
+#~ msgctxt "keyboard key"
+#~ msgid "Right Alt"
+#~ msgstr "â€Alt ×™×ž× ×™"
+
+#~ msgctxt "keyboard key"
+#~ msgid "Left Super"
+#~ msgstr "â€Super שמ×לי"
+
+#~ msgctxt "keyboard key"
+#~ msgid "Right Super"
+#~ msgstr "â€Super ×™×ž× ×™"
+
+#~ msgctxt "keyboard key"
+#~ msgid "Right Ctrl"
+#~ msgstr "â€Ctrl ×™×ž× ×™"
+
+#~ msgid "Compose Key"
+#~ msgstr "מקש Compose"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use "
+#~ "it, press compose then a sequence of characters. For example, compose "
+#~ "key followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> "
+#~ "followed by <b>'</b> will enter <b>á</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "מקש Compose מ×פשר הקלדת מגוון רחב של תווי×. כדי להשתמש בו, יש ללחוץ על "
+#~ "Compose ו××– על צירוף תווי×. למשל, מקש Compose של×חריו × ×œ×—×¦×™× <b>C</b> "
+#~ "ו××– <b>o</b> יקליד <b>©</b>, â€<b>a</b> ול×חריו <b>’</b> יקליד <b>á</b>."
+
+#~ msgctxt "keyboard key"
+#~ msgid "Caps Lock"
+#~ msgstr "Caps Lock"
+
+#~ msgctxt "keyboard key"
+#~ msgid "Scroll Lock"
+#~ msgstr "‫Scroll Lock"
+
+#~ msgctxt "keyboard key"
+#~ msgid "Print Screen"
+#~ msgstr "×¦×™×œ×•× ×ž×¡×š"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
+#~ "This can be changed in the keyboard shortcut settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "× ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª ×ת מקורות הקלט ב×מצעות קיצור המקלדת %s.\n"
+#~ "‬\n"
+#~ "‫בהגדרות קיצורי המקלדת ×פשר ×œ×©× ×•×ª ×ת ההגדרה ×”×–×ת."
+
+#~ msgid "Input Sources"
+#~ msgstr "מקורות הקלט"
+
+#~ msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
+#~ msgstr "כולל פריסות מקלדת ושיטות קלט."
+
+#~ msgid "Input Source Switching"
+#~ msgstr "החלפת מקורות קלט"
+
+#~ msgid "Use the _same source for all windows"
+#~ msgstr "שימוש ב×ותו המקור ל_כל ×”×—×œ×•× ×•×ª"
+
+#~ msgid "Switch input sources _individually for each window"
+#~ msgstr "החלפת מקורות קלט עבור כל חלון _×‘× ×¤×¨×“"
+
+#~ msgid "Special Character Entry"
+#~ msgstr "מילוי ×ª×•×•×™× ×ž×™×•×—×“×™×"
+
+#~ msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
+#~ msgstr "שיטות למילוי ×¡×™×ž× ×™× ×•×”×’×•×•× ×™ ×ותיות ב×מצעות המקלדת."
+
+#~ msgid "View and Customize Shortcuts"
+#~ msgstr "הצגה והת×מה של קיצורי מקשי×"
+
+#~ msgid "%d modified"
+#~ msgid_plural "%d modified"
+#~ msgstr[0] "‫%d × ×¢×¨×š"
+#~ msgstr[1] "‫%d × ×¢×¨×›×•"
+#~ msgstr[2] "‫%d × ×¢×¨×›×•"
+#~ msgstr[3] "‫%d × ×¢×¨×›×•"
+
+#~ msgid "Reset All Shortcuts?"
+#~ msgstr "×יפוס כל צירופי המקשי×?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
+#~ "undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "×יפוס צירופי ×”×ž×§×©×™× ×¢×©×•×™ להשפיע על ההת×מה ×”×ישית של המקלדת שלך. ×œ× × ×ª×Ÿ "
+#~ "לבטל פעולה ×–×ת."
+
+#~ msgid "Reset All"
+#~ msgstr "×יפוס הכול"
+
+#~ msgid "Reset All…"
+#~ msgstr "×יפוס של הכול…"
+
+#~ msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
+#~ msgstr "×יפוס כל צירופי ×”×ž×§×©×™× ×œ×¢×¨×›×™ ברירת המחדל"
+
+#~ msgid "Add Custom Shortcuts"
+#~ msgstr "הוספת צירוף ×ž×§×©×™× ×ž×•×ª××"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
+#~ msgstr "הגדרת צירופי ×ž×§×©×™× ×ž×•×ª××ž×™× ×œ×”×¤×¢×œ×ª יישומי×, הרצת ×ª×¡×¨×™×˜×™× ×•×¢×•×“."
+
+#~ msgid "Add Shortcut"
+#~ msgstr "הוספת קיצור דרך"
+
+#~ msgid "No keyboard shortcut found"
+#~ msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו צירופי מקשי×"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
+#~ msgstr "‫%s כבר בשימוש על ידי %s. החלפה שלו, תשבית ×ת %s"
+
+#~ msgid "Enter the new shortcut"
+#~ msgstr "יש להקיש ×ת צירוף ×”×ž×§×©×™× ×”×—×“×©"
+
+#~ msgid "Set Custom Shortcut"
+#~ msgstr "הגדרת צירופי ×ž×§×©×™× ×ž×•×ª××ž×™× ×ישית"
+
+#~ msgid "Set Shortcut"
+#~ msgstr "הגדרת צירופי מקשי×"
+
+#~ msgid "Enter new shortcut to change %s."
+#~ msgstr "יש להקיש צירופי ×ž×§×©×™× ×—×“×©×™× ×œ×©×™× ×•×™ â€%s."
+
+#~ msgid "Add Custom Shortcut"
+#~ msgstr "הוספת צירוף ×ž×§×©×™× ×—×“×©"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "הוספה"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "החלפה"
+
+#~ msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
+#~ msgstr "יש ללחוץ Esc לביטול ×ו Backspace להשבתת צירופי המקשי×."
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "ש×"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "פקודה"
+
+#~ msgid "Set Shortcut…"
+#~ msgstr "הגדרת צירופי מקשי×…"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "לל×"
+
+#~ msgid "Reset the shortcut to its default value"
+#~ msgstr "×יפוס צירופי ×”×ž×§×©×™× ×œ×¢×¨×š בררת המחדל"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "מקלדת"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard "
+#~ "layouts and input sources"
+#~ msgstr ""
+#~ "החלפת קיצורי ×”×ž×§×©×™× ×©×œ×š והגדרת העדפות ההקלדה, פריסות המקלדת ומקורות הקלט"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
+#~ msgstr ""
+#~ "צירופי מקשי×;קיצורי מקשי×;מרחב עבודה;חלון;×—×œ×•× ×•×ª;×©×™× ×•×™ גודל;הגדלה;"
+#~ "× ×™×’×•×“×™×•×ª;קלט;מקור;× ×¢×™×œ×”;עצמה;"
+
+#~ msgid "Location Services Turned Off"
+#~ msgstr "שירותי ×”×יכון מושבתי×"
+
+#~ msgid "No applications can obtain location information."
+#~ msgstr "××£ ×™×™×©×•× ×œ× ×™×›×•×œ לקבל מידע על ×”×ž×™×§×•× ×©×œ×š."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi "
+#~ "and mobile broadband increases accuracy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
+#~ "com/privacy'>Privacy Policy</a>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Allow the applications below to determine your location."
+#~ msgstr ""
+#~ "שירותי ×יכון מ××¤×©×¨×™× ×œ×™×™×©×•×ž×™× ×œ×§×‘×œ ×ת ×”×ž×™×§×•× ×©×œ×š. שימוש ברשת ×לחוטית "
+#~ "וברשת סלולרית מגביר ×ת דיוק ×”×יכון.\n"
+#~ "\n"
+#~ "שימוש בשירות ×”×יכון של מוזילה: <a href='https://location.services.mozilla.";
+#~ "com/privacy'>×ž×“×™× ×™×•×ª פרטיות</a>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "מתן ×פשרות ×œ×™×™×©×•×ž×™× ×”×‘××™× ×œ×כן ×ת ×”×ž×™×§×•× ×©×œ×š."
+
+#~ msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
+#~ msgstr "××£ ×™×™×©×•× ×œ× ×‘×™×§×© גישה למיקו×"
+
+#~ msgid "Protect your location information"
+#~ msgstr "×”×’× ×” על פרטי ×”×ž×™×§×•× ×©×œ×š"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically locking the screen prevents others from accessing the "
+#~ "computer while you're away."
+#~ msgstr ""
+#~ "× ×¢×™×œ×” ×וטומטית של המסך ×ž×•× ×¢×ª מ×× ×©×™× ××—×¨×™× ×œ×’×©×ª למחשב שלך בזמן ש××™× ×š ×‘× ×ž×¦×."
+
+#~ msgid "Blank Screen Delay"
+#~ msgstr "זמן החשכת מסך"
+
+#~ msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
+#~ msgstr "פרק הזמן של חוסר פעילות של×חריו המסך יוחשך."
+
+#~ msgid "Automatic Screen _Lock"
+#~ msgstr "_× ×¢×™×œ×ª מסך ×וטומטית"
+
+#~ msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
+#~ msgstr "זמן _× ×¢×™×œ×ª מסך ×וטומטית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
+#~ msgstr "פרק הזמן של×חר החשכת המסך ×›×שר המסך × × ×¢×œ ב×ופן ×וטומטי."
+
+#~ msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
+#~ msgstr "הצגת הת_ר×ות במסך × ×¢×™×œ×”"
+
+#~ msgid "Forbid new _USB devices"
+#~ msgstr "×ž× ×™×¢×ª ×”×ª×§× ×™ _USB חדשי×"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen "
+#~ "is locked."
+#~ msgstr "×ž× ×™×¢×ª פעילות של ×”×ª×§× ×™ USB ×—×“×©×™× ×‘×–×ž×Ÿ שהמסך × ×¢×•×œ."
+
+#~ msgctxt "lock_screen"
+#~ msgid "Screen Turns Off"
+#~ msgstr "המסך יכבה"
+
+#~ msgctxt "lock_screen"
+#~ msgid "30 seconds"
+#~ msgstr "חצי דקה"
+
+#~ msgctxt "lock_screen"
+#~ msgid "1 minute"
+#~ msgstr "דקה"
+
+#~ msgctxt "lock_screen"
+#~ msgid "2 minutes"
+#~ msgstr "שתי דקות"
+
+#~ msgctxt "lock_screen"
+#~ msgid "3 minutes"
+#~ msgstr "3 דקות"
+
+#~ msgctxt "lock_screen"
+#~ msgid "5 minutes"
+#~ msgstr "5 דקות"
+
+#~ msgctxt "lock_screen"
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "חצי שעה"
+
+#~ msgctxt "lock_screen"
+#~ msgid "1 hour"
+#~ msgstr "שעה"
+
+#~ msgctxt "blank_screen"
+#~ msgid "1 minute"
+#~ msgstr "דקה"
+
+#~ msgctxt "blank_screen"
+#~ msgid "2 minutes"
+#~ msgstr "2 דקות"
+
+#~ msgctxt "blank_screen"
+#~ msgid "3 minutes"
+#~ msgstr "3 דקות"
+
+#~ msgctxt "blank_screen"
+#~ msgid "4 minutes"
+#~ msgstr "4 דקות"
+
+#~ msgctxt "blank_screen"
+#~ msgid "5 minutes"
+#~ msgstr "5 דקות"
+
+#~ msgctxt "blank_screen"
+#~ msgid "8 minutes"
+#~ msgstr "8 דקות"
+
+#~ msgctxt "blank_screen"
+#~ msgid "10 minutes"
+#~ msgstr "10 דקות"
+
+#~ msgctxt "blank_screen"
+#~ msgid "12 minutes"
+#~ msgstr "12 דקות"
+
+#~ msgctxt "blank_screen"
+#~ msgid "15 minutes"
+#~ msgstr "רבע שעה"
+
+#~ msgctxt "blank_screen"
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "×œ×¢×•×œ× ×œ×"
+
+#~ msgid "Screen Lock"
+#~ msgstr "× ×¢×™×œ×ª מסך"
+
+#~ msgid "Lock your screen"
+#~ msgstr "× ×¢×™×œ×ª המסך"
+
+#~ msgid "Microphone is turned off"
+#~ msgstr "המיקרופון כבוי"
+
+#~ msgid "No applications can record sound."
+#~ msgstr "××£ ×™×™×©×•× ×œ× ×™×›×•×œ להקליט שמע."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
+#~ "Disabling the microphone may cause some applications to not function "
+#~ "properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "שימוש במיקרופון מ×פשר ×œ×™×™×©×•×ž×™× ×œ×”×§×œ×™×˜ ול×שמיע שמע. השבתת המיקרופון עשויה "
+#~ "×œ×’×¨×•× ×œ×—×œ×§ ×ž×”×™×™×©×•×ž×™× ×œ×”×™×•×ª ×œ× ×©×ž×™×©×™×."
+
+#~ msgid "Allow the applications below to use your microphone."
+#~ msgstr "ל×פשר ×œ×™×™×©×•×ž×™× ×”×‘××™× ×œ×”×©×ª×ž×© במיקרופון שלך."
+
+#~ msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
+#~ msgstr "××£ ×™×™×©×•× ×œ× ×“×¨×© גישה למיקרופון"
+
+#~ msgid "Protect your conversations"
+#~ msgstr "×”×’× ×” על השיחות שלך"
+
+#~ msgid "Test Your _Settings"
+#~ msgstr "ב_דיקת ההגדרות שלך"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "כללי"
+
+#~ msgid "Primary Button"
+#~ msgstr "לחצן ר×שי"
+
+#~ msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
+#~ msgstr "הגדרת סדר ×”×›×¤×ª×•×¨×™× ×”×¤×™×–×™×™× ×¢×œ ×¢×›×‘×¨×™× ×•×ž×©×˜×—×™ מגע."
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "שמ×ל"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "ימין"
+
+#~ msgid "Mouse"
+#~ msgstr "עכבר"
+
+#~ msgid "Mouse Speed"
+#~ msgstr "מהירות העכבר"
+
+#~ msgid "Natural Scrolling"
+#~ msgstr "גלילה טבעית"
+
+#~ msgid "Scrolling moves the content, not the view."
+#~ msgstr "גלילה מזיזה ×ת התוכן, ×œ× ×ת התצוגה."
+
+#~ msgid "Touchpad"
+#~ msgstr "משטח מגע"
+
+#~ msgid "Touchpad Speed"
+#~ msgstr "מהירות משטח מגע"
+
+#~ msgid "Tap to Click"
+#~ msgstr "הקשה ×”×™× ×œ×—×™×¦×”"
+
+#~ msgid "Two-finger Scrolling"
+#~ msgstr "גלילה בשתי ×צבעות"
+
+#~ msgid "Edge Scrolling"
+#~ msgstr "קצה גלילה"
+
+#~ msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
+#~ msgstr "× × ×œ× ×¡×•×ª ללחוץ, ללחוץ לחיצה כפולה, לגלול"
+
+#~ msgid "Five clicks, GEGL time!"
+#~ msgstr "חמש לחיצות, זכית בעז!"
+
+#~ msgid "Double click, primary button"
+#~ msgstr "לחיצה כפולה, לחצן ר×שי"
+
+#~ msgid "Single click, primary button"
+#~ msgstr "לחיצה בודדת, לחצן ר×שי"
+
+#~ msgid "Double click, middle button"
+#~ msgstr "לחיצה כפולה, לחצן ×מצעי"
+
+#~ msgid "Single click, middle button"
+#~ msgstr "לחיצה בודדת, לחיצה ×מצעית"
+
+#~ msgid "Double click, secondary button"
+#~ msgstr "לחיצה כפולה, לחצן ×ž×©× ×™"
+
+#~ msgid "Single click, secondary button"
+#~ msgstr "לחיצה בודדת, לחצן ×ž×©× ×™"
+
+#~ msgid "Mouse & Touchpad"
+#~ msgstr "עכבר ומשטח מגע"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+#~ msgstr "×©×™× ×•×™ העכבר שלך ×ו רגישות משטח מגע ובחירת לחצן ר×שי ×™×ž× ×™ ×ו שמ×לי"
+
+#~ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
+#~ msgstr "משטח מגע;סמן;לחיצה;טפיחה;כפולה;לחצן;כדור שליטה;"
+
+#~ msgid "_Hot Corner"
+#~ msgstr "_×¤×™× ×” חמה"
+
+#~ msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
+#~ msgstr "× ×’×™×¢×” ×‘×¤×™× ×” ×”×™×ž× ×™×ª ×”×¢×œ×™×•× ×” תפתח ×ת סקירת הפעילויות."
+
+#~ msgid "_Active Screen Edges"
+#~ msgstr "_קצוות מסך פעילי×"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
+#~ msgstr ""
+#~ "גרירה של ×”×—×œ×•× ×•×ª כלפי ×”×©×•×œ×™×™× ×”×¢×œ×™×•× ×™×, שמ××œ×™×™× ×•×™×ž× ×™× ×©×œ המסך ×ª×©× ×” ×ת "
+#~ "גודל×."
+
+#~ msgid "Workspaces"
+#~ msgstr "מרחבי עבודה"
+
+#~ msgid "_Dynamic workspaces"
+#~ msgstr "מרחבי עבודה _גמישי×"
+
+#~ msgid "Automatically removes empty workspaces."
+#~ msgstr "מסיר מרחבי עבודה ×¨×™×§×™× ×וטומטית."
+
+#~ msgid "_Fixed number of workspaces"
+#~ msgstr "מספר _קבוע של מרחבי עבודה"
+
+#~ msgid "Specify a number of permanent workspaces."
+#~ msgstr "× × ×œ×¦×™×™×Ÿ מספר של מרחבי עבודה קבועי×."
+
+#~ msgid "_Number of Workspaces"
+#~ msgstr "מ_ספר מרחבי עבודה"
+
+#~ msgid "Multi-Monitor"
+#~ msgstr "ריבוי צגי×"
+
+#~ msgid "Workspaces on _primary display only"
+#~ msgstr "מרחבי עבודה בצג ×”_ר×שי בלבד"
+
+#~ msgid "Workspaces on all d_isplays"
+#~ msgstr "מרחבי עבודה ב_כל הצגי×"
+
+#~ msgid "Application Switching"
+#~ msgstr "החלפת יישומי×"
+
+#~ msgid "Include applications from all _workspaces"
+#~ msgstr "לכלול ×™×™×©×•×ž×™× ×ž_כל מרחבי העבודה"
+
+#~ msgid "Include applications from the _current workspace only"
+#~ msgstr "לכלול ×™×™×©×•×ž×™× ×ž×ž×¨×—×‘ העבודה ×”_× ×•×›×—×™ בלבד"
+
+#~ msgid "Multitasking"
+#~ msgstr "ריבוי משימות"
+
+#~ msgid "Manage preferences for productivity and multitasking"
+#~ msgstr "× ×™×”×•×œ העדפות ליעילות וריבוי משימות"
+
+#~ msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
+#~ msgstr ""
+#~ "ריבוי משימות;ביצוע מפוצל;יעילות;פרודוקטיביות;מולטיט××¡×§×™× ×’;×ž×•×œ×˜×™×˜×¡×§×™× ×’;"
+#~ "הת×מה;×©×™× ×•×™;עריכה;שולחן עבודה;הת×מה ×ישית;"
+
+#~ msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
+#~ msgstr "×ופס, משהו השתבש. × × ×œ×™×¦×•×¨ קשר ×¢× ×¡×¤×§ ×”×ª×›× ×” שלך."
+
+#~ msgid "NetworkManager needs to be running."
+#~ msgstr "â€NetworkManager צריך לפעול."
+
+#~ msgid "Other Devices"
+#~ msgstr "×”×ª×§× ×™× ×חרי×"
+
+#~ msgid "VPN"
+#~ msgstr "VPN"
+
+#~ msgid "Not set up"
+#~ msgstr "×œ× ×ž×•×’×“×¨"
+
+#~ msgctxt "Wi-Fi Connection"
+#~ msgid "%s (SSID: %s)"
+#~ msgstr "â€%s â€(SSID: â€%s)"
+
+#~ msgid "Insecure network (WEP)"
+#~ msgstr "רשת ×œ× ×ž×ובטחת (WEP)"
+
+#~ msgid "Secure network (WPA)"
+#~ msgstr "רשת מ×ובטחת (WPA)"
+
+#~ msgid "Secure network (WPA2)"
+#~ msgstr "רשת מ×ובטחת (WPA2)"
+
+#~ msgid "Secure network (WPA3)"
+#~ msgstr "רשת מ×ובטחת (WPA3)"
+
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "מחובר"
+
+#~ msgid "Options…"
+#~ msgstr "×פשרויות…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be "
+#~ "possible to access the internet through Wi-Fi."
+#~ msgstr ""
+#~ "הפעלת × ×§×•×“×” חמה ×ª×’×¨×•× × ×™×ª×•×§ מ־%s, וכן ×œ× ×ª×ª×פשר גישה לרשת דרך ××™× ×˜×¨× ×˜ "
+#~ "×לחוטי."
+
+#~ msgid "Must have a minimum of 8 characters"
+#~ msgstr "חובה 8 ×ª×•×•×™× ×œ×›×œ הפחות"
+
+#~ msgid "Must have a maximum of %d character"
+#~ msgid_plural "Must have a maximum of %d characters"
+#~ msgstr[0] "חייב להיות לפחות תו ×חד"
+#~ msgstr[1] "×—×™×™×‘×™× ×œ×”×™×•×ª לפחות ×©× ×™ תווי×"
+#~ msgstr[2] "×—×™×™×‘×™× ×œ×”×™×•×ª לפחות %d תווי×"
+#~ msgstr[3] "×—×™×™×‘×™× ×œ×”×™×•×ª לפחות %d תווי×"
+
+#~ msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
+#~ msgstr "הפעלת × ×§×•×“×ª חמה ×לחוטית?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by "
+#~ "creating a Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must "
+#~ "have an internet connection through a source other than Wi-Fi."
+#~ msgstr ""
+#~ "× ×§×•×“×” חמה ×לחוטית ת×פשר ל××—×¨×™× ×œ×©×ª×£ בחיבור ×”××™× ×˜×¨× ×˜ שלך, על ידי יצירת רשת "
+#~ "×לחוטית ×©×”× ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×ª×—×‘×¨ ×ליה. על ×ž× ×ª לעשות ×–×ת, ברשותך חייב להיות חיבור "
+#~ "ל××™× ×˜×¨× ×˜ דרך מקור ש××™× ×• רשת ×לחוטית."
+
+#~ msgid "Network Name"
+#~ msgstr "×©× ×”×¨×©×ª"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "ססמה"
+
+#~ msgid "Generate Random Password"
+#~ msgstr "יצירת ססמה ×קר×ית"
+
+#~ msgid "Autogenerate Password"
+#~ msgstr "יצירת ססמה ×קר×ית ב×ופן ×וטומטי"
+
+#~ msgid "_Turn On"
+#~ msgstr "ה_פעלה"
+
+#~ msgid "Wi-Fi"
+#~ msgstr "רשת ×לחוטית"
+
+#~ msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+#~ msgstr "לעצור ×ת × ×§×•×“×ª הגישה ×•×œ× ×ª×§ ×ת כל ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ?"
+
+#~ msgid "_Stop Hotspot"
+#~ msgstr "_עצירת × ×§×•×“×ª הגישה"
+
+#~ msgid "Airplane Mode"
+#~ msgstr "מצב טיסה"
+
+#~ msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
+#~ msgstr "השבתת רשת ×לחוטית, בלוטות' ורשת סלולרית"
+
+#~ msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
+#~ msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×ž×ª×× ×œ×¨×©×ª ×לחוטית"
+
+#~ msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
+#~ msgstr "יש ×œ×•×•×“× ×›×™ ברשותך מת×× ×œ×¨×©×ª ×לחוטית מחובר ופועל"
+
+#~ msgid "Airplane Mode On"
+#~ msgstr "מצב טיסה פועל"
+
+#~ msgid "Turn off to use Wi-Fi"
+#~ msgstr "יש לכבות על ×ž× ×ª להשתמש ברשת ×”×לחוטית"
+
+#~ msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
+#~ msgstr "× ×§×•×“×ª גישה ×לחוטית פעילה"
+
+#~ msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
+#~ msgstr "×”×ª×§× ×™× × ×™×™×“×™× ×™×›×•×œ×™× ×œ×¡×¨×•×§ ×ת קוד ×”Ö¾QR כדי להתחבר."
+
+#~ msgid "Turn Off Hotspot…"
+#~ msgstr "_כיבוי × ×§×•×“×ª גישה…"
+
+#~ msgid "Visible Networks"
+#~ msgstr "רשתות גלויות"
+
+#~ msgid "NetworkManager needs to be running"
+#~ msgstr "â€NetworkManager צריך להיות פעיל"
+
+#~ msgid "802.1x _Security"
+#~ msgstr "_×בטחת 802.1x"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "×בטחה"
+
+#~ msgid "Preserve"
+#~ msgstr "שמירה"
+
+#~ msgid "Permanent"
+#~ msgstr "קבוע"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "×קר××™"
+
+#~ msgid "Stable"
+#~ msgstr "יציב"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
+#~ "network device this connection is activated on. This feature is known as "
+#~ "MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
+#~ msgstr ""
+#~ "כתובת ×”Ö¾MAC ×©×”×•×–× ×” ×›×ן תשמש ככתובת החומרה של התקן הרשת המחובר ופועל. "
+#~ "×ª×›×•× ×” זו ידועה כשיבוט ×ו זיוף כתובת MAC (ב×× ×’×œ×™×ª: cloning ×ו spoofing). "
+#~ "לדוגמה: 00:11:22:33:44:55"
+
+#~ msgid "Profile %d"
+#~ msgstr "פרופיל %d"
+
+#~ msgid "WEP"
+#~ msgstr "WEP"
+
+#~ msgid "WPA"
+#~ msgstr "WPA"
+
+#~ msgid "WPA3"
+#~ msgstr "WPA3"
+
+#~ msgid "Enhanced Open"
+#~ msgstr "פתוחה מורחבת"
+
+#~ msgid "WPA2"
+#~ msgstr "WPA2"
+
+#~ msgid "Enterprise"
+#~ msgstr "××¨×’×•× ×™"
+
+#~ msgctxt "Wifi security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "לל×"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "×œ×¢×•×œ× ×œ×"
+
+#~ msgid "%i day ago"
+#~ msgid_plural "%i days ago"
+#~ msgstr[0] "×תמול"
+#~ msgstr[1] "שלשו×"
+#~ msgstr[2] "×œ×¤× ×™ %i ימי×"
+#~ msgstr[3] "×œ×¤× ×™ %i ימי×"
+
+#~ msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
+#~ msgstr "â€%d מ״ב/×©× ×™×™×” (%1.1f גה״צâ€)"
+
+#~ msgid "%d Mb/s"
+#~ msgstr "â€%d מ״ב/×©× ×™×™×”"
+
+#~ msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
+#~ msgstr "â€5 גה״צ / 2.4 גה״צ"
+
+#~ msgid "2.4 GHz"
+#~ msgstr "2.4 גה״צ"
+
+#~ msgid "5 GHz"
+#~ msgstr "5 גה״צ"
+
+#~ msgctxt "Signal strength"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "לל×"
+
+#~ msgctxt "Signal strength"
+#~ msgid "Weak"
+#~ msgstr "חלש"
+
+#~ msgctxt "Signal strength"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "טוב"
+
+#~ msgctxt "Signal strength"
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "טוב"
+
+#~ msgctxt "Signal strength"
+#~ msgid "Excellent"
+#~ msgstr "מצוין"
+
+#~ msgid "IPv4 Address"
+#~ msgstr "כתובת IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 Address"
+#~ msgstr "כתובת IPv6"
+
+#~ msgid "IP Address"
+#~ msgstr "כתובת IP"
+
+#~ msgid "DNS4"
+#~ msgstr "DNS4"
+
+#~ msgid "DNS6"
+#~ msgstr "DNS6"
+
+#~ msgid "DNS"
+#~ msgstr "DNS"
+
+#~ msgid "Forget Connection"
+#~ msgstr "לשכוח התחברות"
+
+#~ msgid "Remove Connection Profile"
+#~ msgstr "הסרת פרופיל התחברות"
+
+#~ msgid "Remove VPN"
+#~ msgstr "הסרת VPN"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "פרטי×"
+
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "×וטומטית"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "זהות"
+
+#~ msgid "Delete Address"
+#~ msgstr "מחיקת כתובת"
+
+#~ msgid "IPv4"
+#~ msgstr "IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6"
+#~ msgstr "IPv6"
+
+#~ msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "לל×"
+
+#~ msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+#~ msgstr "מפתח WEP 40â€/128-סיביות (הקסדצימלי ×ו ASCII)"
+
+#~ msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+#~ msgstr "מילת צופן WEP†128-סיביות"
+
+#~ msgid "LEAP"
+#~ msgstr "LEAP"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "â€WEP ×“×™× ×ž×™ (802.1x)"
+
+#~ msgid "WPA & WPA2 Personal"
+#~ msgstr "â€WPA ו־WPA2 ×ישי"
+
+#~ msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+#~ msgstr "â€WPA ו־WPA2 ××¨×’×•× ×™"
+
+#~ msgid "Signal Strength"
+#~ msgstr "עצמת הקליטה"
+
+#~ msgid "Link speed"
+#~ msgstr "מהירות הקישור"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "כתובת חומרה"
+
+#~ msgid "Supported Frequencies"
+#~ msgstr "×ª×“×¨×™× × ×ª×ž×›×™×"
+
+#~ msgid "Default Route"
+#~ msgstr "× ×ª×™×‘ בררת המחדל"
+
+#~ msgid "Last Used"
+#~ msgstr "שימוש ×חרון"
+
+#~ msgid "Connect _automatically"
+#~ msgstr "התחברות _×וטומטית"
+
+#~ msgid "Make available to _other users"
+#~ msgstr "ל×פשר גישה ×’× ×œ×ž×©×ª×ž×©×™× _×חרי×"
+
+#~ msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
+#~ msgstr "חיבור _מדוד: יש מגבלת × ×ª×•× ×™× ×ו שיגרור ×—×™×•×‘×™× × ×•×¡×¤×™×"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Software updates and other large downloads will not be started "
+#~ "automatically."
+#~ msgstr "×¢×“×›×•× ×™ ×ª×›× ×” והורדות גדולות ×חרות ×œ× ×™×ª×—×™×œ×• ב×ופן ×וטומטי."
+
+#~ msgid "_Name"
+#~ msgstr "_ש×"
+
+#~ msgid "_MAC Address"
+#~ msgstr "_כתובת MAC"
+
+#~ msgid "M_TU"
+#~ msgstr "M_TU"
+
+#~ msgid "bytes"
+#~ msgstr "בתי×"
+
+#~ msgid "IPv_4 Method"
+#~ msgstr "שיטת IPv_4"
+
+#~ msgid "Automatic (DHCP)"
+#~ msgstr "×וטומטי (DHCP)"
+
+#~ msgid "Link-Local Only"
+#~ msgstr "קישור מקומי בלבד"
+
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "×™×“× ×™"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "השבתה"
+
+#~ msgid "Shared to other computers"
+#~ msgstr "שיתוף ×œ×ž×—×©×‘×™× ×חרי×"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "כתובות"
+
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "מסכת רשת"
+
+#~ msgid "Gateway"
+#~ msgstr "שער גישה"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "×וטומטי"
+
+#~ msgid "Automatic DNS"
+#~ msgstr "DNS ×וטומטי"
+
+#~ msgid "Separate IP addresses with commas"
+#~ msgstr "יש להפריד כתובות IP ×¢× ×¤×¡×™×§×™×"
+
+#~ msgid "Routes"
+#~ msgstr "× ×™×ª×•×‘×™×"
+
+#~ msgid "Automatic Routes"
+#~ msgstr "× ×ª×™×‘×™× ×וטומטיי×"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "מטריקה"
+
+#~ msgid "Use this connection _only for resources on its network"
+#~ msgstr "יש להשתמש בחיבור ×–×” _רק עבור מש××‘×™× ×‘×¨×©×ª שלו"
+
+#~ msgid "IPv_6 Method"
+#~ msgstr "שיטת IPv_6"
+
+#~ msgid "Automatic, DHCP only"
+#~ msgstr "×וטומטי, DHCP בלבד"
+
+#~ msgid "Prefix"
+#~ msgstr "קידומת"
+
+#~ msgid "Unable to open connection editor"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת עורך החיבורי×"
+
+#~ msgid "New Profile"
+#~ msgstr "פרופיל חדש"
+
+#~ msgid "Import from file…"
+#~ msgstr "×™×‘×•× ×ž×§×•×‘×¥â€¦"
+
+#~ msgid "Add VPN"
+#~ msgstr "הוספת VPN"
+
+#~ msgid "S_ecurity"
+#~ msgstr "_×בטחה"
+
+#~ msgid "Cannot import VPN connection"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×™×™×‘× ×—×™×‘×•×¨ VPN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
+#~ "connection information\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "הקובץ „%sâ€ ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקרי××” ×ו ש××™× ×• מכיל מידע התחברות VPN מוכר\n"
+#~ "\n"
+#~ "שגי××”: %s."
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ קובץ לייבו×"
+
+#~ msgid "A file named “%s†already exists."
+#~ msgstr "כבר ×§×™×™× ×§×•×‘×¥ ×‘×©× â€ž%s“."
+
+#~ msgid "_Replace"
+#~ msgstr "ה_חלפה"
+
+#~ msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
+#~ msgstr "להחליף ×ת %s בחיבור ×”Ö¾VPN ×©× ×©×ž×¨ כעת?"
+
+#~ msgid "Cannot export VPN connection"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×™×™×¦× ×ת חיבור ×”Ö¾VPN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "החיבור „%sâ€ ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×™×™×¦×•× ×ל %s.\n"
+#~ "‬\n"
+#~ "â€â€«\n"
+#~ "‬\n"
+#~ "‫שגי××”: %s."
+
+#~ msgid "Export VPN connection"
+#~ msgstr "×™×¦×•× ×—×™×‘×•×¨ VPN"
+
+#~ msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
+#~ msgstr "(שגי××”: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת עורך חיבורי ×”Ö¾VPN)"
+
+#~ msgid "_SSID"
+#~ msgstr "_SSID"
+
+#~ msgid "_BSSID"
+#~ msgstr "_BSSID"
+
+#~ msgid "Control how you connect to the Internet"
+#~ msgstr "שליטה ב×ופן החיבור ל××™× ×˜×¨× ×˜"
+
+#~ msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
+#~ msgstr ""
+#~ "רשת;×לחוטי;×לחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;××™× ×˜×¨× ×˜;רשת רחבה;"
+#~ "רוחב פס;מוד×;בלוטות׳;DNS;vpn;Bluetooth;"
+
+#~ msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
+#~ msgstr "שליטה ב×ופן החיבור לרשת ×”×לחוטית"
+
+#~ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
+#~ msgstr ""
+#~ "רשת;×לחוטי;×לחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;××™× ×˜×¨× ×˜;רשת רחבה;"
+#~ "רוחב פס;מוד×;בלוטות׳;DNS;× ×§×•×“×” חמה;"
+
+#~ msgid "never"
+#~ msgstr "×ž×¢×•×œ× ×œ×"
+
+#~ msgid "today"
+#~ msgstr "היו×"
+
+#~ msgid "yesterday"
+#~ msgstr "×תמול"
+
+#~ msgid "Last used"
+#~ msgstr "שימוש ×חרון"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "קווי"
+
+#~ msgid "Add new connection"
+#~ msgstr "הוספת התחברות חדשה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network details for the selected networks, including passwords and any "
+#~ "custom configuration will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "פרטי הרשתות ×”× ×‘×—×¨×•×ª, לרבות ססמ×ות וכל תצורה ×חרת שהות×מה ×ישית ×™×בדו."
+
+#~ msgid "_Forget"
+#~ msgstr "הת_עלמות"
+
+#~ msgid "Known Wi-Fi Networks"
+#~ msgstr "רשתות ×לחוטיות ×œ× ×ž×•×›×¨×•×ª"
+
+#~ msgctxt "Wi-Fi Network"
+#~ msgid "_Forget"
+#~ msgstr "הת_עלמות"
+
+#~ msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
+#~ msgstr "×ž×“×™× ×™×•×ª המערכת ×וסרת שימוש ×‘× ×§×•×“×” חמה"
+
+#~ msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
+#~ msgstr "התקן הרשת ×”×לחוטית ××™× ×• תומך במצב × ×§×•×“×” חמה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+#~ msgstr "× ×¢×©×” שימוש בזיהוי ×וטומטי של מתווך רשת ×›×שר ×œ× ×ž×¡×•×¤×§×ª כתובת תצורה."
+
+#~ msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+#~ msgstr "מצב ×–×” ××™× ×• מומלץ לרשתות ציבוריות ש××™× ×Ÿ ×ž×”×™×ž× ×•×ª."
+
+#~ msgid "%s VPN"
+#~ msgstr "%s VPN"
+
+#~ msgid "Turn device off"
+#~ msgstr "כיבוי ההתקן"
+
+#~ msgid "IMEI"
+#~ msgstr "IMEI (מס׳ ברזל)"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "ספק"
+
+#~ msgid "Network Proxy"
+#~ msgstr "מתווך הרשת"
+
+#~ msgid "_HTTP Proxy"
+#~ msgstr "_מתווך HTTP"
+
+#~ msgid "H_TTPS Proxy"
+#~ msgstr "מת_ווך HTTPS"
+
+#~ msgid "_FTP Proxy"
+#~ msgstr "מתוו_ך FTP"
+
+#~ msgid "_Socks Host"
+#~ msgstr "מ_×רח Socks"
+
+#~ msgid "_Ignore Hosts"
+#~ msgstr "הת_עלמות ממ×רחי×"
+
+#~ msgid "HTTP proxy port"
+#~ msgstr "הפתחה של מתווך ה־HTTP"
+
+#~ msgid "HTTPS proxy port"
+#~ msgstr "הפתחה של מתווך ה־HTTPS"
+
+#~ msgid "FTP proxy port"
+#~ msgstr "הפתחה של מתווך ה־FTP"
+
+#~ msgid "Socks proxy port"
+#~ msgstr "הפתחה של מתווך ה־Socks"
+
+#~ msgid "_Configuration URL"
+#~ msgstr "כתובת הת_צורה"
+
+#~ msgid "Turn VPN connection off"
+#~ msgstr "כיבוי חיבור ה־VPN"
+
+#~ msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
+#~ msgid "Network Name"
+#~ msgstr "×©× ×”×¨×©×ª"
+
+#~ msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
+#~ msgid "Security type"
+#~ msgstr "סוג ×”×בטחה"
+
+#~ msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "ססמה"
+
+#~ msgid "Turn Wi-Fi off"
+#~ msgstr "כיבוי הרשת ×”×לחוטית"
+
+#~ msgid "_Connect to Hidden Network…"
+#~ msgstr "התחברות לרשת _× ×¡×ª×¨×ªâ€¦"
+
+#~ msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
+#~ msgstr "_הפעלת × ×§×•×“×ª גישה…"
+
+#~ msgid "_Known Wi-Fi Networks"
+#~ msgstr "רשתות ×לחוטיות ×œ× _ידועות"
+
+#~ msgid "Status unknown"
+#~ msgstr "המצב ××™× ×• ידוע"
+
+#~ msgid "Unmanaged"
+#~ msgstr "×œ× ×ž× ×•×”×œ"
+
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "×œ× ×–×ž×™×Ÿ"
+
+#~ msgid "Connecting"
+#~ msgstr "בהתחברות"
+
+#~ msgid "Authentication required"
+#~ msgstr "× ×“×¨×© ×ימות"
+
+#~ msgid "Disconnecting"
+#~ msgstr "מתבצע × ×™×ª×•×§"
+
+#~ msgid "Connection failed"
+#~ msgstr "החיבור × ×›×©×œ"
+
+#~ msgid "Status unknown (missing)"
+#~ msgstr "המצב ××™× ×• ידוע (חסר)"
+
+#~ msgid "Configuration failed"
+#~ msgstr "התצורה × ×›×©×œ×”"
+
+#~ msgid "IP configuration failed"
+#~ msgstr "תצורת ×”Ö¾IP × ×›×©×œ×”"
+
+#~ msgid "IP configuration expired"
+#~ msgstr "תצורת ה־IP פגה"
+
+#~ msgid "Secrets were required, but not provided"
+#~ msgstr "× ×“×¨×©×• סודות ×ך ×œ× ×¡×•×¤×§×•"
+
+#~ msgid "802.1x supplicant disconnected"
+#~ msgstr "×ž×©×œ×™× ×”Ö¾802.1x ×ž× ×•×ª×§"
+
+#~ msgid "802.1x supplicant configuration failed"
+#~ msgstr "תצורת ×ž×©×œ×™× ×”Ö¾802.1x × ×›×©×œ×”"
+
+#~ msgid "802.1x supplicant failed"
+#~ msgstr "×ž×©×œ×™× ×”Ö¾802.1x × ×›×©×œ"
+
+#~ msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
+#~ msgstr "×œ×ž×©×œ×™× ×”Ö¾802.1x לקח זמן רב מדי ליצור ×ימות"
+
+#~ msgid "PPP service failed to start"
+#~ msgstr "הפעלת שירות ×”Ö¾PPP × ×›×©×œ×”"
+
+#~ msgid "PPP service disconnected"
+#~ msgstr "שירות ×”Ö¾PPP ×ž× ×•×ª×§"
+
+#~ msgid "PPP failed"
+#~ msgstr "×”Ö¾PPP × ×›×©×œ"
+
+#~ msgid "DHCP client failed to start"
+#~ msgstr "הפעלת לקוח ×”Ö¾DHCP × ×›×©×œ×”"
+
+#~ msgid "DHCP client error"
+#~ msgstr "שגי×ת לקוח DHCP"
+
+#~ msgid "DHCP client failed"
+#~ msgstr "לקוח ×”Ö¾DHCP × ×›×©×œ"
+
+#~ msgid "Shared connection service failed to start"
+#~ msgstr "הפעלת שירות שיתוף ×”×—×™×‘×•×¨×™× × ×›×©×œ×”"
+
+#~ msgid "Shared connection service failed"
+#~ msgstr "שירות החיבור השיתופי × ×›×©×œ"
+
+#~ msgid "AutoIP service failed to start"
+#~ msgstr "הפעלת שירות ×”Ö¾AutoIP × ×›×©×œ×”"
+
+#~ msgid "AutoIP service error"
+#~ msgstr "שגי××” בשירות AutoIP"
+
+#~ msgid "AutoIP service failed"
+#~ msgstr "שירות ×”Ö¾AutoIP × ×›×©×œ"
+
+#~ msgid "Line busy"
+#~ msgstr "הקו תפוס"
+
+#~ msgid "No dial tone"
+#~ msgstr "×ין צליל חיוג"
+
+#~ msgid "No carrier could be established"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור קשר ×¢× ××£ ספק"
+
+#~ msgid "Dialing request timed out"
+#~ msgstr "הזמן שהוקצב לבקשת החיוג פג"
+
+#~ msgid "Dialing attempt failed"
+#~ msgstr "× ×™×¡×™×•×Ÿ החיוג × ×›×©×œ"
+
+#~ msgid "Modem initialization failed"
+#~ msgstr "הפעלת ×”×ž×•×“× × ×›×©×œ×”"
+
+#~ msgid "Failed to select the specified APN"
+#~ msgstr "הבחירה ב־APN ×”×–×” × ×›×©×œ×”"
+
+#~ msgid "Not searching for networks"
+#~ msgstr "×œ× ×ž×—×¤×© ×חר רשתות"
+
+#~ msgid "Network registration denied"
+#~ msgstr "×”×¨×™×©×•× ×‘×¨×©×ª × ×“×—×”"
+
+#~ msgid "Network registration timed out"
+#~ msgstr "הזמן שהוקצב ×œ×¨×™×©×•× ×œ×¨×©×ª פג"
+
+#~ msgid "Failed to register with the requested network"
+#~ msgstr "×”×¨×™×©×•× ×œ×¨×©×ª המבוקשת × ×›×©×œ"
+
+#~ msgid "PIN check failed"
+#~ msgstr "בדיקת ×”Ö¾PIN × ×›×©×œ×”"
+
+#~ msgid "Firmware for the device may be missing"
+#~ msgstr "ייתכן שחסרה קושחה עבור ההתקן"
+
+#~ msgid "Connection disappeared"
+#~ msgstr "החיבור × ×¢×œ×"
+
+#~ msgid "Existing connection was assumed"
+#~ msgstr "החיבור ×”× ×•×›×—×™ התבצע לפי ×”× ×—×•×ª"
+
+#~ msgid "Modem not found"
+#~ msgstr "×”×ž×•×“× ×œ× × ×ž×¦×"
+
+#~ msgid "Bluetooth connection failed"
+#~ msgstr "חיבור הבלוטות' × ×›×©×œ"
+
+#~ msgid "SIM Card not inserted"
+#~ msgstr "×œ× ×”×•×›× ×¡ כרטיס SIM"
+
+#~ msgid "SIM Pin required"
+#~ msgstr "× ×“×¨×© ×”Ö¾Pin של ×”Ö¾SIM"
+
+#~ msgid "SIM Puk required"
+#~ msgstr "× ×“×¨×© ×”Ö¾Puk של ×”Ö¾SIM"
+
+#~ msgid "SIM wrong"
+#~ msgstr "ה־SIM שגוי"
+
+#~ msgid "Connection dependency failed"
+#~ msgstr "תלות החיבור × ×›×©×œ×”"
+
+#~ msgid "Firmware missing"
+#~ msgstr "הקושחה חסרה"
+
+#~ msgid "Cable unplugged"
+#~ msgstr "הכבל ×ž× ×•×ª×§"
+
+#~ msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
+#~ msgstr "שגי××” ×œ× ×ž×•×’×“×¨×ª ב×בטחת 802.1x â€(wpa-eap)"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "×œ× × ×‘×—×¨ קובץ"
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "שגי××” ×œ× ×™×“×•×¢×” ב×ימות קובץ eap-method"
+
+#~ msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
+#~ msgstr "מפתחות ×¤×¨×˜×™×™× ×ž×¡×•×’ DER, PEM ×ו PKCS#12 â€(‎*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
+
+#~ msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+#~ msgstr "×ישורי DER ×ו PEM†(‎*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#~ msgid "missing EAP-FAST PAC file"
+#~ msgstr "×—×¡×¨×™× ×”×§×‘×¦×™× EAP-FAST PAC"
+
+#~ msgid "PAC files (*.pac)"
+#~ msgstr "קובצי PAC†(‎*.pac)"
+
+#~ msgid "GTC"
+#~ msgstr "GTC"
+
+#~ msgid "MSCHAPv2"
+#~ msgstr "MSCHAPv2"
+
+#~ msgid "Anonymous"
+#~ msgstr "××œ×ž×•× ×™"
+
+#~ msgid "Authenticated"
+#~ msgstr "×¢× ×ימות"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "×©× ×™×”×"
+
+#~ msgid "Anony_mous identity"
+#~ msgstr "זהות _××œ×ž×•× ×™×ª"
+
+#~ msgid "PAC _file"
+#~ msgstr "_קובץ PAC"
+
+#~ msgid "Choose a PAC file"
+#~ msgstr "בחירת קובץ PAC"
+
+#~ msgid "_Inner authentication"
+#~ msgstr "×ימות _×¤× ×™×ž×™"
+
+#~ msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
+#~ msgstr "×פשור הקצ×ת PAC _×וטומטית"
+
+#~ msgid "missing EAP-LEAP username"
+#~ msgstr "חסר ×©× ×ž×©×ª×ž×© EAP-LEAP"
+
+#~ msgid "missing EAP-LEAP password"
+#~ msgstr "חסרה ססמת EAP-LEAP"
+
+#~ msgid "_Username"
+#~ msgstr "_×©× ×ž×©×ª×ž×©"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_ססמה"
+
+#~ msgid "Sho_w password"
+#~ msgstr "ה_צגת ססמה"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "×ישור EAP-PEAP CA ×œ× ×ª×§×£: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "×ישור EAP-PEAP CA ×œ× ×ª×§×£: ×œ× ×¡×•×¤×§×• ×ישורי×"
+
+#~ msgid "MD5"
+#~ msgstr "MD5"
+
+#~ msgid "Version 0"
+#~ msgstr "גרסה 0"
+
+#~ msgid "Version 1"
+#~ msgstr "גרסה 0"
+
+#~ msgid "C_A certificate"
+#~ msgstr "×ישור C_A"
+
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "בחירת ×ישור של רשות ×ישורי×"
+
+#~ msgid "No CA certificate is _required"
+#~ msgstr "×œ× × _דרש ×ישור CA"
+
+#~ msgid "PEAP _version"
+#~ msgstr "_גרסת PEAP"
+
+#~ msgid "missing EAP username"
+#~ msgstr "חסר ×©× ×ž×©×ª×ž×© EAP"
+
+#~ msgid "missing EAP password"
+#~ msgstr "חסרה ססמת EAP"
+
+#~ msgid "missing EAP-TLS identity"
+#~ msgstr "חסר מזהה EAP-TLS"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "×ישור EAP-TLS CA ×œ× ×ª×§×£: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "×ישור EAP-TLS CA ×œ× ×ª×§×£: ×œ× ×¡×•×¤×§ ×ישור"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
+#~ msgstr "מפתח פרטי EAP-TLS ×œ× ×ª×§×£: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
+#~ msgstr "משתמש ×ישור EAP-TLS ×œ× ×ª×§×£: %s"
+
+#~ msgid "Unencrypted private keys are insecure"
+#~ msgstr "מפתחות ×¤×¨×˜×™×™× ×‘×œ×ª×™ ×ž×•×¦×¤× ×™× ××™× × ×‘×˜×•×—×™×"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected private key does not appear to be protected by a password. "
+#~ "This could allow your security credentials to be compromised. Please "
+#~ "select a password-protected private key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(You can password-protect your private key with openssl)"
+#~ msgstr ""
+#~ "× ×¨××” שהמפתח הפרטי ×”× ×‘×—×¨ ×œ× ×ž×•×’×Ÿ על ידי ססמה. ×–×” עלול לסכן ×ת ×ישורי "
+#~ "×”×בטחה שלך. × × ×œ×‘×—×•×¨ מפתח פרטי המוגן בססמה.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(× ×™×ª×Ÿ להגן על המפתח הפרטי שלך ×¢× openssl)"
+
+#~ msgid "Choose your personal certificate"
+#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת ×”×ישור ×”×ישי שלך"
+
+#~ msgid "Choose your private key"
+#~ msgstr "בחירת המפתח הפרטי שלך"
+
+#~ msgid "I_dentity"
+#~ msgstr "_זהות"
+
+#~ msgid "_User certificate"
+#~ msgstr "_×ישור המשתמש"
+
+#~ msgid "Private _key"
+#~ msgstr "מפתח _פרטי"
+
+#~ msgid "_Private key password"
+#~ msgstr "ססמה למפתח ה_פרטי"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "×ישור רשות ××™×©×•×¨×™× ×ž×¡×•×’ EAP-TTLS ×œ× ×ª×§×£: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "×ישור רשות ××™×©×•×¨×™× ×ž×¡×•×’ EAP-TTLS ×œ× ×ª×§×£: ×œ× ×¦×•×™×Ÿ ×ישור"
+
+#~ msgid "PAP"
+#~ msgstr "PAP"
+
+#~ msgid "MSCHAP"
+#~ msgstr "MSCHAP"
+
+#~ msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
+#~ msgstr "â€MSCHAPv2 â€(×œ× EAP)"
+
+#~ msgid "CHAP"
+#~ msgstr "CHAP"
+
+#~ msgid "_Domain"
+#~ msgstr "מ_תח×"
+
+#~ msgid "Unknown error validating 802.1X security"
+#~ msgstr "שגי×ת ×ימות ×בטחת 802.1x ×œ× ×™×“×•×¢×”"
+
+#~ msgid "TLS"
+#~ msgstr "TLS"
+
+#~ msgid "PWD"
+#~ msgstr "PWD"
+
+#~ msgid "FAST"
+#~ msgstr "FAST"
+
+#~ msgid "Tunneled TLS"
+#~ msgstr "TLS מתועל"
+
+#~ msgid "Protected EAP (PEAP)"
+#~ msgstr "EAP מ×ובטח (PEAP)"
+
+#~ msgid "Au_thentication"
+#~ msgstr "_×ימות"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "בחירת קובץ"
+
+#~ msgid "missing leap-username"
+#~ msgstr "חסר ×©× ×ž×©×ª×ž×© leap"
+
+#~ msgid "missing leap-password"
+#~ msgstr "חסרה ססמת leap"
+
+#~ msgid "Wi-Fi password is missing."
+#~ msgstr "חסרה ססמת רשת ×לחוטית."
+
+#~ msgid "_Type"
+#~ msgstr "_סוג"
+
+#~ msgid "missing wep-key"
+#~ msgstr "חסר מפתח wep"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
+#~ msgstr "מפתח wep ×œ× ×ª×§×£: מפתח ב×ורך %zu חייב להכיל ספרות הקסדצימליות בלבד"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii "
+#~ "characters"
+#~ msgstr "מפתח wep ×œ× ×ª×§×£: מפתח ב×ורך %zu חייב להכיל ×ך ורך תווי ascii"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length "
+#~ "5/13 (ascii) or 10/26 (hex)"
+#~ msgstr ""
+#~ "מפתח wep ×œ× ×ª×§×£: ×ורך מפתח %zu שגוי. מפתח חייב להיות ×ו ב×ורך 5/13 "
+#~ "(â€ascii) ×ו 10/26 (הקסדצימלי)"
+
+#~ msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
+#~ msgstr "מפתח wep ×œ× ×ª×§×£: ססמה ×œ× ×™×›×•×œ×” להיות ריקה"
+
+#~ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
+#~ msgstr "מפתח wep ×œ× ×ª×§×£: ססמה חייבת להיות קצרה מ־64 תווי×"
+
+#~ msgid "1 (Default)"
+#~ msgstr "1 (בררת מחדל)"
+
+#~ msgid "Open System"
+#~ msgstr "מערכת פתוחה"
+
+#~ msgid "Shared Key"
+#~ msgstr "מפתח משותף"
+
+#~ msgid "_Key"
+#~ msgstr "מ_פתח"
+
+#~ msgid "Sho_w key"
+#~ msgstr "ה_צגת מפתח"
+
+#~ msgid "WEP inde_x"
+#~ msgstr "מ_פתח ה־WEP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
+#~ "digits"
+#~ msgstr ""
+#~ "â€wpa-psk ×œ× ×ª×§×£: %zu ×ורך מפתח ×œ× ×ª×§×£. חייב להיות [8,63] ×‘×ª×™× ×ו 64 ספרות "
+#~ "הקסדצימליות"
+
+#~ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
+#~ msgstr "â€wpa-psk ×œ× ×ª×§×£: ×œ× × ×ª×Ÿ ×œ×¤×¢× ×— מפתח ×¢× 64 ×‘×ª×™× ×›×”×§×¡×“×¦×™×œ×ž×™"
+
+#~ msgctxt "notifications"
+#~ msgid "_Notifications"
+#~ msgstr "×”_תר×ות"
+
+#~ msgctxt "notifications"
+#~ msgid "Sound _Alerts"
+#~ msgstr "×”_תר×ות צליל"
+
+#~ msgctxt "notifications"
+#~ msgid "Notification _Popups"
+#~ msgstr "התר×ות _קופצות"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notifications will continue to appear in the notification list when "
+#~ "popups are disabled."
+#~ msgstr "התר×ות עדיין ×ª×•×¤×¢× ×” ברשימה ההתר×ות ×›×שר ×—×œ×•× ×™×•×ª קופצות מושבתות."
+
+#~ msgctxt "notifications"
+#~ msgid "Show Message _Content in Popups"
+#~ msgstr "הצגת תוכן הודעה ×‘×—×œ×•× ×•×ª קופ_צי×"
+
+#~ msgctxt "notifications"
+#~ msgid "_Lock Screen Notifications"
+#~ msgstr "התר×ות במסך _× ×¢×™×œ×”"
+
+#~ msgctxt "notifications"
+#~ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
+#~ msgstr "הצגת _תוכן הודעה במסך × ×¢×™×œ×”"
+
+#~ msgid "_Do Not Disturb"
+#~ msgstr "_× × ×œ× ×œ×”×¤×¨×™×¢"
+
+#~ msgid "_Lock Screen Notifications"
+#~ msgstr "התר×ות במסך _× ×¢×™×œ×”"
+
+#~ msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
+#~ msgstr "שליטה בהתר×ות ×©×ª×•×¦×’× ×” ומה הן ×ª×¦×’× ×”"
+
+#~ msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
+#~ msgstr "התר×ות;התרעות;ב×× ×¨;הודעה;×זור דיווחי×;הודעה קופצת;×—×œ×•× ×™×ª קופצת;"
+
+#~ msgid "%s removed"
+#~ msgstr "הסרת %s"
+
+#~ msgctxt "Online Account"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "×חר"
+
+#~ msgid "Error removing account"
+#~ msgstr "×ירעה שגי××” בעת הסרת החשבון"
+
+#~ msgid "Connect to your data in the cloud"
+#~ msgstr "התחברות למידע שלך ×©×‘×¢× ×Ÿ"
+
+#~ msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
+#~ msgstr "×ין חיבור ל××™× ×˜×¨× ×˜ - יש להתחבר על ×ž× ×ª להגדיר חשבון מקוון חדש"
+
+#~ msgid "Add an account"
+#~ msgstr "הוספת חשבון"
+
+#~ msgid "%s Account"
+#~ msgstr "חשבון %s"
+
+#~ msgid "Remove Account"
+#~ msgstr "הסרת חשבון"
+
+#~ msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
+#~ msgstr "×פשר להתחבר לחשבון ×”×ž×§×•×•× ×™× ×©×œ×š ולהחליט כיצד להשתמש בה×"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+#~ "ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
+#~ msgstr ""
+#~ "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;מקוון;שיחה;יומן;דו×״ל;לוח ×©× ×”;צ׳×ט;צ'×ט;"
+#~ "דו×ר ××œ×§×˜×¨×•× ×™;דו×\"ל;ownCloud;××•× ×œ×™×™×Ÿ;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
+
+#~ msgid "Unknown time"
+#~ msgstr "זמן בלתי ידוע"
+
+#~ msgid "%i minute"
+#~ msgid_plural "%i minutes"
+#~ msgstr[0] "דקה"
+#~ msgstr[1] "שתי דקות"
+#~ msgstr[2] "â€â€«%i דקות"
+#~ msgstr[3] "â€â€«%i דקות"
+
+#~ msgid "%i hour"
+#~ msgid_plural "%i hours"
+#~ msgstr[0] "שעה"
+#~ msgstr[1] "שעתיי×"
+#~ msgstr[2] "‫%i שעות"
+#~ msgstr[3] "â€â€«%i שעות"
+
+#~ msgid "%i %s %i %s"
+#~ msgstr "%i %s %i %s"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgid_plural "hours"
+#~ msgstr[0] "שעה"
+#~ msgstr[1] "שעתיי×"
+#~ msgstr[2] "שעות"
+#~ msgstr[3] "שעות"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "minutes"
+#~ msgstr[0] "דקה"
+#~ msgstr[1] "דקות"
+#~ msgstr[2] "דקות"
+#~ msgstr[3] "דקות"
+
+#~ msgid "%s until fully charged"
+#~ msgstr "%s עד ×œ×˜×¢×™× ×” מל××”"
+
+#~ msgid "Caution: %s remaining"
+#~ msgstr "×זהרה: × ×•×ª×¨×• %s"
+
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "× ×•×ª×¨×• %s"
+
+#~ msgid "Fully charged"
+#~ msgstr "×‘×˜×¢×™× ×” מל××”"
+
+#~ msgid "Not charging"
+#~ msgstr "×œ× ×‘×˜×¢×™× ×”"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "ריקה"
+
+#~ msgid "Charging"
+#~ msgstr "×‘×˜×¢×™× ×”"
+
+#~ msgid "Discharging"
+#~ msgstr "בפריקה"
+
+#~ msgid "Wireless mouse"
+#~ msgstr "עכבר ×לחוטי"
+
+#~ msgid "Wireless keyboard"
+#~ msgstr "מקלדת ×לחוטית"
+
+#~ msgid "Uninterruptible power supply"
+#~ msgstr "×ל־פסק"
+
+#~ msgid "Personal digital assistant"
+#~ msgstr "עוזר דיגיטלי ×ישי"
+
+#~ msgid "Media player"
+#~ msgstr "× ×’×Ÿ מדיה"
+
+#~ msgid "Tablet"
+#~ msgstr "משטח"
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "מחשב"
+
+#~ msgid "Gaming input device"
+#~ msgstr "×”×ª×§× ×™ קלט למשחקי×"
+
+#~ msgid "Battery"
+#~ msgstr "סוללה"
+
+#~ msgctxt "Battery name"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "ר×שי"
+
+#~ msgctxt "Battery name"
+#~ msgid "Extra"
+#~ msgstr "× ×•×¡×£"
+
+#~ msgid "Batteries"
+#~ msgstr "סוללות"
+
+#~ msgid "When _idle"
+#~ msgstr "ב_חוסר פעילות"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "השהיה"
+
+#~ msgid "Power Off"
+#~ msgstr "כיבוי"
+
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "מצב תרדמת"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "×œ× ×œ×¢×©×•×ª דבר"
+
+#~ msgid "When on battery power"
+#~ msgstr "בעת הפעלה מהסוללה"
+
+#~ msgid "When plugged in"
+#~ msgstr "×¢× ×—×™×‘×•×¨ לחשמל"
+
+#~ msgctxt "Idle time"
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "×œ×¢×•×œ× ×œ×"
+
+#~ msgid "Automatic suspend"
+#~ msgstr "השהיה ×וטומטית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
+#~ msgstr "מצב ×”×‘×™×¦×•×¢×™× ×”×•×©×‘×ª ×–×ž× ×™×ª עקב טמפרטורה גבוהה בזמן הפעילות."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device "
+#~ "to a stable surface to restore."
+#~ msgstr ""
+#~ "זוהו ירכיי×: מצב ×”×‘×™×¦×•×¢×™× ××™× ×• זמין ב×ופן ×–×ž× ×™. יש להעביר ×ת המכשיר למשטח "
+#~ "יציב כדי לשחזר ×ת המצב הקוד×."
+
+#~ msgid "Performance mode temporarily disabled."
+#~ msgstr "מצב ×”×‘×™×¦×•×¢×™× ×ž×•×©×‘×ª ×–×ž× ×™×ª."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
+#~ "battery is sufficiently charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "סוללה חלשה: חיסכון בחשמל הופעל. המצב ×”×§×•×“× ×™×©×•×—×–×¨ ×›×שר הסוללה תיטען ב×ופן "
+#~ "מספק."
+
+#~ msgid "Power Saver mode activated by “%sâ€."
+#~ msgstr "מצב החיסכון בחשמל הופעל על ידי „%sâ€."
+
+#~ msgid "Performance mode activated by “%sâ€."
+#~ msgstr "מצב ×”×‘×™×¦×•×¢×™× ×ž×•×¤×¢×œ על ידי „%sâ€."
+
+#~ msgctxt "automatic_suspend"
+#~ msgid "15 minutes"
+#~ msgstr "רבע שעה"
+
+#~ msgctxt "automatic_suspend"
+#~ msgid "20 minutes"
+#~ msgstr "20 דקות"
+
+#~ msgctxt "automatic_suspend"
+#~ msgid "25 minutes"
+#~ msgstr "25 דקות"
+
+#~ msgctxt "automatic_suspend"
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "חצי שעה"
+
+#~ msgctxt "automatic_suspend"
+#~ msgid "45 minutes"
+#~ msgstr "45 דקות"
+
+#~ msgctxt "automatic_suspend"
+#~ msgid "1 hour"
+#~ msgstr "שעה"
+
+#~ msgctxt "automatic_suspend"
+#~ msgid "80 minutes"
+#~ msgstr "80 דקות"
+
+#~ msgctxt "automatic_suspend"
+#~ msgid "90 minutes"
+#~ msgstr "שעה וחצי"
+
+#~ msgctxt "automatic_suspend"
+#~ msgid "100 minutes"
+#~ msgstr "100 דקות"
+
+#~ msgctxt "automatic_suspend"
+#~ msgid "2 hours"
+#~ msgstr "שעתיי×"
+
+#~ msgid "Power Mode"
+#~ msgstr "מצב כיבוי"
+
+#~ msgid "Affects system performance and power usage."
+#~ msgstr "השפעה על ביצועי המערכת וצריכה החשמל."
+
+#~ msgid "Power Saving Options"
+#~ msgstr "×פשרויות חיסכון בחשמל"
+
+#~ msgid "Automatic Screen Brightness"
+#~ msgstr "בהירות מסך ×וטומטית"
+
+#~ msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
+#~ msgstr "בהירות המסך ×ž×ª×›×•×•× × ×ª לפי ×”×ור שמסביב."
+
+#~ msgid "Dim Screen"
+#~ msgstr "×¢×ž×¢×•× ×ž×¡×š"
+
+#~ msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
+#~ msgstr "מפחית ×ת בהירות המסך ×›×שר המחשב ××™× ×• פעיל."
+
+#~ msgid "Screen _Blank"
+#~ msgstr "ה_חשכת מסך"
+
+#~ msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
+#~ msgstr "מכבה ×ת המסך ל×חר זמן מה של חוסר פעילות."
+
+#~ msgid "Automatic Power Saver"
+#~ msgstr "חיסכון ×וטומטי בחשמל"
+
+#~ msgid "Enables power saver mode when battery is low."
+#~ msgstr "מ×פשר מצב חיסכון בחשמל ×›×שר הסוללה חלשה."
+
+#~ msgid "_Automatic Suspend"
+#~ msgstr "השהיה _×וטומטית"
+
+#~ msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
+#~ msgstr "משהה ×ת המחשב זמן מה של חוסר פעילות."
+
+#~ msgid "Po_wer Button Behavior"
+#~ msgstr "פעולת כפתור _כיבוי"
+
+#~ msgid "Show Battery _Percentage"
+#~ msgstr "הצגת ×חוז ×”_סוללה"
+
+#~ msgid "Automatic Suspend"
+#~ msgstr "השהיה ×וטומטית"
+
+#~ msgid "_Plugged In"
+#~ msgstr "ב_חיבור לחשמל"
+
+#~ msgid "On _Battery Power"
+#~ msgstr "על _סוללה"
+
+#~ msgid "Delay"
+#~ msgstr "השהיה"
+
+#~ msgctxt "Power profile"
+#~ msgid "Performance"
+#~ msgstr "ביצועי×"
+
+#~ msgid "High performance and power usage."
+#~ msgstr "×‘×™×¦×•×¢×™× ×’×‘×•×”×™× ×•×¦×¨×™×›×ª חשמל מוגברת."
+
+#~ msgctxt "Power profile"
+#~ msgid "Balanced"
+#~ msgstr "מ×וזן"
+
+#~ msgid "Standard performance and power usage."
+#~ msgstr "×‘×™×¦×•×¢×™× ×¨×’×™×œ×™× ×•×¦×¨×™×›×ª חשמל רגילה."
+
+#~ msgctxt "Power profile"
+#~ msgid "Power Saver"
+#~ msgstr "חיסכון בחשמל"
+
+#~ msgid "Reduced performance and power usage."
+#~ msgstr "×‘×™×¦×•×¢×™× ×ž×•×¤×—×ª×™× ×•×¦×¨×™×›×ª חשמל ×—×¡×›×•× ×™×ª."
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "צריכת חשמל"
+
+#~ msgid "View your battery status and change power saving settings"
+#~ msgstr "הצגת מצב הסוללה שלך ×•×©×™× ×•×™ הגדרות חיסכון בחשמל"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;"
+#~ "Idle;Energy;"
+#~ msgstr ""
+#~ "צריכת חשמל;×©×™× ×”;השהיה;תרדמת;סוללה;בהירות;עמעו×;החשכה;ריק;צג;×‘×”×ž×ª× ×”;×”×ž×ª× ×”;"
+#~ "×× ×¨×’×™×”;"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Authenticate"
+#~ msgstr "×ימות"
+
+#~ msgid "Authentication Required"
+#~ msgstr "× ×“×¨×© ×ימות"
+
+#~ msgid "Printer “%s†has been deleted"
+#~ msgstr "המדפסת „%sâ€ × ×ž×—×§×”"
+
+#~ msgid "Failed to add new printer."
+#~ msgstr "הוספת המדפסת החדשה × ×›×©×œ×”."
+
+#~ msgid "Could not load ui: %s"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת ×ž× ×©×§ המשתמש: %s"
+
+#~ msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
+#~ msgstr "שחרור להוספת מדפסות ×•×œ×©×™× ×•×™ הגדרות"
+
+#~ msgid "Printers"
+#~ msgstr "מדפסות"
+
+#~ msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
+#~ msgstr "הוספת מדפסות, הצגת עבודות מדפסת ולהחליט כיצד ×‘×¨×¦×•× ×š להדפיס"
+
+#~ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+#~ msgstr "מדפסת;תור;הדפסה;דף;דיו;×˜×•× ×¨;"
+
+#~ msgid "Add Printer"
+#~ msgstr "הוספת מדפסת"
+
+#~ msgid "_Unlock"
+#~ msgstr "_שחרור"
+
+#~ msgid "No Printers Found"
+#~ msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×ž×“×¤×¡×•×ª"
+
+#~ msgid "Enter a network address or search for a printer"
+#~ msgstr "יש להזין כתובת רשת ×ו חיפוש מדפסת"
+
+#~ msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
+#~ msgstr "יש להזין ×©× ×ž×©×ª×ž×© וססמה להצגת מדפסות ×–×ž×™× ×•×ª על שרת ההדפסה."
+
+#~ msgid "%s Details"
+#~ msgstr "פרטי %s"
+
+#~ msgid "No suitable driver found"
+#~ msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×ž× ×”×œ התקן מת××™×"
+
+#~ msgid "Select PPD File"
+#~ msgstr "בחירת קובץ PPD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+#~ "PPD.GZ)"
+#~ msgstr ""
+#~ "קובצי הגדרות מדפסת של PostScript â€(‎*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD."
+#~ "GZ)"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "מיקו×"
+
+#~ msgid "Driver"
+#~ msgstr "×ž× ×”×œ התקן"
+
+#~ msgid "Searching for preferred drivers…"
+#~ msgstr "מתבצע חיפוש ×חר ×ž× ×”×œ×™ ×”×”×ª×§× ×™× ×”×ž×•×¢×“×¤×™×…"
+
+#~ msgid "Search for Drivers"
+#~ msgstr "חיפוש ×”×ª×§× ×™×"
+
+#~ msgid "Select from Database…"
+#~ msgstr "בחירה ממסד ×”× ×ª×•× ×™×…"
+
+#~ msgid "Install PPD File…"
+#~ msgstr "×”×ª×§× ×ª קובץ PPD…"
+
+#~ msgid "Select Printer Driver"
+#~ msgstr "בחירת ×ž× ×”×œ התקן למדפסת"
+
+#~ msgid "Loading drivers database…"
+#~ msgstr "מסד × ×ª×•× ×™ ×ž× ×”×œ×™ ×”×”×ª×§× ×™× × ×˜×¢×Ÿâ€¦"
+
+#~ msgid "JetDirect Printer"
+#~ msgstr "מדפסת JetDirect"
+
+#~ msgid "LPD Printer"
+#~ msgstr "מדפסת LPD"
+
+#~ msgid "One Sided"
+#~ msgstr "חד־צדדי"
+
+#~ msgid "Long Edge (Standard)"
+#~ msgstr "שול ×רוך (רגיל)"
+
+#~ msgid "Short Edge (Flip)"
+#~ msgstr "שול קצר (היפוך ×× ×›×™)"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "ל×ורך"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "לרוחב"
+
+#~ msgid "Reverse landscape"
+#~ msgstr "לרוחב הפוך"
+
+#~ msgid "Reverse portrait"
+#~ msgstr "ל×ורך הפוך"
+
+#~ msgctxt "print job"
+#~ msgid "Pending"
+#~ msgstr "×ž×ž×ª×™× ×”"
+
+#~ msgctxt "print job"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "מושהית"
+
+#~ msgctxt "print job"
+#~ msgid "Authentication required"
+#~ msgstr "× ×“×¨×© ×ימות"
+
+#~ msgctxt "print job"
+#~ msgid "Processing"
+#~ msgstr "מעבדת"
+
+#~ msgctxt "print job"
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "× ×¢×¦×¨×”"
+
+#~ msgctxt "print job"
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "בוטלה"
+
+#~ msgctxt "print job"
+#~ msgid "Aborted"
+#~ msgstr "× ×¤×¡×§×”"
+
+#~ msgctxt "print job"
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "הושלמה"
+
+#~ msgid "Move this job to the top of the queue"
+#~ msgstr "העברת המשימה ×”×–×ת לר×ש התור"
+
+#~ msgid "%u Job Requires Authentication"
+#~ msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
+#~ msgstr[0] "משימה ×חת דורשת ×ימות"
+#~ msgstr[1] "שתי משימות דורשות ×ימות"
+#~ msgstr[2] "‫%u משימות דורשות ×ימות"
+#~ msgstr[3] "â€â€«%u משימות דורשות ×ימות"
+
+#~ msgctxt "Printer jobs dialog title"
+#~ msgid "%s — Active Jobs"
+#~ msgstr "%s - הדפסות פעילות"
+
+#~ msgid "Enter credentials to print from %s."
+#~ msgstr "יש להזין ×ישור על ×ž× ×ª להדפיס מ־%s."
+
+#~ msgid "Domain"
+#~ msgstr "מתח×"
+
+#~ msgid "A_uthenticate"
+#~ msgstr "××™_מות"
+
+#~ msgid "Clear All"
+#~ msgstr "× ×™×§×•×™ הכול"
+
+#~ msgid "_Authenticate"
+#~ msgstr "_×ימות"
+
+#~ msgid "No Active Printer Jobs"
+#~ msgstr "×ין משימת הדפסה פעילה"
+
+#~ msgid "Unlock Print Server"
+#~ msgstr "שחרור שרת הדפסה"
+
+#~ msgid "Unlock %s."
+#~ msgstr "שחרור %s."
+
+#~ msgid "Enter username and password to view printers on %s."
+#~ msgstr "יש להזין ×©× ×ž×©×ª×ž×© וססמה להצגת מדפסות על %s."
+
+#~ msgid "Searching for Printers"
+#~ msgstr "חיפוש מדפסות"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#~ msgid "Serial Port"
+#~ msgstr "יצי××” טורית"
+
+#~ msgid "Parallel Port"
+#~ msgstr "יצי××” מקבילית"
+
+#~ msgid "Location: %s"
+#~ msgstr "מיקו×: %s"
+
+#~ msgid "Address: %s"
+#~ msgstr "כתובת: %s"
+
+#~ msgid "Server requires authentication"
+#~ msgstr "×ימות _×¤× ×™×ž×™"
+
+#~ msgid "Two Sided"
+#~ msgstr "דו־צדדי"
+
+#~ msgid "Paper Type"
+#~ msgstr "סוג ×”× ×™×™×¨"
+
+#~ msgid "Paper Source"
+#~ msgstr "מקור ×”× ×™×™×¨"
+
+#~ msgid "Output Tray"
+#~ msgstr "מגש הפלט"
+
+#~ msgctxt "printing option"
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "×”×‘×—× ×”"
+
+#~ msgid "GhostScript pre-filtering"
+#~ msgstr "×¡×™× ×•×Ÿ ×§×“× ×©×œ GhostScript"
+
+#~ msgid "Pages per side"
+#~ msgstr "×¢×ž×•×“×™× ×œ×¦×“"
+
+#~ msgid "Two-sided"
+#~ msgstr "דו־צדדי"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "כיוון"
+
+#~ msgctxt "Printer Option Group"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "כללי"
+
+#~ msgctxt "Printer Option Group"
+#~ msgid "Page Setup"
+#~ msgstr "הגדרת עמוד"
+
+#~ msgctxt "Printer Option Group"
+#~ msgid "Installable Options"
+#~ msgstr "×פשרויות ×”× ×™×ª× ×•×ª ×œ×”×ª×§× ×”"
+
+#~ msgctxt "Printer Option Group"
+#~ msgid "Job"
+#~ msgstr "משימה"
+
+#~ msgctxt "Printer Option Group"
+#~ msgid "Image Quality"
+#~ msgstr "×יכות ×”×ª×ž×•× ×”"
+
+#~ msgctxt "Printer Option Group"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "צבע"
+
+#~ msgctxt "Printer Option Group"
+#~ msgid "Finishing"
+#~ msgstr "גימור"
+
+#~ msgctxt "Printer Option Group"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "מתקד×"
+
+#~ msgid "Test Page"
+#~ msgstr "דף בדיקה"
+
+#~ msgid "Test page"
+#~ msgstr "דף בדיקה"
+
+#~ msgid "Auto Select"
+#~ msgstr "בחירה ×וטומטית"
+
+#~ msgid "Printer Default"
+#~ msgstr "בררת המחדל של המדפסת"
+
+#~ msgid "Embed GhostScript fonts only"
+#~ msgstr "הטמעת ×’×•×¤× ×™ GhostScript בלבד"
+
+#~ msgid "Convert to PS level 1"
+#~ msgstr "המרה ל־PostScript רמה 1"
+
+#~ msgid "Convert to PS level 2"
+#~ msgstr "המרה ל־PostScript רמה 2"
+
+#~ msgid "No pre-filtering"
+#~ msgstr "×ין ×¡×™× ×•×Ÿ קד×"
+
+#~ msgid "Manufacturer"
+#~ msgstr "יצרן"
+
+#~ msgid "No Active Jobs"
+#~ msgstr "×ין משימות פעילות"
+
+#~ msgid "%u Job"
+#~ msgid_plural "%u Jobs"
+#~ msgstr[0] "משימה ×חת"
+#~ msgstr[1] "שתי משימות"
+#~ msgstr[2] "‫%u משימות"
+#~ msgstr[3] "‫%u משימות"
+
+#~ msgid "Clean print heads"
+#~ msgstr "× ×™×§×•×™ ר×שי ההדפסה"
+
+#~ msgid "Low on toner"
+#~ msgstr "×”×˜×•× ×¨ כמעט × ×’×ž×¨"
+
+#~ msgid "Out of toner"
+#~ msgstr "× ×’×ž×¨ ×”×˜×•× ×¨"
+
+#~ msgid "Low on developer"
+#~ msgstr "× ×•×ª×¨ מעט × ×™×™×¨ צילו×"
+
+#~ msgid "Out of developer"
+#~ msgstr "× ×’×ž×¨ × ×™×™×¨ הצילו×"
+
+#~ msgid "Low on a marker supply"
+#~ msgstr "× ×•×ª×¨×” מעט ×ספקת צבע"
+
+#~ msgid "Out of a marker supply"
+#~ msgstr "× ×’×ž×¨×” ×ספקת הצבע"
+
+#~ msgid "Open door"
+#~ msgstr "הדלת פתוחה"
+
+#~ msgid "Low on paper"
+#~ msgstr "× ×•×ª×¨ מעט × ×™×™×¨"
+
+#~ msgid "Out of paper"
+#~ msgstr "× ×’×ž×¨ ×”× ×™×™×¨"
+
+#~ msgctxt "printer state"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "×ž× ×•×ª×§×ª"
+
+#~ msgctxt "printer state"
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "× ×¢×¦×¨×”"
+
+#~ msgid "Waste receptacle almost full"
+#~ msgstr "כלי קיבול הפסולת כמעט מל×"
+
+#~ msgid "Waste receptacle full"
+#~ msgstr "כלי קיבול הפסולת מל×"
+
+#~ msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+#~ msgstr "הפוטו מוליך ×”×ופטי עומד ×œ×¡×™×™× ×ת חייו"
+
+#~ msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+#~ msgstr "הפוטו מוליך ×”×ופטי ××™× ×• מתפקד עוד"
+
+#~ msgctxt "printer state"
+#~ msgid "Ready"
+#~ msgstr "×ž×•×›× ×”"
+
+#~ msgctxt "printer state"
+#~ msgid "Does not accept jobs"
+#~ msgstr "×ין עבודות"
+
+#~ msgctxt "printer state"
+#~ msgid "Processing"
+#~ msgstr "מעבדת"
+
+#~ msgid "Printing Options"
+#~ msgstr "×פשרויות הדפסה"
+
+#~ msgid "Printer Details"
+#~ msgstr "פרטי מדפסת"
+
+#~ msgid "Use Printer by Default"
+#~ msgstr "הגדרת המדפסת כבררת מחדל"
+
+#~ msgid "Clean Print Heads"
+#~ msgstr "× ×™×§×•×™ ר×שי ההדפסה"
+
+#~ msgid "Remove Printer"
+#~ msgstr "הסרת מדפסת"
+
+#~ msgid "Model"
+#~ msgstr "דג×"
+
+#~ msgid "Ink Level"
+#~ msgstr "רמת הדיו"
+
+#~ msgid "Please restart when the problem is resolved."
+#~ msgstr "יש להפעיל מחדש ×›×שר הבעיה × ×¤×ª×¨×ª."
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "הפעלה מחדש"
+
+#~ msgid "Add Printer…"
+#~ msgstr "הוספת מדפסת…"
+
+#~ msgid "No printers"
+#~ msgstr "×ין מדפסות ×‘× ×ž×¦×"
+
+#~ msgid "Add a Printer…"
+#~ msgstr "הוספת מדפסת…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry! The system printing service\n"
+#~ " doesn’t seem to be available."
+#~ msgstr ""
+#~ "כפי ×”× ×¨××”, שירותי ההדפסה של המערכת\n"
+#~ "‬\n"
+#~ "‫ ‫‫‬‫‬××™× × ×–×ž×™× ×™×, עמך הסליחה."
+
+#~ msgid "Formats"
+#~ msgstr "×ª×‘× ×™×•×ª"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "חזרה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect "
+#~ "on next login."
+#~ msgstr ""
+#~ "בחירת ×ª×‘× ×™×ª עבור מספרי×, ת××¨×™×›×™× ×•×ž×˜×‘×¢×•×ª. ×”×©×™× ×•×™ יופיע החל ×ž×”×›× ×™×¡×” הב××”."
+
+#~ msgid "Search locales…"
+#~ msgstr "חיפוש שפות…"
+
+#~ msgid "Common Formats"
+#~ msgstr "×ª×‘× ×™×•×ª × ×¤×•×¦×•×ª"
+
+#~ msgid "All Formats"
+#~ msgstr "כל ×”×ª×‘× ×™×•×ª"
+
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו תוצ×ות"
+
+#~ msgid "Searches can be for countries or languages."
+#~ msgstr "× ×™×ª×Ÿ לחפש ×ž×“×™× ×•×ª ×ו שפות."
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "תצוגה מקדימה"
+
+#~ msgctxt "measurement format"
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "×ימפרי×לית"
+
+#~ msgctxt "measurement format"
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "מטרית"
+
+#~ msgid "Dates"
+#~ msgstr "ת×ריכי×"
+
+#~ msgid "Dates & Times"
+#~ msgstr "ת×ריך ושעה"
+
+#~ msgid "Numbers"
+#~ msgstr "מספרי×"
+
+#~ msgid "Measurement"
+#~ msgstr "מדידה"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "× ×™×™×¨"
+
+#~ msgid "My Account"
+#~ msgstr "החשבון שלי"
+
+#~ msgid "Login Screen"
+#~ msgstr "מסך ×›× ×™×¡×”"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "שפה"
+
+#~ msgid "The language used for text in windows and web pages."
+#~ msgstr "השפה שתשמש עבור הטקסט ×‘×—×œ×•× ×•×ª ובדפי ×”××™× ×˜×¨× ×˜."
+
+#~ msgid "_Language"
+#~ msgstr "_שפה"
+
+#~ msgid "Restart the session for changes to take effect"
+#~ msgstr "יש לסגור ×ת ההפעלה ×”× ×•×›×—×™×ª כדי להחיל ×ת ×”×©×™× ×•×™×™×"
+
+#~ msgid "Restart…"
+#~ msgstr "הפעלה מחדש…"
+
+#~ msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
+#~ msgstr "×”×ª×‘× ×™×ª שתשמש עבור מספרי×, ת××¨×™×›×™× ×•×ž×˜×‘×¢×•×ª."
+
+#~ msgid "_Formats"
+#~ msgstr "_×ª×‘× ×™×•×ª"
+
+#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+#~ msgstr "הגדרות ×›× ×™×¡×” × ×ž×¦×ות בשימוש על ידי כל ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×¢×ª ×›× ×™×¡×” למערכת"
+
+#~ msgid "Region & Language"
+#~ msgstr "×זור ושפה"
+
+#~ msgid "Select your display language and formats"
+#~ msgstr "בחירת שפת התצוגה והתצורות המקומיות"
+
+#~ msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
+#~ msgstr "שפה;פריסה;מקלדת;פלט;"
+
+#~ msgid "Ask what to do"
+#~ msgstr "הצגת ש×לה ×‘× ×•×’×¢ להמשך"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "×œ× ×œ×¢×©×•×ª דבר"
+
+#~ msgid "Open folder"
+#~ msgstr "פתיחת תיקייה"
+
+#~ msgid "Other Media"
+#~ msgstr "מדיה ×חרת"
+
+#~ msgid "Select an application for audio CDs"
+#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×™×™×©×•× ×œ×ª×§×œ×™×˜×•×¨×™ שמע"
+
+#~ msgid "Select an application for video DVDs"
+#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×™×™×©×•× ×œ×ª×§×œ×™×˜×•×¨×™ ויד×ו DVD"
+
+#~ msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×™×™×©×•× ×œ×”×¤×¢×œ×” בעת חיבור × ×’×Ÿ מוזיקה"
+
+#~ msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×™×™×©×•× ×œ×”×¤×¢×œ×” בעת חיבור המצלמה"
+
+#~ msgid "Select an application for software CDs"
+#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×™×™×©×•× ×œ×ª×§×œ×™×˜×•×¨×™ ×ª×›× ×”"
+
+#~ msgid "audio DVD"
+#~ msgstr "תקליטור DVD שמע"
+
+#~ msgid "blank Blu-ray disc"
+#~ msgstr "תקליטור Blu-ray ריק"
+
+#~ msgid "blank CD disc"
+#~ msgstr "תקליטור CD ריק"
+
+#~ msgid "blank DVD disc"
+#~ msgstr "תקליטור DVD ריק"
+
+#~ msgid "blank HD DVD disc"
+#~ msgstr "תקליטור HD DVD ריק"
+
+#~ msgid "Blu-ray video disc"
+#~ msgstr "תקליטור ויד×ו Blu-ray"
+
+#~ msgid "e-book reader"
+#~ msgstr "מציג ×¡×¤×¨×™× ××œ×§×˜×¨×•× ×™×™×"
+
+#~ msgid "HD DVD video disc"
+#~ msgstr "תקליטור ויד×ו HD DVD"
+
+#~ msgid "Picture CD"
+#~ msgstr "תקליטור ×ª×ž×•× ×•×ª"
+
+#~ msgid "Super Video CD"
+#~ msgstr "סופר תקליטור ויד×ו (SVCD)"
+
+#~ msgid "Video CD"
+#~ msgstr "תקליטור ויד×ו (VCD)"
+
+#~ msgid "Windows software"
+#~ msgstr "×ª×›× ×” של Windows"
+
+#~ msgid "Select how media should be handled"
+#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ כיצד מדיה תטופל"
+
+#~ msgid "CD _audio"
+#~ msgstr "תקליטור _שמע"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:198
-msgid "Month"
-msgstr "חודש"
+#~ msgid "_DVD video"
+#~ msgstr "_ויד×ו DVD"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:233
-msgid "Day"
-msgstr "יו×"
+#~ msgid "_Music player"
+#~ msgstr "× _גן מוזיקה"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:260
-msgid "Time Zone"
-msgstr "זמן"
+#~ msgid "_Software"
+#~ msgstr "_×ª×›× ×”"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:277
-msgid "Search for a city"
-msgstr "חיפוש עיר"
+#~ msgid "_Other Media…"
+#~ msgstr "מ_דיה ×חרת…"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:311
-msgid "Automatic _Date & Time"
-msgstr "ת×ריך ושעה _×וטומטיי×"
+#~ msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+#~ msgstr "ל_×¢×•×œ× ×œ× ×œ×©×ול ×ו להפעיל ×ª×›× ×™×ª ×¢× ×”×›× ×¡×ª מדיה"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:312
-msgid "Requires internet access"
-msgstr "× ×“×¨×© חיבור ל××™× ×˜×¨× ×˜"
+#~ msgid "Select how other media should be handled"
+#~ msgstr "יש לבחור כיצד מדיה ×חרת תטופל"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:324
-msgid "Date & _Time"
-msgstr "ת×ריך ו_שעה"
+#~ msgid "_Action:"
+#~ msgstr "_פעולה:"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:342
-msgid "Automatic Time _Zone"
-msgstr "×זור _זמן ×וטומטי"
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_סוג:"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:343
-msgid "Requires location services enabled and internet access"
-msgstr "× ×“×¨×©×ª גישה לשירותי ×ž×™×§×•× ×•×—×™×‘×•×¨ ל××™× ×˜×¨× ×˜"
+#~ msgid "Removable Media"
+#~ msgstr "מדיה × ×ª×™×§×”"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:355
-msgid "Time Z_one"
-msgstr "_×זור זמן"
+#~ msgid "Configure Removable Media settings"
+#~ msgstr "הגדרות מדיה × ×ª×™×§×”"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:374
-msgid "Time _Format"
-msgstr "_×ª×‘× ×™×ª זמן"
+#~ msgid ""
+#~ "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+#~ "removable;media;autorun;"
+#~ msgstr ""
+#~ "התקן;מערכת;מידע;זיכרון;זכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;יישו×;העדפה;מועדף;גיבוי;"
+#~ "דיסק;תקליטור;DVD;USB;שמע;×ודיו;חוזי;ויד×ו;× ×©×œ×£;× ×ª×™×§;מדיה;הפעלה ×וטומטית;"
-#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "החלפת השעה והת×ריך לרבות ×זור הזמן"
+#~ msgid "Select Location"
+#~ msgstr "בחירת מיקו×"
-#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
-msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "שעון;×זור זמן;מיקו×;"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_×ישור"
-#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:11
-msgid "Change system time and date settings"
-msgstr "×©×™× ×•×™ הגדרות השעה והת×ריך של המערכת"
+#~ msgid "Search Locations"
+#~ msgstr "מקומות לחיפוש"
-#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:12
-msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-msgstr "כדי ×œ×©× ×•×ª ×ת הגדרות השעה ×ו הת×ריך עליך להזדהות."
+#~ msgid ""
+#~ "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos "
+#~ "and Videos."
+#~ msgstr ""
+#~ "תיקיות ×שר מבוצע בהן חיפוש על ידי ×™×™×©×•×ž×™× ×›×ž×• קבצי×, ×ª×ž×•× ×•×ª ×•×¡×¨×˜×•× ×™×."
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:23
-msgid "_Web"
-msgstr "_××™× ×˜×¨× ×˜"
+#~ msgid "Places"
+#~ msgstr "מיקומי×"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:33
-msgid "_Mail"
-msgstr "_דו×״ל"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "×¡×™×ž× ×™×•×ª"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:47
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_לוח ×©× ×”"
+#~ msgid "No applications found"
+#~ msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו יישומי×"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:61
-msgid "M_usic"
-msgstr "מו_זיקה"
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "הזזה למעלה"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75
-msgid "_Video"
-msgstr "_ויד×ו"
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "הזזה למטה"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:134
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:127
-msgid "_Photos"
-msgstr "תמו_× ×•×ª"
+#~ msgid ""
+#~ "Control which search results are shown in the Activities Overview. The "
+#~ "order of search results can also be changed by moving rows in the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "שליטה בתוצ×ות החיפוש ×שר ×ª×•×¤×¢× ×” בסקירת פעילויות. הסדר של תוצ×ות החיפוש "
+#~ "× ×™×ª×Ÿ ×œ×©×™× ×•×™ ×’× ×›×Ÿ על ידי הזזת השורות ברשימה."
-#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Default Applications"
-msgstr "יישומי בררת המחדל"
+#~ msgid ""
+#~ "Control which applications show search results in the Activities Overview"
+#~ msgstr "שליטה ב×ילו ×™×™×©×•×ž×™× ×™×¦×™×’×• תוצ×ות חיפוש בסקירת פעילויות"
-#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Configure Default Applications"
-msgstr "הגדרת יישומי בררת המחדל"
+#~ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
+#~ msgstr ""
+#~ "חיפוש;מצי××”;חפש;מצ×;למצו×;לחפש;××™× ×“×§×¡;מפתח;הסתרה;החב××”;פרטיות;תוצ×ות;"
-#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
-msgid "default;application;preferred;media;"
-msgstr "ברירת מחדל;בררת מחדל;דפ×ולט;יישו×;יישומי×;מ××¤×™×™× ×™×;הגדרות;הגדרה;מדיה;"
+#~ msgid "No networks selected for sharing"
+#~ msgstr "×œ× × ×‘×—×¨×• רשתות לשיתוף"
-#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the
privacy policy
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141
-#, c-format
-msgid ""
-"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
-"anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
-msgstr ""
-"שליחת ×“×™×•×•×—×™× ×¢×œ בעיות ×˜×›× ×™×•×ª תעזור ×œ× ×• לשפר ×ת %s. ×”×“×™×•×•×—×™× × ×©×œ×—×™× ×‘×¢×™×œ×•× ×©× "
-"×•×œ×œ× ×ž×™×“×¢ ×ישי. %s"
-
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:21
-msgid "Problem Reporting"
-msgstr "דיווח על בעיות"
-
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:55
-msgid "_Automatic Problem Reporting"
-msgstr "דיווח בעיות _×וטומטית"
-
-#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "×בחון"
-
-#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Report your problems"
-msgstr "דיווח על בעיות"
-
-#. FIXME
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
-"identity;privacy;"
-msgstr ""
-"מסך;צד;× ×¢×™×œ×”;× ×™×ª×•×—;די××’× ×•×¡×˜×™×§×”;קריסה;פרטיות;פרטי;××—×¨×•× ×™×;×חרון;×–×ž× ×™;×–×ž× ×™×™×;"
-"מפתח;××™× ×“×§×¡;ש×;רשת;זהות;פרטיות;"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:510
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
-#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
-msgid "On"
-msgstr "פעיל"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:512 panels/network/net-proxy.c:69
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
-#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
-msgid "Off"
-msgstr "כבוי"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:932
-msgid "Apply Changes?"
-msgstr "להחיל ×©×™× ×•×™×™×?"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:937
-msgid "Changes Cannot be Applied"
-msgstr "××™ ×פשר להחיל ×ת ×”×©×™× ×•×™×™×"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:939
-msgid "This could be due to hardware limitations."
-msgstr "×ולי ×–×” קשור למגבלות חומרה."
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:43
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
-msgid "_Apply"
-msgstr "ה_חלה"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
-msgid "Display Arrangement"
-msgstr "סידור צגי×"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
-msgid "Multiple Displays"
-msgstr "×¦×’×™× ×ž×¨×•×‘×™×"
-
-#. 'Join' as in 'Join displays'
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:120
-msgid "Join"
-msgstr "הצטרפות"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
-msgid "Mirror"
-msgstr "מר××”"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:140
-msgid "Contains top bar and Activities"
-msgstr "מכיל ×ת השורה ×”×¢×œ×™×•× ×” וכפתור פעילויות"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:141
-msgid "Primary Display"
-msgstr "צג ר×שי"
-
-#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:162 panels/display/cc-display-panel.ui:210
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77
-msgid "Night Light"
-msgstr "ת×ורת לילה"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.c:110
-msgctxt "Display rotation"
-msgid "Landscape"
-msgstr "לרוחב"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.c:113
-msgctxt "Display rotation"
-msgid "Portrait Right"
-msgstr "ימין ל×ורך"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.c:116
-msgctxt "Display rotation"
-msgid "Portrait Left"
-msgstr "שמ×ל ל×ורך"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.c:119
-msgctxt "Display rotation"
-msgid "Landscape (flipped)"
-msgstr "לרוחב (הפוך)"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.c:177
-#, c-format
-msgid "%.2lf Hz"
-msgstr "â€%.2lf הרץ"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:40
-msgctxt "display setting"
-msgid "Orientation"
-msgstr "כיוון"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:47
-msgctxt "display setting"
-msgid "Resolution"
-msgstr "רזולוציה"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:54
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "תדירות ×¨×¢× ×•×Ÿ"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:61
-msgid "Adjust for TV"
-msgstr "הת×מה לטלויזיה"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:75
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:90
-msgctxt "display setting"
-msgid "Scale"
-msgstr "גודל"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.c:624
-msgid "More Warm"
-msgstr "יותר ×—×"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.c:636
-msgid "Less Warm"
-msgstr "פחות ×—×"
-
-#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:21
-msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
-msgstr "להשבית ב×ופן ×–×ž× ×™ עד מחר"
-
-#. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:35
-msgid "Restart Filter"
-msgstr "הפעלה מחדש של ×”×ž×¡× × ×™×"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:57
-msgid ""
-"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain "
-"and sleeplessness."
-msgstr ""
-"ת×ורת לילה גורמת לצבע המסך להיות ×—× ×™×•×ª×¨. ×–×” מועיל להורדת העומס על ×”×¢×™× ×™×™× "
-"×•×ž× ×™×¢×ª עייפות."
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:91
-msgid "Schedule"
-msgstr "לוח ×–×ž× ×™×"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:99
-msgid "Sunset to Sunrise"
-msgstr "מהשקיעה עד לזריחה"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100
-msgid "Manual Schedule"
-msgstr "לוח ×–×ž× ×™× ×ž×•×ª××"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:110
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:35
-msgid "Times"
-msgstr "×–×ž× ×™×"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:123
-msgid "From"
-msgstr "מ־"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:235
-msgid "Hour"
-msgstr "שעה"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:241
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:171
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:258
-msgid "Minute"
-msgstr "דקה"
-
-#. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:181
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:268
-msgid "AM"
-msgstr "AM"
-
-#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280
-msgid "PM"
-msgstr "PM"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:210
-msgid "To"
-msgstr "עד"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:302
-msgid "Color Temperature"
-msgstr "טמפרטורת הצבע"
-
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Displays"
-msgstr "תצוגות"
-
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "בחירה כיצד להשתמש ×‘×¦×’×™× ×•×‘×ž×§×¨× ×™× ×ž×—×•×‘×¨×™×"
-
-#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;"
-"redshift;color;sunset;sunrise;"
-msgstr ""
-"לוח;מקרן;xrandr;צג;מסך;רזולוציה;×”×‘×—× ×”;×¨×¢× ×•×Ÿ;צג;לילה;×ור;ת×ורה;כחול;היסט ל×דו×;"
-"צבע;שקיעה;זריחה;"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:410
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:434
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:480
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:510
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100
-msgid "Unknown"
-msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
-
-#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
-#. * example:
-#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
-#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:442
-#, c-format
-msgid "%s; Build ID: %s"
-msgstr "â€%s (מזהה ×‘× ×™×™×”: %s)"
+#~ msgid "Networks"
+#~ msgstr "רשתות"
-#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:457
-#, c-format
-msgid "64-bit"
-msgstr "64 סיביות"
+#~ msgctxt "service is enabled"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "פעיל"
-#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460
-#, c-format
-msgid "32-bit"
-msgstr "32 סיביות"
+#~ msgctxt "service is disabled"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "כבוי"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:717
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
+#~ msgctxt "service is enabled"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "מופעל"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:721
-msgid "Wayland"
-msgstr "Wayland"
+#~ msgctxt "service is active"
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "פעיל"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:723
-msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
-msgid "Unknown"
-msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
+#~ msgid "Choose a Folder"
+#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ בתיקייה"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:17
-msgid "System Logo"
-msgstr "לוגו המערכת"
+#~ msgid ""
+#~ "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
+#~ "current network using: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "שיתוף ×§×‘×¦×™× ×ž×פשר לך לשתף ×ת התיקייה ציבורי שלך ×¢× ×ž×©×ª×ž×©×™× × ×•×¡×¤×™× ×‘×¨×©×ª "
+#~ "×”× ×•×›×—×™×ª שלך ב×מצעות: %s"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:32
-msgid "Device Name"
-msgstr "×©× ×”×”×ª×§×Ÿ"
+#~ msgid ""
+#~ "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
+#~ "Shell command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "×›×שר התחברות מרוחקת מ×ופשרת, ×ž×©×ª×ž×©×™× ×ž×¨×•×—×§×™× ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×ª×—×‘×¨ ב×מצעות פקודה "
+#~ "במעטפת מ×ובטחת: \n"
+#~ "%s"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:50
-msgid "Hardware Model"
-msgstr "×“×’× ×—×•×ž×¨×”"
+#~ msgid ""
+#~ "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
+#~ "connecting to %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "שיתוף מסך מ×פשר ×œ×ž×©×ª×ž×©×™× ×ž×¨×•×—×§×™× ×œ×¦×¤×•×ª ×ו לשלוח במסך שלך על ידי התחברות ×ל"
+#~ " ‎%s"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:58
-msgid "Memory"
-msgstr "זיכרון"
+#~ msgid "Sharing"
+#~ msgstr "שיתוף"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:66
-msgid "Processor"
-msgstr "מעבד"
+#~ msgid "_Computer Name"
+#~ msgstr "×©× ×”_מחשב"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74
-msgid "Graphics"
-msgstr "גרפיקה"
+#~ msgid "_File Sharing"
+#~ msgstr "שיתוף _קבצי×"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:82
-msgid "Disk Capacity"
-msgstr "קיבלות דיסק"
+#~ msgid "_Screen Sharing"
+#~ msgstr "שיתוף _מסך"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
-msgid "Calculating…"
-msgstr "מתבצע חישוב…"
+#~ msgid "_Media Sharing"
+#~ msgstr "שיתוף _מדיה"
-#. translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:98
-msgid "OS Name"
-msgstr "×©× ×ž×¢×¨×›×ª הפעלה"
+#~ msgid "_Remote Login"
+#~ msgstr "×›× ×™×¡×” מ_רוחקת"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:106
-msgid "OS Type"
-msgstr "סוג מערכת הפעלה"
+#~ msgid "File Sharing"
+#~ msgstr "שיתוף קבצי×"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:114
-msgid "GNOME Version"
-msgstr "גרסת GNOME"
+#~ msgid "_Require Password"
+#~ msgstr "ד_רישת ססמה"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
-msgid "Windowing System"
-msgstr "מערכת ×—×œ×•× ×•×ª"
+#~ msgid "Remote Login"
+#~ msgstr "התחברות מרוחקת"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:131
-msgid "Virtualization"
-msgstr "הדמייה"
+#~ msgid "Screen Sharing"
+#~ msgstr "שיתוף מסך"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:139
-msgid "Software Updates"
-msgstr "×¢×“×›×•× ×™ ×ª×›× ×”"
+#~ msgid "_Allow connections to control the screen"
+#~ msgstr "ל_×פשר להתחברויות לשלוט במסך"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:158
-msgid "Rename Device"
-msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×”×ª×§×Ÿ"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_ססמה:"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
-msgid ""
-"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
-"network, or when pairing Bluetooth devices."
-msgstr "×©× ×”×”×ª×§×Ÿ משמש לזיהוי ההתקן על גבי הרשת, ×ו בעת צימוד לבלוטות'."
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:189
-msgid "_Rename"
-msgstr "_×©×™× ×•×™ ש×"
-
-#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
-msgid "About"
-msgstr "×ודות"
-
-#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4
-msgid "View information about your system"
-msgstr "צפייה ×‘×¤×¨×˜×™× ×¢×œ המערכת שלך"
-
-#. Translators: Search terms to find the About panel.
-#. Do NOT translate or localize the semicolons!
-#. The list MUST also end with a semicolon!
-#. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
-#. sure that you use the same "translation" for those keywords
-#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
-msgid ""
-"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
-"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-msgstr ""
-"התקן;מערכת;מידע;×©× ×ž×רח;ש×;מ×רח;זיכרון;זכרון;זיכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;ברירת "
-"מחדל;דפ×ולט;יישו×;העדפות;העדפה;CD;DVD;USB;התקן ×—×™×¦×•× ×™;פל×ש;שמע;צליל;ויד×ו;סרט;"
-"סרטון;מדיה;מדיה × ×ª×™×§×”;× ×©×œ×£;× ×ª×™×§;מדיה × ×©×œ×¤×ª;הפעלה ×וטומטית;תקליטור;דיסק;×ודיו;"
-"חוזי;גיבוי;העדפה;גרסה;"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
-msgid "Sound and Media"
-msgstr "שמע ומדיה"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
-msgid "Volume mute/unmute"
-msgstr "השתקה ×ו הפעלת שמע"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6
-msgid "Volume down"
-msgstr "×”× ×ž×›×ª עצמת השמע"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:8
-msgid "Volume up"
-msgstr "הגברת עצמת השמע"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
-msgid "Microphone mute/unmute"
-msgstr "השתקה ×ו הפעלת מיקרופון"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
-msgid "Launch media player"
-msgstr "הפעלת × ×’×Ÿ המולטימדיה"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "× ×’×™× ×” (×ו × ×’×™× ×”/השהיה)"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
-msgid "Pause playback"
-msgstr "השהיית ×”× ×’×™× ×”"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
-msgid "Stop playback"
-msgstr "עצירת ×”× ×’×™× ×”"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
-msgid "Previous track"
-msgstr "הרצועה הקודמת"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
-msgid "Next track"
-msgstr "הרצועה הב××”"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:24
-msgid "Eject"
-msgstr "שליפה"
-
-#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:145
-msgid "Typing"
-msgstr "הקלדה"
-
-#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:8
-msgid "Switch to next input source"
-msgstr "מעבר למקור הקלט הב×"
-
-#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:13
-msgid "Switch to previous input source"
-msgstr "מעבר למקור הקלט הקוד×"
-
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:2
-msgid "Launchers"
-msgstr "משגרי×"
-
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:4
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "הפעלת דפדפן העזרה"
-
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:8
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "הפעלת המחשבון"
-
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:10
-msgid "Launch email client"
-msgstr "הפעלת לקוח דו×״ל"
-
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:12
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "הפעלת דפדפן ×”××™× ×˜×¨× ×˜"
-
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:14
-msgid "Home folder"
-msgstr "תיקיית הבית"
-
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-msgctxt "keybinding"
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
+#~ msgid "_Show Password"
+#~ msgstr "ה_צגת ססמה"
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2
-msgid "Screenshots"
-msgstr "צילומי מסך"
+#~ msgid "Access Options"
+#~ msgstr "×פשרויות גישה"
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:6
-msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
-msgstr "שמירת ×¦×™×œ×•× ×ž×¡×š לתיקייה $PICTURES"
+#~ msgid "_New connections must ask for access"
+#~ msgstr "התחברויות ח_דשות מחייבות בקשת גישה"
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:10
-msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
-msgstr "שמירת ×¦×™×œ×•× ×ž×¡×š של חלון לתיקייה $PICTURES"
+#~ msgid "_Require a password"
+#~ msgstr "_דרושה ססמה"
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:14
-msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
-msgstr "שמירת ×¦×™×œ×•× ×ž×¡×š של ×זור ×ž×¡×•×™× ×œ×ª×™×§×™×™×” $PICTURES"
+#~ msgid "Media Sharing"
+#~ msgstr "שיתוף מדיה"
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:17
-msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr "העתקת ×¦×™×œ×•× ×ž×¡×š ללוח הגזירי×"
+#~ msgid "Share music, photos and videos over the network."
+#~ msgstr "שיתוף מוזיקה, ×ª×ž×•× ×•×ª ×•×¡×¨×˜×™× ×‘×¨×©×ª."
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:20
-msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr "העתקת ×¦×™×œ×•× ×©×œ חלון ללוח הגזירי×"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "תיקיות"
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:23
-msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr "העתקת ×¦×™×œ×•× ×ž×¡×š של ×זור ללוח הגזירי×"
+#~ msgid "Control what you want to share with others"
+#~ msgstr "שליטה במה ×©×ž×¢× ×™×™×Ÿ ×ותך לשתף ×¢× ×חרי×"
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:26
-msgid "Record a short screencast"
-msgstr "הסרטת המסך"
+#~ msgid ""
+#~ "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;"
+#~ "photos;movies;server;renderer;"
+#~ msgstr ""
+#~ "שיתוף;מ×רח;שרת;ש×;מרוחק;רחוק;מרחוק;שולחן עבודה;מדיה;שמע;×ודיו;קול;צליל;"
+#~ "ויד×ו;סרטון;סרט;×ª×ž×•× ×•×ª;צילומי×;תצלומי×;עיבוד;מעבד;"
-#: panels/keyboard/01-system.xml.in:2
-msgid "System"
-msgstr "מערכת"
+#~ msgid "Enable or disable remote login"
+#~ msgstr "הפעלה ×ו השבתה של התחברות מרוחקת"
-#: panels/keyboard/01-system.xml.in:4
-msgid "Log out"
-msgstr "יצי××”"
+#~ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
+#~ msgstr "× ×“×¨×© ×ימות כדי להפעיל ×ו להשבית התחברות מרחוק"
-#: panels/keyboard/01-system.xml.in:6
-msgid "Lock screen"
-msgstr "× ×¢×™×œ×ª המסך"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "הת×מה ×ישית"
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Accessibility"
-msgstr "× ×’×™×©×•×ª"
+#~ msgid "Bark"
+#~ msgstr "× ×‘×™×—×”"
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:4
-msgid "Turn zoom on or off"
-msgstr "הפעלה/השבתה של ×ª×›×•× ×ª התקריב"
+#~ msgid "Drip"
+#~ msgstr "טפטוף"
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:6
-msgid "Zoom in"
-msgstr "התקרבות"
+#~ msgid "Glass"
+#~ msgstr "זכוכית"
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:8
-msgid "Zoom out"
-msgstr "התרחקות"
+#~ msgid "Sonar"
+#~ msgstr "×¡×•× ×ר"
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:10
-msgid "Turn screen reader on or off"
-msgstr "הפעלה/השבתה של ×ž×§×¨×™× ×”×ž×¡×š"
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "×חורי"
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:12
-msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
-msgstr "הצגת/הסתרת מקלדת על־גבי המסך"
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "קדמי"
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:14
-msgid "Increase text size"
-msgstr "הגדלת הטקסט"
+#~ msgid "Click a speaker to test"
+#~ msgstr "יש ללחוץ על רמקול לבדיקה"
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:16
-msgid "Decrease text size"
-msgstr "×”×§×˜× ×ª הטקסט"
+#~ msgid "System Volume"
+#~ msgstr "עצמת צלילי מערכת"
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:18
-msgid "High contrast on or off"
-msgstr "ביטול/הפעלה של × ×™×’×•×“×™×•×ª גבוהה"
+#~ msgid "Volume Levels"
+#~ msgstr "דרגות עצמת שמע"
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:187
-msgid "No input sources found"
-msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×ž×§×•×¨ קלט"
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "פלט"
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:933
-msgctxt "Input Source"
-msgid "Other"
-msgstr "×חר"
+#~ msgid "Output Device"
+#~ msgstr "התקן פלט"
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:5
-msgid "Add an Input Source"
-msgstr "הוספת מקור קלט"
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "בדיקה"
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:68
-msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להשתמש בשיטות קלט במסך ×”×›× ×™×¡×”"
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "הגדרה"
-#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:23
-msgid "No input source selected"
-msgstr "×œ× × ×‘×—×¨ מקור קלט"
+#~ msgid "Balance"
+#~ msgstr "×יזון"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:67
-msgid "Move up"
-msgstr "הזזה למעלה"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "עמעו×"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:81
-msgid "Move down"
-msgstr "הזזה למטה"
+#~ msgid "Subwoofer"
+#~ msgstr "ס×בוופר"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:98
-msgid "Preferences"
-msgstr "העדפות"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "קלט"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:120
-msgid "View Keyboard Layout"
-msgstr "הצגת פריסת המקלדת"
+#~ msgid "Input Device"
+#~ msgstr "×”×ª×§× ×™ קלט"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:139
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:29
-msgid "Remove"
-msgstr "הסרה"
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "עצמה"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:483
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:491
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:757
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "צירופי ×ž×§×©×™× ×ž×•×ª×מי×"
+#~ msgid "Alert Sound"
+#~ msgstr "צליל התר××”"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:172
-msgid "Alternate Characters Key"
-msgstr "מקש ×œ×ª×•×•×™× ×—×œ×•×¤×™×™×"
+#~ msgctxt "volume"
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68
-msgid ""
-"The alternate characters key can be used to enter additional characters. These "
-"are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
-msgstr ""
-"מקש ×œ×ª×•×•×™× ×—×œ×•×¤×™×™× ×™×›×•×œ לשמש ×œ×”×–× ×ª ×ª×•×•×™× × ×•×¡×¤×™×. ×œ×¢×ª×™× ×–×” מופיע ×›×פשרות שלישית "
-"במקלדת שלך."
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Left Alt"
-msgstr "â€Alt שמ×לי"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Right Alt"
-msgstr "â€Alt ×™×ž× ×™"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Left Super"
-msgstr "â€Super שמ×לי"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Right Super"
-msgstr "â€Super ×™×ž× ×™"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Menu key"
-msgstr "מקש תפריט"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "â€Ctrl ×™×ž× ×™"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:83
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:191
-msgid "Compose Key"
-msgstr "מקש Compose"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84
-msgid ""
-"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, "
-"press compose then a sequence of characters. For example, compose key "
-"followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by "
-"<b>'</b> will enter <b>á</b>."
-msgstr ""
-"מקש Compose מ×פשר הקלדת מגוון רחב של תווי×. כדי להשתמש בו, יש ללחוץ על Compose "
-"ו××– על צירוף תווי×. למשל, מקש Compose של×חריו × ×œ×—×¦×™× <b>C</b> ו××– <b>o</b> "
-"יקליד <b>©</b>, â€<b>a</b> ול×חריו <b>’</b> יקליד <b>á</b>."
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "‫Scroll Lock"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Print Screen"
-msgstr "×¦×™×œ×•× ×ž×¡×š"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
-"This can be changed in the keyboard shortcut settings."
-msgstr ""
-"× ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª ×ת מקורות הקלט ב×מצעות קיצור המקלדת %s.\n"
-"‬\n"
-"‫בהגדרות קיצורי המקלדת ×פשר ×œ×©× ×•×ª ×ת ההגדרה ×”×–×ת."
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "צליל"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:38
-msgid "Input Sources"
-msgstr "מקורות הקלט"
+#~ msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
+#~ msgstr "×©×™× ×•×™ עצמת השמע, קלט, פלט וצלילי התר××”"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:47
-msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
-msgstr "כולל פריסות מקלדת ושיטות קלט."
+#~ msgid ""
+#~ "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
+#~ msgstr ""
+#~ "כרטיס;מיקרופון;עצמת שמע;ווליו×;×יזון;בלוטות׳;Bluetooth;××–× ×™×•×ª;××•×–× ×™×•×ª;שמע;"
+#~ "קלט;פלט;"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:70
-msgid "Input Source Switching"
-msgstr "החלפת מקורות קלט"
+#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "×ž× ×•×ª×§"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:106
-msgid "Use the _same source for all windows"
-msgstr "שימוש ב×ותו המקור ל_כל ×”×—×œ×•× ×•×ª"
+#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+#~ msgid "Connecting"
+#~ msgstr "בהתחברות"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126
-msgid "Switch input sources _individually for each window"
-msgstr "החלפת מקורות קלט עבור כל חלון _×‘× ×¤×¨×“"
+#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "מחובר"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:142
-msgid "Special Character Entry"
-msgstr "מילוי ×ª×•×•×™× ×ž×™×•×—×“×™×"
+#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+#~ msgid "Authorization Error"
+#~ msgstr "שגי×ת ×ימות"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:151
-msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
-msgstr "שיטות למילוי ×¡×™×ž× ×™× ×•×”×’×•×•× ×™ ×ותיות ב×מצעות המקלדת."
+#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+#~ msgid "Authorizing"
+#~ msgstr "×ימות"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:212
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "צירופי מקשי×"
+#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+#~ msgid "Reduced Functionality"
+#~ msgstr "תפקוד ירוד"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:228
-msgid "View and Customize Shortcuts"
-msgstr "הצגה והת×מה של קיצורי מקשי×"
+#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+#~ msgid "Connected & Authorized"
+#~ msgstr "×”×ª×§× ×™× ×ž×—×•×‘×¨×™× ×•×ž×ומתי×"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:296
-#, c-format
-msgid "%d modified"
-msgid_plural "%d modified"
-msgstr[0] "‫%d × ×¢×¨×š"
-msgstr[1] "‫%d × ×¢×¨×›×•"
-msgstr[2] "‫%d × ×¢×¨×›×•"
-msgstr[3] "‫%d × ×¢×¨×›×•"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:460
-msgid "Reset All Shortcuts?"
-msgstr "×יפוס כל צירופי המקשי×?"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463
-msgid ""
-"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
-"undone."
-msgstr ""
-"×יפוס צירופי ×”×ž×§×©×™× ×¢×©×•×™ להשפיע על ההת×מה ×”×ישית של המקלדת שלך. ×œ× × ×ª×Ÿ לבטל "
-"פעולה ×–×ת."
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
-#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:19
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:468
-msgid "Reset All"
-msgstr "×יפוס הכול"
+#~ msgid "Authorized at:"
+#~ msgstr "×ומת ב־:"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:35
-msgid "Reset All…"
-msgstr "×יפוס של הכול…"
+#~ msgid "Connected at:"
+#~ msgstr "מחובר החל מ־:"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:36
-msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
-msgstr "×יפוס כל צירופי ×”×ž×§×©×™× ×œ×¢×¨×›×™ ברירת המחדל"
+#~ msgid "Enrolled at:"
+#~ msgstr "× ×¨×©× ×‘Ö¾:"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143
-msgid "Add Custom Shortcuts"
-msgstr "הוספת צירוף ×ž×§×©×™× ×ž×•×ª××"
+#~ msgid "Failed to authorize device: "
+#~ msgstr "×ימות ההתקן × ×›×©×œ: "
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:151
-msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
-msgstr "הגדרת צירופי ×ž×§×©×™× ×ž×•×ª××ž×™× ×œ×”×¤×¢×œ×ª יישומי×, הרצת ×ª×¡×¨×™×˜×™× ×•×¢×•×“."
+#~ msgid "Failed to forget device: "
+#~ msgstr "שכיחת ההתקן × ×›×©×œ×”: "
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:157
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "הוספת קיצור דרך"
+#~ msgid "Depends on %u other device"
+#~ msgid_plural "Depends on %u other devices"
+#~ msgstr[0] "תלוי בהתקן ×חר"
+#~ msgstr[1] "תלוי ×‘×©× ×™ ×”×ª×§× ×™× ×חרי×"
+#~ msgstr[2] "תלוי ב־%u ×”×ª×§× ×™× ×חרי×"
+#~ msgstr[3] "‫תלוי ב־%u ×”×ª×§× ×™× ×חרי×"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:189
-msgid "No keyboard shortcut found"
-msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו צירופי מקשי×"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "ש×:"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:392
-#, c-format
-msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
-msgstr "‫%s כבר בשימוש על ידי %s. החלפה שלו, תשבית ×ת %s"
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "מצב:"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:536
-msgid "Enter the new shortcut"
-msgstr "יש להקיש ×ת צירוף ×”×ž×§×©×™× ×”×—×“×©"
+#~ msgid "UUID:"
+#~ msgstr "â€UUID:"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:551
-msgid "Set Custom Shortcut"
-msgstr "הגדרת צירופי ×ž×§×©×™× ×ž×•×ª××ž×™× ×ישית"
+#~ msgid "Authorize and Connect"
+#~ msgstr "×ימות והתחברות"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:551
-msgid "Set Shortcut"
-msgstr "הגדרת צירופי מקשי×"
+#~ msgid "Forget Device"
+#~ msgstr "שכיחת ההתקן"
-#. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:562
-#, c-format
-msgid "Enter new shortcut to change %s."
-msgstr "יש להקיש צירופי ×ž×§×©×™× ×—×“×©×™× ×œ×©×™× ×•×™ â€%s."
+#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "שגי××”"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:992
-msgid "Add Custom Shortcut"
-msgstr "הוספת צירוף ×ž×§×©×™× ×—×“×©"
+#~ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+#~ msgid "Authorized"
+#~ msgstr "×ומת"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:39
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33
-msgid "Add"
-msgstr "הוספה"
+#~ msgid ""
+#~ "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
+#~ msgstr "מערכת הבת של Thunderbolt â€(boltd) ××™× ×” ×ž×•×ª×§× ×ª ×ו ×œ× ×ž×•×’×“×¨×ª כר×וי."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:46
-msgid "Replace"
-msgstr "החלפה"
+#~ msgid ""
+#~ "Thunderbolt could not be detected.\n"
+#~ "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
+#~ "BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS."
+#~ msgstr ""
+#~ "â€Thunderbolt ×œ× × ×™×ª× ×ª לזיהוי.\n"
+#~ "×ו שהמערכת חסרת תמיכה ב־Thunderbolt, ×ו ×©×”×™× ×”×•×©×‘×ª×” ב־BIOS ×ו ×©×”×™× ×”×•×’×“×¨×” "
+#~ "כשכבת ×בטחה ×œ× × ×ª×ž×›×ª ב־BIOS."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:52
-msgid "Set"
-msgstr "הגדרה"
+#~ msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
+#~ msgstr "תמיכה ב־Thunderbolt הושבתה ב־BIOS."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:98
-msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
-msgstr "יש ללחוץ Esc לביטול ×ו Backspace להשבתת צירופי המקשי×."
+#~ msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
+#~ msgstr "שכבת ×”×בטחה של Thunderbolt ×œ× × ×™×ª× ×ª לקביעה."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:35 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:101
-msgid "Name"
-msgstr "ש×"
+#~ msgid "Error switching direct mode: %s"
+#~ msgstr "שגי××” ×‘×©×™× ×•×™ המצב הישיר: %s"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:163
-msgid "Command"
-msgstr "פקודה"
+#~ msgid "No Thunderbolt support"
+#~ msgstr "×ין תמיכה ב־Thunderbolt"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:173
-msgid "Shortcut"
-msgstr "קיצור"
+#~ msgid "Direct Access"
+#~ msgstr "גישה ישירה"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:240
-msgid "Set Shortcut…"
-msgstr "הגדרת צירופי מקשי×…"
+#~ msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
+#~ msgstr "ל×פשר גישה ישירה ×œ×”×ª×§× ×™× ×“×•×’×ž×ª ×ª×—× ×•×ª ×¢×’×™× ×” ×•×ž×¢×‘×“×™× ×’×¨×¤×™×™× ×—×™×¦×•× ×™×™×."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248
-msgid "None"
-msgstr "לל×"
+#~ msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
+#~ msgstr "רק ×”×ª×§× ×™ USB ו־DisplayPort × ×™×ª× ×™× ×œ×¦×™×¨×•×£."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:23
-msgid "Reset the shortcut to its default value"
-msgstr "×יפוס צירופי ×”×ž×§×©×™× ×œ×¢×¨×š בררת המחדל"
+#~ msgid "Pending Devices"
+#~ msgstr "×”×”×ª×§× ×™× ×ž×ª×§×‘×œ×™×"
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Keyboard"
-msgstr "מקלדת"
+#~ msgid "No devices attached"
+#~ msgstr "××£ התקן ×œ× ×¦×•×¨×£"
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts "
-"and input sources"
-msgstr "החלפת קיצורי ×”×ž×§×©×™× ×©×œ×š והגדרת העדפות ההקלדה, פריסות המקלדת ומקורות הקלט"
+#~ msgid "Thunderbolt"
+#~ msgstr "Thunderbolt"
-#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
-msgstr ""
-"צירופי מקשי×;קיצורי מקשי×;מרחב עבודה;חלון;×—×œ×•× ×•×ª;×©×™× ×•×™ גודל;הגדלה;× ×™×’×•×“×™×•×ª;קלט;"
-"מקור;× ×¢×™×œ×”;עצמה;"
+#~ msgid "Manage Thunderbolt devices"
+#~ msgstr "× ×™×”×•×œ ×”×ª×§× ×™ Thunderbolt"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:20
-msgid "Location Services Turned Off"
-msgstr "שירותי ×”×יכון מושבתי×"
+#~ msgid "Thunderbolt;privacy;"
+#~ msgstr "Thunderbolt;פרטיות;"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:21
-msgid "No applications can obtain location information."
-msgstr "××£ ×™×™×©×•× ×œ× ×™×›×•×œ לקבל מידע על ×”×ž×™×§×•× ×©×œ×š."
+#~ msgid "Cursor Blinking"
+#~ msgstr "הבהוב סמן"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:35
-msgid ""
-"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
-"mobile broadband increases accuracy.\n"
-"\n"
-"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/";
-"privacy'>Privacy Policy</a>\n"
-"\n"
-"Allow the applications below to determine your location."
-msgstr ""
-"שירותי ×יכון מ××¤×©×¨×™× ×œ×™×™×©×•×ž×™× ×œ×§×‘×œ ×ת ×”×ž×™×§×•× ×©×œ×š. שימוש ברשת ×לחוטית וברשת "
-"סלולרית מגביר ×ת דיוק ×”×יכון.\n"
-"\n"
-"שימוש בשירות ×”×יכון של מוזילה: <a href='https://location.services.mozilla.com/";
-"privacy'>×ž×“×™× ×™×•×ª פרטיות</a>.\n"
-"\n"
-"מתן ×פשרות ×œ×™×™×©×•×ž×™× ×”×‘××™× ×œ×כן ×ת ×”×ž×™×§×•× ×©×œ×š."
+#~ msgid "Cursor blinks in text fields."
+#~ msgstr "סמן מהבהב בשדות טקסט."
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:53
-msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
-msgstr "××£ ×™×™×©×•× ×œ× ×‘×™×§×© גישה למיקו×"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "מהירות"
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Protect your location information"
-msgstr "×”×’× ×” על פרטי ×”×ž×™×§×•× ×©×œ×š"
+#~ msgid "Cursor blinking speed"
+#~ msgstr "מהירות הבהוב הסמן"
-#. FIXME
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:21
-msgid ""
-"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
-"while you're away."
-msgstr ""
-"× ×¢×™×œ×” ×וטומטית של המסך ×ž×•× ×¢×ª מ×× ×©×™× ××—×¨×™× ×œ×’×©×ª למחשב שלך בזמן ש××™× ×š ×‘× ×ž×¦×."
+#~ msgid "Cursor Size"
+#~ msgstr "גודל סמן"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:39
-msgid "Blank Screen Delay"
-msgstr "זמן החשכת מסך"
+#~ msgid ""
+#~ "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
+#~ msgstr "סמן העכבר × ×™×ª×Ÿ להגדלה על ×ž× ×ª להקל עליך לר×ות ×ותו."
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:40
-msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
-msgstr "פרק הזמן של חוסר פעילות של×חריו המסך יוחשך."
+#~ msgid "Click Assist"
+#~ msgstr "מסייע לחיצה"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:59
-msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "_× ×¢×™×œ×ª מסך ×וטומטית"
+#~ msgid "_Simulated Secondary Click"
+#~ msgstr "לחיצה _×©× ×™×™×” מדומה"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:74
-msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
-msgstr "זמן _× ×¢×™×œ×ª מסך ×וטומטית"
+#~ msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+#~ msgstr "הפעלת לחיצה ×ž×©× ×™×ª על ידי החזקת הלחצן הר×שי"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75
-msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
-msgstr "פרק הזמן של×חר החשכת המסך ×›×שר המסך × × ×¢×œ ב×ופן ×וטומטי."
+#~ msgid "A_cceptance delay:"
+#~ msgstr "ה_שהיית קבלה:"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:94
-msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
-msgstr "הצגת הת_ר×ות במסך × ×¢×™×œ×”"
+#~ msgctxt "secondary click"
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "קצרה"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:110
-msgid "Forbid new _USB devices"
-msgstr "×ž× ×™×¢×ª ×”×ª×§× ×™ _USB חדשי×"
+#~ msgid "Secondary click delay"
+#~ msgstr "השהיית לחיצה ×ž×©× ×™×ª"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:111
-msgid ""
-"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
-"locked."
-msgstr "×ž× ×™×¢×ª פעילות של ×”×ª×§× ×™ USB ×—×“×©×™× ×‘×–×ž×Ÿ שהמסך × ×¢×•×œ."
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:152
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "Screen Turns Off"
-msgstr "המסך יכבה"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:156
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 seconds"
-msgstr "חצי דקה"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:160
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "דקה"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:164
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "שתי דקות"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:168
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 דקות"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:172
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 דקות"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:176
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 minutes"
-msgstr "חצי שעה"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:180
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 hour"
-msgstr "שעה"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:195
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "דקה"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:199
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 דקות"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:203
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 דקות"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:207
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "4 minutes"
-msgstr "4 דקות"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:211
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 דקות"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:215
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "8 minutes"
-msgstr "8 דקות"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:219
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 דקות"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:223
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "12 minutes"
-msgstr "12 דקות"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:227
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "15 minutes"
-msgstr "רבע שעה"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:231
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "Never"
-msgstr "×œ×¢×•×œ× ×œ×"
-
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "× ×¢×™×œ×ª מסך"
-
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Lock your screen"
-msgstr "× ×¢×™×œ×ª המסך"
-
-#. FIXME
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:35
-msgid "Microphone is turned off"
-msgstr "המיקרופון כבוי"
-
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
-msgid "No applications can record sound."
-msgstr "××£ ×™×™×©×•× ×œ× ×™×›×•×œ להקליט שמע."
-
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:74
-msgid ""
-"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
-"Disabling the microphone may cause some applications to not function properly."
-msgstr ""
-"שימוש במיקרופון מ×פשר ×œ×™×™×©×•×ž×™× ×œ×”×§×œ×™×˜ ול×שמיע שמע. השבתת המיקרופון עשויה ×œ×’×¨×•× "
-"לחלק ×ž×”×™×™×©×•×ž×™× ×œ×”×™×•×ª ×œ× ×©×ž×™×©×™×."
+#~ msgctxt "secondary click delay"
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "×רוכה"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:83
-msgid "Allow the applications below to use your microphone."
-msgstr "ל×פשר ×œ×™×™×©×•×ž×™× ×”×‘××™× ×œ×”×©×ª×ž×© במיקרופון שלך."
+#~ msgid "_Hover Click"
+#~ msgstr "לחיצה במעבר מ_על"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:103
-msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
-msgstr "××£ ×™×™×©×•× ×œ× ×“×¨×© גישה למיקרופון"
+#~ msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+#~ msgstr "הפעלת לחיצה ×›×שר העכבר עובר מעל"
-#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Protect your conversations"
-msgstr "×”×’× ×” על השיחות שלך"
+#~ msgid "D_elay:"
+#~ msgstr "ה_שהיה:"
-#. FIXME
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:780
-msgid "Test Your _Settings"
-msgstr "ב_דיקת ההגדרות שלך"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:26
-msgid "Primary Button"
-msgstr "לחצן ר×שי"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:27
-msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
-msgstr "הגדרת סדר ×”×›×¤×ª×•×¨×™× ×”×¤×™×–×™×™× ×¢×œ ×¢×›×‘×¨×™× ×•×ž×©×˜×—×™ מגע."
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
-msgid "Left"
-msgstr "שמ×ל"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
-msgid "Right"
-msgstr "ימין"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:62
-msgid "Mouse"
-msgstr "עכבר"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:65
-msgid "Mouse Speed"
-msgstr "מהירות העכבר"
-
-#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use
the same translation if possible.
-#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
-msgid "Natural Scrolling"
-msgstr "גלילה טבעית"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109
-msgid "Scrolling moves the content, not the view."
-msgstr "גלילה מזיזה ×ת התוכן, ×œ× ×ת התצוגה."
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:95 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
-msgid "Touchpad"
-msgstr "משטח מגע"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119
-msgid "Touchpad Speed"
-msgstr "מהירות משטח מגע"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
-msgid "Tap to Click"
-msgstr "הקשה ×”×™× ×œ×—×™×¦×”"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147
-msgid "Two-finger Scrolling"
-msgstr "גלילה בשתי ×צבעות"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159
-msgid "Edge Scrolling"
-msgstr "קצה גלילה"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
-msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
-msgstr "× × ×œ× ×¡×•×ª ללחוץ, ללחוץ לחיצה כפולה, לגלול"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136
-msgid "Five clicks, GEGL time!"
-msgstr "חמש לחיצות, זכית בעז!"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
-msgid "Double click, primary button"
-msgstr "לחיצה כפולה, לחצן ר×שי"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141
-msgid "Single click, primary button"
-msgstr "לחיצה בודדת, לחצן ר×שי"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
-msgid "Double click, middle button"
-msgstr "לחיצה כפולה, לחצן ×מצעי"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144
-msgid "Single click, middle button"
-msgstr "לחיצה בודדת, לחיצה ×מצעית"
+#~ msgctxt "dwell click delay"
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "קצרה"
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
-msgid "Double click, secondary button"
-msgstr "לחיצה כפולה, לחצן ×ž×©× ×™"
+#~ msgctxt "dwell click delay"
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "×רוכה"
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147
-msgid "Single click, secondary button"
-msgstr "לחיצה בודדת, לחצן ×ž×©× ×™"
+#~ msgid "Motion _threshold:"
+#~ msgstr "_סף ×ª× ×•×¢×”:"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Mouse & Touchpad"
-msgstr "עכבר ומשטח מגע"
+#~ msgctxt "dwell click threshold"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "קטן"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "×©×™× ×•×™ העכבר שלך ×ו רגישות משטח מגע ובחירת לחצן ר×שי ×™×ž× ×™ ×ו שמ×לי"
+#~ msgctxt "dwell click threshold"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "גדול"
-#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
-msgstr "משטח מגע;סמן;לחיצה;טפיחה;כפולה;לחצן;כדור שליטה;"
+#~ msgid "Repeat Keys"
+#~ msgstr "×ž×§×©×™× ×—×•×–×¨×™×"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15
-msgid "_Hot Corner"
-msgstr "_×¤×™× ×” חמה"
+#~ msgid "Key presses repeat when key is held down."
+#~ msgstr "לחיצות מקש חוזרות בעת לחיצה רצופה."
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:16
-msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
-msgstr "× ×’×™×¢×” ×‘×¤×™× ×” ×”×™×ž× ×™×ª ×”×¢×œ×™×•× ×” תפתח ×ת סקירת הפעילויות."
+#~ msgid "Repeat keys delay"
+#~ msgstr "מהירות החזרת מקשי×"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:42
-msgid "_Active Screen Edges"
-msgstr "_קצוות מסך פעילי×"
+#~ msgid "Repeat keys speed"
+#~ msgstr "מהירות החזרת מקשי×"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:43
-msgid ""
-"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
-msgstr ""
-"גרירה של ×”×—×œ×•× ×•×ª כלפי ×”×©×•×œ×™×™× ×”×¢×œ×™×•× ×™×, שמ××œ×™×™× ×•×™×ž× ×™× ×©×œ המסך ×ª×©× ×” ×ת גודל×."
+#~ msgid "Typing Assist"
+#~ msgstr "מסייע ההקלדה"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
-msgid "Workspaces"
-msgstr "מרחבי עבודה"
+#~ msgid "_Sticky Keys"
+#~ msgstr "×ž×§×©×™× _דביקי×"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76
-msgid "_Dynamic workspaces"
-msgstr "מרחבי עבודה _גמישי×"
+#~ msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+#~ msgstr "התייחסות לרצף של מקשי החלפה כצירוף מקשי×"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:77
-msgid "Automatically removes empty workspaces."
-msgstr "מסיר מרחבי עבודה ×¨×™×§×™× ×וטומטית."
+#~ msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+#~ msgstr "×”_שבתה ×× ×©× ×™ ×ž×§×©×™× × ×œ×—×¦×™× ×‘×™×—×“"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:91
-msgid "_Fixed number of workspaces"
-msgstr "מספר _קבוע של מרחבי עבודה"
+#~ msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+#~ msgstr "צפצוף בעת לחיצה על מקש ה_חלפה"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:92
-msgid "Specify a number of permanent workspaces."
-msgstr "× × ×œ×¦×™×™×Ÿ מספר של מרחבי עבודה קבועי×."
+#~ msgid "S_low Keys"
+#~ msgstr "×ž×§×©×™× _×טיי×"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
-msgid "_Number of Workspaces"
-msgstr "מ_ספר מרחבי עבודה"
+#~ msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+#~ msgstr "הוספת השהיה בין לחיצת המקש לבין קבלת הלחיצה"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:124
-msgid "Multi-Monitor"
-msgstr "ריבוי צגי×"
+#~ msgctxt "slow keys delay"
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "קצרה"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:130
-msgid "Workspaces on _primary display only"
-msgstr "מרחבי עבודה בצג ×”_ר×שי בלבד"
+#~ msgid "Slow keys typing delay"
+#~ msgstr "ההשהיה בין ×ž×§×©×™× ×טיי×"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:156
-msgid "Workspaces on all d_isplays"
-msgstr "מרחבי עבודה ב_כל הצגי×"
+#~ msgctxt "slow keys delay"
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "×רוכה"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:184
-msgid "Application Switching"
-msgstr "החלפת יישומי×"
+#~ msgid "Beep when a key is pr_essed"
+#~ msgstr "צפצוף ×›×שר מקש _× ×œ×—×¥"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:190
-msgid "Include applications from all _workspaces"
-msgstr "לכלול ×™×™×©×•×ž×™× ×ž_כל מרחבי העבודה"
+#~ msgid "Beep when a key is _accepted"
+#~ msgstr "צפצוף ×›×שר מקש ×”_תקבל"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:204
-msgid "Include applications from the _current workspace only"
-msgstr "לכלול ×™×™×©×•×ž×™× ×ž×ž×¨×—×‘ העבודה ×”_× ×•×›×—×™ בלבד"
+#~ msgid "Beep when a key is _rejected"
+#~ msgstr "צפצוף בעת _דחיית לחיצת מקש"
-#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Multitasking"
-msgstr "ריבוי משימות"
+#~ msgid "_Bounce Keys"
+#~ msgstr "×ž×§×©×™× _חוזרי×"
-#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Manage preferences for productivity and multitasking"
-msgstr "× ×™×”×•×œ העדפות ליעילות וריבוי משימות"
+#~ msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+#~ msgstr "התעלמות מלחיצות ×ž×§×©×™× ×›×¤×•×œ×•×ª מהירות"
-#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
-msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
-msgstr ""
-"ריבוי משימות;ביצוע מפוצל;יעילות;פרודוקטיביות;מולטיט××¡×§×™× ×’;×ž×•×œ×˜×™×˜×¡×§×™× ×’;הת×מה;"
-"×©×™× ×•×™;עריכה;שולחן עבודה;הת×מה ×ישית;"
+#~ msgctxt "bounce keys delay"
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "קצרה"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
-msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
-msgstr "×ופס, משהו השתבש. × × ×œ×™×¦×•×¨ קשר ×¢× ×¡×¤×§ ×”×ª×›× ×” שלך."
+#~ msgid "Bounce keys typing delay"
+#~ msgstr "ההשהיה בין החזרת המקשי×"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:687
-msgid "NetworkManager needs to be running."
-msgstr "â€NetworkManager צריך לפעול."
+#~ msgctxt "bounce keys delay"
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "×רוכה"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:47
-msgid "Other Devices"
-msgstr "×”×ª×§× ×™× ×חרי×"
+#~ msgid "_Enable by Keyboard"
+#~ msgstr "הפעלה ב×מצעות המ_קלדת"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:74
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#~ msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
+#~ msgstr "הפעלת וכיבוי של ×ª×›×•× ×•×ª × ×’×™×©×•×ª ב×מצעות המקלדת"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:106
-msgid "Not set up"
-msgstr "×œ× ×ž×•×’×“×¨"
+#~ msgctxt "cursor size"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "בררת מחדל"
-#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:206
-#, c-format
-msgctxt "Wi-Fi Connection"
-msgid "%s (SSID: %s)"
-msgstr "â€%s â€(SSID: â€%s)"
-
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:261
-msgid "Insecure network (WEP)"
-msgstr "רשת ×œ× ×ž×ובטחת (WEP)"
-
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:265
-msgid "Secure network (WPA)"
-msgstr "רשת מ×ובטחת (WPA)"
-
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:269
-msgid "Secure network (WPA2)"
-msgstr "רשת מ×ובטחת (WPA2)"
-
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
-msgid "Secure network (WPA3)"
-msgstr "רשת מ×ובטחת (WPA3)"
-
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
-msgid "Secure network"
-msgstr "רשת מ×ובטחת"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:41 panels/network/panel-common.c:63
-msgid "Connected"
-msgstr "מחובר"
-
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:327
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:34 panels/network/network-ethernet.ui:75
-#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:55
-msgid "Options…"
-msgstr "×פשרויות…"
-
-#. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to "
-"access the internet through Wi-Fi."
-msgstr ""
-"הפעלת × ×§×•×“×” חמה ×ª×’×¨×•× × ×™×ª×•×§ מ־%s, וכן ×œ× ×ª×ª×פשר גישה לרשת דרך ××™× ×˜×¨× ×˜ ×לחוטי."
+#~ msgctxt "cursor size"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "×‘×™× ×•× ×™"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:266
-msgid "Must have a minimum of 8 characters"
-msgstr "חובה 8 ×ª×•×•×™× ×œ×›×œ הפחות"
+#~ msgctxt "cursor size"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "גדול"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "Must have a maximum of %d character"
-msgid_plural "Must have a maximum of %d characters"
-msgstr[0] "חייב להיות לפחות תו ×חד"
-msgstr[1] "×—×™×™×‘×™× ×œ×”×™×•×ª לפחות ×©× ×™ תווי×"
-msgstr[2] "×—×™×™×‘×™× ×œ×”×™×•×ª לפחות %d תווי×"
-msgstr[3] "×—×™×™×‘×™× ×œ×”×™×•×ª לפחות %d תווי×"
-
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:4
-msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
-msgstr "הפעלת × ×§×•×“×ª חמה ×לחוטית?"
-
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:28
-msgid ""
-"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a "
-"Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an internet "
-"connection through a source other than Wi-Fi."
-msgstr ""
-"× ×§×•×“×” חמה ×לחוטית ת×פשר ל××—×¨×™× ×œ×©×ª×£ בחיבור ×”××™× ×˜×¨× ×˜ שלך, על ידי יצירת רשת "
-"×לחוטית ×©×”× ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×ª×—×‘×¨ ×ליה. על ×ž× ×ª לעשות ×–×ת, ברשותך חייב להיות חיבור "
-"ל××™× ×˜×¨× ×˜ דרך מקור ש××™× ×• רשת ×לחוטית."
-
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:51
-msgid "Network Name"
-msgstr "×©× ×”×¨×©×ª"
-
-#. Translators: This is a password needed for printing.
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:55
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:330 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:177
-msgid "Password"
-msgstr "ססמה"
-
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:86
-msgid "Generate Random Password"
-msgstr "יצירת ססמה ×קר×ית"
-
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:87
-msgid "Autogenerate Password"
-msgstr "יצירת ססמה ×קר×ית ב×ופן ×וטומטי"
-
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:129
-msgid "_Turn On"
-msgstr "ה_פעלה"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544
-#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:66
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "רשת ×לחוטית"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:879
-msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
-msgstr "לעצור ×ת × ×§×•×“×ª הגישה ×•×œ× ×ª×§ ×ת כל ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ?"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:882
-msgid "_Stop Hotspot"
-msgstr "_עצירת × ×§×•×“×ª הגישה"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72
-msgid "Airplane Mode"
-msgstr "מצב טיסה"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73
-msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
-msgstr "השבתת רשת ×לחוטית, בלוטות' ורשת סלולרית"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:110
-msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
-msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×ž×ª×× ×œ×¨×©×ª ×לחוטית"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:120
-msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
-msgstr "יש ×œ×•×•×“× ×›×™ ברשותך מת×× ×œ×¨×©×ª ×לחוטית מחובר ופועל"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:135
-msgid "Airplane Mode On"
-msgstr "מצב טיסה פועל"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:162
-msgid "Turn off to use Wi-Fi"
-msgstr "יש לכבות על ×ž× ×ª להשתמש ברשת ×”×לחוטית"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199
-msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
-msgstr "× ×§×•×“×ª גישה ×לחוטית פעילה"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:209
-msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
-msgstr "×”×ª×§× ×™× × ×™×™×“×™× ×™×›×•×œ×™× ×œ×¡×¨×•×§ ×ת קוד ×”Ö¾QR כדי להתחבר."
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:217
-msgid "Turn Off Hotspot…"
-msgstr "_כיבוי × ×§×•×“×ª גישה…"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:237
-msgid "Visible Networks"
-msgstr "רשתות גלויות"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:294
-msgid "NetworkManager needs to be running"
-msgstr "â€NetworkManager צריך להיות פעיל"
-
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:16
-msgid "802.1x _Security"
-msgstr "_×בטחת 802.1x"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:109
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:419
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:78
-msgid "Security"
-msgstr "×בטחה"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234
-msgid "Preserve"
-msgstr "שמירה"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:235
-msgid "Permanent"
-msgstr "קבוע"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236
-msgid "Random"
-msgstr "×קר××™"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237
-msgid "Stable"
-msgstr "יציב"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241
-msgid ""
-"The MAC address entered here will be used as hardware address for the network "
-"device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning "
-"or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr ""
-"כתובת ×”Ö¾MAC ×©×”×•×–× ×” ×›×ן תשמש ככתובת החומרה של התקן הרשת המחובר ופועל. ×ª×›×•× ×” זו "
-"ידועה כשיבוט ×ו זיוף כתובת MAC (ב×× ×’×œ×™×ª: cloning ×ו spoofing). לדוגמה: "
-"00:11:22:33:44:55"
+#~ msgctxt "cursor size"
+#~ msgid "Larger"
+#~ msgstr "גדול יותר"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
-#, c-format
-msgid "Profile %d"
-msgstr "פרופיל %d"
-
-#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
-#: panels/network/net-device-wifi.c:229
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
-
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
-#: panels/network/net-device-wifi.c:234
-msgid "WPA"
-msgstr "WPA"
-
-#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
-msgid "WPA3"
-msgstr "WPA3"
-
-#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274
-msgid "Enhanced Open"
-msgstr "פתוחה מורחבת"
-
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:119
-msgid "WPA2"
-msgstr "WPA2"
-
-#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
-msgid "Enterprise"
-msgstr "××¨×’×•× ×™"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
-#: panels/network/net-device-wifi.c:219
-msgctxt "Wifi security"
-msgid "None"
-msgstr "לל×"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:151
-msgid "Never"
-msgstr "×œ×¢×•×œ× ×œ×"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
-#, c-format
-msgid "%i day ago"
-msgid_plural "%i days ago"
-msgstr[0] "×תמול"
-msgstr[1] "שלשו×"
-msgstr[2] "×œ×¤× ×™ %i ימי×"
-msgstr[3] "×œ×¤× ×™ %i ימי×"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
-msgstr "â€%d מ״ב/×©× ×™×™×” (%1.1f גה״צâ€)"
+#~ msgctxt "cursor size"
+#~ msgid "Largest"
+#~ msgstr "×¢× ×§"
-#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:219
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "â€%d מ״ב/×©× ×™×™×”"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
-msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
-msgstr "â€5 גה״צ / 2.4 גה״צ"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
-msgid "2.4 GHz"
-msgstr "2.4 גה״צ"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
-msgid "5 GHz"
-msgstr "5 גה״צ"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
-msgctxt "Signal strength"
-msgid "None"
-msgstr "לל×"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
-msgctxt "Signal strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "חלש"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
-msgctxt "Signal strength"
-msgid "Ok"
-msgstr "טוב"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
-msgctxt "Signal strength"
-msgid "Good"
-msgstr "טוב"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
-msgctxt "Signal strength"
-msgid "Excellent"
-msgstr "מצוין"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
-#: panels/network/net-device-mobile.c:441
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "כתובת IPv4"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
-#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "כתובת IPv6"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:153
-#: panels/network/net-device-mobile.c:445 panels/network/net-device-mobile.c:446
-#: panels/network/network-mobile.ui:163
-msgid "IP Address"
-msgstr "כתובת IP"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
-#: panels/network/net-device-mobile.c:450
-msgid "DNS4"
-msgstr "DNS4"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
-#: panels/network/net-device-mobile.c:451
-msgid "DNS6"
-msgstr "DNS6"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:173
-#: panels/network/net-device-mobile.c:453 panels/network/net-device-mobile.c:454
-#: panels/network/network-mobile.ui:203 panels/network/network-mobile.ui:217
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
-msgid "Forget Connection"
-msgstr "לשכוח התחברות"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
-msgid "Remove Connection Profile"
-msgstr "הסרת פרופיל התחברות"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
-msgid "Remove VPN"
-msgstr "הסרת VPN"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495
-msgid "Details"
-msgstr "פרטי×"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:71
-msgid "automatic"
-msgstr "×וטומטית"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:148
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
-msgid "Identity"
-msgstr "זהות"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:245
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:226
-msgid "Delete Address"
-msgstr "מחיקת כתובת"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:392
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:361
-msgid "Delete Route"
-msgstr "מחיקת × ×ª×™×‘"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:742
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:712
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:263
-msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
-msgid "None"
-msgstr "לל×"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:298
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "מפתח WEP 40â€/128-סיביות (הקסדצימלי ×ו ASCII)"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:308
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "מילת צופן WEP†128-סיביות"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:321
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:334
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "â€WEP ×“×™× ×ž×™ (802.1x)"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:348
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "â€WPA ו־WPA2 ×ישי"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:362
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "â€WPA ו־WPA2 ××¨×’×•× ×™"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:376
-msgid "WPA3 Personal"
-msgstr "â€WPA3 ×ישי"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:73
-msgid "Signal Strength"
-msgstr "עצמת הקליטה"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:46
-msgid "Link speed"
-msgstr "מהירות הקישור"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:156
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "כתובת חומרה"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:142
-msgid "Supported Frequencies"
-msgstr "×ª×“×¨×™× × ×ª×ž×›×™×"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:160
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:164 panels/network/network-mobile.ui:189
-msgid "Default Route"
-msgstr "× ×ª×™×‘ בררת המחדל"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:208
-msgid "Last Used"
-msgstr "שימוש ×חרון"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:369
-msgid "Connect _automatically"
-msgstr "התחברות _×וטומטית"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:383
-msgid "Make available to _other users"
-msgstr "ל×פשר גישה ×’× ×œ×ž×©×ª×ž×©×™× _×חרי×"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412
-msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
-msgstr "חיבור _מדוד: יש מגבלת × ×ª×•× ×™× ×ו שיגרור ×—×™×•×‘×™× × ×•×¡×¤×™×"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:421
-msgid ""
-"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
-msgstr "×¢×“×›×•× ×™ ×ª×›× ×” והורדות גדולות ×חרות ×œ× ×™×ª×—×™×œ×• ב×ופן ×וטומטי."
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:21
-#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:17
-msgid "_Name"
-msgstr "_ש×"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:51
-msgid "_MAC Address"
-msgstr "_כתובת MAC"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:80
-msgid "M_TU"
-msgstr "M_TU"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:93
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:77
-msgid "_Cloned Address"
-msgstr "כתובות מ_שוכפלות"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:104
-msgid "bytes"
-msgstr "בתי×"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:21
-msgid "IPv_4 Method"
-msgstr "שיטת IPv_4"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:36
-msgid "Automatic (DHCP)"
-msgstr "×וטומטי (DHCP)"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:45
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55
-msgid "Link-Local Only"
-msgstr "קישור מקומי בלבד"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65 panels/network/net-proxy.c:71
-#: panels/network/network-proxy.ui:98
-msgid "Manual"
-msgstr "×™×“× ×™"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:65
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:75
-msgid "Disable"
-msgstr "השבתה"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:75
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:85
-msgid "Shared to other computers"
-msgstr "שיתוף ×œ×ž×—×©×‘×™× ×חרי×"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:98
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:108
-msgid "Addresses"
-msgstr "כתובות"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:86
-msgid "Address"
-msgstr "כתובת"
+#~ msgid "%d pixel"
+#~ msgid_plural "%d pixels"
+#~ msgstr[0] "פיקסל ×חד"
+#~ msgstr[1] "×©× ×™ פיקסלי×"
+#~ msgstr[2] "‫%d פיקסלי×"
+#~ msgstr[3] "â€â€«%d פיקסלי×"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
-msgid "Netmask"
-msgstr "מסכת רשת"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:270
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
-msgid "Gateway"
-msgstr "שער גישה"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232 panels/network/net-proxy.c:73
-#: panels/network/network-proxy.ui:91
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
-msgid "Automatic"
-msgstr "×וטומטי"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:183
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:193
-msgid "Automatic DNS"
-msgstr "DNS ×וטומטי"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:196
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:205
-msgid "Separate IP addresses with commas"
-msgstr "יש להפריד כתובות IP ×¢× ×¤×¡×™×§×™×"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:213
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:222
-msgid "Routes"
-msgstr "× ×™×ª×•×‘×™×"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:231
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:240
-msgid "Automatic Routes"
-msgstr "× ×ª×™×‘×™× ×וטומטיי×"
-
-#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:281
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:290
-msgid "Metric"
-msgstr "מטריקה"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:304
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:313
-msgid "Use this connection _only for resources on its network"
-msgstr "יש להשתמש בחיבור ×–×” _רק עבור מש××‘×™× ×‘×¨×©×ª שלו"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:21
-msgid "IPv_6 Method"
-msgstr "שיטת IPv_6"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:45
-msgid "Automatic, DHCP only"
-msgstr "×וטומטי, DHCP בלבד"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267
-msgid "Prefix"
-msgstr "קידומת"
-
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:277
-msgid "Unable to open connection editor"
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת עורך החיבורי×"
-
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:293
-msgid "New Profile"
-msgstr "פרופיל חדש"
-
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:715
-msgid "Import from file…"
-msgstr "×™×‘×•× ×ž×§×•×‘×¥â€¦"
-
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:741
-msgid "Add VPN"
-msgstr "הוספת VPN"
-
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:16
-msgid "S_ecurity"
-msgstr "_×בטחה"
-
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191
-msgid "Cannot import VPN connection"
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×™×™×‘× ×—×™×‘×•×¨ VPN"
-
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN connection "
-"information\n"
-"\n"
-"Error: %s."
-msgstr ""
-"הקובץ „%sâ€ ×œ× × ×™×ª×Ÿ לקרי××” ×ו ש××™× ×• מכיל מידע התחברות VPN מוכר\n"
-"\n"
-"שגי××”: %s."
+#~ msgid "_Always Show Accessibility Menu"
+#~ msgstr "_תמיד להציג תפריט × ×’×™×©×•×ª"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:223
-msgid "Select file to import"
-msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ קובץ לייבו×"
+#~ msgid "Seeing"
+#~ msgstr "ר××™×™×”"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:276
-#, c-format
-msgid "A file named “%s†already exists."
-msgstr "כבר ×§×™×™× ×§×•×‘×¥ ×‘×©× â€ž%s“."
+#~ msgid "_High Contrast"
+#~ msgstr "× ×™×’×•×“×™×•×ª _גבוהה"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:278
-msgid "_Replace"
-msgstr "ה_חלפה"
+#~ msgid "_Large Text"
+#~ msgstr "טקסט _גדול"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:280
-#, c-format
-msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
-msgstr "להחליף ×ת %s בחיבור ×”Ö¾VPN ×©× ×©×ž×¨ כעת?"
+#~ msgid "Enable A_nimations"
+#~ msgstr "הפעלת ×”_× ×¤×©×•×ª"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:315
-msgid "Cannot export VPN connection"
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×™×™×¦× ×ת חיבור ×”Ö¾VPN"
+#~ msgid "Screen _Reader"
+#~ msgstr "מ_×§×¨×™× ×ž×¡×š"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"The VPN connection “%s†could not be exported to %s.\n"
-"\n"
-"Error: %s."
-msgstr ""
-"החיבור „%sâ€ ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×™×™×¦×•× ×ל %s.\n"
-"‬\n"
-"â€â€«\n"
-"‬\n"
-"‫שגי××”: %s."
-
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:343
-msgid "Export VPN connection"
-msgstr "×™×¦×•× ×—×™×‘×•×¨ VPN"
-
-#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:34
-msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
-msgstr "(שגי××”: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת עורך חיבורי ×”Ö¾VPN)"
-
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:16
-msgid "_SSID"
-msgstr "_SSID"
-
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:28
-msgid "_BSSID"
-msgstr "_BSSID"
-
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "שליטה ב×ופן החיבור ל××™× ×˜×¨× ×˜"
-
-#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
-msgstr ""
-"רשת;×לחוטי;×לחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;××™× ×˜×¨× ×˜;רשת רחבה;רוחב פס;"
-"מוד×;בלוטות׳;DNS;vpn;Bluetooth;"
+#~ msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
+#~ msgstr "×§×•×¨× ×”×ž×¡×š ×§×•×¨× ×ת הטקסט המוצג ×›×שר המוקד ×–×–."
-#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
-msgstr "שליטה ב×ופן החיבור לרשת ×”×לחוטית"
+#~ msgid "_Sound Keys"
+#~ msgstr "_צלילי מקשי×"
-#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
-msgstr ""
-"רשת;×לחוטי;×לחוטית;וייפיי;IP;רשת מקומית;מתווך;פרוקסי;××™× ×˜×¨× ×˜;רשת רחבה;רוחב פס;"
-"מוד×;בלוטות׳;DNS;× ×§×•×“×” חמה;"
-
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:95
-msgid "never"
-msgstr "×ž×¢×•×œ× ×œ×"
-
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
-msgid "today"
-msgstr "היו×"
-
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
-msgid "yesterday"
-msgstr "×תמול"
-
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:179
-msgid "Last used"
-msgstr "שימוש ×חרון"
-
-#. Translators: This is used as the title of the connection
-#. * details window for ethernet, if there is only a single
-#. * profile. It is also used to display ethernet in the
-#. * device list.
-#.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:266
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:17 panels/network/network-ethernet.ui:13
-msgid "Wired"
-msgstr "קווי"
-
-#: panels/network/net-device-mobile.c:208
-msgid "Add new connection"
-msgstr "הוספת התחברות חדשה"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:857
-msgid ""
-"Network details for the selected networks, including passwords and any custom "
-"configuration will be lost."
-msgstr "פרטי הרשתות ×”× ×‘×—×¨×•×ª, לרבות ססמ×ות וכל תצורה ×חרת שהות×מה ×ישית ×™×בדו."
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:861
-msgid "_Forget"
-msgstr "הת_עלמות"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1041
-msgid "Known Wi-Fi Networks"
-msgstr "רשתות ×לחוטיות ×œ× ×ž×•×›×¨×•×ª"
-
-#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1073
-msgctxt "Wi-Fi Network"
-msgid "_Forget"
-msgstr "הת_עלמות"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1216
-msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
-msgstr "×ž×“×™× ×™×•×ª המערכת ×וסרת שימוש ×‘× ×§×•×“×” חמה"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1219
-msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
-msgstr "התקן הרשת ×”×לחוטית ××™× ×• תומך במצב × ×§×•×“×” חמה"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: panels/network/net-proxy.c:112
-msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr "× ×¢×©×” שימוש בזיהוי ×וטומטי של מתווך רשת ×›×שר ×œ× ×ž×¡×•×¤×§×ª כתובת תצורה."
-
-#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
-#. * network, then anyone else on that network can tell your
-#. * machine that it should proxy all of your web traffic
-#. * through them.
-#: panels/network/net-proxy.c:120
-msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr "מצב ×–×” ××™× ×• מומלץ לרשתות ציבוריות ש××™× ×Ÿ ×ž×”×™×ž× ×•×ª."
-
-#. update title
-#. Translators: this is the title of the connection details
-#. * window for vpn connections, it is also used to display
-#. * vpn connections in the device list.
-#.
-#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "%s VPN"
-
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:23
-msgid "Turn device off"
-msgstr "כיבוי ההתקן"
-
-#: panels/network/network-mobile.ui:27 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI (מס׳ ברזל)"
-
-#: panels/network/network-mobile.ui:41
-msgid "Provider"
-msgstr "ספק"
-
-#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:80
-msgid "Network Proxy"
-msgstr "מתווך הרשת"
-
-#: panels/network/network-proxy.ui:139
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "_מתווך HTTP"
-
-#: panels/network/network-proxy.ui:156
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "מת_ווך HTTPS"
-
-#: panels/network/network-proxy.ui:173
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "מתוו_ך FTP"
-
-#: panels/network/network-proxy.ui:190
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "מ_×רח Socks"
-
-#: panels/network/network-proxy.ui:207
-msgid "_Ignore Hosts"
-msgstr "הת_עלמות ממ×רחי×"
-
-#: panels/network/network-proxy.ui:244
-msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "הפתחה של מתווך ה־HTTP"
-
-#: panels/network/network-proxy.ui:307
-msgid "HTTPS proxy port"
-msgstr "הפתחה של מתווך ה־HTTPS"
-
-#: panels/network/network-proxy.ui:322
-msgid "FTP proxy port"
-msgstr "הפתחה של מתווך ה־FTP"
-
-#: panels/network/network-proxy.ui:337
-msgid "Socks proxy port"
-msgstr "הפתחה של מתווך ה־Socks"
-
-#: panels/network/network-proxy.ui:357
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "כתובת הת_צורה"
-
-#: panels/network/network-vpn.ui:46
-msgid "Turn VPN connection off"
-msgstr "כיבוי חיבור ה־VPN"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:34
-msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
-msgid "Network Name"
-msgstr "×©× ×”×¨×©×ª"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:40
-msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
-msgid "Security type"
-msgstr "סוג ×”×בטחה"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:46
-msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
-msgid "Password"
-msgstr "ססמה"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:90
-msgid "Turn Wi-Fi off"
-msgstr "כיבוי הרשת ×”×לחוטית"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:121
-msgid "_Connect to Hidden Network…"
-msgstr "התחברות לרשת _× ×¡×ª×¨×ªâ€¦"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:128
-msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
-msgstr "_הפעלת × ×§×•×“×ª גישה…"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:135
-msgid "_Known Wi-Fi Networks"
-msgstr "רשתות ×לחוטיות ×œ× _ידועות"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:37
-msgid "Status unknown"
-msgstr "המצב ××™× ×• ידוע"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:41
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "×œ× ×ž× ×•×”×œ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:45
-msgid "Unavailable"
-msgstr "×œ× ×–×ž×™×Ÿ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:55
-msgid "Connecting"
-msgstr "בהתחברות"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:59
-msgid "Authentication required"
-msgstr "× ×“×¨×© ×ימות"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:67
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "מתבצע × ×™×ª×•×§"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:71
-msgid "Connection failed"
-msgstr "החיבור × ×›×©×œ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:75
-msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr "המצב ××™× ×• ידוע (חסר)"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:96
-msgid "Configuration failed"
-msgstr "התצורה × ×›×©×œ×”"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:100
-msgid "IP configuration failed"
-msgstr "תצורת ×”Ö¾IP × ×›×©×œ×”"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:104
-msgid "IP configuration expired"
-msgstr "תצורת ה־IP פגה"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:108
-msgid "Secrets were required, but not provided"
-msgstr "× ×“×¨×©×• סודות ×ך ×œ× ×¡×•×¤×§×•"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:112
-msgid "802.1x supplicant disconnected"
-msgstr "×ž×©×œ×™× ×”Ö¾802.1x ×ž× ×•×ª×§"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:116
-msgid "802.1x supplicant configuration failed"
-msgstr "תצורת ×ž×©×œ×™× ×”Ö¾802.1x × ×›×©×œ×”"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:120
-msgid "802.1x supplicant failed"
-msgstr "×ž×©×œ×™× ×”Ö¾802.1x × ×›×©×œ"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:124
-msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
-msgstr "×œ×ž×©×œ×™× ×”Ö¾802.1x לקח זמן רב מדי ליצור ×ימות"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:128
-msgid "PPP service failed to start"
-msgstr "הפעלת שירות ×”Ö¾PPP × ×›×©×œ×”"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:132
-msgid "PPP service disconnected"
-msgstr "שירות ×”Ö¾PPP ×ž× ×•×ª×§"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:136
-msgid "PPP failed"
-msgstr "×”Ö¾PPP × ×›×©×œ"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:140
-msgid "DHCP client failed to start"
-msgstr "הפעלת לקוח ×”Ö¾DHCP × ×›×©×œ×”"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:144
-msgid "DHCP client error"
-msgstr "שגי×ת לקוח DHCP"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:148
-msgid "DHCP client failed"
-msgstr "לקוח ×”Ö¾DHCP × ×›×©×œ"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:152
-msgid "Shared connection service failed to start"
-msgstr "הפעלת שירות שיתוף ×”×—×™×‘×•×¨×™× × ×›×©×œ×”"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:156
-msgid "Shared connection service failed"
-msgstr "שירות החיבור השיתופי × ×›×©×œ"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:160
-msgid "AutoIP service failed to start"
-msgstr "הפעלת שירות ×”Ö¾AutoIP × ×›×©×œ×”"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:164
-msgid "AutoIP service error"
-msgstr "שגי××” בשירות AutoIP"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:168
-msgid "AutoIP service failed"
-msgstr "שירות ×”Ö¾AutoIP × ×›×©×œ"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:172
-msgid "Line busy"
-msgstr "הקו תפוס"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:176
-msgid "No dial tone"
-msgstr "×ין צליל חיוג"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:180
-msgid "No carrier could be established"
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור קשר ×¢× ××£ ספק"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:184
-msgid "Dialing request timed out"
-msgstr "הזמן שהוקצב לבקשת החיוג פג"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:188
-msgid "Dialing attempt failed"
-msgstr "× ×™×¡×™×•×Ÿ החיוג × ×›×©×œ"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:192
-msgid "Modem initialization failed"
-msgstr "הפעלת ×”×ž×•×“× × ×›×©×œ×”"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:196
-msgid "Failed to select the specified APN"
-msgstr "הבחירה ב־APN ×”×–×” × ×›×©×œ×”"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:200
-msgid "Not searching for networks"
-msgstr "×œ× ×ž×—×¤×© ×חר רשתות"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:204
-msgid "Network registration denied"
-msgstr "×”×¨×™×©×•× ×‘×¨×©×ª × ×“×—×”"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:208
-msgid "Network registration timed out"
-msgstr "הזמן שהוקצב ×œ×¨×™×©×•× ×œ×¨×©×ª פג"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:212
-msgid "Failed to register with the requested network"
-msgstr "×”×¨×™×©×•× ×œ×¨×©×ª המבוקשת × ×›×©×œ"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:216
-msgid "PIN check failed"
-msgstr "בדיקת ×”Ö¾PIN × ×›×©×œ×”"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:220
-msgid "Firmware for the device may be missing"
-msgstr "ייתכן שחסרה קושחה עבור ההתקן"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:224
-msgid "Connection disappeared"
-msgstr "החיבור × ×¢×œ×"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:228
-msgid "Existing connection was assumed"
-msgstr "החיבור ×”× ×•×›×—×™ התבצע לפי ×”× ×—×•×ª"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:232
-msgid "Modem not found"
-msgstr "×”×ž×•×“× ×œ× × ×ž×¦×"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:236
-msgid "Bluetooth connection failed"
-msgstr "חיבור הבלוטות' × ×›×©×œ"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:240
-msgid "SIM Card not inserted"
-msgstr "×œ× ×”×•×›× ×¡ כרטיס SIM"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:244
-msgid "SIM Pin required"
-msgstr "× ×“×¨×© ×”Ö¾Pin של ×”Ö¾SIM"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:248
-msgid "SIM Puk required"
-msgstr "× ×“×¨×© ×”Ö¾Puk של ×”Ö¾SIM"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
-msgid "SIM wrong"
-msgstr "ה־SIM שגוי"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:256
-msgid "Connection dependency failed"
-msgstr "תלות החיבור × ×›×©×œ×”"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:327
-msgid "Firmware missing"
-msgstr "הקושחה חסרה"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:331
-msgid "Cable unplugged"
-msgstr "הכבל ×ž× ×•×ª×§"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:92
-msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
-msgstr "שגי××” ×œ× ×ž×•×’×“×¨×ª ב×בטחת 802.1x â€(wpa-eap)"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:196
-msgid "no file selected"
-msgstr "×œ× × ×‘×—×¨ קובץ"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:224
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "שגי××” ×œ× ×™×“×•×¢×” ב×ימות קובץ eap-method"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:389
-msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-msgstr "מפתחות ×¤×¨×˜×™×™× ×ž×¡×•×’ DER, PEM ×ו PKCS#12 â€(‎*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:392
-msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr "×ישורי DER ×ו PEM†(‎*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88
-msgid "missing EAP-FAST PAC file"
-msgstr "×—×¡×¨×™× ×”×§×‘×¦×™× EAP-FAST PAC"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:353
-msgid "PAC files (*.pac)"
-msgstr "קובצי PAC†(‎*.pac)"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:13
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:21
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:37
-msgid "GTC"
-msgstr "GTC"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:17
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:13
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:21
-msgid "MSCHAPv2"
-msgstr "MSCHAPv2"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:29
-msgid "Anonymous"
-msgstr "××œ×ž×•× ×™"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:32
-msgid "Authenticated"
-msgstr "×¢× ×ימות"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:35
-msgid "Both"
-msgstr "×©× ×™×”×"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:46
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:49
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:48
-msgid "Anony_mous identity"
-msgstr "זהות _××œ×ž×•× ×™×ª"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:67
-msgid "PAC _file"
-msgstr "_קובץ PAC"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:79
-msgid "Choose a PAC file"
-msgstr "בחירת קובץ PAC"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:99
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:131
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:122
-msgid "_Inner authentication"
-msgstr "×ימות _×¤× ×™×ž×™"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:126
-msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
-msgstr "×פשור הקצ×ת PAC _×וטומטית"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65
-msgid "missing EAP-LEAP username"
-msgstr "חסר ×©× ×ž×©×ª×ž×© EAP-LEAP"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:80
-msgid "missing EAP-LEAP password"
-msgstr "חסרה ססמת EAP-LEAP"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:11
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:11
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:11
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
-msgid "_Username"
-msgstr "_×©× ×ž×©×ª×ž×©"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:23
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:23
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:23
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
-msgid "_Password"
-msgstr "_ססמה"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:44
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:61
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:129
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:44
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:45
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:53
-msgid "Sho_w password"
-msgstr "ה_צגת ססמה"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:88
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "×ישור EAP-PEAP CA ×œ× ×ª×§×£: %s"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:97
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "×ישור EAP-PEAP CA ×œ× ×ª×§×£: ×œ× ×¡×•×¤×§×• ×ישורי×"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:36
-msgid "Version 0"
-msgstr "גרסה 0"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:39
-msgid "Version 1"
-msgstr "גרסה 0"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:70
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:54
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
-msgid "C_A certificate"
-msgstr "×ישור C_A"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:82
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:524
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:66
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "בחירת ×ישור של רשות ×ישורי×"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:91
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:110
-msgid "No CA certificate is _required"
-msgstr "×œ× × _דרש ×ישור CA"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:103
-msgid "PEAP _version"
-msgstr "_גרסת PEAP"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:78
-msgid "missing EAP username"
-msgstr "חסר ×©× ×ž×©×ª×ž×© EAP"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:91
-msgid "missing EAP password"
-msgstr "חסרה ססמת EAP"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:93
-msgid "missing EAP-TLS identity"
-msgstr "חסר מזהה EAP-TLS"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:103
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
-msgstr "×ישור EAP-TLS CA ×œ× ×ª×§×£: %s"
+#~ msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
+#~ msgstr "צפצוף ×›×שר Num Lock ×ו Caps Lock ×ž×•×¤×¢×œ×™× ×ו מושבתי×."
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:113
-msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "×ישור EAP-TLS CA ×œ× ×ª×§×£: ×œ× ×¡×•×¤×§ ×ישור"
+#~ msgid "C_ursor Size"
+#~ msgstr "גודל _סמן"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:130
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
-msgstr "מפתח פרטי EAP-TLS ×œ× ×ª×§×£: %s"
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "ת_קריב"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:140
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
-msgstr "משתמש ×ישור EAP-TLS ×œ× ×ª×§×£: %s"
+#~ msgid "Hearing"
+#~ msgstr "שמיעה"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:279
-msgid "Unencrypted private keys are insecure"
-msgstr "מפתחות ×¤×¨×˜×™×™× ×‘×œ×ª×™ ×ž×•×¦×¤× ×™× ××™× × ×‘×˜×•×—×™×"
+#~ msgid "_Visual Alerts"
+#~ msgstr "התר×ות ×—_זותיות"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
-msgid ""
-"The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
-"could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
-"password-protected private key.\n"
-"\n"
-"(You can password-protect your private key with openssl)"
-msgstr ""
-"× ×¨××” שהמפתח הפרטי ×”× ×‘×—×¨ ×œ× ×ž×•×’×Ÿ על ידי ססמה. ×–×” עלול לסכן ×ת ×ישורי ×”×בטחה "
-"שלך. × × ×œ×‘×—×•×¨ מפתח פרטי המוגן בססמה.\n"
-"\n"
-"(× ×™×ª×Ÿ להגן על המפתח הפרטי שלך ×¢× openssl)"
+#~ msgid "Screen _Keyboard"
+#~ msgstr "מקלדת _על המסך"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:517
-msgid "Choose your personal certificate"
-msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת ×”×ישור ×”×ישי שלך"
+#~ msgid "R_epeat Keys"
+#~ msgstr "×ž×§×©×™× _חוזרי×"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:531
-msgid "Choose your private key"
-msgstr "בחירת המפתח הפרטי שלך"
+#~ msgid "Cursor _Blinking"
+#~ msgstr "ה_בהוב סמן"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:11
-msgid "I_dentity"
-msgstr "_זהות"
+#~ msgid "_Typing Assist (AccessX)"
+#~ msgstr "מסייע הה_קלדה (AccessX)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:32
-msgid "_User certificate"
-msgstr "_×ישור המשתמש"
+#~ msgid "Pointing & Clicking"
+#~ msgstr "הצבעה ולחיצה"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:87
-msgid "Private _key"
-msgstr "מפתח _פרטי"
+#~ msgid "_Mouse Keys"
+#~ msgstr "מקשי _עכבר"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108
-msgid "_Private key password"
-msgstr "ססמה למפתח ה_פרטי"
+#~ msgid "_Locate Pointer"
+#~ msgstr "_×יתור סמן"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:99
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "×ישור רשות ××™×©×•×¨×™× ×ž×¡×•×’ EAP-TTLS ×œ× ×ª×§×£: %s"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:107
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "×ישור רשות ××™×©×•×¨×™× ×ž×¡×•×’ EAP-TTLS ×œ× ×ª×§×£: ×œ× ×¦×•×™×Ÿ ×ישור"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:13
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:17
-msgid "MSCHAP"
-msgstr "MSCHAP"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25
-msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
-msgstr "â€MSCHAPv2 â€(×œ× EAP)"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:29
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:68
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
-msgid "_Domain"
-msgstr "מ_תח×"
-
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:71
-msgid "Unknown error validating 802.1X security"
-msgstr "שגי×ת ×ימות ×בטחת 802.1x ×œ× ×™×“×•×¢×”"
-
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:15
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:20
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:30
-msgid "PWD"
-msgstr "PWD"
-
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:30
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:35
-msgid "FAST"
-msgstr "FAST"
-
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:35
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:40
-msgid "Tunneled TLS"
-msgstr "TLS מתועל"
-
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:40
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:45
-msgid "Protected EAP (PEAP)"
-msgstr "EAP מ×ובטח (PEAP)"
-
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:52
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:87
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:57
-msgid "Au_thentication"
-msgstr "_×ימות"
-
-#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:49
-msgid "Select a file"
-msgstr "בחירת קובץ"
-
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
-msgid "missing leap-username"
-msgstr "חסר ×©× ×ž×©×ª×ž×© leap"
-
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:81
-msgid "missing leap-password"
-msgstr "חסרה ססמת leap"
-
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:77
-msgid "Wi-Fi password is missing."
-msgstr "חסרה ססמת רשת ×לחוטית."
-
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:33
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:33
-msgid "_Type"
-msgstr "_סוג"
-
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:114
-msgid "missing wep-key"
-msgstr "חסר מפתח wep"
-
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:123
-#, c-format
-msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
-msgstr "מפתח wep ×œ× ×ª×§×£: מפתח ב×ורך %zu חייב להכיל ספרות הקסדצימליות בלבד"
+#~ msgid "_Click Assist"
+#~ msgstr "מסייע ל_חיצה"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
-msgstr "מפתח wep ×œ× ×ª×§×£: מפתח ב×ורך %zu חייב להכיל ×ך ורך תווי ascii"
+#~ msgid "_Double-Click Delay"
+#~ msgstr "פרק זמן לחיצה _כפולה"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
-"(ascii) or 10/26 (hex)"
-msgstr ""
-"מפתח wep ×œ× ×ª×§×£: ×ורך מפתח %zu שגוי. מפתח חייב להיות ×ו ב×ורך 5/13 (â€ascii) ×ו "
-"10/26 (הקסדצימלי)"
+#~ msgid "Double-Click Delay"
+#~ msgstr "פרק זמן ללחיצה כפולה"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144
-msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
-msgstr "מפתח wep ×œ× ×ª×§×£: ססמה ×œ× ×™×›×•×œ×” להיות ריקה"
+#~ msgid "Visual Alerts"
+#~ msgstr "התר×ות חזותיות"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146
-msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
-msgstr "מפתח wep ×œ× ×ª×§×£: ססמה חייבת להיות קצרה מ־64 תווי×"
+#~ msgid "_Test flash"
+#~ msgstr "בדיקת הה_בהוב"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:11
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (בררת מחדל)"
+#~ msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
+#~ msgstr "שימוש בחיווי חזותי ×›×שר מושמע צליל התר××”."
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:31
-msgid "Open System"
-msgstr "מערכת פתוחה"
+#~ msgid "Flash the entire _screen"
+#~ msgstr "הבהוב המסך _כולו"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:34
-msgid "Shared Key"
-msgstr "מפתח משותף"
+#~ msgid "Flash the entire _window"
+#~ msgstr "הבהוב המסך _כולו"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:44
-msgid "_Key"
-msgstr "מ_פתח"
+#~ msgctxt "Distance"
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "קצר"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:75
-msgid "Sho_w key"
-msgstr "ה_צגת מפתח"
+#~ msgctxt "Distance"
+#~ msgid "¼ Screen"
+#~ msgstr "¼ מסך"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:115
-msgid "WEP inde_x"
-msgstr "מ_פתח ה־WEP"
+#~ msgctxt "Distance"
+#~ msgid "½ Screen"
+#~ msgstr "½ מסך"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex digits"
-msgstr ""
-"â€wpa-psk ×œ× ×ª×§×£: %zu ×ורך מפתח ×œ× ×ª×§×£. חייב להיות [8,63] ×‘×ª×™× ×ו 64 ספרות "
-"הקסדצימליות"
-
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86
-msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
-msgstr "â€wpa-psk ×œ× ×ª×§×£: ×œ× × ×ª×Ÿ ×œ×¤×¢× ×— מפתח ×¢× 64 ×‘×ª×™× ×›×”×§×¡×“×¦×™×œ×ž×™"
-
-#. This is the per application switch for message tray usage.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:31
-msgctxt "notifications"
-msgid "_Notifications"
-msgstr "×”_תר×ות"
-
-#. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:65
-msgctxt "notifications"
-msgid "Sound _Alerts"
-msgstr "×”_תר×ות צליל"
-
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:101
-msgctxt "notifications"
-msgid "Notification _Popups"
-msgstr "התר×ות _קופצות"
-
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:110
-msgid ""
-"Notifications will continue to appear in the notification list when popups are "
-"disabled."
-msgstr "התר×ות עדיין ×ª×•×¤×¢× ×” ברשימה ההתר×ות ×›×שר ×—×œ×•× ×™×•×ª קופצות מושבתות."
-
-#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:153
-msgctxt "notifications"
-msgid "Show Message _Content in Popups"
-msgstr "הצגת תוכן הודעה ×‘×—×œ×•× ×•×ª קופ_צי×"
-
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:186
-msgctxt "notifications"
-msgid "_Lock Screen Notifications"
-msgstr "התר×ות במסך _× ×¢×™×œ×”"
-
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:219
-msgctxt "notifications"
-msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
-msgstr "הצגת _תוכן הודעה במסך × ×¢×™×œ×”"
-
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:16
-msgid "_Do Not Disturb"
-msgstr "_× × ×œ× ×œ×”×¤×¨×™×¢"
-
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:23
-msgid "_Lock Screen Notifications"
-msgstr "התר×ות במסך _× ×¢×™×œ×”"
-
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "שליטה בהתר×ות ×©×ª×•×¦×’× ×” ומה הן ×ª×¦×’× ×”"
-
-#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
-msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
-msgstr "התר×ות;התרעות;ב×× ×¨;הודעה;×זור דיווחי×;הודעה קופצת;×—×œ×•× ×™×ª קופצת;"
-
-#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
-#. * or rishi).
-#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:277
-#, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr "הסרת %s"
+#~ msgctxt "Distance"
+#~ msgid "¾ Screen"
+#~ msgstr "¾ מסך"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:406
-msgctxt "Online Account"
-msgid "Other"
-msgstr "×חר"
+#~ msgctxt "Distance"
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "×רוך"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
-msgid "Error removing account"
-msgstr "×ירעה שגי××” בעת הסרת החשבון"
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "מסך מל×"
-#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23
-#: panels/printers/printers.ui:51
-msgid "Undo"
-msgstr "ביטול"
+#~ msgid "Top Half"
+#~ msgstr "החצי העליון"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:55
-msgid "Connect to your data in the cloud"
-msgstr "התחברות למידע שלך ×©×‘×¢× ×Ÿ"
+#~ msgid "Bottom Half"
+#~ msgstr "החצי התחתון"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:66
-msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
-msgstr "×ין חיבור ל××™× ×˜×¨× ×˜ - יש להתחבר על ×ž× ×ª להגדיר חשבון מקוון חדש"
+#~ msgid "Left Half"
+#~ msgstr "החצי השמ×לי"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:92
-msgid "Add an account"
-msgstr "הוספת חשבון"
+#~ msgid "Right Half"
+#~ msgstr "החצי ×”×™×ž× ×™"
-#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
-#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:426
-#, c-format
-msgid "%s Account"
-msgstr "חשבון %s"
-
-#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:429
-msgid "Remove Account"
-msgstr "הסרת חשבון"
-
-#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "×—×©×‘×•× ×•×ª ×ž×§×•×•× ×™×"
-
-#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr "×פשר להתחבר לחשבון ×”×ž×§×•×•× ×™× ×©×œ×š ולהחליט כיצד להשתמש בה×"
-
-#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
-#. Do NOT translate or localize the semicolons!
-#. The list MUST also end with a semicolon!
-#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
-#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:22
-msgid ""
-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
-"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
-msgstr ""
-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;מקוון;שיחה;יומן;דו×״ל;לוח ×©× ×”;צ׳×ט;צ'×ט;דו×ר "
-"××œ×§×˜×¨×•× ×™;דו×\"ל;ownCloud;××•× ×œ×™×™×Ÿ;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
+#~ msgid "Zoom Options"
+#~ msgstr "×פשרויות תקריב"
-#: panels/power/cc-battery-row.c:80
-msgid "Unknown time"
-msgstr "זמן בלתי ידוע"
+#~ msgid "_Magnification:"
+#~ msgstr "ה_גדלה:"
-#: panels/power/cc-battery-row.c:83
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "דקה"
-msgstr[1] "שתי דקות"
-msgstr[2] "â€â€«%i דקות"
-msgstr[3] "â€â€«%i דקות"
-
-#: panels/power/cc-battery-row.c:92
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "שעה"
-msgstr[1] "שעתיי×"
-msgstr[2] "‫%i שעות"
-msgstr[3] "â€â€«%i שעות"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-battery-row.c:98
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: panels/power/cc-battery-row.c:99
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "שעה"
-msgstr[1] "שעתיי×"
-msgstr[2] "שעות"
-msgstr[3] "שעות"
-
-#: panels/power/cc-battery-row.c:100
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "דקה"
-msgstr[1] "דקות"
-msgstr[2] "דקות"
-msgstr[3] "דקות"
-
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-battery-row.c:117
-#, c-format
-msgid "%s until fully charged"
-msgstr "%s עד ×œ×˜×¢×™× ×” מל××”"
+#~ msgid "Magnifier Position:"
+#~ msgstr "×ž×™×§×•× ×–×›×•×›×™×ª המגדלת:"
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-battery-row.c:124
-#, c-format
-msgid "Caution: %s remaining"
-msgstr "×זהרה: × ×•×ª×¨×• %s"
+#~ msgid "_Follow mouse cursor"
+#~ msgstr "מע_קב ×חר סמן העכבר"
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-battery-row.c:129
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "× ×•×ª×¨×• %s"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:134 panels/power/cc-battery-row.c:164
-msgid "Fully charged"
-msgstr "×‘×˜×¢×™× ×” מל××”"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:138 panels/power/cc-battery-row.c:168
-msgid "Not charging"
-msgstr "×œ× ×‘×˜×¢×™× ×”"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:142 panels/power/cc-battery-row.c:172
-msgid "Empty"
-msgstr "ריקה"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:155
-msgid "Charging"
-msgstr "×‘×˜×¢×™× ×”"
+#~ msgid "_Screen part:"
+#~ msgstr "החלק מה_מסך:"
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:160
-msgid "Discharging"
-msgstr "בפריקה"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:191
-msgid "Wireless mouse"
-msgstr "עכבר ×לחוטי"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:194
-msgid "Wireless keyboard"
-msgstr "מקלדת ×לחוטית"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:197
-msgid "Uninterruptible power supply"
-msgstr "×ל־פסק"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:200
-msgid "Personal digital assistant"
-msgstr "עוזר דיגיטלי ×ישי"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:203
-msgid "Cellphone"
-msgstr "טלפון סלולרי"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:206
-msgid "Media player"
-msgstr "× ×’×Ÿ מדיה"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:745
-msgid "Tablet"
-msgstr "משטח"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:212
-msgid "Computer"
-msgstr "מחשב"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:215
-msgid "Gaming input device"
-msgstr "×”×ª×§× ×™ קלט למשחקי×"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:257
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:58
-msgid "Battery"
-msgstr "סוללה"
-
-#: panels/power/cc-battery-row.c:266
-msgctxt "Battery name"
-msgid "Main"
-msgstr "ר×שי"
-
-#: panels/power/cc-battery-row.c:268
-msgctxt "Battery name"
-msgid "Extra"
-msgstr "× ×•×¡×£"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:255
-msgid "Batteries"
-msgstr "סוללות"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:511
-msgid "When _idle"
-msgstr "ב_חוסר פעילות"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:671
-msgid "Suspend"
-msgstr "השהיה"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:672
-msgid "Power Off"
-msgstr "כיבוי"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:673
-msgid "Hibernate"
-msgstr "מצב תרדמת"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:674
-msgid "Nothing"
-msgstr "×œ× ×œ×¢×©×•×ª דבר"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:730
-msgid "When on battery power"
-msgstr "בעת הפעלה מהסוללה"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:732
-msgid "When plugged in"
-msgstr "×¢× ×—×™×‘×•×¨ לחשמל"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:853
-msgctxt "Idle time"
-msgid "Never"
-msgstr "×œ×¢×•×œ× ×œ×"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:937
-msgid "Automatic suspend"
-msgstr "השהיה ×וטומטית"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1030
-msgid "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
-msgstr "מצב ×”×‘×™×¦×•×¢×™× ×”×•×©×‘×ª ×–×ž× ×™×ª עקב טמפרטורה גבוהה בזמן הפעילות."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1032
-msgid ""
-"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
-"stable surface to restore."
-msgstr ""
-"זוהו ירכיי×: מצב ×”×‘×™×¦×•×¢×™× ××™× ×• זמין ב×ופן ×–×ž× ×™. יש להעביר ×ת המכשיר למשטח יציב "
-"כדי לשחזר ×ת המצב הקוד×."
+#~ msgid "Magnifier _extends outside of screen"
+#~ msgstr "×”×זור המו_גדל מוצג מחוץ למסך"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
-msgid "Performance mode temporarily disabled."
-msgstr "מצב ×”×‘×™×¦×•×¢×™× ×ž×•×©×‘×ª ×–×ž× ×™×ª."
+#~ msgid "_Keep magnifier cursor centered"
+#~ msgstr "_שמירה על סמן ההגדלה ממורכז"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1076
-msgid ""
-"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when battery "
-"is sufficiently charged."
-msgstr ""
-"סוללה חלשה: חיסכון בחשמל הופעל. המצב ×”×§×•×“× ×™×©×•×—×–×¨ ×›×שר הסוללה תיטען ב×ופן מספק."
+#~ msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
+#~ msgstr "סמן ההגדלה _דוחף ×ת ×”×ª×›× ×™× ×¡×‘×™×‘"
-#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1084
-#, c-format
-msgid "Power Saver mode activated by “%sâ€."
-msgstr "מצב החיסכון בחשמל הופעל על ידי „%sâ€."
+#~ msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
+#~ msgstr "סמן ההגדלה ×–×– ×¢× ×”_×ª×›× ×™×"
-#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1088
-#, c-format
-msgid "Performance mode activated by “%sâ€."
-msgstr "מצב ×”×‘×™×¦×•×¢×™× ×ž×•×¤×¢×œ על ידי „%sâ€."
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:12
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "15 minutes"
-msgstr "רבע שעה"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:16
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "20 minutes"
-msgstr "20 דקות"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:20
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "25 minutes"
-msgstr "25 דקות"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:24
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "30 minutes"
-msgstr "חצי שעה"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:28
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "45 minutes"
-msgstr "45 דקות"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:32
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "1 hour"
-msgstr "שעה"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:36
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "80 minutes"
-msgstr "80 דקות"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:40
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "90 minutes"
-msgstr "שעה וחצי"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:44
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "100 minutes"
-msgstr "100 דקות"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:48
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "2 hours"
-msgstr "שעתיי×"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:93
-msgid "Power Mode"
-msgstr "מצב כיבוי"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:94
-msgid "Affects system performance and power usage."
-msgstr "השפעה על ביצועי המערכת וצריכה החשמל."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:123
-msgid "Power Saving Options"
-msgstr "×פשרויות חיסכון בחשמל"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:126
-msgid "Automatic Screen Brightness"
-msgstr "בהירות מסך ×וטומטית"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:127
-msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
-msgstr "בהירות המסך ×ž×ª×›×•×•× × ×ª לפי ×”×ור שמסביב."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:138
-msgid "Dim Screen"
-msgstr "×¢×ž×¢×•× ×ž×¡×š"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
-msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
-msgstr "מפחית ×ת בהירות המסך ×›×שר המחשב ××™× ×• פעיל."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:150
-msgid "Screen _Blank"
-msgstr "ה_חשכת מסך"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
-msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
-msgstr "מכבה ×ת המסך ל×חר זמן מה של חוסר פעילות."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:159
-msgid "Automatic Power Saver"
-msgstr "חיסכון ×וטומטי בחשמל"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
-msgid "Enables power saver mode when battery is low."
-msgstr "מ×פשר מצב חיסכון בחשמל ×›×שר הסוללה חלשה."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:173
-msgid "_Automatic Suspend"
-msgstr "השהיה _×וטומטית"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
-msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
-msgstr "משהה ×ת המחשב זמן מה של חוסר פעילות."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:193
-msgid "Po_wer Button Behavior"
-msgstr "פעולת כפתור _כיבוי"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:201
-msgid "Show Battery _Percentage"
-msgstr "הצגת ×חוז ×”_סוללה"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:237
-msgid "Automatic Suspend"
-msgstr "השהיה ×וטומטית"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
-msgid "_Plugged In"
-msgstr "ב_חיבור לחשמל"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:272
-msgid "On _Battery Power"
-msgstr "על _סוללה"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:305 panels/power/cc-power-panel.ui:341
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62
-msgid "Delay"
-msgstr "השהיה"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:132
-msgctxt "Power profile"
-msgid "Performance"
-msgstr "ביצועי×"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:133
-msgid "High performance and power usage."
-msgstr "×‘×™×¦×•×¢×™× ×’×‘×•×”×™× ×•×¦×¨×™×›×ª חשמל מוגברת."
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:136
-msgctxt "Power profile"
-msgid "Balanced"
-msgstr "מ×וזן"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:137
-msgid "Standard performance and power usage."
-msgstr "×‘×™×¦×•×¢×™× ×¨×’×™×œ×™× ×•×¦×¨×™×›×ª חשמל רגילה."
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:140
-msgctxt "Power profile"
-msgid "Power Saver"
-msgstr "חיסכון בחשמל"
+#~ msgid "Magnifier"
+#~ msgstr "זכוכית מגדלת"
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:141
-msgid "Reduced performance and power usage."
-msgstr "×‘×™×¦×•×¢×™× ×ž×•×¤×—×ª×™× ×•×¦×¨×™×›×ª חשמל ×—×¡×›×•× ×™×ª."
+#~ msgid "_Crosshairs:"
+#~ msgstr "×¡×ž× ×™ _צלב:"
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Power"
-msgstr "צריכת חשמל"
+#~ msgid "_Overlaps mouse cursor"
+#~ msgstr "_חופף ×ת סמן העכבר"
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4
-msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "הצגת מצב הסוללה שלך ×•×©×™× ×•×™ הגדרות חיסכון בחשמל"
+#~ msgid "_Thickness:"
+#~ msgstr "_עובי:"
-#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
-"Energy;"
-msgstr ""
-"צריכת חשמל;×©×™× ×”;השהיה;תרדמת;סוללה;בהירות;עמעו×;החשכה;ריק;צג;×‘×”×ž×ª× ×”;×”×ž×ª× ×”;"
-"×× ×¨×’×™×”;"
-
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:9
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:24
-msgid "Authenticate"
-msgstr "×ימות"
-
-#. Translators: This is a username on a print server.
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:41
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:310 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:153
-msgid "Username"
-msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©"
-
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:92
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:285
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "× ×“×¨×© ×ימות"
-
-#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:676
-#, c-format
-msgid "Printer “%s†has been deleted"
-msgstr "המדפסת „%sâ€ × ×ž×—×§×”"
+#~ msgctxt "universal access, thickness"
+#~ msgid "Thin"
+#~ msgstr "צר"
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:928
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "הוספת המדפסת החדשה × ×›×©×œ×”."
+#~ msgctxt "universal access, thickness"
+#~ msgid "Thick"
+#~ msgstr "עבה"
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229
-#, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת ×ž× ×©×§ המשתמש: %s"
-
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1297
-msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
-msgstr "שחרור להוספת מדפסות ×•×œ×©×™× ×•×™ הגדרות"
-
-#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Printers"
-msgstr "מדפסות"
-
-#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "הוספת מדפסות, הצגת עבודות מדפסת ולהחליט כיצד ×‘×¨×¦×•× ×š להדפיס"
-
-#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "מדפסת;תור;הדפסה;דף;דיו;×˜×•× ×¨;"
-
-#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:38
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:255
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:312
-msgid "Add Printer"
-msgstr "הוספת מדפסת"
-
-#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
-#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_שחרור"
-
-#. Translators: No printers were detected
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:194
-msgid "No Printers Found"
-msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×ž×“×¤×¡×•×ª"
-
-#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter
found devices (their names and locations)
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:244
-msgid "Enter a network address or search for a printer"
-msgstr "יש להזין כתובת רשת ×ו חיפוש מדפסת"
-
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:301
-msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
-msgstr "יש להזין ×©× ×ž×©×ª×ž×© וססמה להצגת מדפסות ×–×ž×™× ×•×ª על שרת ההדפסה."
-
-#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 panels/printers/pp-details-dialog.c:363
-#, c-format
-msgid "%s Details"
-msgstr "פרטי %s"
+#~ msgid "_Length:"
+#~ msgstr "_×ורך:"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:101
-msgid "No suitable driver found"
-msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×ž× ×”×œ התקן מת××™×"
+#~ msgid "Co_lor:"
+#~ msgstr "_צבע:"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:260
-msgid "Select PPD File"
-msgstr "בחירת קובץ PPD"
+#~ msgid "Crosshairs"
+#~ msgstr "×¡×ž× ×™ צלב"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
-msgid ""
-"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD."
-"GZ)"
-msgstr ""
-"קובצי הגדרות מדפסת של PostScript â€(‎*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
-
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:61 panels/printers/printer-entry.ui:212
-msgid "Location"
-msgstr "מיקו×"
-
-#. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:111
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
-msgid "Driver"
-msgstr "×ž× ×”×œ התקן"
-
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:150
-msgid "Searching for preferred drivers…"
-msgstr "מתבצע חיפוש ×חר ×ž× ×”×œ×™ ×”×”×ª×§× ×™× ×”×ž×•×¢×“×¤×™×…"
-
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:169
-msgid "Search for Drivers"
-msgstr "חיפוש ×”×ª×§× ×™×"
-
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:177
-msgid "Select from Database…"
-msgstr "בחירה ממסד ×”× ×ª×•× ×™×…"
-
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:185
-msgid "Install PPD File…"
-msgstr "×”×ª×§× ×ª קובץ PPD…"
-
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:10
-msgid "Select Printer Driver"
-msgstr "בחירת ×ž× ×”×œ התקן למדפסת"
-
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
-msgid "Select"
-msgstr "בחירה"
-
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75
-msgid "Loading drivers database…"
-msgstr "מסד × ×ª×•× ×™ ×ž× ×”×œ×™ ×”×”×ª×§× ×™× × ×˜×¢×Ÿâ€¦"
-
-#. Translators: The found device is a JetDirect printer
-#: panels/printers/pp-host.c:478
-msgid "JetDirect Printer"
-msgstr "מדפסת JetDirect"
-
-#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
-#: panels/printers/pp-host.c:713
-msgid "LPD Printer"
-msgstr "מדפסת LPD"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:64
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
-msgid "One Sided"
-msgstr "חד־צדדי"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
-msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr "שול ×רוך (רגיל)"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
-msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr "שול קצר (היפוך ×× ×›×™)"
-
-#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70
-msgid "Portrait"
-msgstr "ל×ורך"
-
-#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72
-msgid "Landscape"
-msgstr "לרוחב"
-
-#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "לרוחב הפוך"
-
-#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "ל×ורך הפוך"
-
-#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:134
-msgctxt "print job"
-msgid "Pending"
-msgstr "×ž×ž×ª×™× ×”"
-
-#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:140
-msgctxt "print job"
-msgid "Paused"
-msgstr "מושהית"
-
-#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:145
-msgctxt "print job"
-msgid "Authentication required"
-msgstr "× ×“×¨×© ×ימות"
-
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:150
-msgctxt "print job"
-msgid "Processing"
-msgstr "מעבדת"
-
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:154
-msgctxt "print job"
-msgid "Stopped"
-msgstr "× ×¢×¦×¨×”"
-
-#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:158
-msgctxt "print job"
-msgid "Canceled"
-msgstr "בוטלה"
-
-#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:162
-msgctxt "print job"
-msgid "Aborted"
-msgstr "× ×¤×¡×§×”"
-
-#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:166
-msgctxt "print job"
-msgid "Completed"
-msgstr "הושלמה"
-
-#. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job
-#: panels/printers/pp-job-row.c:176
-msgid "Move this job to the top of the queue"
-msgstr "העברת המשימה ×”×–×ת לר×ש התור"
-
-#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:318
-#, c-format
-msgid "%u Job Requires Authentication"
-msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
-msgstr[0] "משימה ×חת דורשת ×ימות"
-msgstr[1] "שתי משימות דורשות ×ימות"
-msgstr[2] "‫%u משימות דורשות ×ימות"
-msgstr[3] "â€â€«%u משימות דורשות ×ימות"
-
-#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:456
-#, c-format
-msgctxt "Printer jobs dialog title"
-msgid "%s — Active Jobs"
-msgstr "%s - הדפסות פעילות"
+#~ msgid "Color Effects:"
+#~ msgstr "××¤×§×˜×™× ×©×œ צבע:"
-#. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:460
-#, c-format
-msgid "Enter credentials to print from %s."
-msgstr "יש להזין ×ישור על ×ž× ×ª להדפיס מ־%s."
-
-#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30
-msgid "Domain"
-msgstr "מתח×"
-
-#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:100
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "××™_מות"
-
-#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:128
-msgid "Clear All"
-msgstr "× ×™×§×•×™ הכול"
-
-#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:173
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_×ימות"
-
-#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:214
-msgid "No Active Printer Jobs"
-msgstr "×ין משימת הדפסה פעילה"
-
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:270
-msgid "Unlock Print Server"
-msgstr "שחרור שרת הדפסה"
-
-#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:274
-#, c-format
-msgid "Unlock %s."
-msgstr "שחרור %s."
+#~ msgid "_White on black:"
+#~ msgstr "_לבן על שחור:"
-#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:278
-#, c-format
-msgid "Enter username and password to view printers on %s."
-msgstr "יש להזין ×©× ×ž×©×ª×ž×© וססמה להצגת מדפסות על %s."
-
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:578
-msgid "Searching for Printers"
-msgstr "חיפוש מדפסות"
-
-#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1366
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1371
-msgid "Serial Port"
-msgstr "יצי××” טורית"
-
-#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1378
-msgid "Parallel Port"
-msgstr "יצי××” מקבילית"
-
-#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1420
-#, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "מיקו×: %s"
+#~ msgid "_Brightness:"
+#~ msgstr "_בהירות:"
-#. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1425
-#, c-format
-msgid "Address: %s"
-msgstr "כתובת: %s"
-
-#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1452
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "×ימות _×¤× ×™×ž×™"
-
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
-msgid "Two Sided"
-msgstr "דו־צדדי"
-
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88
-msgid "Paper Type"
-msgstr "סוג ×”× ×™×™×¨"
-
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:89
-msgid "Paper Source"
-msgstr "מקור ×”× ×™×™×¨"
-
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90
-msgid "Output Tray"
-msgstr "מגש הפלט"
-
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91
-msgctxt "printing option"
-msgid "Resolution"
-msgstr "×”×‘×—× ×”"
-
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92
-msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr "×¡×™× ×•×Ÿ ×§×“× ×©×œ GhostScript"
-
-#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:517
-msgid "Pages per side"
-msgstr "×¢×ž×•×“×™× ×œ×¦×“"
-
-#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:529
-msgid "Two-sided"
-msgstr "דו־צדדי"
-
-#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:541
-msgid "Orientation"
-msgstr "כיוון"
-
-#. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:638
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
-
-#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:641
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Page Setup"
-msgstr "הגדרת עמוד"
-
-#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM,
duplex unit, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:644
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Installable Options"
-msgstr "×פשרויות ×”× ×™×ª× ×•×ª ×œ×”×ª×§× ×”"
-
-#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:647
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Job"
-msgstr "משימה"
-
-#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:650
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Image Quality"
-msgstr "×יכות ×”×ª×ž×•× ×”"
-
-#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:653
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Color"
-msgstr "צבע"
-
-#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:656
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Finishing"
-msgstr "גימור"
-
-#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:659
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Advanced"
-msgstr "מתקד×"
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:844
-#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:14
-msgid "Test Page"
-msgstr "דף בדיקה"
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857
-msgid "Test page"
-msgstr "דף בדיקה"
-
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
-msgid "Auto Select"
-msgstr "בחירה ×וטומטית"
-
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
-msgid "Printer Default"
-msgstr "בררת המחדל של המדפסת"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
-msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr "הטמעת ×’×•×¤× ×™ GhostScript בלבד"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
-msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr "המרה ל־PostScript רמה 1"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
-msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr "המרה ל־PostScript רמה 2"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
-msgid "No pre-filtering"
-msgstr "×ין ×¡×™× ×•×Ÿ קד×"
-
-#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:160
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "יצרן"
-
-#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:164
-msgid "No Active Jobs"
-msgstr "×ין משימות פעילות"
-
-#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:531
-#, c-format
-msgid "%u Job"
-msgid_plural "%u Jobs"
-msgstr[0] "משימה ×חת"
-msgstr[1] "שתי משימות"
-msgstr[2] "‫%u משימות"
-msgstr[3] "‫%u משימות"
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:651
-msgid "Clean print heads"
-msgstr "× ×™×§×•×™ ר×שי ההדפסה"
-
-#. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:719
-msgid "Low on toner"
-msgstr "×”×˜×•× ×¨ כמעט × ×’×ž×¨"
-
-#. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721
-msgid "Out of toner"
-msgstr "× ×’×ž×¨ ×”×˜×•× ×¨"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:724
-msgid "Low on developer"
-msgstr "× ×•×ª×¨ מעט × ×™×™×¨ צילו×"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727
-msgid "Out of developer"
-msgstr "× ×’×ž×¨ × ×™×™×¨ הצילו×"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729
-msgid "Low on a marker supply"
-msgstr "× ×•×ª×¨×” מעט ×ספקת צבע"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr "× ×’×ž×¨×” ×ספקת הצבע"
-
-#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733
-msgid "Open cover"
-msgstr "הכיסוי פתוח"
-
-#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735
-msgid "Open door"
-msgstr "הדלת פתוחה"
-
-#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737
-msgid "Low on paper"
-msgstr "× ×•×ª×¨ מעט × ×™×™×¨"
-
-#. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739
-msgid "Out of paper"
-msgstr "× ×’×ž×¨ ×”× ×™×™×¨"
-
-#. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741
-msgctxt "printer state"
-msgid "Offline"
-msgstr "×ž× ×•×ª×§×ª"
-
-#. Translators: Someone has stopped the Printer
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 panels/printers/pp-printer-entry.c:886
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "× ×¢×¦×¨×”"
-
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
-msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr "כלי קיבול הפסולת כמעט מל×"
-
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
-msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "כלי קיבול הפסולת מל×"
-
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:749
-msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr "הפוטו מוליך ×”×ופטי עומד ×œ×¡×™×™× ×ת חייו"
-
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:751
-msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr "הפוטו מוליך ×”×ופטי ××™× ×• מתפקד עוד"
-
-#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:872
-msgctxt "printer state"
-msgid "Ready"
-msgstr "×ž×•×›× ×”"
-
-#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:877
-msgctxt "printer state"
-msgid "Does not accept jobs"
-msgstr "×ין עבודות"
-
-#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:882
-msgctxt "printer state"
-msgid "Processing"
-msgstr "מעבדת"
-
-#: panels/printers/printer-entry.ui:18
-msgid "Printing Options"
-msgstr "×פשרויות הדפסה"
-
-#: panels/printers/printer-entry.ui:29
-msgid "Printer Details"
-msgstr "פרטי מדפסת"
-
-#. Set this printer as default
-#: panels/printers/printer-entry.ui:40
-msgid "Use Printer by Default"
-msgstr "הגדרת המדפסת כבררת מחדל"
-
-#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:52
-msgid "Clean Print Heads"
-msgstr "× ×™×§×•×™ ר×שי ההדפסה"
-
-#: panels/printers/printer-entry.ui:62
-msgid "Remove Printer"
-msgstr "הסרת מדפסת"
-
-#: panels/printers/printer-entry.ui:184 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
-msgid "Model"
-msgstr "דג×"
-
-#: panels/printers/printer-entry.ui:239
-msgid "Ink Level"
-msgstr "רמת הדיו"
-
-#. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:301
-msgid "Please restart when the problem is resolved."
-msgstr "יש להפעיל מחדש ×›×שר הבעיה × ×¤×ª×¨×ª."
-
-#. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:307
-msgid "Restart"
-msgstr "הפעלה מחדש"
-
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:10
-msgid "Add Printer…"
-msgstr "הוספת מדפסת…"
-
-#: panels/printers/printers.ui:168
-msgid "No printers"
-msgstr "×ין מדפסות ×‘× ×ž×¦×"
-
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:179
-msgid "Add a Printer…"
-msgstr "הוספת מדפסת…"
-
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:204
-msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-" doesn’t seem to be available."
-msgstr ""
-"כפי ×”× ×¨××”, שירותי ההדפסה של המערכת\n"
-"‬\n"
-"‫ ‫‫‬‫‬××™× × ×–×ž×™× ×™×, עמך הסליחה."
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:5 panels/region/cc-region-panel.ui:154
-msgid "Formats"
-msgstr "×ª×‘× ×™×•×ª"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
-msgid "Back"
-msgstr "חזרה"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:76
-msgid ""
-"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
-"next login."
-msgstr "בחירת ×ª×‘× ×™×ª עבור מספרי×, ת××¨×™×›×™× ×•×ž×˜×‘×¢×•×ª. ×”×©×™× ×•×™ יופיע החל ×ž×”×›× ×™×¡×” הב××”."
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:90
-msgid "Search locales…"
-msgstr "חיפוש שפות…"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:127
-msgid "Common Formats"
-msgstr "×ª×‘× ×™×•×ª × ×¤×•×¦×•×ª"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:155
-msgid "All Formats"
-msgstr "כל ×”×ª×‘× ×™×•×ª"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:203
-msgid "No Search Results"
-msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו תוצ×ות"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:215
-msgid "Searches can be for countries or languages."
-msgstr "× ×™×ª×Ÿ לחפש ×ž×“×™× ×•×ª ×ו שפות."
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:253
-msgid "Preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה"
-
-#: panels/region/cc-format-preview.c:135
-msgctxt "measurement format"
-msgid "Imperial"
-msgstr "×ימפרי×לית"
-
-#: panels/region/cc-format-preview.c:137
-msgctxt "measurement format"
-msgid "Metric"
-msgstr "מטרית"
-
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:17
-msgid "Dates"
-msgstr "ת×ריכי×"
-
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:53
-msgid "Dates & Times"
-msgstr "ת×ריך ושעה"
-
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:71
-msgid "Numbers"
-msgstr "מספרי×"
-
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:89
-msgid "Measurement"
-msgstr "מדידה"
-
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:107
-msgid "Paper"
-msgstr "× ×™×™×¨"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:32
-msgid "My Account"
-msgstr "החשבון שלי"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:38
-msgid "Login Screen"
-msgstr "מסך ×›× ×™×¡×”"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:51
-msgid "Language"
-msgstr "שפה"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:60
-msgid "The language used for text in windows and web pages."
-msgstr "השפה שתשמש עבור הטקסט ×‘×—×œ×•× ×•×ª ובדפי ×”××™× ×˜×¨× ×˜."
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:90 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
-msgid "_Language"
-msgstr "_שפה"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:120
-msgid "Restart the session for changes to take effect"
-msgstr "יש לסגור ×ת ההפעלה ×”× ×•×›×—×™×ª כדי להחיל ×ת ×”×©×™× ×•×™×™×"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:134
-msgid "Restart…"
-msgstr "הפעלה מחדש…"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:163
-msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
-msgstr "×”×ª×‘× ×™×ª שתשמש עבור מספרי×, ת××¨×™×›×™× ×•×ž×˜×‘×¢×•×ª."
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:188
-msgid "_Formats"
-msgstr "_×ª×‘× ×™×•×ª"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:211
-msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-msgstr "הגדרות ×›× ×™×¡×” × ×ž×¦×ות בשימוש על ידי כל ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×¢×ª ×›× ×™×¡×” למערכת"
-
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Region & Language"
-msgstr "×זור ושפה"
-
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Select your display language and formats"
-msgstr "בחירת שפת התצוגה והתצורות המקומיות"
-
-#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
-msgstr "שפה;פריסה;מקלדת;פלט;"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:256
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "הצגת ש×לה ×‘× ×•×’×¢ להמשך"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:260
-msgid "Do nothing"
-msgstr "×œ× ×œ×¢×©×•×ª דבר"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:264
-msgid "Open folder"
-msgstr "פתיחת תיקייה"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:331
-msgid "Other Media"
-msgstr "מדיה ×חרת"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:352
-msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×™×™×©×•× ×œ×ª×§×œ×™×˜×•×¨×™ שמע"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:353
-msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×™×™×©×•× ×œ×ª×§×œ×™×˜×•×¨×™ ויד×ו DVD"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:354
-msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×™×™×©×•× ×œ×”×¤×¢×œ×” בעת חיבור × ×’×Ÿ מוזיקה"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:355
-msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×™×™×©×•× ×œ×”×¤×¢×œ×” בעת חיבור המצלמה"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:356
-msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×™×™×©×•× ×œ×ª×§×œ×™×˜×•×¨×™ ×ª×›× ×”"
-
-#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
-#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
-#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
-#. * simply leave these untranslated.
-#.
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:368
-msgid "audio DVD"
-msgstr "תקליטור DVD שמע"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:369
-msgid "blank Blu-ray disc"
-msgstr "תקליטור Blu-ray ריק"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:370
-msgid "blank CD disc"
-msgstr "תקליטור CD ריק"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:371
-msgid "blank DVD disc"
-msgstr "תקליטור DVD ריק"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:372
-msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr "תקליטור HD DVD ריק"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:373
-msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr "תקליטור ויד×ו Blu-ray"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:374
-msgid "e-book reader"
-msgstr "מציג ×¡×¤×¨×™× ××œ×§×˜×¨×•× ×™×™×"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:375
-msgid "HD DVD video disc"
-msgstr "תקליטור ויד×ו HD DVD"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:376
-msgid "Picture CD"
-msgstr "תקליטור ×ª×ž×•× ×•×ª"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:377
-msgid "Super Video CD"
-msgstr "סופר תקליטור ויד×ו (SVCD)"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
-msgid "Video CD"
-msgstr "תקליטור ויד×ו (VCD)"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
-msgid "Windows software"
-msgstr "×ª×›× ×” של Windows"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:32
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ כיצד מדיה תטופל"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:52
-msgid "CD _audio"
-msgstr "תקליטור _שמע"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:67
-msgid "_DVD video"
-msgstr "_ויד×ו DVD"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:102
-msgid "_Music player"
-msgstr "× _גן מוזיקה"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:152
-msgid "_Software"
-msgstr "_×ª×›× ×”"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:178
-msgid "_Other Media…"
-msgstr "מ_דיה ×חרת…"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:195
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "ל_×¢×•×œ× ×œ× ×œ×©×ול ×ו להפעיל ×ª×›× ×™×ª ×¢× ×”×›× ×¡×ª מדיה"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:225
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "יש לבחור כיצד מדיה ×חרת תטופל"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:259
-msgid "_Action:"
-msgstr "_פעולה:"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:278
-msgid "_Type:"
-msgstr "_סוג:"
-
-#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Removable Media"
-msgstr "מדיה × ×ª×™×§×”"
-
-#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Configure Removable Media settings"
-msgstr "הגדרות מדיה × ×ª×™×§×”"
-
-#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-"removable;media;autorun;"
-msgstr ""
-"התקן;מערכת;מידע;זיכרון;זכרון;מעבד;גרסה;בררת מחדל;יישו×;העדפה;מועדף;גיבוי;דיסק;"
-"תקליטור;DVD;USB;שמע;×ודיו;חוזי;ויד×ו;× ×©×œ×£;× ×ª×™×§;מדיה;הפעלה ×וטומטית;"
+#~ msgid "_Contrast:"
+#~ msgstr "_× ×™×’×•×“×™×•×ª:"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636
-msgid "Select Location"
-msgstr "בחירת מיקו×"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "Co_lor"
+#~ msgstr "_צבע"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:640
-msgid "_OK"
-msgstr "_×ישור"
+#~ msgctxt "universal access, color"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "לל×"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:9
-msgid "Search Locations"
-msgstr "מקומות לחיפוש"
+#~ msgctxt "universal access, color"
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "מל×"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:28
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:58
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:89
-msgid ""
-"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
-"Videos."
-msgstr "תיקיות ×שר מבוצע בהן חיפוש על ידי ×™×™×©×•×ž×™× ×›×ž×• קבצי×, ×ª×ž×•× ×•×ª ×•×¡×¨×˜×•× ×™×."
+#~ msgctxt "universal access, brightness"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "× ×ž×•×›×”"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:41
-msgid "Places"
-msgstr "מיקומי×"
+#~ msgctxt "universal access, brightness"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "גבוהה"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:73
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "×¡×™×ž× ×™×•×ª"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "× ×ž×•×›×”"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:129
-msgid "Other"
-msgstr "×חר"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "גבוהה"
-#: panels/search/cc-search-panel.c:153
-msgid "No applications found"
-msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו יישומי×"
+#~ msgid "Color Effects"
+#~ msgstr "××¤×§×˜×™× ×©×œ צבע"
-#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:76
-msgid "Move Up"
-msgstr "הזזה למעלה"
+#~ msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
+#~ msgstr "להקל ר××™×™×”, שמיעה, הקלדה, הצבעה ולחיצה"
-#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:82
-msgid "Move Down"
-msgstr "הזזה למטה"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
+#~ "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
+#~ "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
+#~ "audio;typing;"
+#~ msgstr ""
+#~ "מקלדת;עכבר;a11y;× ×’×™×©×•×ª;× ×™×’×•×“×™×•×ª;× ×™×’×•×“;תקריב;זו×;×ž×§×¨×™× ×ž×¡×š;טקסט;גופן;גודל;"
+#~ "AccessX;×ž×§×©×™× ×“×‘×™×§×™×;×ž×§×©×™× ×טיי×;×ž×§×©×™× ×—×•×–×¨×™×;מקשי עכבר;לחיצה;כפול;כפולה;"
+#~ "×”×ž×ª× ×”;מהירות;סיוע;חזרה;הבהוב;שמיעה;שמע;הקלדה;-;"
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:43
-msgid ""
-"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
-"of search results can also be changed by moving rows in the list."
-msgstr ""
-"שליטה בתוצ×ות החיפוש ×שר ×ª×•×¤×¢× ×” בסקירת פעילויות. הסדר של תוצ×ות החיפוש × ×™×ª×Ÿ "
-"×œ×©×™× ×•×™ ×’× ×›×Ÿ על ידי הזזת השורות ברשימה."
-
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "שליטה ב×ילו ×™×™×©×•×ž×™× ×™×¦×™×’×• תוצ×ות חיפוש בסקירת פעילויות"
-
-#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
-msgstr "חיפוש;מצי××”;חפש;מצ×;למצו×;לחפש;××™× ×“×§×¡;מפתח;הסתרה;החב××”;פרטיות;תוצ×ות;"
-
-#. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:265
-msgid "No networks selected for sharing"
-msgstr "×œ× × ×‘×—×¨×• רשתות לשיתוף"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:15
-msgid "Networks"
-msgstr "רשתות"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
-msgctxt "service is enabled"
-msgid "On"
-msgstr "פעיל"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:278 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:305
-msgctxt "service is disabled"
-msgid "Off"
-msgstr "כבוי"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:308
-msgctxt "service is enabled"
-msgid "Enabled"
-msgstr "מופעל"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:311
-msgctxt "service is active"
-msgid "Active"
-msgstr "פעיל"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
-msgid "Choose a Folder"
-msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ בתיקייה"
-
-#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:657
-#, c-format
-msgid ""
-"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
-"current network using: %s"
-msgstr ""
-"שיתוף ×§×‘×¦×™× ×ž×פשר לך לשתף ×ת התיקייה ציבורי שלך ×¢× ×ž×©×ª×ž×©×™× × ×•×¡×¤×™× ×‘×¨×©×ª ×”× ×•×›×—×™×ª "
-"שלך ב×מצעות: %s"
+#~ msgid "Empty all items from Trash?"
+#~ msgstr "לרוקן ×ת כל ×”×¤×¨×™×˜×™× ×‘×שפה?"
-#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:663
-#, c-format
-msgid ""
-"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure Shell "
-"command:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"×›×שר התחברות מרוחקת מ×ופשרת, ×ž×©×ª×ž×©×™× ×ž×¨×•×—×§×™× ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×ª×—×‘×¨ ב×מצעות פקודה "
-"במעטפת מ×ובטחת: \n"
-"%s"
+#~ msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+#~ msgstr "כל ×”×¤×¨×™×˜×™× ×‘×שפה ימחקו לצמיתות."
-#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:669
-#, c-format
-msgid ""
-"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
-"connecting to %s"
-msgstr ""
-"שיתוף מסך מ×פשר ×œ×ž×©×ª×ž×©×™× ×ž×¨×•×—×§×™× ×œ×¦×¤×•×ª ×ו לשלוח במסך שלך על ידי התחברות ×ל ‎%s"
+#~ msgid "_Empty Trash"
+#~ msgstr "_×¤×™× ×•×™ ×”×שפה"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Sharing"
-msgstr "שיתוף"
+#~ msgid "Delete all the temporary files?"
+#~ msgstr "למחוק ×ת כל ×”×§×‘×¦×™× ×”×–×ž× ×™×™×?"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:31
-msgid "_Computer Name"
-msgstr "×©× ×”_מחשב"
+#~ msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
+#~ msgstr "כל ×”×§×‘×¦×™× ×”×–×ž× ×™×™× ×™×ž×—×§×• לצמיתות."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:58
-msgid "_File Sharing"
-msgstr "שיתוף _קבצי×"
+#~ msgid "_Purge Temporary Files"
+#~ msgstr "מחיקת ×§×‘×¦×™× _×–×ž× ×™×™×"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:65
-msgid "_Screen Sharing"
-msgstr "שיתוף _מסך"
+#~ msgid "File History"
+#~ msgstr "היסטוריית קבצי×"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:72
-msgid "_Media Sharing"
-msgstr "שיתוף _מדיה"
+#~ msgid ""
+#~ "File history keeps a record of files that you have used. This information "
+#~ "is shared between applications, and makes it easier to find files that "
+#~ "you might want to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "היסטוריית ×§×‘×¦×™× ×©×•×ž×¨×ª תיעוד של ×§×‘×¦×™× ×©×”×™×• בשימוש על ידך. מידע ×–×” משותף "
+#~ "בין יישומי×, ומקל על מצי×ת ×§×‘×¦×™× ×©×¢×©×•×™×™× ×œ×©×ž×© ×ותך."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79
-msgid "_Remote Login"
-msgstr "×›× ×™×¡×” מ_רוחקת"
+#~ msgid "File H_istory"
+#~ msgstr "_היסטוריית קבצי×"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:92
-msgid "File Sharing"
-msgstr "שיתוף קבצי×"
+#~ msgid "File _History Duration"
+#~ msgstr "משך _היסטוריית קבצי×"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:138
-msgid "_Require Password"
-msgstr "ד_רישת ססמה"
+#~ msgid "_Clear History…"
+#~ msgstr "מחיקת _היסטוריה…"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:195 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:231
-msgid "Remote Login"
-msgstr "התחברות מרוחקת"
+#~ msgid "Trash & Temporary Files"
+#~ msgstr "×שפה ×•×§×‘×¦×™× ×–×ž× ×™×™×"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "שיתוף מסך"
+#~ msgid ""
+#~ "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
+#~ "information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
+#~ msgstr ""
+#~ "×שפה ×•×§×‘×¦×™× ×–×ž× ×™×™× ×¢×©×•×™×™× ×œ×¢×ª×™× ×œ×”×›×™×œ מידע ×ישי ×ו רגיש. מחיקה ×וטומטית "
+#~ "×©×œ×”× ×¢×©×•×™×” לעזור על ×”×’× ×” על הפרטיות שלך."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:298
-msgid "_Allow connections to control the screen"
-msgstr "ל_×פשר להתחברויות לשלוט במסך"
+#~ msgid "Automatically Delete _Trash Content"
+#~ msgstr "×¤×™× ×•×™ תוכן ×”×שפה _×וטומטית"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:316
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ססמה:"
+#~ msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
+#~ msgstr "מ_חיקת ×”×§×‘×¦×™× ×”×–×ž× ×™×™× ×וטומטית"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:339
-msgid "_Show Password"
-msgstr "ה_צגת ססמה"
+#~ msgid "Automatically Delete _Period"
+#~ msgstr "תקופת ×¤×™× ×•×™ ×שפה _×וטומטית"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:352
-msgid "Access Options"
-msgstr "×פשרויות גישה"
+#~ msgid "_Empty Trash…"
+#~ msgstr "_×¤×™× ×•×™ ×”×שפה…"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:364
-msgid "_New connections must ask for access"
-msgstr "התחברויות ח_דשות מחייבות בקשת גישה"
+#~ msgid "_Delete Temporary Files…"
+#~ msgstr "מחיקת ×§×‘×¦×™× _×–×ž× ×™×™×…"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:375
-msgid "_Require a password"
-msgstr "_דרושה ססמה"
+#~ msgctxt "purge_files"
+#~ msgid "1 hour"
+#~ msgstr "שעה"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:400
-msgid "Media Sharing"
-msgstr "שיתוף מדיה"
+#~ msgctxt "purge_files"
+#~ msgid "1 day"
+#~ msgstr "יו×"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422
-msgid "Share music, photos and videos over the network."
-msgstr "שיתוף מוזיקה, ×ª×ž×•× ×•×ª ×•×¡×¨×˜×™× ×‘×¨×©×ª."
+#~ msgctxt "purge_files"
+#~ msgid "2 days"
+#~ msgstr "יומיי×"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435
-msgid "Folders"
-msgstr "תיקיות"
+#~ msgctxt "purge_files"
+#~ msgid "3 days"
+#~ msgstr "3 ימי×"
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "שליטה במה ×©×ž×¢× ×™×™×Ÿ ×ותך לשתף ×¢× ×חרי×"
+#~ msgctxt "purge_files"
+#~ msgid "4 days"
+#~ msgstr "4 ימי×"
-#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
-msgid ""
-"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
-"movies;server;renderer;"
-msgstr ""
-"שיתוף;מ×רח;שרת;ש×;מרוחק;רחוק;מרחוק;שולחן עבודה;מדיה;שמע;×ודיו;קול;צליל;ויד×ו;"
-"סרטון;סרט;×ª×ž×•× ×•×ª;צילומי×;תצלומי×;עיבוד;מעבד;"
+#~ msgctxt "purge_files"
+#~ msgid "5 days"
+#~ msgstr "5 ימי×"
-#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
-msgid "Enable or disable remote login"
-msgstr "הפעלה ×ו השבתה של התחברות מרוחקת"
+#~ msgctxt "purge_files"
+#~ msgid "6 days"
+#~ msgstr "6 ימי×"
-#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12
-msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
-msgstr "× ×“×¨×© ×ימות כדי להפעיל ×ו להשבית התחברות מרחוק"
+#~ msgctxt "purge_files"
+#~ msgid "7 days"
+#~ msgstr "שבוע"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:151
-msgid "Custom"
-msgstr "הת×מה ×ישית"
+#~ msgctxt "purge_files"
+#~ msgid "14 days"
+#~ msgstr "שבועיי×"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12
-msgid "Bark"
-msgstr "× ×‘×™×—×”"
+#~ msgctxt "purge_files"
+#~ msgid "30 days"
+#~ msgstr "חודש"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19
-msgid "Drip"
-msgstr "טפטוף"
+#~ msgctxt "retain_history"
+#~ msgid "1 day"
+#~ msgstr "יו×"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26
-msgid "Glass"
-msgstr "זכוכית"
+#~ msgctxt "retain_history"
+#~ msgid "7 days"
+#~ msgstr "שבוע"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33
-msgid "Sonar"
-msgstr "×¡×•× ×ר"
+#~ msgctxt "retain_history"
+#~ msgid "30 days"
+#~ msgstr "חודש"
-#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13
-msgid "Rear"
-msgstr "×חורי"
+#~ msgctxt "retain_history"
+#~ msgid "Forever"
+#~ msgstr "לעד"
-#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:15
-msgid "Front"
-msgstr "קדמי"
+#~ msgid "File History & Trash"
+#~ msgstr "היסטוריית ×§×‘×¦×™× ×•×שפה"
-#: panels/sound/cc-output-test-dialog.c:134
-#, c-format
-msgid "Testing %s"
-msgstr "â€%s בבדיקה"
+#~ msgid "Don't leave traces"
+#~ msgstr "×œ× ×œ×”×©×יר עקבות"
-#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:131
-msgid "Click a speaker to test"
-msgstr "יש ללחוץ על רמקול לבדיקה"
+#~ msgid "Should match the web address of your login provider."
+#~ msgstr "צריך להת××™× ×ת כתובת ×”××™× ×˜×¨× ×˜ של ספק החשבון שלך."
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:8
-msgid "System Volume"
-msgstr "עצמת צלילי מערכת"
+#~ msgid "Failed to add account"
+#~ msgstr "הוספת החשבון × ×›×©×œ×”"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:16
-msgid "Volume Levels"
-msgstr "דרגות עצמת שמע"
+#~ msgid "The passwords do not match."
+#~ msgstr "הססמ×ות ××™× ×Ÿ תו×מות."
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:26
-msgid "Output"
-msgstr "פלט"
+#~ msgid "Failed to register account"
+#~ msgstr "הרשמת החשבון × ×›×©×œ×”"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:47
-msgid "Output Device"
-msgstr "התקן פלט"
+#~ msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+#~ msgstr "×ין שיטה × ×ª×ž×›×ª ל×ימות ×¢× ×ž×ª×—× ×–×” (domain)"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:66
-msgid "Test"
-msgstr "בדיקה"
+#~ msgid "Failed to join domain"
+#~ msgstr "ההצטרפות ×œ×ž×ª×—× × ×›×©×œ×”"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:95 panels/sound/cc-sound-panel.ui:254
-msgid "Configuration"
-msgstr "הגדרה"
+#~ msgid ""
+#~ "That login name didn’t work.\n"
+#~ "Please try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "×©× ×”×ª×—×‘×¨×•×ª ×–×” ×œ× ×¢×•×‘×“.\n"
+#~ "× × ×œ× ×¡×•×ª שוב."
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:126
-msgid "Balance"
-msgstr "×יזון"
+#~ msgid ""
+#~ "That login password didn’t work.\n"
+#~ "Please try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ססמה זו ×œ× ×¢×•×‘×“×ª.\n"
+#~ "× × ×œ× ×¡×•×ª שוב."
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:152
-msgid "Fade"
-msgstr "עמעו×"
+#~ msgid "Failed to log into domain"
+#~ msgstr "ההתחברות ×œ×ž×ª×—× × ×›×©×œ×”"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:178
-msgid "Subwoofer"
-msgstr "ס×בוופר"
+#~ msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ת התחו×. ×ולי שגית ב×יות?"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:196
-msgid "Input"
-msgstr "קלט"
+#~ msgid "Add User"
+#~ msgstr "הוספת משתמש"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:217
-msgid "Input Device"
-msgstr "×”×ª×§× ×™ קלט"
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "רגיל"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:285
-msgid "Volume"
-msgstr "עצמה"
+#~ msgid "Administrator"
+#~ msgstr "×ž× ×”×œ"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:303
-msgid "Alert Sound"
-msgstr "צליל התר××”"
+#~ msgid "Account _Type"
+#~ msgstr "_סוג החשבון"
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:117
-msgctxt "volume"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#~ msgid "Allow user to set a password when they next _login"
+#~ msgstr "בחירת ססמה ב_×›× ×™×¡×” הב××”"
-#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Sound"
-msgstr "צליל"
+#~ msgid "Set a password _now"
+#~ msgstr "הגדרת ססמה _כעת"
-#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "×©×™× ×•×™ עצמת השמע, קלט, פלט וצלילי התר××”"
+#~ msgid "_Confirm"
+#~ msgstr "_×ישור"
-#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
-msgstr ""
-"כרטיס;מיקרופון;עצמת שמע;ווליו×;×יזון;בלוטות׳;Bluetooth;××–× ×™×•×ª;××•×–× ×™×•×ª;שמע;קלט;"
-"פלט;"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Disconnected"
-msgstr "×ž× ×•×ª×§"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Connecting"
-msgstr "בהתחברות"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Connected"
-msgstr "מחובר"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:101
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Authorization Error"
-msgstr "שגי×ת ×ימות"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:104
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Authorizing"
-msgstr "×ימות"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:111
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Reduced Functionality"
-msgstr "תפקוד ירוד"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Connected & Authorized"
-msgstr "×”×ª×§× ×™× ×ž×—×•×‘×¨×™× ×•×ž×ומתי×"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:119
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Unknown"
-msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
-
-#. Translators: The time point the device was authorized.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175
-msgid "Authorized at:"
-msgstr "×ומת ב־:"
-
-#. Translators: The time point the device was connected.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:181
-msgid "Connected at:"
-msgstr "מחובר החל מ־:"
-
-#. Translators: The time point the device was enrolled,
-#. * i.e. authorized and stored in the device database.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:188
-msgid "Enrolled at:"
-msgstr "× ×¨×©× ×‘Ö¾:"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:262
-msgid "Failed to authorize device: "
-msgstr "×ימות ההתקן × ×›×©×œ: "
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:329
-msgid "Failed to forget device: "
-msgstr "שכיחת ההתקן × ×›×©×œ×”: "
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:485
-#, c-format
-msgid "Depends on %u other device"
-msgid_plural "Depends on %u other devices"
-msgstr[0] "תלוי בהתקן ×חר"
-msgstr[1] "תלוי ×‘×©× ×™ ×”×ª×§× ×™× ×חרי×"
-msgstr[2] "תלוי ב־%u ×”×ª×§× ×™× ×חרי×"
-msgstr[3] "‫תלוי ב־%u ×”×ª×§× ×™× ×חרי×"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:84
-msgid "Name:"
-msgstr "ש×:"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:112
-msgid "Status:"
-msgstr "מצב:"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
-msgid "UUID:"
-msgstr "â€UUID:"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:247
-msgid "Authorize and Connect"
-msgstr "×ימות והתחברות"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:263
-msgid "Forget Device"
-msgstr "שכיחת ההתקן"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Error"
-msgstr "שגי××”"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Authorized"
-msgstr "×ומת"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:170
-msgid ""
-"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
-msgstr "מערכת הבת של Thunderbolt â€(boltd) ××™× ×” ×ž×•×ª×§× ×ª ×ו ×œ× ×ž×•×’×“×¨×ª כר×וי."
+#~ msgid ""
+#~ "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
+#~ "used on this device. You can also use this account to access company "
+#~ "resources on the internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "התחברות ××¨×’×•× ×™×ª מ×פשרת × ×™×”×•×œ חשבון משתמש מרוכז לשימוש בהתקן ×–×”. × ×ª×Ÿ ×’× "
+#~ "להשתמש בחשבון ×–×” לגישה למש×בי חברות ב××™× ×˜×¨× ×˜."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461
-msgid ""
-"Thunderbolt could not be detected.\n"
-"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS "
-"or is set to an unsupported security level in the BIOS."
-msgstr ""
-"â€Thunderbolt ×œ× × ×™×ª× ×ª לזיהוי.\n"
-"×ו שהמערכת חסרת תמיכה ב־Thunderbolt, ×ו ×©×”×™× ×”×•×©×‘×ª×” ב־BIOS ×ו ×©×”×™× ×”×•×’×“×¨×” "
-"כשכבת ×בטחה ×œ× × ×ª×ž×›×ª ב־BIOS."
+#~ msgid "You are Offline"
+#~ msgstr "×”×ª× ×ª×§×ª"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:505
-msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
-msgstr "תמיכה ב־Thunderbolt הושבתה ב־BIOS."
+#~ msgid "You must be online in order to add enterprise users."
+#~ msgstr "עליך להתחבר לרשת כדי להוסיף ×ž×©×ª×ž×©×™× ××¨×’×•× ×™×™×."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:509
-msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
-msgstr "שכבת ×”×בטחה של Thunderbolt ×œ× × ×™×ª× ×ª לקביעה."
+#~ msgid "_Enterprise Login"
+#~ msgstr "_×›× ×™×¡×” ××¨×’×•× ×™×ª"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:614
-#, c-format
-msgid "Error switching direct mode: %s"
-msgstr "שגי××” ×‘×©×™× ×•×™ המצב הישיר: %s"
+#~ msgid "Fingerprint Manager"
+#~ msgstr "× ×™×”×•×œ טביעות ×צבע"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:140
-msgid "No Thunderbolt support"
-msgstr "×ין תמיכה ב־Thunderbolt"
+#~ msgid "Fingerprint"
+#~ msgstr "טביעת ×צבע"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:229
-msgid "Direct Access"
-msgstr "גישה ישירה"
+#~ msgid "_No"
+#~ msgstr "_ל×"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:252
-msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
-msgstr "ל×פשר גישה ישירה ×œ×”×ª×§× ×™× ×“×•×’×ž×ª ×ª×—× ×•×ª ×¢×’×™× ×” ×•×ž×¢×‘×“×™× ×’×¨×¤×™×™× ×—×™×¦×•× ×™×™×."
+#~ msgid "_Yes"
+#~ msgstr "_כן"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:272
-msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
-msgstr "רק ×”×ª×§× ×™ USB ו־DisplayPort × ×™×ª× ×™× ×œ×¦×™×¨×•×£."
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login "
+#~ "is disabled?"
+#~ msgstr "למחוק ×ת טביעות ×”×צבעות שלך ×©× ×¨×©×ž×• כך ×©×›× ×™×¡×” ×¢× ×˜×‘×™×¢×ª ×צבע תושבת?"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:353
-msgid "Pending Devices"
-msgstr "×”×”×ª×§× ×™× ×ž×ª×§×‘×œ×™×"
+#~ msgid "No Fingerprint device"
+#~ msgstr "×ין התקן טביעת ×צבע"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:471
-msgid "No devices attached"
-msgstr "××£ התקן ×œ× ×¦×•×¨×£"
+#~ msgid "Ensure the device is properly connected."
+#~ msgstr "יש ×œ×•×•×“× ×›×™ ההתקן מחובר כר×וי."
-#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Thunderbolt"
-msgstr "Thunderbolt"
+#~ msgid "No fingerprint device"
+#~ msgstr "×ין התקן טביעת ×צבע"
-#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Manage Thunderbolt devices"
-msgstr "× ×™×”×•×œ ×”×ª×§× ×™ Thunderbolt"
+#~ msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
+#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת התקן טביעות ×”×צבע להגדרה"
-#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize
the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Thunderbolt;privacy;"
-msgstr "Thunderbolt;פרטיות;"
+#~ msgid "Fingerprint Device"
+#~ msgstr "התקן טביעת ×צבע"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:5
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "הבהוב סמן"
+#~ msgid ""
+#~ "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with "
+#~ "your finger"
+#~ msgstr ""
+#~ "התחברות ב×מצעות טביעת ×צבע מ×פשרת לך לבטל × ×¢×™×œ×” ולהתחבר למחשב שלך ב×מצעות "
+#~ "×”×צבע שלך"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:29
-msgid "Cursor blinks in text fields."
-msgstr "סמן מהבהב בשדות טקסט."
+#~ msgid "_Delete Fingerprints"
+#~ msgstr "_מחיקת טביעות ×צבע"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:62
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:117
-msgid "Speed"
-msgstr "מהירות"
+#~ msgid "Fingerprint Login"
+#~ msgstr "×›× ×™×¡×” ב×מצעות טביעת ×צבע"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:84
-msgid "Cursor blinking speed"
-msgstr "מהירות הבהוב הסמן"
+#~ msgid "Fingerprint Enroll"
+#~ msgstr "×¨×™×©×•× ×˜×‘×™×¢×ª ×צבע"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:5
-msgid "Cursor Size"
-msgstr "גודל סמן"
+#~ msgid "_Re-enroll this finger…"
+#~ msgstr "_×¨×™×©×•× ×ž×—×“×© של ×צבע זו…"
-#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:22
-msgid ""
-"Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
-msgstr "סמן העכבר × ×™×ª×Ÿ להגדלה על ×ž× ×ª להקל עליך לר×ות ×ותו."
-
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:5
-msgid "Click Assist"
-msgstr "מסייע לחיצה"
-
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:38
-msgid "_Simulated Secondary Click"
-msgstr "לחיצה _×©× ×™×™×” מדומה"
-
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:49
-msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "הפעלת לחיצה ×ž×©× ×™×ª על ידי החזקת הלחצן הר×שי"
-
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:66
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:230
-msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr "ה_שהיית קבלה:"
-
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:78
-msgctxt "secondary click"
-msgid "Short"
-msgstr "קצרה"
-
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:90
-msgid "Secondary click delay"
-msgstr "השהיית לחיצה ×ž×©× ×™×ª"
-
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:97
-msgctxt "secondary click delay"
-msgid "Long"
-msgstr "×רוכה"
-
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:126
-msgid "_Hover Click"
-msgstr "לחיצה במעבר מ_על"
-
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:137
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "הפעלת לחיצה ×›×שר העכבר עובר מעל"
-
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:154
-msgid "D_elay:"
-msgstr "ה_שהיה:"
-
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:166
-msgctxt "dwell click delay"
-msgid "Short"
-msgstr "קצרה"
-
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:184
-msgctxt "dwell click delay"
-msgid "Long"
-msgstr "×רוכה"
-
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:201
-msgid "Motion _threshold:"
-msgstr "_סף ×ª× ×•×¢×”:"
-
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:213
-msgctxt "dwell click threshold"
-msgid "Small"
-msgstr "קטן"
-
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:231
-msgctxt "dwell click threshold"
-msgid "Large"
-msgstr "גדול"
-
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:5
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "×ž×§×©×™× ×—×•×–×¨×™×"
-
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:29
-msgid "Key presses repeat when key is held down."
-msgstr "לחיצות מקש חוזרות בעת לחיצה רצופה."
-
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:85
-msgid "Repeat keys delay"
-msgstr "מהירות החזרת מקשי×"
-
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:141
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "מהירות החזרת מקשי×"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:4
-msgid "Typing Assist"
-msgstr "מסייע ההקלדה"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:41
-msgid "_Sticky Keys"
-msgstr "×ž×§×©×™× _דביקי×"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:51
-msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr "התייחסות לרצף של מקשי החלפה כצירוף מקשי×"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:63
-msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "×”_שבתה ×× ×©× ×™ ×ž×§×©×™× × ×œ×—×¦×™× ×‘×™×—×“"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:71
-msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-msgstr "צפצוף בעת לחיצה על מקש ה_חלפה"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:96
-msgid "S_low Keys"
-msgstr "×ž×§×©×™× _×טיי×"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:106
-msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr "הוספת השהיה בין לחיצת המקש לבין קבלת הלחיצה"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135
-msgctxt "slow keys delay"
-msgid "Short"
-msgstr "קצרה"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:147
-msgid "Slow keys typing delay"
-msgstr "ההשהיה בין ×ž×§×©×™× ×טיי×"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:154
-msgctxt "slow keys delay"
-msgid "Long"
-msgstr "×רוכה"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:166
-msgid "Beep when a key is pr_essed"
-msgstr "צפצוף ×›×שר מקש _× ×œ×—×¥"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:173
-msgid "Beep when a key is _accepted"
-msgstr "צפצוף ×›×שר מקש ×”_תקבל"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:180
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:273
-msgid "Beep when a key is _rejected"
-msgstr "צפצוף בעת _דחיית לחיצת מקש"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:203
-msgid "_Bounce Keys"
-msgstr "×ž×§×©×™× _חוזרי×"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:213
-msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "התעלמות מלחיצות ×ž×§×©×™× ×›×¤×•×œ×•×ª מהירות"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:242
-msgctxt "bounce keys delay"
-msgid "Short"
-msgstr "קצרה"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:254
-msgid "Bounce keys typing delay"
-msgstr "ההשהיה בין החזרת המקשי×"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:261
-msgctxt "bounce keys delay"
-msgid "Long"
-msgstr "×רוכה"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:326
-msgid "_Enable by Keyboard"
-msgstr "הפעלה ב×מצעות המ_קלדת"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:336
-msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
-msgstr "הפעלת וכיבוי של ×ª×›×•× ×•×ª × ×’×™×©×•×ª ב×מצעות המקלדת"
-
-#. translators: the labels will read:
-#. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Default"
-msgstr "בררת מחדל"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Medium"
-msgstr "×‘×™× ×•× ×™"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Large"
-msgstr "גדול"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Larger"
-msgstr "גדול יותר"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Largest"
-msgstr "×¢× ×§"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:373
-#, c-format
-msgid "%d pixel"
-msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] "פיקסל ×חד"
-msgstr[1] "×©× ×™ פיקסלי×"
-msgstr[2] "‫%d פיקסלי×"
-msgstr[3] "â€â€«%d פיקסלי×"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:17
-msgid "_Always Show Accessibility Menu"
-msgstr "_תמיד להציג תפריט × ×’×™×©×•×ª"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:31
-msgid "Seeing"
-msgstr "ר××™×™×”"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:34
-msgid "_High Contrast"
-msgstr "× ×™×’×•×“×™×•×ª _גבוהה"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:46
-msgid "_Large Text"
-msgstr "טקסט _גדול"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:58
-msgid "Enable A_nimations"
-msgstr "הפעלת ×”_× ×¤×©×•×ª"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:70
-msgid "Screen _Reader"
-msgstr "מ_×§×¨×™× ×ž×¡×š"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:71
-msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
-msgstr "×§×•×¨× ×”×ž×¡×š ×§×•×¨× ×ת הטקסט המוצג ×›×שר המוקד ×–×–."
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:83
-msgid "_Sound Keys"
-msgstr "_צלילי מקשי×"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:84
-msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
-msgstr "צפצוף ×›×שר Num Lock ×ו Caps Lock ×ž×•×¤×¢×œ×™× ×ו מושבתי×."
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:96
-msgid "C_ursor Size"
-msgstr "גודל _סמן"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:110
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:82
-msgid "_Zoom"
-msgstr "ת_קריב"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:126
-msgid "Hearing"
-msgstr "שמיעה"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:129
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:54
-msgid "_Visual Alerts"
-msgstr "התר×ות ×—_זותיות"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:148
-msgid "Screen _Keyboard"
-msgstr "מקלדת _על המסך"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:160
-msgid "R_epeat Keys"
-msgstr "×ž×§×©×™× _חוזרי×"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:174
-msgid "Cursor _Blinking"
-msgstr "ה_בהוב סמן"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:188
-msgid "_Typing Assist (AccessX)"
-msgstr "מסייע הה_קלדה (AccessX)"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:204
-msgid "Pointing & Clicking"
-msgstr "הצבעה ולחיצה"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:207
-msgid "_Mouse Keys"
-msgstr "מקשי _עכבר"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:219
-msgid "_Locate Pointer"
-msgstr "_×יתור סמן"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:231
-msgid "_Click Assist"
-msgstr "מסייע ל_חיצה"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:245
-msgid "_Double-Click Delay"
-msgstr "פרק זמן לחיצה _כפולה"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:255
-msgid "Double-Click Delay"
-msgstr "פרק זמן ללחיצה כפולה"
-
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:5
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "התר×ות חזותיות"
-
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:14
-msgid "_Test flash"
-msgstr "בדיקת הה_בהוב"
-
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:38
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
-msgstr "שימוש בחיווי חזותי ×›×שר מושמע צליל התר××”."
-
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:74
-msgid "Flash the entire _screen"
-msgstr "הבהוב המסך _כולו"
-
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:86
-msgid "Flash the entire _window"
-msgstr "הבהוב המסך _כולו"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306
-msgctxt "Distance"
-msgid "Short"
-msgstr "קצר"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307
-msgctxt "Distance"
-msgid "¼ Screen"
-msgstr "¼ מסך"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:308
-msgctxt "Distance"
-msgid "½ Screen"
-msgstr "½ מסך"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:309
-msgctxt "Distance"
-msgid "¾ Screen"
-msgstr "¾ מסך"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:310
-msgctxt "Distance"
-msgid "Long"
-msgstr "×רוך"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:40
-msgid "Full Screen"
-msgstr "מסך מל×"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:45
-msgid "Top Half"
-msgstr "החצי העליון"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:50
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "החצי התחתון"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:55
-msgid "Left Half"
-msgstr "החצי השמ×לי"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:60
-msgid "Right Half"
-msgstr "החצי ×”×™×ž× ×™"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:68
-msgid "Zoom Options"
-msgstr "×פשרויות תקריב"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:119
-msgid "_Magnification:"
-msgstr "ה_גדלה:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:146
-msgid "Magnifier Position:"
-msgstr "×ž×™×§×•× ×–×›×•×›×™×ª המגדלת:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:163
-msgid "_Follow mouse cursor"
-msgstr "מע_קב ×חר סמן העכבר"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:174
-msgid "_Screen part:"
-msgstr "החלק מה_מסך:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:208
-msgid "Magnifier _extends outside of screen"
-msgstr "×”×זור המו_גדל מוצג מחוץ למסך"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:215
-msgid "_Keep magnifier cursor centered"
-msgstr "_שמירה על סמן ההגדלה ממורכז"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:223
-msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
-msgstr "סמן ההגדלה _דוחף ×ת ×”×ª×›× ×™× ×¡×‘×™×‘"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:231
-msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
-msgstr "סמן ההגדלה ×–×– ×¢× ×”_×ª×›× ×™×"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:247
-msgid "Magnifier"
-msgstr "זכוכית מגדלת"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:267
-msgid "_Crosshairs:"
-msgstr "×¡×ž× ×™ _צלב:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:284
-msgid "_Overlaps mouse cursor"
-msgstr "_חופף ×ת סמן העכבר"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:306
-msgid "_Thickness:"
-msgstr "_עובי:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:330
-msgctxt "universal access, thickness"
-msgid "Thin"
-msgstr "צר"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:348
-msgctxt "universal access, thickness"
-msgid "Thick"
-msgstr "עבה"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:361
-msgid "_Length:"
-msgstr "_×ורך:"
-
-#. The color of the accessibility crosshair
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:395
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "_צבע:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:427
-msgid "Crosshairs"
-msgstr "×¡×ž× ×™ צלב"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:444
-msgid "Color Effects:"
-msgstr "××¤×§×˜×™× ×©×œ צבע:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:466
-msgid "_White on black:"
-msgstr "_לבן על שחור:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:482
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_בהירות:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:499
-msgid "_Contrast:"
-msgstr "_× ×™×’×•×“×™×•×ª:"
-
-#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:515
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Co_lor"
-msgstr "_צבע"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:538
-msgctxt "universal access, color"
-msgid "None"
-msgstr "לל×"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:556
-msgctxt "universal access, color"
-msgid "Full"
-msgstr "מל×"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:588
-msgctxt "universal access, brightness"
-msgid "Low"
-msgstr "× ×ž×•×›×”"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:606
-msgctxt "universal access, brightness"
-msgid "High"
-msgstr "גבוהה"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:626
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "× ×ž×•×›×”"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:644
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "גבוהה"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:664
-msgid "Color Effects"
-msgstr "××¤×§×˜×™× ×©×œ צבע"
-
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "להקל ר××™×™×”, שמיעה, הקלדה, הצבעה ולחיצה"
-
-#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;"
-"Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;"
-"Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
-msgstr ""
-"מקלדת;עכבר;a11y;× ×’×™×©×•×ª;× ×™×’×•×“×™×•×ª;× ×™×’×•×“;תקריב;זו×;×ž×§×¨×™× ×ž×¡×š;טקסט;גופן;גודל;"
-"AccessX;×ž×§×©×™× ×“×‘×™×§×™×;×ž×§×©×™× ×טיי×;×ž×§×©×™× ×—×•×–×¨×™×;מקשי עכבר;לחיצה;כפול;כפולה;×”×ž×ª× ×”;"
-"מהירות;סיוע;חזרה;הבהוב;שמיעה;שמע;הקלדה;-;"
+#~ msgid "the device needs to be claimed to perform this action"
+#~ msgstr "יש לדרוש ×ת ההתקן כדי לבצע ×ת הפעולה ×”×–×ת"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:174
-msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr "לרוקן ×ת כל ×”×¤×¨×™×˜×™× ×‘×שפה?"
+#~ msgid "the device is already claimed by another process"
+#~ msgstr "ההתקן כבר × ×“×¨×© על ידי תהליך ×חר"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:175
-msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr "כל ×”×¤×¨×™×˜×™× ×‘×שפה ימחקו לצמיתות."
+#~ msgid "you do not have permission to perform the action"
+#~ msgstr "×ין לך הרש×ות לביצוע הפעולה"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:176
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_×¤×™× ×•×™ ×”×שפה"
+#~ msgid "no prints have been enrolled"
+#~ msgstr "×ין הדפסות רשומות"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:212
-msgid "Delete all the temporary files?"
-msgstr "למחוק ×ת כל ×”×§×‘×¦×™× ×”×–×ž× ×™×™×?"
+#~ msgid "Failed to communicate with the device during enrollment"
+#~ msgstr "ההתקשורת ×¢× ×”×”×ª×§×Ÿ בעת ×”×¨×™×©×•× × ×›×©×œ×”"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:213
-msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
-msgstr "כל ×”×§×‘×¦×™× ×”×–×ž× ×™×™× ×™×ž×—×§×• לצמיתות."
+#~ msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader"
+#~ msgstr "ההתקשרות ×¢× ×§×•×¨× ×˜×‘×™×¢×•×ª ×”×צבע × ×›×©×œ×”"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:214
-msgid "_Purge Temporary Files"
-msgstr "מחיקת ×§×‘×¦×™× _×–×ž× ×™×™×"
+#~ msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
+#~ msgstr "ההתקשרות ×¢× ×©×¨×ª ×§×•×¨× ×˜×‘×™×¢×•×ª ×”×צבע × ×›×©×œ×”"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:23
-msgid "File History"
-msgstr "היסטוריית קבצי×"
+#~ msgid "Failed to list fingerprints: %s"
+#~ msgstr "הצגת טביעות ×”×צבעות × ×›×©×œ×”: %s"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:34
-msgid ""
-"File history keeps a record of files that you have used. This information is "
-"shared between applications, and makes it easier to find files that you might "
-"want to use."
-msgstr ""
-"היסטוריית ×§×‘×¦×™× ×©×•×ž×¨×ª תיעוד של ×§×‘×¦×™× ×©×”×™×• בשימוש על ידך. מידע ×–×” משותף בין "
-"יישומי×, ומקל על מצי×ת ×§×‘×¦×™× ×©×¢×©×•×™×™× ×œ×©×ž×© ×ותך."
+#~ msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
+#~ msgstr "מחיקת טביעות ×צבע שמורות × ×›×©×œ×”: â€%s"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:50
-msgid "File H_istory"
-msgstr "_היסטוריית קבצי×"
+#~ msgid "Left thumb"
+#~ msgstr "×גודל שמ×לית"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:71
-msgid "File _History Duration"
-msgstr "משך _היסטוריית קבצי×"
+#~ msgid "Left middle finger"
+#~ msgstr "×מה שמ×לית"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:107
-msgid "_Clear History…"
-msgstr "מחיקת _היסטוריה…"
+#~ msgid "_Left index finger"
+#~ msgstr "×צבע _שמ×לית"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:122
-msgid "Trash & Temporary Files"
-msgstr "×שפה ×•×§×‘×¦×™× ×–×ž× ×™×™×"
+#~ msgid "Left ring finger"
+#~ msgstr "קמיצה שמ×לית"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:131
-msgid ""
-"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
-"information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
-msgstr ""
-"×שפה ×•×§×‘×¦×™× ×–×ž× ×™×™× ×¢×©×•×™×™× ×œ×¢×ª×™× ×œ×”×›×™×œ מידע ×ישי ×ו רגיש. מחיקה ×וטומטית ×©×œ×”× "
-"עשויה לעזור על ×”×’× ×” על הפרטיות שלך."
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:146
-msgid "Automatically Delete _Trash Content"
-msgstr "×¤×™× ×•×™ תוכן ×”×שפה _×וטומטית"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159
-msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
-msgstr "מ_חיקת ×”×§×‘×¦×™× ×”×–×ž× ×™×™× ×וטומטית"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:180
-msgid "Automatically Delete _Period"
-msgstr "תקופת ×¤×™× ×•×™ ×שפה _×וטומטית"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:217
-msgid "_Empty Trash…"
-msgstr "_×¤×™× ×•×™ ×”×שפה…"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:228
-msgid "_Delete Temporary Files…"
-msgstr "מחיקת ×§×‘×¦×™× _×–×ž× ×™×™×…"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:256
-msgctxt "purge_files"
-msgid "1 hour"
-msgstr "שעה"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:260
-msgctxt "purge_files"
-msgid "1 day"
-msgstr "יו×"
+#~ msgid "Left little finger"
+#~ msgstr "זרת שמ×לית"
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:264
-msgctxt "purge_files"
-msgid "2 days"
-msgstr "יומיי×"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:268
-msgctxt "purge_files"
-msgid "3 days"
-msgstr "3 ימי×"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:272
-msgctxt "purge_files"
-msgid "4 days"
-msgstr "4 ימי×"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:276
-msgctxt "purge_files"
-msgid "5 days"
-msgstr "5 ימי×"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280
-msgctxt "purge_files"
-msgid "6 days"
-msgstr "6 ימי×"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284
-msgctxt "purge_files"
-msgid "7 days"
-msgstr "שבוע"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288
-msgctxt "purge_files"
-msgid "14 days"
-msgstr "שבועיי×"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292
-msgctxt "purge_files"
-msgid "30 days"
-msgstr "חודש"
+#~ msgid "Right thumb"
+#~ msgstr "×גודל ×™×ž× ×™×ª"
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:307
-msgctxt "retain_history"
-msgid "1 day"
-msgstr "יו×"
+#~ msgid "Right middle finger"
+#~ msgstr "×מה ×™×ž× ×™×ª"
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:311
-msgctxt "retain_history"
-msgid "7 days"
-msgstr "שבוע"
+#~ msgid "_Right index finger"
+#~ msgstr "×צבע _×™×ž× ×™×ª"
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:315
-msgctxt "retain_history"
-msgid "30 days"
-msgstr "חודש"
+#~ msgid "Right ring finger"
+#~ msgstr "קמיצה ×™×ž× ×™×ª"
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:319
-msgctxt "retain_history"
-msgid "Forever"
-msgstr "לעד"
-
-#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3
-msgid "File History & Trash"
-msgstr "היסטוריית ×§×‘×¦×™× ×•×שפה"
-
-#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Don't leave traces"
-msgstr "×œ× ×œ×”×©×יר עקבות"
-
-#. FIXME
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
-msgid "Should match the web address of your login provider."
-msgstr "צריך להת××™× ×ת כתובת ×”××™× ×˜×¨× ×˜ של ספק החשבון שלך."
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204
-msgid "Failed to add account"
-msgstr "הוספת החשבון × ×›×©×œ×”"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:661
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "הססמ×ות ××™× ×Ÿ תו×מות."
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:932
-msgid "Failed to register account"
-msgstr "הרשמת החשבון × ×›×©×œ×”"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1047
-msgid "No supported way to authenticate with this domain"
-msgstr "×ין שיטה × ×ª×ž×›×ª ל×ימות ×¢× ×ž×ª×—× ×–×” (domain)"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1111
-msgid "Failed to join domain"
-msgstr "ההצטרפות ×œ×ž×ª×—× × ×›×©×œ×”"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1166
-msgid ""
-"That login name didn’t work.\n"
-"Please try again."
-msgstr ""
-"×©× ×”×ª×—×‘×¨×•×ª ×–×” ×œ× ×¢×•×‘×“.\n"
-"× × ×œ× ×¡×•×ª שוב."
+#~ msgid "Right little finger"
+#~ msgstr "זרת ×™×ž× ×™×ª"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1173
-msgid ""
-"That login password didn’t work.\n"
-"Please try again."
-msgstr ""
-"ססמה זו ×œ× ×¢×•×‘×“×ª.\n"
-"× × ×œ× ×¡×•×ª שוב."
+#~ msgid "Unknown Finger"
+#~ msgstr "×צבע ×œ× ×™×“×•×¢×”"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181
-msgid "Failed to log into domain"
-msgstr "ההתחברות ×œ×ž×ª×—× × ×›×©×œ×”"
+#~ msgid "Fingerprint device disconnected"
+#~ msgstr "התקן טביעת ×”×צבע ×”×ª× ×ª×§"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1236
-msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ת התחו×. ×ולי שגית ב×יות?"
+#~ msgid "Fingerprint device storage is full"
+#~ msgstr "×חסון התקן טביעת ×”×צבע מל×"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:18
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:11
-msgid "Add User"
-msgstr "הוספת משתמש"
+#~ msgid "Failed to enroll new fingerprint"
+#~ msgstr "×¨×™×©×•× ×˜×‘×™×¢×ª ×צבע חדשה × ×›×©×œ"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180
-msgid "_Full Name"
-msgstr "×©× ×ž_ל×"
+#~ msgid "Failed to start enrollment: %s"
+#~ msgstr "התחלת ×”×¨×™×©×•× × ×›×©×œ×”: â€%s"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206
-msgid "Standard"
-msgstr "רגיל"
+#~ msgctxt "Fingerprint enroll state"
+#~ msgid "Failed to enroll new fingerprint"
+#~ msgstr "×¨×™×©×•× ×˜×‘×™×¢×ª ×צבע חדשה × ×›×©×œ"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216
-msgid "Administrator"
-msgstr "×ž× ×”×œ"
+#~ msgid "Failed to stop enrollment: %s"
+#~ msgstr "עצירת ×”×¨×™×©×•× × ×›×©×œ×”: â€%s"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232
-msgid "Account _Type"
-msgstr "_סוג החשבון"
+#~ msgid ""
+#~ "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
+#~ "fingerprint"
+#~ msgstr "יש לחזור על הרמת ×•×”× ×—×ª ×”×צבע על ×”×§×•×¨× ×›×“×™ ×œ×¨×©×•× ×ת טביעת ×”×צבע שלך"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:269
-msgid "Allow user to set a password when they next _login"
-msgstr "בחירת ססמה ב_×›× ×™×¡×” הב××”"
+#~ msgid "Scan new fingerprint"
+#~ msgstr "סריקת טביעת ×צבע חדשה"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:283
-msgid "Set a password _now"
-msgstr "הגדרת ססמה _כעת"
+#~ msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
+#~ msgstr "שחרור התקן טביעת ×צבע %s × ×›×©×œ: â€%s"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:405
-msgid "_Confirm"
-msgstr "_×ישור"
+#~ msgctxt "Fingerprint enroll state"
+#~ msgid "Problem Reading Device"
+#~ msgstr "בעיה בקרי×ת התקן"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692
-msgid ""
-"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used "
-"on this device. You can also use this account to access company resources on "
-"the internet."
-msgstr ""
-"התחברות ××¨×’×•× ×™×ª מ×פשרת × ×™×”×•×œ חשבון משתמש מרוכז לשימוש בהתקן ×–×”. × ×ª×Ÿ ×’× ×œ×”×©×ª×ž×© "
-"בחשבון ×–×” לגישה למש×בי חברות ב××™× ×˜×¨× ×˜."
+#~ msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
+#~ msgstr "×˜×¢×™× ×ª התקן טביעת ×צבע %s × ×›×©×œ×”: â€%s"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732
-msgid "You are Offline"
-msgstr "×”×ª× ×ª×§×ª"
+#~ msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
+#~ msgstr "קבלת ×”×ª×§× ×™ טביעת ×צבע × ×›×©×œ×”: â€%s"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:751
-msgid "You must be online in order to add enterprise users."
-msgstr "עליך להתחבר לרשת כדי להוסיף ×ž×©×ª×ž×©×™× ××¨×’×•× ×™×™×."
+#~ msgid "This Week"
+#~ msgstr "השבוע"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:782
-msgid "_Enterprise Login"
-msgstr "_×›× ×™×¡×” ××¨×’×•× ×™×ª"
+#~ msgid "Last Week"
+#~ msgstr "השבוע ×”×חרון"
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:225
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "עיון ×חר ×ª×ž×•× ×•×ª × ×•×¡×¤×•×ª"
+#~ msgctxt "login history week label"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e ב%b"
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:39
-msgid "Take a Picture…"
-msgstr "×¦×™×œ×•× ×ª×ž×•× ×”â€¦"
+#~ msgctxt "login history week label"
+#~ msgid "%b %e, %Y"
+#~ msgstr "%e ב%b, %Y"
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:46
-msgid "Select a File…"
-msgstr "בחירת קובץ…"
+#~ msgctxt "login history week label"
+#~ msgid "%s — %s"
+#~ msgstr "â€%s – %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:8
-msgid "Fingerprint Manager"
-msgstr "× ×™×”×•×œ טביעות ×צבע"
+#~ msgctxt "login date-time"
+#~ msgid "%k:%M"
+#~ msgstr "%k:%M"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:23
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "טביעת ×צבע"
+#~ msgctxt "login date-time"
+#~ msgid "%s, %s"
+#~ msgstr "%s, %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:118
-msgid "_No"
-msgstr "_ל×"
+#~ msgid "Session Ended"
+#~ msgstr "הפעלה הסתיימה"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:128
-msgid "_Yes"
-msgstr "_כן"
+#~ msgid "Session Started"
+#~ msgstr "הפעלה התחילה"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:155
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
-msgstr "למחוק ×ת טביעות ×”×צבעות שלך ×©× ×¨×©×ž×• כך ×©×›× ×™×¡×” ×¢× ×˜×‘×™×¢×ª ×צבע תושבת?"
+#~ msgid "%s — Account Activity"
+#~ msgstr "â€â€%s – פעילות בחשבון"
-#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready.
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249
-msgid "No Fingerprint device"
-msgstr "×ין התקן טביעת ×צבע"
+#~ msgid "Please choose another password."
+#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ בססמה ×חרת."
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:259
-msgid "Ensure the device is properly connected."
-msgstr "יש ×œ×•×•×“× ×›×™ ההתקן מחובר כר×וי."
+#~ msgid "Please type your current password again."
+#~ msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×ת הססמה ×”× ×•×›×—×™×ª שלך שוב."
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:264
-msgid "No fingerprint device"
-msgstr "×ין התקן טביעת ×צבע"
+#~ msgid "Password could not be changed"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להחליף ×ת הססמה"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:280
-msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
-msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×ת התקן טביעות ×”×צבע להגדרה"
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "החלפת ססמה"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:309
-msgid "Fingerprint Device"
-msgstr "התקן טביעת ×צבע"
+#~ msgid "_Confirm New Password"
+#~ msgstr "_×ימות הססמה החדשה"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:322
-msgid ""
-"Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your "
-"finger"
-msgstr ""
-"התחברות ב×מצעות טביעת ×צבע מ×פשרת לך לבטל × ×¢×™×œ×” ולהתחבר למחשב שלך ב×מצעות "
-"×”×צבע שלך"
+#~ msgid "_New Password"
+#~ msgstr "ססמה _חדשה"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352
-msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "_מחיקת טביעות ×צבע"
+#~ msgid "Current _Password"
+#~ msgstr "ססמה _× ×•×›×—×™×ª"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:363
-msgid "Fingerprint Login"
-msgstr "×›× ×™×¡×” ב×מצעות טביעת ×צבע"
+#~ msgid "Allow user to change their password on next login"
+#~ msgstr "ל×פשר למשתמש ×œ×©× ×•×ª ×ת הססמה בהתחברות הב××”"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:412
-msgid "Fingerprint Enroll"
-msgstr "×¨×™×©×•× ×˜×‘×™×¢×ª ×צבע"
+#~ msgid "Set a password now"
+#~ msgstr "הגדרת ססמה כעת"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:436
-msgid "_Re-enroll this finger…"
-msgstr "_×¨×™×©×•× ×ž×—×“×© של ×צבע זו…"
+#~ msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להצטרף ×וטומטית לסוג ×›×–×” של תחו×"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:236
-msgid "the device needs to be claimed to perform this action"
-msgstr "יש לדרוש ×ת ההתקן כדי לבצע ×ת הפעולה ×”×–×ת"
+#~ msgid "No such domain or realm found"
+#~ msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×ª×—×•× ×ו ×ž×ª×—× ×›×לה"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238
-msgid "the device is already claimed by another process"
-msgstr "ההתקן כבר × ×“×¨×© על ידי תהליך ×חר"
+#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×”×™×›× ×¡ ×‘×©× %s ×œ×ª×—×•× %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:240
-msgid "you do not have permission to perform the action"
-msgstr "×ין לך הרש×ות לביצוע הפעולה"
+#~ msgid "Invalid password, please try again"
+#~ msgstr "הססמה שגויה, × × ×œ× ×¡×•×ª שוב"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:242
-msgid "no prints have been enrolled"
-msgstr "×ין הדפסות רשומות"
+#~ msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר ×ל ×”×ª×—×•× %s:†%s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251
-msgid "Failed to communicate with the device during enrollment"
-msgstr "ההתקשורת ×¢× ×”×”×ª×§×Ÿ בעת ×”×¨×™×©×•× × ×›×©×œ×”"
+#~ msgid "Your account"
+#~ msgstr "החשבון שלך"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255
-msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader"
-msgstr "ההתקשרות ×¢× ×§×•×¨× ×˜×‘×™×¢×•×ª ×”×צבע × ×›×©×œ×”"
+#~ msgid "Failed to revoke remotely managed user"
+#~ msgstr "ביטול המשתמש ×”×ž× ×•×”×œ מרחוק × ×›×©×œ"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257
-msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
-msgstr "ההתקשרות ×¢× ×©×¨×ª ×§×•×¨× ×˜×‘×™×¢×•×ª ×”×צבע × ×›×©×œ×”"
+#~ msgid "You cannot delete your own account."
+#~ msgstr "מחיקת החשבון שלך על ידיך ××™× ×” ×פשרית."
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585
-#, c-format
-msgid "Failed to list fingerprints: %s"
-msgstr "הצגת טביעות ×”×צבעות × ×›×©×œ×”: %s"
+#~ msgid "%s is still logged in"
+#~ msgstr "%s עדיין במערכת"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:652
-#, c-format
-msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
-msgstr "מחיקת טביעות ×צבע שמורות × ×›×©×œ×”: â€%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+#~ "inconsistent state."
+#~ msgstr "מחיקת משתמש ×›×©×”×•× ×ž×—×•×‘×¨ עלולה להש×יר ×ת המערכת במצב בלתי יציב."
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:683
-msgid "Left thumb"
-msgstr "×גודל שמ×לית"
+#~ msgid "Do you want to keep %s’s files?"
+#~ msgstr "לשמור על ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:685
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "×מה שמ×לית"
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+#~ "around when deleting a user account."
+#~ msgstr ""
+#~ "× ×™×ª×Ÿ לשמור על תיקיית הבית, מ×גר הדו×ר ×•×”×§×‘×¦×™× ×”×–×ž× ×™×™× ×‘×”×™×©×’ ידך ל×חר "
+#~ "מחיקת משתמש."
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:687
-msgid "_Left index finger"
-msgstr "×צבע _שמ×לית"
+#~ msgid "_Keep Files"
+#~ msgstr "_שמירת הקבצי×"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:689
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "קמיצה שמ×לית"
+#~ msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
+#~ msgstr "לשלול ×ת החשבון של %s ×©×ž× ×•×”×œ מרחוק?"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:691
-msgid "Left little finger"
-msgstr "זרת שמ×לית"
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "מ_חיקה"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:693
-msgid "Right thumb"
-msgstr "×גודל ×™×ž× ×™×ª"
+#~ msgctxt "Password mode"
+#~ msgid "Account disabled"
+#~ msgstr "חשבון מושבת"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:695
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "×מה ×™×ž× ×™×ª"
+#~ msgctxt "Password mode"
+#~ msgid "To be set at next login"
+#~ msgstr "להגדרה בהתחברות הב××”"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:697
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "×צבע _×™×ž× ×™×ª"
+#~ msgctxt "Password mode"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "×ין"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:699
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "קמיצה ×™×ž× ×™×ª"
+#~ msgid "Logged in"
+#~ msgstr "× ×›× ×¡×ª"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:701
-msgid "Right little finger"
-msgstr "זרת ×™×ž× ×™×ª"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "פעיל"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:703
-msgid "Unknown Finger"
-msgstr "×צבע ×œ× ×™×“×•×¢×”"
+#~ msgid "Failed to contact the accounts service"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור קשר ×¢× ×©×™×¨×•×ª ×”×—×©×‘×•× ×•×ª"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:837
-msgctxt "Fingerprint enroll state"
-msgid "Complete"
-msgstr "הושל×"
+#~ msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+#~ msgstr "× × ×œ×•×•×“× ×©×©×™×¨×•×ª ×”×—×©×‘×•× ×•×ª (AccountService) מותקן ומופעל."
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:848
-msgid "Fingerprint device disconnected"
-msgstr "התקן טביעת ×”×צבע ×”×ª× ×ª×§"
+#~ msgid ""
+#~ "To make changes,\n"
+#~ "click the * icon first"
+#~ msgstr ""
+#~ "כדי לערוך ×©×™× ×•×™×™×,\n"
+#~ "ר×שית יש ללחוץ על הסמל *"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854
-msgid "Fingerprint device storage is full"
-msgstr "×חסון התקן טביעת ×”×צבע מל×"
+#~ msgid "Delete the selected user account"
+#~ msgstr "מחיקת חשבון המשתמש ×”× ×‘×—×¨"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858
-msgid "Failed to enroll new fingerprint"
-msgstr "×¨×™×©×•× ×˜×‘×™×¢×ª ×צבע חדשה × ×›×©×œ"
+#~ msgid ""
+#~ "To delete the selected user account,\n"
+#~ "click the * icon first"
+#~ msgstr ""
+#~ "כדי למחוק ×ת המשתמש ×”× ×‘×—×¨\n"
+#~ "ר×שית יש ללחוץ על הסמל *"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:889
-#, c-format
-msgid "Failed to start enrollment: %s"
-msgstr "התחלת ×”×¨×™×©×•× × ×›×©×œ×”: â€%s"
+#~ msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
+#~ msgstr "שחרור להוספת ×ž×©×ª×ž×©×™× ×•×œ×©×™× ×•×™ הגדרות"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897
-msgctxt "Fingerprint enroll state"
-msgid "Failed to enroll new fingerprint"
-msgstr "×¨×™×©×•× ×˜×‘×™×¢×ª ×צבע חדשה × ×›×©×œ"
+#~ msgid "_Add User…"
+#~ msgstr "הו_ספת משתמש…"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
-#, c-format
-msgid "Failed to stop enrollment: %s"
-msgstr "עצירת ×”×¨×™×©×•× × ×›×©×œ×”: â€%s"
+#~ msgid "Create a user account"
+#~ msgstr "יצירת חשבון משתמש"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974
-msgid ""
-"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your fingerprint"
-msgstr "יש לחזור על הרמת ×•×”× ×—×ª ×”×צבע על ×”×§×•×¨× ×›×“×™ ×œ×¨×©×•× ×ת טביעת ×”×צבע שלך"
+#~ msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
+#~ msgstr ""
+#~ "יש להפעיל מחדש ×ת ההפעלה שלך כדי ×©×”×©×™× ×•×™×™× ×™×™×›× ×¡×• לתוקף (יש לצ×ת ×•×œ×”×™×›× ×¡)"
-#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118
-msgid "Scan new fingerprint"
-msgstr "סריקת טביעת ×צבע חדשה"
+#~ msgid "Restart Now"
+#~ msgstr "הפעלה מחדש כעת"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1157
-#, c-format
-msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
-msgstr "שחרור התקן טביעת ×צבע %s × ×›×©×œ: â€%s"
+#~ msgid "User Icon"
+#~ msgstr "סמל משתמש"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1229
-msgctxt "Fingerprint enroll state"
-msgid "Problem Reading Device"
-msgstr "בעיה בקרי×ת התקן"
+#~ msgid "Account Settings"
+#~ msgstr "הגדרות משתמש"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1264
-#, c-format
-msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
-msgstr "×˜×¢×™× ×ª התקן טביעת ×צבע %s × ×›×©×œ×”: â€%s"
+#~ msgid "_Administrator"
+#~ msgstr "_×ž× ×”×œ"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1413
-#, c-format
-msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
-msgstr "קבלת ×”×ª×§× ×™ טביעת ×צבע × ×›×©×œ×”: â€%s"
-
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69
-msgid "This Week"
-msgstr "השבוע"
-
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:72
-msgid "Last Week"
-msgstr "השבוע ×”×חרון"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
-#. shown as the first day of a week on login history dialog.
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
-#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e ב%b"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
-#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:91
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%b %e, %Y"
-msgstr "%e ב%b, %Y"
-
-#. Translators: This indicates a week label on a login history.
-#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:96
-#, c-format
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%s — %s"
-msgstr "â€%s – %s"
-
-#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
-#. It indicates a login time which follows a date.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
-msgctxt "login date-time"
-msgid "%k:%M"
-msgstr "%k:%M"
-
-#. Translators: This indicates a login date-time.
-#. The first %s is a date, and the second %s a time.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
-#, c-format
-msgctxt "login date-time"
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Administrators can add and remove other users, and can change settings "
+#~ "for all users."
+#~ msgstr ""
+#~ "×ž× ×”×œ יכול להוסיף ולהסיר משתמשי×, וכן ×œ×©× ×•×ª הגדרות עבור כלל המשתמשי×."
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:243
-msgid "Session Ended"
-msgstr "הפעלה הסתיימה"
+#~ msgid "_Parental Controls"
+#~ msgstr "_בקרת הורי×"
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:249
-msgid "Session Started"
-msgstr "הפעלה התחילה"
+#~ msgid "Open the Parental Controls application."
+#~ msgstr "פתיחת ×™×™×©×•× ×‘×§×¨×ª הורי×."
-#. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog.
-#. The %s is the user real name.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:343
-#, c-format
-msgid "%s — Account Activity"
-msgstr "â€â€%s – פעילות בחשבון"
+#~ msgid "Authentication & Login"
+#~ msgstr "×ימות והתחברות"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:125
-msgid "Please choose another password."
-msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ בססמה ×חרת."
+#~ msgid "_Fingerprint Login"
+#~ msgstr "×›× ×™×¡×” ב×מצעות _טביעת ×צבע"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:134
-msgid "Please type your current password again."
-msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×ת הססמה ×”× ×•×›×—×™×ª שלך שוב."
+#~ msgid "A_utomatic Login"
+#~ msgstr "×›× ×™×¡×” _×וטומטית"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:140
-msgid "Password could not be changed"
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להחליף ×ת הססמה"
+#~ msgid "Account Activity"
+#~ msgstr "פעילות בחשבון"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:7
-msgid "Change Password"
-msgstr "החלפת ססמה"
+#~ msgid "Remove User…"
+#~ msgstr "הסרת משתמש…"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:37
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "ה_חלפה"
+#~ msgid "No Users Found"
+#~ msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו משתמשי×"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:145
-msgid "_Confirm New Password"
-msgstr "_×ימות הססמה החדשה"
+#~ msgid "Unlock to add a user account."
+#~ msgstr "שחרור על ×ž× ×ª להוסיף משתמש."
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:162
-msgid "_New Password"
-msgstr "ססמה _חדשה"
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "משתמשי×"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:216
-msgid "Current _Password"
-msgstr "ססמה _× ×•×›×—×™×ª"
+#~ msgid "Add or remove users and change your password"
+#~ msgstr "הוספה ×ו הסרה של ×ž×©×ª×ž×©×™× ×•×”×—×œ×¤×ª הססמה שלך"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:254
-msgid "Allow user to change their password on next login"
-msgstr "ל×פשר למשתמש ×œ×©× ×•×ª ×ת הססמה בהתחברות הב××”"
+#~ msgid ""
+#~ "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
+#~ "Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
+#~ msgstr ""
+#~ "×›× ×™×¡×”;×©× ×ž×©×ª×ž×©;ש×;טביעת ×צבע;טביעות ×צבע;×ª×ž×•× ×ª משתמש;×ª×ž×•× ×” ייצוגית;לוגו;"
+#~ "×¤× ×™×;ססמה;סיסמה;סיסמ×;ססמ×;בקרת הורי×;זמן מסך;מגבלות יישומי×;הגבלות;"
+#~ "מגבלות ××™× ×˜×¨× ×˜;הגבלות ××™× ×˜×¨× ×˜;שימוש;מגבלת שימוש;הגבלת שימוש;ילד;ילדי×;"
+#~ "ילדות;ילדה;בן;בת;"
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:267
-msgid "Set a password now"
-msgstr "הגדרת ססמה כעת"
+#~ msgid "_Enroll"
+#~ msgstr "ה_רשמה"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:303
-msgid "Cannot automatically join this type of domain"
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להצטרף ×וטומטית לסוג ×›×–×” של תחו×"
+#~ msgid "Domain Administrator Login"
+#~ msgstr "×›× ×™×¡×ª ×ž× ×”×œ המתח×"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306
-msgid "No such domain or realm found"
-msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×ª×—×•× ×ו ×ž×ª×—× ×›×לה"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
+#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+#~ "type their domain password here."
+#~ msgstr ""
+#~ "כדי להשתמש ×‘×›× ×™×¡×” ××¨×’×•× ×™×ª, על מחשב ×–×” להיות רשו×\n"
+#~ "במתח×. × × ×œ×‘×§×© ×ž×ž× ×”×œ הרשת להקליד ×ת ססמת המתח×\n"
+#~ "שלו להלן."
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:712
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×”×™×›× ×¡ ×‘×©× %s ×œ×ª×—×•× %s"
+#~ msgid "Administrator _Name"
+#~ msgstr "_×©× ×”×ž× ×”×œ"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718
-msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "הססמה שגויה, × × ×œ× ×¡×•×ª שוב"
+#~ msgid "Administrator Password"
+#~ msgstr "ססמת ×ž× ×”×œ"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731
-#, c-format
-msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר ×ל ×”×ª×—×•× %s:†%s"
+#~ msgid "Manage user accounts"
+#~ msgstr "× ×™×”×•×œ ×—×©×‘×•× ×•×ª משתמשי×"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:222
-msgid "Your account"
-msgstr "החשבון שלך"
+#~ msgid "Authentication is required to change user data"
+#~ msgstr "× ×“×¨×© ×ימות כדי ×œ×©× ×•×ª ×ת × ×ª×•× ×™ המשתמש"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402
-msgid "Failed to delete user"
-msgstr "מחיקת משתמש × ×›×©×œ×”"
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "The new password needs to be different from the old one."
+#~ msgstr "הססמה החדשה מוכרחה להיות ×©×•× ×” מהקודמת."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
-msgid "Failed to revoke remotely managed user"
-msgstr "ביטול המשתמש ×”×ž× ×•×”×œ מרחוק × ×›×©×œ"
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "Try changing some letters and numbers."
+#~ msgstr "כד××™ ×œ×©× ×•×ª כמה ×ª×•×•×™× ×ו מספרי×."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
-msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr "מחיקת החשבון שלך על ידיך ××™× ×” ×פשרית."
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "Try changing the password a bit more."
+#~ msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª לערוך ×©×™× ×•×™×™× × ×¨×—×‘×™× ×™×•×ª×¨ בססמה."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616
-#, c-format
-msgid "%s is still logged in"
-msgstr "%s עדיין במערכת"
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "A password without your user name would be stronger."
+#~ msgstr "ססמה ×œ×œ× ×©× ×”×ž×©×ª×ž×© שלך תהיה חזקה יותר."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620
-msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
-"inconsistent state."
-msgstr "מחיקת משתמש ×›×©×”×•× ×ž×—×•×‘×¨ עלולה להש×יר ×ת המערכת במצב בלתי יציב."
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "Try to avoid using your name in the password."
+#~ msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª ×œ×”×™×ž× ×¢ משימוש ×‘×©× ×©×œ×š בססמה."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
-#, c-format
-msgid "Do you want to keep %s’s files?"
-msgstr "לשמור על ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ %s?"
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
+#~ msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª ×œ×”×™×ž× ×¢ מכמה ×ž×”×ž×™×œ×™× ×”×›×œ×•×œ×•×ª בססמה."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
-msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
-"around when deleting a user account."
-msgstr ""
-"× ×™×ª×Ÿ לשמור על תיקיית הבית, מ×גר הדו×ר ×•×”×§×‘×¦×™× ×”×–×ž× ×™×™× ×‘×”×™×©×’ ידך ל×חר מחיקת "
-"משתמש."
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "Try to avoid common words."
+#~ msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª ×œ×”×™×ž× ×¢ ×ž×ž×™×œ×™× × ×¤×•×¦×•×ª."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
-msgid "_Delete Files"
-msgstr "_מחיקת הקבצי×"
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "Try to avoid reordering existing words."
+#~ msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª ×œ×”×™×ž× ×¢ מסידור מחדש של ×ž×™×œ×™× ×§×™×™×ž×•×ª."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
-msgid "_Keep Files"
-msgstr "_שמירת הקבצי×"
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "Try to use more numbers."
+#~ msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª להשתמש ביותר מספרי×."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
-msgstr "לשלול ×ת החשבון של %s ×©×ž× ×•×”×œ מרחוק?"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
-msgid "_Delete"
-msgstr "מ_חיקה"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705
-msgctxt "Password mode"
-msgid "Account disabled"
-msgstr "חשבון מושבת"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
-msgctxt "Password mode"
-msgid "To be set at next login"
-msgstr "להגדרה בהתחברות הב××”"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
-msgctxt "Password mode"
-msgid "None"
-msgstr "×ין"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
-msgid "Logged in"
-msgstr "× ×›× ×¡×ª"
-
-#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
-msgid "Enabled"
-msgstr "פעיל"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259
-msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור קשר ×¢× ×©×™×¨×•×ª ×”×—×©×‘×•× ×•×ª"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261
-msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "× × ×œ×•×•×“× ×©×©×™×¨×•×ª ×”×—×©×‘×•× ×•×ª (AccountService) מותקן ומופעל."
-
-#. Translator comments:
-#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
-#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
-#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
-msgid ""
-"To make changes,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"כדי לערוך ×©×™× ×•×™×™×,\n"
-"ר×שית יש ללחוץ על הסמל *"
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "Try to use more uppercase letters."
+#~ msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª להשתמש ביותר ×ותיות רישיות."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366
-msgid "Delete the selected user account"
-msgstr "מחיקת חשבון המשתמש ×”× ×‘×—×¨"
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "Try to use more lowercase letters."
+#~ msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª השתמש ביותר ×ותיות ×§×˜× ×•×ª."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489
-msgid ""
-"To delete the selected user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"כדי למחוק ×ת המשתמש ×”× ×‘×—×¨\n"
-"ר×שית יש ללחוץ על הסמל *"
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
+#~ msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª להשתמש ביותר ×ª×•×•×™× ×ž×™×•×—×“×™×, כמו ×¡×™×ž× ×™ פיסוק."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535
-msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
-msgstr "שחרור להוספת ×ž×©×ª×ž×©×™× ×•×œ×©×™× ×•×™ הגדרות"
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
+#~ msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª להשתמש בתערובת של ×ותיות, ×ž×¡×¤×¨×™× ×•×¡×™×ž× ×™ פיסוק."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:6
-msgid "_Add User…"
-msgstr "הו_ספת משתמש…"
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "Try to avoid repeating the same character."
+#~ msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª ×œ×”×™×ž× ×¢ מחזרה על ×ותו התו."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:9
-msgid "Create a user account"
-msgstr "יצירת חשבון משתמש"
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
+#~ "letters, numbers and punctuation."
+#~ msgstr ""
+#~ "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª ×œ×”×™×ž× ×¢ מחזרה על ×ותו סוג של תו: צריך לערבב ×ותיות, ×ž×¡×¤×¨×™× "
+#~ "×•×¡×™×ž× ×™ פיסוק."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:64
-msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
-msgstr ""
-"יש להפעיל מחדש ×ת ההפעלה שלך כדי ×©×”×©×™× ×•×™×™× ×™×™×›× ×¡×• לתוקף (יש לצ×ת ×•×œ×”×™×›× ×¡)"
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
+#~ msgstr "כד××™ ×œ×”×™×ž× ×¢ ×ž×¨×¦×¤×™× ×›×ž×• 1234, abcd ×ו ×בגד."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:72
-msgid "Restart Now"
-msgstr "הפעלה מחדש כעת"
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid ""
+#~ "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
+#~ "punctuation."
+#~ msgstr ""
+#~ "הססמה צריכה להיות ×רוכה יותר. יש ×œ× ×¡×•×ª להוסיף תווי×, ×ž×¡×¤×¨×™× ×•×¡×™×ž× ×™ פיסוק."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:173
-msgid "User Icon"
-msgstr "סמל משתמש"
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
+#~ msgstr "יש לערבב ×ותיות רישיות ×•×§×˜× ×•×ª ולהשתמש במספר ×ו ×©× ×™×™×."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249
-msgid "Account Settings"
-msgstr "הגדרות משתמש"
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid ""
+#~ "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password "
+#~ "stronger."
+#~ msgstr "הוספת ×ª×•×•×™× × ×•×¡×¤×™×, ×ž×¡×¤×¨×™× ×•×¡×™×ž× ×™ פיסוק תחזק ×ת הססמה עוד יותר."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
-msgid "_Administrator"
-msgstr "_×ž× ×”×œ"
+#~ msgid "Authentication failed"
+#~ msgstr "×”×ימות × ×›×©×œ"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:268
-msgid ""
-"Administrators can add and remove other users, and can change settings for all "
-"users."
-msgstr "×ž× ×”×œ יכול להוסיף ולהסיר משתמשי×, וכן ×œ×©× ×•×ª הגדרות עבור כלל המשתמשי×."
+#~ msgid "The new password is too short"
+#~ msgstr "הססמה החדשה קצרה מדי"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
-msgid "_Parental Controls"
-msgstr "_בקרת הורי×"
+#~ msgid "The new password is too simple"
+#~ msgstr "הססמה החדשה פשוטה מדי"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
-msgid "Open the Parental Controls application."
-msgstr "פתיחת ×™×™×©×•× ×‘×§×¨×ª הורי×."
+#~ msgid "The old and new passwords are too similar"
+#~ msgstr "הססמ×ות ×”×™×©× ×” והחדשה דומות מדי"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
-msgid "Authentication & Login"
-msgstr "×ימות והתחברות"
+#~ msgid "The new password has already been used recently."
+#~ msgstr "הססמה החדשה כבר הייתה בשימוש ל××—×¨×•× ×”."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
-msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "×›× ×™×¡×” ב×מצעות _טביעת ×צבע"
+#~ msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+#~ msgstr "על הססמה החדשה להכיל ×ª×•×•×™× ×ž×¡×¤×¨×™×™× ×ו מיוחדי×"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:415
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "×›× ×™×¡×” _×וטומטית"
+#~ msgid "The old and new passwords are the same"
+#~ msgstr "הססמ×ות ×”×™×©× ×” והחדשה זהות"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:430
-msgid "Account Activity"
-msgstr "פעילות בחשבון"
+#~ msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+#~ msgstr "ססמתך הוחלפה מ××– שביצעת ×ימות לר××©×•× ×”!"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:461
-msgid "Remove User…"
-msgstr "הסרת משתמש…"
+#~ msgid "The new password does not contain enough different characters"
+#~ msgstr "הססמה החדשה ×œ× ×ž×›×™×œ×” מספיק ×ª×•×•×™× ×”×©×•× ×™× ×–×” מזה"
-#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:502
-msgid "No Users Found"
-msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו משתמשי×"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "שגי××” בלתי ידועה"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:512
-msgid "Unlock to add a user account."
-msgstr "שחרור על ×ž× ×ª להוסיף משתמש."
+#~ msgid ""
+#~ "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
+#~ "digits and the following characters: - _"
+#~ msgstr ""
+#~ "×©× ×”×ž×©×ª×ž×© יכול להכיל רק ×ותיות ×§×˜× ×•×ª מה×לפבית ×”×× ×’×œ×™, ספרות ו×חד "
+#~ "מהתווי×: . - _"
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Users"
-msgstr "משתמשי×"
+#~ msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
+#~ msgstr "למרבה הצער, ×©× ×ž×©×ª×ž×© ×–×” ××™× ×• זמין. יש ×œ× ×¡×•×ª ×©× ×חר."
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "הוספה ×ו הסרה של ×ž×©×ª×ž×©×™× ×•×”×—×œ×¤×ª הססמה שלך"
+#~ msgid "The username is too long."
+#~ msgstr "×©× ×”×ž×©×ª×ž×© ×רוך מדי."
-#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen Time;"
-"App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
-msgstr ""
-"×›× ×™×¡×”;×©× ×ž×©×ª×ž×©;ש×;טביעת ×צבע;טביעות ×צבע;×ª×ž×•× ×ª משתמש;×ª×ž×•× ×” ייצוגית;לוגו;×¤× ×™×;"
-"ססמה;סיסמה;סיסמ×;ססמ×;בקרת הורי×;זמן מסך;מגבלות יישומי×;הגבלות;מגבלות ××™× ×˜×¨× ×˜;"
-"הגבלות ××™× ×˜×¨× ×˜;שימוש;מגבלת שימוש;הגבלת שימוש;ילד;ילדי×;ילדות;ילדה;בן;בת;"
+#~ msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
+#~ msgstr "×©× ×–×” ישמש ×œ×©× ×ª×™×§×™×™×ª הבית שלך ×•×œ× ×™×”×™×” × ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª×•."
-#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39
-msgid "_Enroll"
-msgstr "ה_רשמה"
+#~ msgid "Map Buttons"
+#~ msgstr "מיפוי ×œ×—×¦× ×™×"
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:75
-msgid "Domain Administrator Login"
-msgstr "×›× ×™×¡×ª ×ž× ×”×œ המתח×"
+#~ msgid "Map buttons to functions"
+#~ msgstr "מיפוי ×œ×—×¦× ×™× ×œ×¤×•× ×§×¦×™×•×ª"
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:93
-msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
-"type their domain password here."
-msgstr ""
-"כדי להשתמש ×‘×›× ×™×¡×” ××¨×’×•× ×™×ª, על מחשב ×–×” להיות רשו×\n"
-"במתח×. × × ×œ×‘×§×© ×ž×ž× ×”×œ הרשת להקליד ×ת ססמת המתח×\n"
-"שלו להלן."
-
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:150
-msgid "Administrator _Name"
-msgstr "_×©× ×”×ž× ×”×œ"
-
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:185
-msgid "Administrator Password"
-msgstr "ססמת ×ž× ×”×œ"
-
-#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11
-msgid "Manage user accounts"
-msgstr "× ×™×”×•×œ ×—×©×‘×•× ×•×ª משתמשי×"
-
-#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:12
-msgid "Authentication is required to change user data"
-msgstr "× ×“×¨×© ×ימות כדי ×œ×©× ×•×ª ×ת × ×ª×•× ×™ המשתמש"
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-msgctxt "Password hint"
-msgid "The new password needs to be different from the old one."
-msgstr "הססמה החדשה מוכרחה להיות ×©×•× ×” מהקודמת."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:96
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try changing some letters and numbers."
-msgstr "כד××™ ×œ×©× ×•×ª כמה ×ª×•×•×™× ×ו מספרי×."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:98 panels/user-accounts/pw-utils.c:106
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try changing the password a bit more."
-msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª לערוך ×©×™× ×•×™×™× × ×¨×—×‘×™× ×™×•×ª×¨ בססמה."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:100
-msgctxt "Password hint"
-msgid "A password without your user name would be stronger."
-msgstr "ססמה ×œ×œ× ×©× ×”×ž×©×ª×ž×© שלך תהיה חזקה יותר."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:102
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid using your name in the password."
-msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª ×œ×”×™×ž× ×¢ משימוש ×‘×©× ×©×œ×š בססמה."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:104
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
-msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª ×œ×”×™×ž× ×¢ מכמה ×ž×”×ž×™×œ×™× ×”×›×œ×•×œ×•×ª בססמה."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid common words."
-msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª ×œ×”×™×ž× ×¢ ×ž×ž×™×œ×™× × ×¤×•×¦×•×ª."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:110
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid reordering existing words."
-msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª ×œ×”×™×ž× ×¢ מסידור מחדש של ×ž×™×œ×™× ×§×™×™×ž×•×ª."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:112
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more numbers."
-msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª להשתמש ביותר מספרי×."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:114
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more uppercase letters."
-msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª להשתמש ביותר ×ותיות רישיות."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:116
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more lowercase letters."
-msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª השתמש ביותר ×ותיות ×§×˜× ×•×ª."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:118
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
-msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª להשתמש ביותר ×ª×•×•×™× ×ž×™×•×—×“×™×, כמו ×¡×™×ž× ×™ פיסוק."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:120
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
-msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª להשתמש בתערובת של ×ותיות, ×ž×¡×¤×¨×™× ×•×¡×™×ž× ×™ פיסוק."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:122
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid repeating the same character."
-msgstr "כד××™ ×œ× ×¡×•×ª ×œ×”×™×ž× ×¢ מחזרה על ×ותו התו."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:124
-msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, "
-"numbers and punctuation."
-msgstr ""
-"כד××™ ×œ× ×¡×•×ª ×œ×”×™×ž× ×¢ מחזרה על ×ותו סוג של תו: צריך לערבב ×ותיות, ×ž×¡×¤×¨×™× ×•×¡×™×ž× ×™ "
-"פיסוק."
+#~ msgid ""
+#~ "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke†action, press the "
+#~ "keyboard shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to "
+#~ "clear."
+#~ msgstr ""
+#~ "על ×ž× ×ª לערוך צירוף מקשי×, יש לבחור בפעולה „שליחת צירוף מקשי×â€, ללחוץ על "
+#~ "כפתור צירופי ×ž×§×©×™× ×•×œ×”×§×™×© על ×”×ž×§×©×™× ×”×—×“×©×™× ×ו על Backspace למחיקה."
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:126
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
-msgstr "כד××™ ×œ×”×™×ž× ×¢ ×ž×¨×¦×¤×™× ×›×ž×• 1234, abcd ×ו ×בגד."
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "ס_גירה"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:128
-msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and punctuation."
-msgstr ""
-"הססמה צריכה להיות ×רוכה יותר. יש ×œ× ×¡×•×ª להוסיף תווי×, ×ž×¡×¤×¨×™× ×•×¡×™×ž× ×™ פיסוק."
+#~ msgid ""
+#~ "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
+#~ "tablet."
+#~ msgstr ""
+#~ "× × ×œ×œ×—×•×¥ על ×¡×ž× ×™ היעד ×›×שר ×”× ×ž×•×¤×™×¢×™× ×¢×œ המסך כדי לכייל ×ת משטח המגע."
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:130
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
-msgstr "יש לערבב ×ותיות רישיות ×•×§×˜× ×•×ª ולהשתמש במספר ×ו ×©× ×™×™×."
+#~ msgid "Mis-click detected, restarting…"
+#~ msgstr "זוהתה לחיצה שגויה, הפעולה תתחיל מההתחלה…"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:132
-msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
-msgstr "הוספת ×ª×•×•×™× × ×•×¡×¤×™×, ×ž×¡×¤×¨×™× ×•×¡×™×ž× ×™ פיסוק תחזק ×ת הססמה עוד יותר."
+#~ msgid "Button %d"
+#~ msgstr "כפתור %d"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:413
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "×”×ימות × ×›×©×œ"
+#~ msgctxt "Wacom action-type"
+#~ msgid "Application defined"
+#~ msgstr "×™×™×©×•× ×ž×•×’×“×¨"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
-#, c-format
-msgid "The new password is too short"
-msgstr "הססמה החדשה קצרה מדי"
+#~ msgctxt "Wacom action-type"
+#~ msgid "Send Keystroke"
+#~ msgstr "שליחת צירוף מקשי×"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
-#, c-format
-msgid "The new password is too simple"
-msgstr "הססמה החדשה פשוטה מדי"
+#~ msgctxt "Wacom action-type"
+#~ msgid "Switch Monitor"
+#~ msgstr "החלפת צג"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
-#, c-format
-msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "הססמ×ות ×”×™×©× ×” והחדשה דומות מדי"
+#~ msgctxt "Wacom action-type"
+#~ msgid "Show On-Screen Help"
+#~ msgstr "הצגת עזרה על גבי המסך"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:507
-#, c-format
-msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "הססמה החדשה כבר הייתה בשימוש ל××—×¨×•× ×”."
+#~ msgid "Output:"
+#~ msgstr "פלט:"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
-#, c-format
-msgid "The new password must contain numeric or special characters"
-msgstr "על הססמה החדשה להכיל ×ª×•×•×™× ×ž×¡×¤×¨×™×™× ×ו מיוחדי×"
+#~ msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
+#~ msgstr "שמירה על יחס התצוגה (×¤×¡×™× ×©×—×•×¨×™×):"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
-#, c-format
-msgid "The old and new passwords are the same"
-msgstr "הססמ×ות ×”×™×©× ×” והחדשה זהות"
+#~ msgid "Map to single monitor"
+#~ msgstr "מיפוי לצג יחיד"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518
-#, c-format
-msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr "ססמתך הוחלפה מ××– שביצעת ×ימות לר××©×•× ×”!"
+#~ msgid "%d of %d"
+#~ msgstr "%d מתוך %d"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
-#, c-format
-msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr "הססמה החדשה ×œ× ×ž×›×™×œ×” מספיק ×ª×•×•×™× ×”×©×•× ×™× ×–×” מזה"
+#~ msgid "Display Mapping"
+#~ msgstr "הצגת מיפוי"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "שגי××” בלתי ידועה"
+#~ msgid "Stylus"
+#~ msgstr "עט מגע"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:432
-msgid ""
-"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
-"digits and the following characters: - _"
-msgstr ""
-"×©× ×”×ž×©×ª×ž×© יכול להכיל רק ×ותיות ×§×˜× ×•×ª מה×לפבית ×”×× ×’×œ×™, ספרות ו×חד מהתווי×: . - "
-"_"
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "לחצן"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:436
-msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
-msgstr "למרבה הצער, ×©× ×ž×©×ª×ž×© ×–×” ××™× ×• זמין. יש ×œ× ×¡×•×ª ×©× ×חר."
+#~ msgid "Wacom Tablet"
+#~ msgstr "לוח מגע"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:478
-msgid "The username is too long."
-msgstr "×©× ×”×ž×©×ª×ž×© ×רוך מדי."
+#~ msgid ""
+#~ "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
+#~ msgstr "הגדרת מיפויי כפתור והת×מת רגישות עט עבור לוח ציור"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:537
-msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
-msgstr "×©× ×–×” ישמש ×œ×©× ×ª×™×§×™×™×ª הבית שלך ×•×œ× ×™×”×™×” × ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª×•."
+#~ msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+#~ msgstr "לוח;Wacom;עט מגע;מחק;מוחק;עכבר;משטח מגע;לוח מגע; מגע;"
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:7
-msgid "Map Buttons"
-msgstr "מיפוי ×œ×—×¦× ×™×"
+#~ msgid "Tablet (absolute)"
+#~ msgstr "לוח (מוחלט)"
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:26
-msgid "Map buttons to functions"
-msgstr "מיפוי ×œ×—×¦× ×™× ×œ×¤×•× ×§×¦×™×•×ª"
+#~ msgid "Touchpad (relative)"
+#~ msgstr "משטח מגע"
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:51
-msgid ""
-"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke†action, press the keyboard "
-"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
-msgstr ""
-"על ×ž× ×ª לערוך צירוף מקשי×, יש לבחור בפעולה „שליחת צירוף מקשי×â€, ללחוץ על כפתור "
-"צירופי ×ž×§×©×™× ×•×œ×”×§×™×© על ×”×ž×§×©×™× ×”×—×“×©×™× ×ו על Backspace למחיקה."
+#~ msgid "Tablet Preferences"
+#~ msgstr "העדפות מחשב לוח"
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:66 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:47
-msgid "_Close"
-msgstr "ס_גירה"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_עזרה"
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:52
-msgid ""
-"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet."
-msgstr "× × ×œ×œ×—×•×¥ על ×¡×ž× ×™ היעד ×›×שר ×”× ×ž×•×¤×™×¢×™× ×¢×œ המסך כדי לכייל ×ת משטח המגע."
+#~ msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+#~ msgstr "× × ×œ×—×‘×¨ ×ו להפעיל ×ת לוח המגע שלך"
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:64
-msgid "Mis-click detected, restarting…"
-msgstr "זוהתה לחיצה שגויה, הפעולה תתחיל מההתחלה…"
+#~ msgid "Bluetooth Settings"
+#~ msgstr "הגדרות בלוטות'"
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244
-#, c-format
-msgid "Button %d"
-msgstr "כפתור %d"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:34
-msgctxt "Wacom action-type"
-msgid "Application defined"
-msgstr "×™×™×©×•× ×ž×•×’×“×¨"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:35
-msgctxt "Wacom action-type"
-msgid "Send Keystroke"
-msgstr "שליחת צירוף מקשי×"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:36
-msgctxt "Wacom action-type"
-msgid "Switch Monitor"
-msgstr "החלפת צג"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:37
-msgctxt "Wacom action-type"
-msgid "Show On-Screen Help"
-msgstr "הצגת עזרה על גבי המסך"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:248
-msgid "Output:"
-msgstr "פלט:"
-
-#. Keep ratio switch
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260
-msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
-msgstr "שמירה על יחס התצוגה (×¤×¡×™× ×©×—×•×¨×™×):"
-
-#. Whole-desktop checkbox
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:271
-msgid "Map to single monitor"
-msgstr "מיפוי לצג יחיד"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:84
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d מתוך %d"
+#~ msgid "Tracking Mode"
+#~ msgstr "מצב עקיבה"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
-msgid "Display Mapping"
-msgstr "הצגת מיפוי"
+#~ msgid "Left-Handed Orientation"
+#~ msgstr "הת×מה לשמ×ליי×"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:742 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:90
-msgid "Stylus"
-msgstr "עט מגע"
+#~ msgid "Map to Monitor…"
+#~ msgstr "מיפוי לצג…"
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355
-msgid "Button"
-msgstr "לחצן"
+#~ msgid "Map Buttons…"
+#~ msgstr "מיפוי ×œ×—×¦× ×™×…"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:131
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "לוח מגע"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "הגדרת מיפויי כפתור והת×מת רגישות עט עבור לוח ציור"
-
-#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr "לוח;Wacom;עט מגע;מחק;מוחק;עכבר;משטח מגע;לוח מגע; מגע;"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:15
-msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr "לוח (מוחלט)"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:19
-msgid "Touchpad (relative)"
-msgstr "משטח מגע"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:25
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "העדפות מחשב לוח"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:38
-msgid "_Help"
-msgstr "_עזרה"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:88
-msgid "No tablet detected"
-msgstr "×œ× ×–×•×”×” לוח מגע"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:97
-msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-msgstr "× × ×œ×—×‘×¨ ×ו להפעיל ×ת לוח המגע שלך"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:106
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "הגדרות בלוטות'"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:168
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "מצב עקיבה"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:192
-msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "הת×מה לשמ×ליי×"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:222
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:287
-msgid "Map to Monitor…"
-msgstr "מיפוי לצג…"
+#~ msgid "Calibrate…"
+#~ msgstr "כיול…"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:227
-msgid "Map Buttons…"
-msgstr "מיפוי ×œ×—×¦× ×™×…"
+#~ msgid "Adjust mouse settings"
+#~ msgstr "הת×מת הגדרות העכבר"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:233
-msgid "Calibrate…"
-msgstr "כיול…"
+#~ msgid "Adjust display resolution"
+#~ msgstr "הת×מת רזולוציית התצוגה"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:240
-msgid "Adjust mouse settings"
-msgstr "הת×מת הגדרות העכבר"
+#~ msgid "Decouple Display"
+#~ msgstr "× ×™×ª×•×§ תצוגה"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:251
-msgid "Adjust display resolution"
-msgstr "הת×מת רזולוציית התצוגה"
+#~ msgid "New shortcut…"
+#~ msgstr "קיצור דרך חדש…"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:264
-msgid "Decouple Display"
-msgstr "× ×™×ª×•×§ תצוגה"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "בררת מחדל"
-#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:190
-msgid "New shortcut…"
-msgstr "קיצור דרך חדש…"
+#~ msgid "Middle Mouse Button Click"
+#~ msgstr "לחיצה על לחצן העכבר ×”×מצעי"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
-msgid "Default"
-msgstr "בררת מחדל"
+#~ msgid "Right Mouse Button Click"
+#~ msgstr "לחיצה על לחצן העכבר ×”×™×ž× ×™"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:29
-msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr "לחיצה על לחצן העכבר ×”×מצעי"
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "קדימה"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:33
-msgid "Right Mouse Button Click"
-msgstr "לחיצה על לחצן העכבר ×”×™×ž× ×™"
+#~ msgid "No stylus found"
+#~ msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×¢×˜"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41
-msgid "Forward"
-msgstr "קדימה"
+#~ msgid ""
+#~ "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
+#~ msgstr "יש להזיז ×ת העט שלך בסמוך ללוח כדי להגדיר ×ותו"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:66
-msgid "No stylus found"
-msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×¢×˜"
+#~ msgid "Eraser Pressure Feel"
+#~ msgstr "תחושת לחץ המוחק"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:73
-msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
-msgstr "יש להזיז ×ת העט שלך בסמוך ללוח כדי להגדיר ×ותו"
+#~ msgid "Soft"
+#~ msgstr "רכה"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129
-msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr "תחושת לחץ המוחק"
+#~ msgid "Firm"
+#~ msgstr "× ×•×§×©×”"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:150 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:275
-msgid "Soft"
-msgstr "רכה"
+#~ msgid "Top Button"
+#~ msgstr "לחצן עליון"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:168 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292
-msgid "Firm"
-msgstr "× ×•×§×©×”"
+#~ msgid "Lower Button"
+#~ msgstr "הלחצן ×”× ×ž×•×š יותר"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180
-msgid "Top Button"
-msgstr "לחצן עליון"
+#~ msgid "Lowest Button"
+#~ msgstr "הלחצן ×”× ×ž×•×š יותר"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:205
-msgid "Lower Button"
-msgstr "הלחצן ×”× ×ž×•×š יותר"
+#~ msgid "Tip Pressure Feel"
+#~ msgstr "תחושת לחץ החוד"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:230
-msgid "Lowest Button"
-msgstr "הלחצן ×”× ×ž×•×š יותר"
+#~ msgid "Access Points"
+#~ msgstr "× ×§×•×“×•×ª גישה"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:255
-msgid "Tip Pressure Feel"
-msgstr "תחושת לחץ החוד"
+#~ msgid "APN"
+#~ msgstr "הגדרות גלישה"
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:8
-msgid "Access Points"
-msgstr "× ×§×•×“×•×ª גישה"
+#~ msgid "Operation Cancelled"
+#~ msgstr "הפעולה בוטלה"
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:127
-msgid "APN"
-msgstr "הגדרות גלישה"
+#~ msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
+#~ msgstr "‫<b>שגי××”:</b> הגישה ×œ×©×™× ×•×™ ההגדרות × ×“×—×ª×”"
-#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543
-msgid "Operation Cancelled"
-msgstr "הפעולה בוטלה"
+#~ msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
+#~ msgstr "‫<b>שגי××”:</b> שגי××” בציוד התקשורת הסלולרית"
-#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546
-msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
-msgstr "‫<b>שגי××”:</b> הגישה ×œ×©×™× ×•×™ ההגדרות × ×“×—×ª×”"
+#~ msgid "Not Registered"
+#~ msgstr "×œ× ×¨×©×•×"
-#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549
-msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
-msgstr "‫<b>שגי××”:</b> שגי××” בציוד התקשורת הסלולרית"
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "רשו×"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:80
-msgid "Not Registered"
-msgstr "×œ× ×¨×©×•×"
+#~ msgid "Roaming"
+#~ msgstr "× ×™×•×“"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:84
-msgid "Registered"
-msgstr "רשו×"
+#~ msgid "Searching"
+#~ msgstr "בחיפוש"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:88
-msgid "Roaming"
-msgstr "× ×™×•×“"
+#~ msgid "Denied"
+#~ msgstr "× ×“×—×”"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:92
-msgid "Searching"
-msgstr "בחיפוש"
+#~ msgid "Modem Details"
+#~ msgstr "פרטי המוד×"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:96
-msgid "Denied"
-msgstr "× ×“×—×”"
+#~ msgid "Modem Status"
+#~ msgstr "מצב המוד×"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:5
-msgid "Modem Details"
-msgstr "פרטי המוד×"
+#~ msgid "Carrier"
+#~ msgstr "מפעילה"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:16
-msgid "Modem Status"
-msgstr "מצב המוד×"
+#~ msgid "Network Type"
+#~ msgstr "סוג הרשת"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:25
-msgid "Carrier"
-msgstr "מפעילה"
+#~ msgid "Network Status"
+#~ msgstr "מצב הרשת"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:49
-msgid "Network Type"
-msgstr "סוג הרשת"
+#~ msgid "Own Number"
+#~ msgstr "המספר העצמי"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:97
-msgid "Network Status"
-msgstr "מצב הרשת"
+#~ msgid "Device Details"
+#~ msgstr "פרטי ההתקן"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:122
-msgid "Own Number"
-msgstr "המספר העצמי"
+#~ msgid "Firmware Version"
+#~ msgstr "גרסת קושחה"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:151
-msgid "Device Details"
-msgstr "פרטי ההתקן"
+#~ msgid "2G Only"
+#~ msgstr "‫2G בלבד"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:210
-msgid "Firmware Version"
-msgstr "גרסת קושחה"
+#~ msgid "3G Only"
+#~ msgstr "‫3G בלבד"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988
-msgid "2G Only"
-msgstr "‫2G בלבד"
+#~ msgid "4G Only"
+#~ msgstr "‫4G בלבד"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991
-msgid "3G Only"
-msgstr "‫3G בלבד"
+#~ msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
+#~ msgstr "‫2G,†3G,†4G (עדיפה)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994
-msgid "4G Only"
-msgstr "‫4G בלבד"
+#~ msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
+#~ msgstr "‫2G,†3G (עדיפה), 4G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003
-msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
-msgstr "‫2G,†3G,†4G (עדיפה)"
+#~ msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
+#~ msgstr "‫2G (עדיפה), 3G,†4G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005
-msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
-msgstr "‫2G,†3G (עדיפה), 4G"
+#~ msgid "2G, 3G, 4G"
+#~ msgstr "‫2G,†3G,†4G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
-msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
-msgstr "‫2G (עדיפה), 3G,†4G"
+#~ msgid "3G, 4G (Preferred)"
+#~ msgstr "‫3G,†4G (עדיפה)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
-msgid "2G, 3G, 4G"
-msgstr "‫2G,†3G,†4G"
+#~ msgid "3G (Preferred), 4G"
+#~ msgstr "‫3G (עדיפה), 4G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
-msgid "3G, 4G (Preferred)"
-msgstr "‫3G,†4G (עדיפה)"
+#~ msgid "3G, 4G"
+#~ msgstr "‫3G,†4G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017
-msgid "3G (Preferred), 4G"
-msgstr "‫3G (עדיפה), 4G"
+#~ msgid "2G, 4G (Preferred)"
+#~ msgstr "‫2G,†4G (עדיפה)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019
-msgid "3G, 4G"
-msgstr "‫3G,†4G"
+#~ msgid "2G (Preferred), 4G"
+#~ msgstr "‫2G (עדיפה), 4G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025
-msgid "2G, 4G (Preferred)"
-msgstr "‫2G,†4G (עדיפה)"
+#~ msgid "2G, 4G"
+#~ msgstr "‫2G,†4G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027
-msgid "2G (Preferred), 4G"
-msgstr "‫2G (עדיפה), 4G"
+#~ msgid "2G, 3G (Preferred)"
+#~ msgstr "‫2G,†3G (עדיפה)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029
-msgid "2G, 4G"
-msgstr "‫2G,†4G"
+#~ msgid "2G (Preferred), 3G"
+#~ msgstr "‫2G (עדיפה), 3G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
-msgid "2G, 3G (Preferred)"
-msgstr "‫2G,†3G (עדיפה)"
+#~ msgid "2G, 3G"
+#~ msgstr "‫2G,†3G"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
-msgid "2G (Preferred), 3G"
-msgstr "‫2G (עדיפה), 3G"
+#~ msgctxt "Network mode"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
-msgid "2G, 3G"
-msgstr "‫2G,†3G"
+#~ msgid "Unlock SIM card"
+#~ msgstr "שחרור כרטיס SIM"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043
-msgctxt "Network mode"
-msgid "Unknown"
-msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "שחרור"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:187
-msgid "Unlock SIM card"
-msgstr "שחרור כרטיס SIM"
+#~ msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
+#~ msgstr "× × ×œ×¡×¤×§ קוד PIN עבור SIM %d"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:236
-msgid "Unlock"
-msgstr "שחרור"
+#~ msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
+#~ msgstr "× × ×œ×”×§×œ×™×“ PIN לשחרור כרטיס ×”Ö¾SIM שלך"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:193
-#, c-format
-msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
-msgstr "× × ×œ×¡×¤×§ קוד PIN עבור SIM %d"
+#~ msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
+#~ msgstr "× × ×œ×¡×¤×§ קוד PUK ל־SIM %d"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194
-msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
-msgstr "× × ×œ×”×§×œ×™×“ PIN לשחרור כרטיס ×”Ö¾SIM שלך"
+#~ msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
+#~ msgstr "× × ×œ×”×§×œ×™×“ PUK לשחרור כרטיס ×”Ö¾SIM שלך"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:198
-#, c-format
-msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
-msgstr "× × ×œ×¡×¤×§ קוד PUK ל־SIM %d"
+#~ msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
+#~ msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
+#~ msgstr[0] "הוקלדה ססמה שגויה. × ×•×ª×¨ לך עוד × ×™×¡×™×•×Ÿ ×חד"
+#~ msgstr[1] "הוקלדה ססמה שגויה. × ×•×ª×¨×• לך עוד ×©× ×™ × ×™×¡×™×•× ×•×ª"
+#~ msgstr[2] "הוקלדה ססמה שגויה. × ×•×ª×¨×• לך עוד %1$u × ×™×¡×™×•× ×•×ª"
+#~ msgstr[3] "הוקלדה ססמה שגויה. × ×•×ª×¨×• לך עוד %1$u × ×™×¡×™×•× ×•×ª"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199
-msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
-msgstr "× × ×œ×”×§×œ×™×“ PUK לשחרור כרטיס ×”Ö¾SIM שלך"
+#~ msgid "You have %u try left"
+#~ msgid_plural "You have %u tries left"
+#~ msgstr[0] "× ×•×ª×¨ לך × ×™×¡×™×•×Ÿ ×חד"
+#~ msgstr[1] "× ×•×ª×¨×• לך ×©× ×™ × ×™×¡×™×•× ×•×ª"
+#~ msgstr[2] "× ×•×ª×¨×• לך %u × ×™×¡×™×•× ×•×ª"
+#~ msgstr[3] "× ×•×ª×¨×• לך %u × ×™×¡×™×•× ×•×ª"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:217
-#, c-format
-msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
-msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
-msgstr[0] "הוקלדה ססמה שגויה. × ×•×ª×¨ לך עוד × ×™×¡×™×•×Ÿ ×חד"
-msgstr[1] "הוקלדה ססמה שגויה. × ×•×ª×¨×• לך עוד ×©× ×™ × ×™×¡×™×•× ×•×ª"
-msgstr[2] "הוקלדה ססמה שגויה. × ×•×ª×¨×• לך עוד %1$u × ×™×¡×™×•× ×•×ª"
-msgstr[3] "הוקלדה ססמה שגויה. × ×•×ª×¨×• לך עוד %1$u × ×™×¡×™×•× ×•×ª"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:220
-#, c-format
-msgid "You have %u try left"
-msgid_plural "You have %u tries left"
-msgstr[0] "× ×•×ª×¨ לך × ×™×¡×™×•×Ÿ ×חד"
-msgstr[1] "× ×•×ª×¨×• לך ×©× ×™ × ×™×¡×™×•× ×•×ª"
-msgstr[2] "× ×•×ª×¨×• לך %u × ×™×¡×™×•× ×•×ª"
-msgstr[3] "× ×•×ª×¨×• לך %u × ×™×¡×™×•× ×•×ª"
+#~ msgid "Wrong password entered."
+#~ msgstr "הססמה שהוקלדה שגויה."
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:225
-msgid "Wrong password entered."
-msgstr "הססמה שהוקלדה שגויה."
+#~ msgid "PUK code should be an 8 digit number"
+#~ msgstr "קוד ×”Ö¾PUK ×מור להיות ב×ורך 8 ספרות"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
-msgid "PUK code should be an 8 digit number"
-msgstr "קוד ×”Ö¾PUK ×מור להיות ב×ורך 8 ספרות"
+#~ msgid "Enter New PIN"
+#~ msgstr "× × ×œ×”×§×œ×™×“ PIN חדש"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:294
-msgid "Enter New PIN"
-msgstr "× × ×œ×”×§×œ×™×“ PIN חדש"
+#~ msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
+#~ msgstr "קוד ×”Ö¾PIN ×מור להיות מספר ב×ורך 4-8 ספרות"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:298
-msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
-msgstr "קוד ×”Ö¾PIN ×מור להיות מספר ב×ורך 4-8 ספרות"
+#~ msgid "Unlocking…"
+#~ msgstr "מתבצע שחרור…"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:316
-msgid "Unlocking…"
-msgstr "מתבצע שחרור…"
+#~ msgid "No SIM"
+#~ msgstr "×ין SIM"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:18
-msgid "No SIM"
-msgstr "×ין SIM"
+#~ msgid "Insert a SIM card to use this modem"
+#~ msgstr "× × ×œ×”×›× ×™×¡ כרטיס SIM כדי להשתמש ×‘×ž×•×“× ×”×–×”"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19
-msgid "Insert a SIM card to use this modem"
-msgstr "× × ×œ×”×›× ×™×¡ כרטיס SIM כדי להשתמש ×‘×ž×•×“× ×”×–×”"
+#~ msgid "SIM Locked"
+#~ msgstr "‫SIM × ×¢×•×œ"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:33
-msgid "SIM Locked"
-msgstr "‫SIM × ×¢×•×œ"
+#~ msgid "_Mobile Data"
+#~ msgstr "_× ×ª×•× ×™× ×¡×œ×•×œ×¨×™×™×"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:77
-msgid "_Mobile Data"
-msgstr "_× ×ª×•× ×™× ×¡×œ×•×œ×¨×™×™×"
+#~ msgid "Access data using mobile network"
+#~ msgstr "גישה ×œ× ×ª×•× ×™× ×“×¨×š רשת סלולרית"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
-msgid "Access data using mobile network"
-msgstr "גישה ×œ× ×ª×•× ×™× ×“×¨×š רשת סלולרית"
+#~ msgid "_Data Roaming"
+#~ msgstr "_× ×™×•×“ × ×ª×•× ×™×"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:88
-msgid "_Data Roaming"
-msgstr "_× ×™×•×“ × ×ª×•× ×™×"
+#~ msgid "Use mobile data when roaming"
+#~ msgstr "להשתמש ברשת סלולרית בעת × ×™×•×“"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:89
-msgid "Use mobile data when roaming"
-msgstr "להשתמש ברשת סלולרית בעת × ×™×•×“"
+#~ msgid "_Network Mode"
+#~ msgstr "מ_צב רשת"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:115
-msgid "_Network Mode"
-msgstr "מ_צב רשת"
+#~ msgid "N_etwork"
+#~ msgstr "_רשת"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:122
-msgid "N_etwork"
-msgstr "_רשת"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "מתקד×"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:132
-msgid "Advanced"
-msgstr "מתקד×"
+#~ msgid "_Access Point Names"
+#~ msgstr "_שמות × ×§×•×“×•×ª גישה"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:146
-msgid "_Access Point Names"
-msgstr "_שמות × ×§×•×“×•×ª גישה"
+#~ msgid "_SIM Lock"
+#~ msgstr "_× ×¢×™×œ×ª SIM"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:155
-msgid "_SIM Lock"
-msgstr "_× ×¢×™×œ×ª SIM"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:156
-msgid "Lock SIM with PIN"
-msgstr "× ×¢×™×œ×ª SIM ב־PIN"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:165
-msgid "M_odem Details"
-msgstr "_פרטי מוד×"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
-msgid "Phone failure"
-msgstr "שגי×ת טלפון"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
-msgid "No connection to phone"
-msgstr "×ין חיבור לטלפון"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
-msgid "Operation not allowed"
-msgstr "הפעולה ×סורה"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "הפעולה ××™× ×” × ×ª×ž×›×ª"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
-msgid "SIM not inserted"
-msgstr "×œ× ×”×•×›× ×¡ SIM"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
-msgid "SIM PIN required"
-msgstr "× ×“×¨×© PIN ל־SIM"
+#~ msgid "Lock SIM with PIN"
+#~ msgstr "× ×¢×™×œ×ª SIM ב־PIN"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
-msgid "SIM PUK required"
-msgstr "× ×“×¨×© PUK ל־SIM"
+#~ msgid "M_odem Details"
+#~ msgstr "_פרטי מוד×"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
-msgid "SIM failure"
-msgstr "כשל ב־SIM"
+#~ msgid "No connection to phone"
+#~ msgstr "×ין חיבור לטלפון"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
-msgid "SIM busy"
-msgstr "ה־SIM עסוק"
+#~ msgid "Operation not allowed"
+#~ msgstr "הפעולה ×סורה"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "ססמה שגויה"
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "הפעולה ××™× ×” × ×ª×ž×›×ª"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
-msgid "SIM PIN2 required"
-msgstr "× ×“×¨×© PIN2 ל־SIM"
+#~ msgid "SIM not inserted"
+#~ msgstr "×œ× ×”×•×›× ×¡ SIM"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
-msgid "SIM PUK2 required"
-msgstr "× ×“×¨×© PUK2 ל־SIM"
+#~ msgid "SIM PIN required"
+#~ msgstr "× ×“×¨×© PIN ל־SIM"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
-msgid "Not found"
-msgstr "×œ× × ×ž×¦×"
+#~ msgid "SIM PUK required"
+#~ msgstr "× ×“×¨×© PUK ל־SIM"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
-msgid "No network service"
-msgstr "×ין שירות רשת"
+#~ msgid "SIM failure"
+#~ msgstr "כשל ב־SIM"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
-msgid "Network timeout"
-msgstr "×ª×•× ×–×ž×Ÿ ×”×ž×ª× ×” לרשת"
+#~ msgid "SIM busy"
+#~ msgstr "ה־SIM עסוק"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
-msgid "GPRS services not allowed"
-msgstr "שירותי GPRS ×סורי×"
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "ססמה שגויה"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
-msgid "Roaming not allowed in this location area"
-msgstr "× ×™×•×“ ×סור ב×זור ×–×”"
+#~ msgid "SIM PIN2 required"
+#~ msgstr "× ×“×¨×© PIN2 ל־SIM"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
-msgid "Unspecified GPRS error"
-msgstr "שגי×ת GPRS ×œ× ×™×“×•×¢×”"
+#~ msgid "SIM PUK2 required"
+#~ msgstr "× ×“×¨×© PUK2 ל־SIM"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
-msgid "Action Cancelled"
-msgstr "הפעולה בוטלה"
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "×œ× × ×ž×¦×"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
-msgid "Access denied"
-msgstr "הגישה × ×“×—×ª×”"
+#~ msgid "No network service"
+#~ msgstr "×ין שירות רשת"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "שגי××” ×œ× ×™×“×•×¢×”"
+#~ msgid "Network timeout"
+#~ msgstr "×ª×•× ×–×ž×Ÿ ×”×ž×ª× ×” לרשת"
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:5
-msgid "Network Mode"
-msgstr "מצב רשת"
+#~ msgid "GPRS services not allowed"
+#~ msgstr "שירותי GPRS ×סורי×"
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:146
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229
-msgid "_Set"
-msgstr "ה_גדרה"
+#~ msgid "Roaming not allowed in this location area"
+#~ msgstr "× ×™×•×“ ×סור ב×זור ×–×”"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:41
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:90
-msgid "Close"
-msgstr "סגירה"
+#~ msgid "Unspecified GPRS error"
+#~ msgstr "שגי×ת GPRS ×œ× ×™×“×•×¢×”"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:69
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_×וטומטי"
+#~ msgid "Action Cancelled"
+#~ msgstr "הפעולה בוטלה"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
-msgid "Choose Network"
-msgstr "בחירת רשת"
+#~ msgid "Access denied"
+#~ msgstr "הגישה × ×“×—×ª×”"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:99
-msgid "Refresh Network Providers"
-msgstr "×¨×¢× ×•×Ÿ ספקי רשת"
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "שגי××” ×œ× ×™×“×•×¢×”"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:417 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:448
-#, c-format
-msgid "SIM %d"
-msgstr "SIM %d"
+#~ msgid "Network Mode"
+#~ msgstr "מצב רשת"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:10
-msgid "Enable Mobile Network"
-msgstr "הפעלת רשת סלולרית"
+#~ msgid "_Set"
+#~ msgstr "ה_גדרה"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:94
-msgid "No WWAN Adapter Found"
-msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×ž×ª×× ×œ×¨×©×ª ×לחוטית מרחבית"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "סגירה"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:104
-msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
-msgstr "כד××™ ×œ×•×•×“× ×›×™ יש לך התקן רשת ×לחוטית מרחבית/סלולרי"
+#~ msgid "_Automatic"
+#~ msgstr "_×וטומטי"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:145
-msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
-msgstr "â€×‘לוטות' מושבת ×›×שר מצב טיסה פועל"
+#~ msgid "Choose Network"
+#~ msgstr "בחירת רשת"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:153
-msgid "_Turn off Airplane Mode"
-msgstr "_כיבוי מצב טיסה"
+#~ msgid "Refresh Network Providers"
+#~ msgstr "×¨×¢× ×•×Ÿ ספקי רשת"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:184
-msgid "Data Connection"
-msgstr "חיבור × ×ª×•× ×™×"
+#~ msgid "SIM %d"
+#~ msgstr "SIM %d"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:185
-msgid "SIM card used for internet"
-msgstr "כרטיס SIM משמש ל××™× ×˜×¨× ×˜"
+#~ msgid "Enable Mobile Network"
+#~ msgstr "הפעלת רשת סלולרית"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:9
-msgid "SIM Lock"
-msgstr "× ×¢×™×œ×ª SIM"
+#~ msgid "No WWAN Adapter Found"
+#~ msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×ž×ª×× ×œ×¨×©×ª ×לחוטית מרחבית"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:24
-msgid "_Next"
-msgstr "×”_ב×"
+#~ msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
+#~ msgstr "כד××™ ×œ×•×•×“× ×›×™ יש לך התקן רשת ×לחוטית מרחבית/סלולרי"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:122
-msgid "_Lock SIM with PIN"
-msgstr "_× ×¢×™×œ×ª SIM ב־PIN"
+#~ msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
+#~ msgstr "â€×‘לוטות' מושבת ×›×שר מצב טיסה פועל"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:138
-msgid "Change PIN"
-msgstr "החלפת PIN"
+#~ msgid "_Turn off Airplane Mode"
+#~ msgstr "_כיבוי מצב טיסה"
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:231
-msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
-msgstr "× × ×œ×”×§×œ×™×“ ×ת ×”Ö¾PIN ×”× ×•×›×—×™ כדי ×œ×©× ×•×ª ×ת הגדרות × ×¢×™×œ×ª ×”Ö¾SIM"
+#~ msgid "Data Connection"
+#~ msgstr "חיבור × ×ª×•× ×™×"
-#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Mobile Network"
-msgstr "רשת סלולרית"
+#~ msgid "SIM card used for internet"
+#~ msgstr "כרטיס SIM משמש ל××™× ×˜×¨× ×˜"
-#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
-msgstr "הגדרת ×˜×œ×¤×•× ×™×” וחיבורי × ×ª×•× ×™× ×¡×œ×•×œ×¨×™×™×"
+#~ msgid "SIM Lock"
+#~ msgstr "× ×¢×™×œ×ª SIM"
-#. FIXME
-#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16
-msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
-msgstr ""
-"סלולרי;×לחוטי;סי×;SIM;× ×™×™×“;תקשורת;מובייל;פל×פון;סלקו×;×¤×¨×˜× ×¨;רמי לוי;גולן;טלקו×;"
-"×˜×œ×¤×•× ×™×”;חיוג;טלפון;"
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "×”_ב×"
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8
-msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
-msgstr "×›×œ×™× ×œ×”×’×“×¨×ª שולחן העבודה GNOME"
+#~ msgid "_Lock SIM with PIN"
+#~ msgstr "_× ×¢×™×œ×ª SIM ב־PIN"
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:10
-msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
-msgstr "הגדרות ×”×•× ×”×ž×ž×©×§ העיקרי להגדיר ×ת המערכת שלך."
+#~ msgid "Change PIN"
+#~ msgstr "החלפת PIN"
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:17
-msgid "GNOME Settings Sound Panel"
-msgstr "לוח שמע בהגדרות GNOME"
+#~ msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
+#~ msgstr "× × ×œ×”×§×œ×™×“ ×ת ×”Ö¾PIN ×”× ×•×›×—×™ כדי ×œ×©× ×•×ª ×ת הגדרות × ×¢×™×œ×ª ×”Ö¾SIM"
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:21
-msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel"
-msgstr "עכבר ולמשטח מגע בהגדרות GNOME"
+#~ msgid "Mobile Network"
+#~ msgstr "רשת סלולרית"
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:25
-msgid "GNOME Settings Background Panel"
-msgstr "לוח הרקע בהגדרות GNOME"
+#~ msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
+#~ msgstr "הגדרת ×˜×œ×¤×•× ×™×” וחיבורי × ×ª×•× ×™× ×¡×œ×•×œ×¨×™×™×"
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:29
-msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
-msgstr "לוח המקלדת בהגדרות GNOME"
+#~ msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
+#~ msgstr ""
+#~ "סלולרי;×לחוטי;סי×;SIM;× ×™×™×“;תקשורת;מובייל;פל×פון;סלקו×;×¤×¨×˜× ×¨;רמי לוי;גולן;"
+#~ "טלקו×;×˜×œ×¤×•× ×™×”;חיוג;טלפון;"
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:38
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "×ž×™×–× GNOME"
+#~ msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
+#~ msgstr "×›×œ×™× ×œ×”×’×“×¨×ª שולחן העבודה GNOME"
-#: shell/cc-application.c:59
-msgid "Display version number"
-msgstr "הצגת מספר הגרסה"
+#~ msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
+#~ msgstr "הגדרות ×”×•× ×”×ž×ž×©×§ העיקרי להגדיר ×ת המערכת שלך."
-#: shell/cc-application.c:60
-msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "הפעלת מצב מפורט"
+#~ msgid "GNOME Settings Sound Panel"
+#~ msgstr "לוח שמע בהגדרות GNOME"
-#: shell/cc-application.c:61
-msgid "Search for the string"
-msgstr "חיפוש ×חר מחרוזת"
+#~ msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel"
+#~ msgstr "עכבר ולמשטח מגע בהגדרות GNOME"
-#: shell/cc-application.c:62
-msgid "List possible panel names and exit"
-msgstr "הצגת שמות הלוחות ×”××¤×©×¨×™×™× ×•××– לצ×ת"
+#~ msgid "GNOME Settings Background Panel"
+#~ msgstr "לוח הרקע בהגדרות GNOME"
-#: shell/cc-application.c:63
-msgid "Panel to display"
-msgstr "לוח להצגה"
+#~ msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
+#~ msgstr "לוח המקלדת בהגדרות GNOME"
-#: shell/cc-application.c:63
-msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
+#~ msgid "Display version number"
+#~ msgstr "הצגת מספר הגרסה"
-#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:242
-msgid "Privacy"
-msgstr "פרטיות"
+#~ msgid "Enable verbose mode"
+#~ msgstr "הפעלת מצב מפורט"
-#: shell/cc-panel-loader.c:301
-msgid "Available panels:"
-msgstr "לוחות ×–×ž×™× ×™×:"
+#~ msgid "Search for the string"
+#~ msgstr "חיפוש ×חר מחרוזת"
-#: shell/cc-window.ui:30
-msgid "All Settings"
-msgstr "כל ההגדרות"
+#~ msgid "List possible panel names and exit"
+#~ msgstr "הצגת שמות הלוחות ×”××¤×©×¨×™×™× ×•××– לצ×ת"
-#: shell/cc-window.ui:54
-msgid "Primary Menu"
-msgstr "תפריט ר×שי"
+#~ msgid "Panel to display"
+#~ msgstr "לוח להצגה"
-#: shell/cc-window.ui:152
-msgid "Warning: Development Version"
-msgstr "×זהרה: גרסת פיתוח"
+#~ msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
+#~ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-#: shell/cc-window.ui:153
-msgid ""
-"This version of Settings should only be used for development purposes. You may "
-"experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected issues. "
-msgstr ""
-"גרסה זו של הגדרות צריכה לשמש למטרות פיתוח בלבד. הגרסה עשויה ×œ×’×¨×•× ×œ×”×ª× ×”×’×•×™×•×ª "
-"×œ× ×ª×§×™× ×•×ª של המערכת, ל×בדן מידע לתקלות ×חרות בלתי צפויות. "
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "פרטיות"
-#: shell/cc-window.ui:164
-msgid "Help"
-msgstr "עזרה"
+#~ msgid "Available panels:"
+#~ msgstr "לוחות ×–×ž×™× ×™×:"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
-msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr "העדפות;הגדרות;"
+#~ msgid "All Settings"
+#~ msgstr "כל ההגדרות"
-#: shell/help-overlay.ui:15
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
+#~ msgid "Primary Menu"
+#~ msgstr "תפריט ר×שי"
-#: shell/help-overlay.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "יצי××”"
+#~ msgid "Warning: Development Version"
+#~ msgstr "×זהרה: גרסת פיתוח"
-#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:57
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
+#~ msgid ""
+#~ "This version of Settings should only be used for development purposes. "
+#~ "You may experience incorrect system behavior, data loss, and other "
+#~ "unexpected issues. "
+#~ msgstr ""
+#~ "גרסה זו של הגדרות צריכה לשמש למטרות פיתוח בלבד. הגרסה עשויה ×œ×’×¨×•× "
+#~ "×œ×”×ª× ×”×’×•×™×•×ª ×œ× ×ª×§×™× ×•×ª של המערכת, ל×בדן מידע לתקלות ×חרות בלתי צפויות. "
-#: shell/help-overlay.ui:35
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Panels"
-msgstr "לוחות"
+#~ msgid "Preferences;Settings;"
+#~ msgstr "העדפות;הגדרות;"
-#: shell/help-overlay.ui:41 shell/help-overlay.ui:49
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back to previous panel"
-msgstr "חזרה ללוח הקוד×"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "כללי"
-#: shell/help-overlay.ui:62
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Cancel search"
-msgstr "ביטול החיפוש"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Panels"
+#~ msgstr "לוחות"
-#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:5
-msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
-msgstr "The identifier for the last Settings panel to be opened"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Go back to previous panel"
+#~ msgstr "חזרה ללוח הקוד×"
-#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6
-msgid ""
-"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values "
-"will be ignored and the first panel in the list selected."
-msgstr ""
-"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values "
-"will be ignored and the first panel in the list selected."
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "ביטול החיפוש"
-#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
-msgid "Show warning when running a development build of Settings"
-msgstr "Show warning when running a development build of Settings"
+#~ msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
+#~ msgstr "The identifier for the last Settings panel to be opened"
-#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14
-msgid "Whether Settings should show a warning when running a development build."
-msgstr "Whether Settings should show a warning when running a development build."
+#~ msgid ""
+#~ "The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised "
+#~ "values will be ignored and the first panel in the list selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised "
+#~ "values will be ignored and the first panel in the list selected."
-#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:20
-msgid "Initial state of the window"
-msgstr "מצב החלון ההתחלתי"
+#~ msgid "Show warning when running a development build of Settings"
+#~ msgstr "Show warning when running a development build of Settings"
-#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:21
-msgid ""
-"A tuple containing the initial width, height and maximized state of the "
-"application window."
-msgstr "סדרה של ×¢×¨×›×™× ×©×ž×›×™×œ×” ×ת הרוחב, הגובה ומצב ההגדלה של חלון היישו×."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether Settings should show a warning when running a development build."
+#~ msgstr ""
+#~ "Whether Settings should show a warning when running a development build."
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "ערוץ פלט ×חד"
-msgstr[1] "×©× ×™ ערוצי פלט"
-msgstr[2] "‫%u ערוצי פלט"
-msgstr[3] "â€â€«%u ערוצי פלט"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "ערוץ קלט ×חד"
-msgstr[1] "×©× ×™ ערוצי קלט"
-msgstr[2] "â€â€«%u ערוצי קלט"
-msgstr[3] "â€â€«%u ערוצי קלט"
+#~ msgid "Initial state of the window"
+#~ msgstr "מצב החלון ההתחלתי"
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
-msgid "System Sounds"
-msgstr "צלילי מערכת"
+#~ msgid ""
+#~ "A tuple containing the initial width, height and maximized state of the "
+#~ "application window."
+#~ msgstr "סדרה של ×¢×¨×›×™× ×©×ž×›×™×œ×” ×ת הרוחב, הגובה ומצב ההגדלה של חלון היישו×."
+
+#~ msgid "%u Output"
+#~ msgid_plural "%u Outputs"
+#~ msgstr[0] "ערוץ פלט ×חד"
+#~ msgstr[1] "×©× ×™ ערוצי פלט"
+#~ msgstr[2] "‫%u ערוצי פלט"
+#~ msgstr[3] "â€â€«%u ערוצי פלט"
+
+#~ msgid "%u Input"
+#~ msgid_plural "%u Inputs"
+#~ msgstr[0] "ערוץ קלט ×חד"
+#~ msgstr[1] "×©× ×™ ערוצי קלט"
+#~ msgstr[2] "â€â€«%u ערוצי קלט"
+#~ msgstr[3] "â€â€«%u ערוצי קלט"
+
+#~ msgid "System Sounds"
+#~ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Web Links"
#~ msgstr "×§×™×©×•×¨×™× ×œ×תרי×"
@@ -8706,9 +6838,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Unset"
#~ msgstr "×œ× × ×§×‘×¢"
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "קישורי×"
-
#~ msgid "Hypertext Files"
#~ msgstr "קובצי היפרטקסט"
@@ -8750,7 +6879,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid ""
#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
#~ "\"privacy\">Privacy</a> Settings."
-#~ msgstr "הרש×ות מיוחדות × ×™×ª× ×•×ª ×œ×©×™× ×•×™ בהגדרות <a href=\"privacy\">הפרטיות</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "הרש×ות מיוחדות × ×™×ª× ×•×ª ×œ×©×™× ×•×™ בהגדרות <a href=\"privacy\">הפרטיות</a>."
#~ msgid "Integration"
#~ msgstr "שילוב"
@@ -8789,8 +6919,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
#~ "change its settings."
#~ msgstr ""
-#~ "× ×™×ª×Ÿ לגרור ×ת ×”×¦×’×™× ×¢×œ ×ž× ×ª להת××™×ž× ×œ×ž×™×§×•× ×”×¤×™×–×™ שלה×. בחירה בצג ת×פשר ×œ×©× ×•×ª "
-#~ "×ת ההגדרות שלו."
+#~ "× ×™×ª×Ÿ לגרור ×ת ×”×¦×’×™× ×¢×œ ×ž× ×ª להת××™×ž× ×œ×ž×™×§×•× ×”×¤×™×–×™ שלה×. בחירה בצג ת×פשר "
+#~ "×œ×©× ×•×ª ×ת ההגדרות שלו."
#~ msgid "Active Display"
#~ msgstr "צג פעיל"
@@ -8799,8 +6929,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "הגדרות צג"
#~ msgid ""
-#~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
-#~ "mobile broadband increases accuracy."
+#~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi "
+#~ "and mobile broadband increases accuracy."
#~ msgstr ""
#~ "שירותי ×”×יכון מ××¤×©×¨×™× ×œ×™×™×©×•×ž×™× ×œ×–×”×•×ª ×ת ×”×ž×™×§×•× ×©×œ×š. \n"
#~ "הדיוק גדל ×¢× ×”×¤×¢×œ×ª ××™× ×˜×¨× ×˜ ×לחוטי ופס רחב × ×™×™×“."
@@ -8912,7 +7042,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
#~ msgstr "× ×™×ª×Ÿ לכבות ×ת הרשת ×”×ל־חוטי על ×ž× ×ª לשמור סוללה."
-#~ msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
+#~ msgid ""
+#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
#~ msgstr "× ×™×ª×Ÿ לכבות פס רחב × ×™×™×“ (â€â€LTE, 4G, 3G וכו׳) על ×ž× ×ª לשמור סוללה."
#~ msgid "_Bluetooth"
@@ -9066,7 +7197,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Change low-level network settings"
#~ msgstr "×©×™× ×•×™ הגדרות רשת בסיסיות"
-#~ msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
+#~ msgid ""
+#~ "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
#~ msgstr "גישה לשירות NetworkManager על ×ž× ×ª ×œ×§×¨×•× ×•×œ×©× ×•×ª הגדרות רשת"
#~ msgid "Read access to network settings"
@@ -9178,11 +7310,12 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
#~ "using your fingerprint reader."
#~ msgstr ""
-#~ "טביעת ×”×צבע שלך × ×©×ž×¨×” בהצלחה. כעת ההתחברות ב×מצעות ×§×•×¨× ×˜×‘×™×¢×•×ª ×”×צבעות שלך "
-#~ "×מורה להיות ×פשרית."
+#~ "טביעת ×”×צבע שלך × ×©×ž×¨×” בהצלחה. כעת ההתחברות ב×מצעות ×§×•×¨× ×˜×‘×™×¢×•×ª ×”×צבעות "
+#~ "שלך ×מורה להיות ×פשרית."
#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+#~ "You are not allowed to access the device. Contact your system "
+#~ "administrator."
#~ msgstr "×ין מורשה לגשת להתקן. צור קשר ×¢× ×ž× ×”×œ המערכת שלך."
#~ msgid "An internal error occurred."
@@ -9338,9 +7471,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Section"
#~ msgstr "××’×£"
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "סקירה"
-
#~ msgid "Version %s"
#~ msgstr "גרסה %s"
@@ -9436,8 +7566,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "×יפוס הגדרות הרשת ×”×–×ת לרבות ססמ×ות ×ך לשמור ×ותה כרשת מועדפת"
#~ msgid ""
-#~ "Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
-#~ "connect"
+#~ "Remove all details relating to this network and do not try to "
+#~ "automatically connect"
#~ msgstr "הסרת כל ×”×¤×¨×˜×™× ×”×§×©×•×¨×™× ×œ×¨×©×ª זו ×•×œ× ×œ× ×¡×•×ª להתחבר ×ליה ×וטומטית"
#~ msgid "NetÂwork"
@@ -9447,16 +7577,18 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set "
#~ "up a wireless hotspot to share the connection with others."
#~ msgstr ""
-#~ "×× ×™×© לך חיבור ל××™× ×˜×¨× ×˜ ש××™× ×• ×לחוטי, × ×™×ª×Ÿ להשתמש בכלי ×–×” כדי לשתף ×ת חיבור "
-#~ "×”××™× ×˜×¨× ×˜ שלך ×¢× ×חרי×."
+#~ "×× ×™×© לך חיבור ל××™× ×˜×¨× ×˜ ש××™× ×• ×לחוטי, × ×™×ª×Ÿ להשתמש בכלי ×–×” כדי לשתף ×ת "
+#~ "חיבור ×”××™× ×˜×¨× ×˜ שלך ×¢× ×חרי×."
-#~ msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
+#~ msgid ""
+#~ "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
#~ msgstr "מעבר למצב × ×§×•×“×” ×לחוטית ×ª× ×ª×§ ×ותך מהרשת <b>%s</b>."
#~ msgid ""
#~ "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
#~ "hotspot is active."
-#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לגשת ל××™× ×˜×¨× ×˜ דרך החיבור ×”×לחוטי בזמן ×©×”× ×§×•×“×” ×”×לחוטית פעילה."
+#~ msgstr ""
+#~ "×œ× × ×™×ª×Ÿ לגשת ל××™× ×˜×¨× ×˜ דרך החיבור ×”×לחוטי בזמן ×©×”× ×§×•×“×” ×”×לחוטית פעילה."
#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "מתווך"
@@ -9473,9 +7605,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "×וטומטית"
-#~ msgid "Add Device"
-#~ msgstr "הוספת התקן"
-
#~ msgid "VPN Type"
#~ msgstr "סוג ה־VPN"
@@ -9519,13 +7648,13 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "חומרה"
#~ msgid ""
-#~ "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
-#~ "preferred connection."
+#~ "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as "
+#~ "a preferred connection."
#~ msgstr "×יפוס ההגדרות של חיבור ×–×” לבררת המחדל ×ך לשמור כחיבור מועדף."
#~ msgid ""
-#~ "Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
-#~ "connect to it."
+#~ "Remove all details relating to this network and do not try to "
+#~ "automatically connect to it."
#~ msgstr "הסרת כל ×”×¤×¨×˜×™× ×”×§×©×•×¨×™× ×œ×¨×©×ª זו ×•×œ× ×œ× ×¡×•×ª להתחבר ×ליה."
#~ msgid "Hardware"
@@ -9572,15 +7701,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "דו×״ל"
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "לוח ×©× ×”"
-
-#~ msgid "Contacts"
-#~ msgstr "×× ×©×™ קשר"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "צ׳×ט"
-
#~ msgid "Error creating account"
#~ msgstr "שגי××” בעת יצירת החשבון"
@@ -9603,8 +7723,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "Adding an account allows your applications to access it for documents, "
#~ "mail, contacts, calendar, chat and more."
#~ msgstr ""
-#~ "הוספת חשבון מ×פשרת ×œ×™×™×©×•× ×©×œ×š לגשת ב×מצעותו למסמכי×, דו×״ל, ×× ×©×™ קשר, יומן, "
-#~ "×ª×›× ×™×ª הצ׳×ט ועוד."
+#~ "הוספת חשבון מ×פשרת ×œ×™×™×©×•× ×©×œ×š לגשת ב×מצעותו למסמכי×, דו×״ל, ×× ×©×™ קשר, "
+#~ "יומן, ×ª×›× ×™×ª הצ׳×ט ועוד."
#~ msgid "_Mobile broadband"
#~ msgstr "רשת ס_לולרית"
@@ -9650,12 +7770,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Jobs"
#~ msgstr "משימות"
-#~ msgid "Show _Jobs"
-#~ msgstr "הצגת מ_שימות"
-
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "תווית"
-
#~ msgid "Setting new driver…"
#~ msgstr "מוגדר ×ž× ×”×œ התקן חדש…"
@@ -9692,10 +7806,11 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "×”×’× ×” על המידע ×”×ישי שלך ושליטה במה ש××—×¨×™× ×™×›×•×œ×™× ×œ×¨×ות"
#~ msgid ""
-#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
-#~ "never shared over the network."
+#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items "
+#~ "are never shared over the network."
#~ msgstr ""
-#~ "שמירת ההיסטוריה מקלה עליך בחיפוש ×“×‘×¨×™× ×ž×”×¢×‘×¨. ×¤×¨×™×˜×™× ×לה ××™× × ×ž×©×•×ª×¤×™× ×‘×¨×©×ª."
+#~ "שמירת ההיסטוריה מקלה עליך בחיפוש ×“×‘×¨×™× ×ž×”×¢×‘×¨. ×¤×¨×™×˜×™× ×לה ××™× × ×ž×©×•×ª×¤×™× "
+#~ "ברשת."
#~ msgid "_Recently Used"
#~ msgstr "ב_שימוש ל××—×¨×•× ×”"
@@ -9845,9 +7960,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "UniÂverÂsal Access"
#~ msgstr "גישה ××•× ×™×‘×¨×¡×œ×™×ª"
-#~ msgid "Flash the _window title"
-#~ msgstr "ה_בהוב כותרת החלון"
-
#~ msgid "_Verify New Password"
#~ msgstr "ססמה _חדשה"
@@ -9995,9 +8107,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Show the overview"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "יצי××”"
-
#~ msgctxt "category"
#~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "חומרה"
@@ -10020,8 +8129,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
#~ "Backspace to clear."
#~ msgstr ""
-#~ "כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ על השורה המת×ימה ולהחזיק ×ת צירוף ×”×ž×§×©×™× "
-#~ "החדש ×ו ללחוץ על Backspace כדי למחוק."
+#~ "כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ על השורה המת×ימה ולהחזיק ×ת צירוף "
+#~ "×”×ž×§×©×™× ×”×—×“×© ×ו ללחוץ על Backspace כדי למחוק."
#~ msgid "Error logging into the account"
#~ msgstr "×ירעה שגי××” בעת ×”×›× ×™×¡×” לחשבון"
@@ -10069,11 +8178,12 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to "
#~ "automatically set it to \"%s\"?"
#~ msgstr ""
-#~ "הקיצור „%s†משויך לקיצור „%sâ€. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להגדיר ×ותו ב×ופן ×וטומטי ל־„%sâ€?"
+#~ "הקיצור „%s†משויך לקיצור „%sâ€. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להגדיר ×ותו ב×ופן ×וטומטי ל־"
+#~ "„%s�"
#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled "
-#~ "if you move forward."
+#~ "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be "
+#~ "disabled if you move forward."
#~ msgstr "â€â€ž%s†משויך כעת ×ל „%sâ€, קיצור ×–×” יושבת ×× ×פשרות זו תיבחר."
#~ msgid "_Assign"
@@ -10123,8 +8233,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid ""
#~ "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in "
-#~ "connections to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a "
-#~ "Certificate Authority certificate?"
+#~ "connections to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose "
+#~ "a Certificate Authority certificate?"
#~ msgstr ""
#~ "חוסר ×ישור של רשות ××™×©×•×¨×™× (CA) יכול ×œ×’×¨×•× ×œ×”×ª×—×‘×¨×•×™×•×ª ×œ× ×‘×˜×•×—×•×ª, רשתות "
#~ "×לחוטיות מזויפות. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לבחור ×ישור של רשות ×ישורי×?"
@@ -10163,9 +8273,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Used to determine your geographical location"
#~ msgstr "משמש לקביעת ×”×ž×™×§×•× ×”×’×וגרפי שלך"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "בוצע"
-
#~ msgid "Time _Zone"
#~ msgstr "×זור _זמן"
@@ -10285,7 +8392,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
#~ "devices"
-#~ msgstr "שיתוף Bluetooth מ×פשר לך לשתף ×§×‘×¦×™× ×¢× ×”×ª×§× ×™ Bluetooth ×ž×•×¤×¢×œ×™× ×חרי×"
+#~ msgstr ""
+#~ "שיתוף Bluetooth מ×פשר לך לשתף ×§×‘×¦×™× ×¢× ×”×ª×§× ×™ Bluetooth ×ž×•×¤×¢×œ×™× ×חרי×"
#~ msgid "Only Receive From Trusted Devices"
#~ msgstr "קבלה ×ž×”×ª×§× ×™× ×ž×”×™×ž× ×™× ×‘×œ×‘×“"
@@ -10395,9 +8503,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Send Files…"
#~ msgstr "שליחת קבצי×…"
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "גילוי"
-
#~ msgid "Visibility of “%sâ€"
#~ msgstr "גילוי של „%s“"
@@ -10405,7 +8510,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "×”×× ×œ×”×¡×™×¨ ×ת '%s' מרשימת ×”×”×ª×§× ×™×?"
#~ msgid ""
-#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
+#~ "use."
#~ msgstr "×× ×”×”×ª×§×Ÿ יוסר, ×™×”×™×” עליך להגדיר ×ותו שוב ×œ×¤× ×™ השימוש הב×."
#~ msgid "Device type:"
@@ -10418,7 +8524,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "דג×:"
#~ msgid ""
-#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above "
+#~ "fields."
#~ msgstr "× ×™×ª×Ÿ לגרור קובצי ×ª×ž×•× ×” לחלון ×–×” כדי ×œ×”×©×œ×™× ×וטומטית ×ת השדות שלהלן."
#~ msgid "Show your primary display on this screen also"
@@ -10489,9 +8596,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "_Region:"
#~ msgstr "×_זור:"
-#~ msgid "_City:"
-#~ msgstr "_עיר"
-
#~ msgid "Set the time one hour ahead."
#~ msgstr "×§×™×“×•× ×”×–×ž×Ÿ בשעה ×חת."
@@ -10587,9 +8691,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Passwords do not match"
#~ msgstr "הססמ×ות ××™× ×Ÿ תו×מות"
-#~ msgid "Domain not found."
-#~ msgstr "×”×ž×ª×—× ×œ× × ×ž×¦×"
-
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "יצו×"
@@ -10936,16 +9037,16 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "×©×™× ×•×™ ההגדרות בהת×× ×œ×©×¤×” ול×זור"
#~ msgid ""
-#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-#~ "Region and Language settings."
+#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
+#~ "wide Region and Language settings."
#~ msgstr ""
#~ "מסך ×”×›× ×™×¡×”, ×—×©×‘×•× ×•×ª המערכת ×•×—×©×‘×•× ×•×ª המשתמש ×”×—×“×©×™× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×”×’×“×¨×•×ª השפה "
#~ "וה×זור הכלליות."
#~ msgid ""
-#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-#~ "Region and Language settings. You may change the system settings to match "
-#~ "yours."
+#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
+#~ "wide Region and Language settings. You may change the system settings to "
+#~ "match yours."
#~ msgstr ""
#~ "מסך ×”×›× ×™×¡×”, ×—×©×‘×•× ×•×ª המערכת ×•×—×©×‘×•× ×•×ª המשתמש ×”×—×“×©×™× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×”×’×“×¨×•×ª השפה "
#~ "וה×זור הכלליות. × ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª ×ת הגדרות המערכת כדי שית×ימו להעדפותיך."
@@ -10959,9 +9060,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Region and Language"
#~ msgstr "×זור ושפה"
-#~ msgid "Add Language"
-#~ msgstr "הוספת שפה"
-
#~ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
#~ msgstr "יש לבחור ×ž×™×§×•× (×”×©×™× ×•×™ יחול ×¢× ×”×›× ×™×¡×” הב××” לסביבת המשתמש)"
@@ -11005,8 +9103,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "_רמז"
#~ msgid ""
-#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all "
-#~ "users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
+#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to "
+#~ "all users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
#~ msgstr ""
#~ "רמז ×–×” עשוי להיות מוצג במסך הפתיחה. כל משתמשי המערכת יוכלו לר×ות ×ותו. "
#~ "מוטב ש<b>ל×</b> לכתוב ×ת הססמה שלך ×›×ן."
@@ -11111,7 +9209,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "×‘×˜×¢×™× ×” - ×”×˜×¢×™× ×” הושלמה"
#~ msgid ""
-#~ "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is used"
+#~ "Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is "
+#~ "used"
#~ msgstr "עצה: <a href=\"screen\">בהירות המסך</a> משפיעה על צריכת החשמל"
#~ msgid "Don't suspend"
@@ -11190,9 +9289,10 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "×‘×›× ×™×¡×” הב××” יתבצע × ×™×¡×™×•×Ÿ להשתמש בחוויה הרגילה."
#~ msgid ""
-#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-#~ "hardware."
-#~ msgstr "×‘×›× ×™×¡×” הב××” יעשה שימוש במצב השחזור המיועד לחומרת גרפיקה ש××™× ×” × ×ª×ž×›×ª."
+#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported "
+#~ "graphics hardware."
+#~ msgstr ""
+#~ "×‘×›× ×™×¡×” הב××” יעשה שימוש במצב השחזור המיועד לחומרת גרפיקה ש××™× ×” × ×ª×ž×›×ª."
#~ msgctxt "Experience"
#~ msgid "Fallback"
@@ -11320,12 +9420,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
#~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
#~ msgstr ""
-#~ "FirewallD ××™× ×• פעיל. ×יתור מדפסות הרשת דורש ×©×”×©×™×¨×•×ª×™× mdns, ipp, ipp-client "
-#~ "ו־samba-client יופעלו בחומת ×”×ש."
-
-#~ msgctxt "printer type"
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "מקומי"
+#~ "FirewallD ××™× ×• פעיל. ×יתור מדפסות הרשת דורש ×©×”×©×™×¨×•×ª×™× mdns, ipp, ipp-"
+#~ "client ו־samba-client יופעלו בחומת ×”×ש."
#~ msgctxt "printer type"
#~ msgid "Network"
@@ -11461,9 +9557,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "הו_ספה..."
-#~ msgid "Select an account"
-#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ חשבון"
-
#~ msgid "Tip:"
#~ msgstr "עצה:"
@@ -11473,9 +9566,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "affect how much power is used"
#~ msgstr "משפיע על כיצד × ×¢×©×” שימוש בחשמל"
-#~ msgid "Create new account"
-#~ msgstr "יצירת חשבון חדש"
-
#~ msgid "Cr_eate"
#~ msgstr "י_צירה"
@@ -11613,15 +9703,9 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
#~ msgstr "GConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Callback"
-
#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
#~ msgstr "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Change set"
-
#~ msgid ""
#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
#~ "apply"
@@ -11633,17 +9717,21 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "Conversion to widget callback"
#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
+#~ "widget"
#~ msgstr ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
+#~ "widget"
#~ msgid "Conversion from widget callback"
#~ msgstr "Conversion from widget callback"
#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
+#~ "widget"
#~ msgstr ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
+#~ "widget"
#~ msgid "UI Control"
#~ msgstr "UI Control"
@@ -11660,14 +9748,16 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Property editor data freeing callback"
#~ msgstr "Property editor data freeing callback"
-#~ msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-#~ "picture."
+#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
+#~ "background picture."
#~ msgstr ""
#~ "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×ת הקובץ '%s'.\n"
#~ "\n"
@@ -11945,9 +10035,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "By _language"
#~ msgstr "לפי _שפה"
-#~ msgid "_Country:"
-#~ msgstr "מ_×“×™× ×”:"
-
#~ msgid "_Variants:"
#~ msgstr "×”_×’×•×•× ×™×:"
@@ -12028,21 +10115,15 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "חשבון ×ורח ×™×פשר ×–×ž× ×™×ª לכל ×חד ×œ×”×™×›× ×¡ למחשב ×–×” ×œ×œ× ×¡×¡×ž×”. מטעמי ×בטחה, "
#~ "התחברויות מרחוק לחשבון ×–×” ××™× ×Ÿ מורשות.\n"
#~ "\n"
-#~ "<b>×›×שר משתמש ×ורח ×™×•×¦× ×ž×”×ž×¢×¨×›×ª, כל ×”×§×‘×¦×™× ×•×”×ž×™×“×¢ ×”×ž×©×•×™×›×™× ×œ×—×©×‘×•× ×• × ×ž×—×§×™×</"
-#~ "b>"
+#~ "<b>×›×שר משתמש ×ורח ×™×•×¦× ×ž×”×ž×¢×¨×›×ª, כל ×”×§×‘×¦×™× ×•×”×ž×™×“×¢ ×”×ž×©×•×™×›×™× ×œ×—×©×‘×•× ×• "
+#~ "× ×ž×—×§×™×</b>"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "חשבון"
-#~ msgid "Address Book Card:"
-#~ msgstr "כרטיס בספר הכתובות:"
-
#~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
#~ msgstr "מתן ×”×פשרות ×œ×”×™×›× ×¡ למחשב ×–×” ×›×ורח"
-#~ msgid "E-mail address:"
-#~ msgstr "כתובת דו×״ל:"
-
#~ msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
#~ msgstr "הצגת הפעולות כיבוי, השהיה והפעלה מחדש"
@@ -12122,15 +10203,9 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "E_xecute flag:"
#~ msgstr "דגל ה_פעלה:"
-#~ msgid "Instant Messenger"
-#~ msgstr "×ž×¡×¨×™× ×ž×™×“×™×™×"
-
#~ msgid "Mail Reader"
#~ msgstr "×§×•×¨× ×“×•×ר"
-#~ msgid "Mobility"
-#~ msgstr "× ×™×™×“×•×ª"
-
#~ msgid "Run at st_art"
#~ msgstr "הרצה ×¢× ×”×”_פעלה"
@@ -12146,9 +10221,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Visual"
#~ msgstr "חזותי"
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "דפדפן ××™× ×˜×¨× ×˜"
-
#~ msgid "_Run at start"
#~ msgstr "הרצה _×¢× ×”×”×¤×¢×œ×”"
@@ -12434,10 +10506,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Toggle button clicked"
#~ msgstr "לחיצה על לחצן החלפה"
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Window maximized"
-#~ msgstr "הגדלת חלון"
-
#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "Window unmaximized"
#~ msgstr "ביטול מזעור חלון"
@@ -12530,7 +10598,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
#~ msgstr "×”_דמיית לחיצות מספר ×ž×§×©×™× ×‘×ž×§×‘×™×œ"
-#~ msgid "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts"
+#~ msgid ""
+#~ "Accessibility features can be turned on or off with keyboard shortcuts"
#~ msgstr "× ×™×ª×Ÿ לכבות ×ו להפעיל ×ת ×ª×›×•× ×•×ª ×”× ×’×™×©×•×ª בעזרת צירופי מקשי×"
#~ msgid "Image Viewer"
@@ -12631,7 +10700,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
#~ "use injuries"
#~ msgstr ""
-#~ "יש ×œ× ×¢×•×œ ×ת המסך ל×חר פרק זמן ×ž×¡×•×™× ×›×“×™ לעזור ×œ×ž× ×•×¢ × ×–×§×™ שימוש מחזורי במקלדת"
+#~ "יש ×œ× ×¢×•×œ ×ת המסך ל×חר פרק זמן ×ž×¡×•×™× ×›×“×™ לעזור ×œ×ž× ×•×¢ × ×–×§×™ שימוש מחזורי "
+#~ "במקלדת"
#~ msgid "Typing Break"
#~ msgstr "הפסקת הקלדה"
@@ -12679,18 +10749,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "A computer break reminder."
#~ msgstr "מזכיר הפסקות ממוחשב."
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "×™×יר הרשקוביץ <yairhr gmail com>\n"
-#~ "â€×ž×רק ×§×¨×¤×™×‘× ×¨ <mark125 gmail com>\n"
-#~ "â€Omri Strumza https://launchpad.net/~blueomega\n";
-#~ "â€Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n";
-#~ "â€Yaron Shahrabani https://launchpad.net/~sh-yaron\n";
-#~ "â€×œ×™×ל פרידמן <lielft ubuntu com>\n"
-#~ "\n"
-#~ "פרויקט ×ª×¨×’×•× GNOME לעברית:\n"
-#~ "â€http://gnome-il.berlios.de";
-
#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
#~ msgstr "Don't check whether the notification area exists"
@@ -12704,8 +10762,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
#~ msgstr ""
#~ "צג ההקלדה משתמש ב×זור ההודעות כדי להציג מידע. × ×¨××” ×©×œ× ×§×™×™× ×זור התרעות "
-#~ "בלוח שלך. × ×™×ª×Ÿ להוסיף ×ותו על־ידי לחיצה ×™×ž× ×™×ª על הלוח ובחירת 'הוספה ללוח', "
-#~ "סימון '×זור הדיווחי×' ולחיצה על 'הוספה'."
+#~ "בלוח שלך. × ×™×ª×Ÿ להוסיף ×ותו על־ידי לחיצה ×™×ž× ×™×ª על הלוח ובחירת 'הוספה "
+#~ "ללוח', סימון '×זור הדיווחי×' ולחיצה על 'הוספה'."
#~ msgid "The monitor configuration has been saved"
#~ msgstr "תצורת הצג × ×©×ž×¨×”"
@@ -12737,10 +10795,13 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
#~ msgstr "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-#~ msgstr "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-#~ msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
#~ msgstr ""
#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
@@ -12752,11 +10813,11 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "performed."
#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
-#~ "performed."
+#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
+#~ "is performed."
#~ msgstr ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
-#~ "performed."
+#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
+#~ "is performed."
#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
#~ msgstr "Task names and associated .desktop files"
@@ -12771,16 +10832,18 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "that task."
#~ msgid ""
-#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
-#~ "applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
+#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;"
+#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
#~ msgstr ""
-#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
-#~ "applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
+#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;"
+#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
#~ msgid ""
-#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is "
+#~ "activated."
#~ msgstr ""
-#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is "
+#~ "activated."
#~ msgid "The GNOME configuration tool"
#~ msgstr "כלי התצורה של GNOME"
@@ -12803,14 +10866,16 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
#~ msgid ""
#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
#~ msgstr ""
#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
+#~ msgid ""
+#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
#~ msgstr ""
#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
@@ -12965,12 +11030,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "A_IM/iChat:"
#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-#~ msgid "A_ssistant:"
-#~ msgstr "_עוזר:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "_חברה:"
-
#~ msgid "Change Passwo_rd..."
#~ msgstr "×©× ×” _סיסמה..."
@@ -12992,21 +11051,12 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Hom_e:"
#~ msgstr "_בית:"
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~ msgid "Instant Messaging"
-#~ msgstr "×ž×¡×¨×™× ×ž×™×“×™×™×"
-
#~ msgid "M_SN:"
#~ msgstr "M_SN:"
#~ msgid "P.O. _box:"
#~ msgstr "_×ª× ×“×•×ר"
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "ת_× ×“×•×ר"
-
#~ msgid "State/Pro_vince:"
#~ msgstr "×ž×“×™× ×”/מחוז:"
@@ -13019,12 +11069,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Wor_k:"
#~ msgstr "_עבודה:"
-#~ msgid "Work"
-#~ msgstr "עבודה"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "_פקס בעבודה:"
-
#~ msgid "ZIP/_Postal code:"
#~ msgstr "קוד ZIP/â€×ž×™_קוד:"
@@ -13037,18 +11081,12 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "_Manager:"
#~ msgstr "×ž× _הל:"
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "מ_×“×™× ×”/מחוז:"
-
#~ msgid "_Work:"
#~ msgstr "עבודה:"
#~ msgid "_XMPP:"
#~ msgstr "_XMPP:"
-#~ msgid "_ZIP/Postal code:"
-#~ msgstr "קו_ד ZIP/â€×ž×™×§×•×“:"
-
#~ msgid "Swipe finger on reader"
#~ msgstr "העבר ×ת ×”×צבע על הקור×"
@@ -13067,9 +11105,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "System error: %s."
#~ msgstr "שגי×ת מערכת: %s."
-#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
-#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להריץ %s: %s"
-
#~ msgid "Unable to launch backend"
#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להריץ תשתית"
@@ -13093,15 +11128,15 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "החלף סיסמה"
#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below and "
-#~ "click <b>Authenticate</b>.\n"
+#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
+#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
#~ "verification and click <b>Change password</b>."
#~ msgstr ""
#~ "כדי ×œ×©× ×•×ª ×ת הסיסמה שלך, ×”×›× ×¡ ×ת הסיסמה ×”× ×•×›×—×™×ª בשדה מתחת ולחץ על <b>×מת</"
#~ "b>.\n"
-#~ "ל×חר ×”×ימות, ×”×›× ×¡ ×ת הסיסמה החדשה שלך, ×”×›× ×¡ ×ותה שוב ×œ×•×•×™×“×•× ×•×œ×—×¥ על <b>×©× ×” "
-#~ "סיסמה</b>."
+#~ "ל×חר ×”×ימות, ×”×›× ×¡ ×ת הסיסמה החדשה שלך, ×”×›× ×¡ ×ותה שוב ×œ×•×•×™×“×•× ×•×œ×—×¥ על "
+#~ "<b>×©× ×” סיסמה</b>."
#~ msgid "Font may be too large"
#~ msgstr "הגופן עלול להיות גדול מדי"
@@ -13115,26 +11150,26 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
#~ "smaller than %d."
#~ msgstr[0] ""
-#~ "גודלו של הגופן ×”× ×‘×—×¨ ×”×•× × ×§×•×“×” ×חת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ "
-#~ "לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d × ×§×•×“×•×ª."
+#~ "גודלו של הגופן ×”× ×‘×—×¨ ×”×•× × ×§×•×“×” ×חת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. "
+#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d × ×§×•×“×•×ª."
#~ msgstr[1] ""
-#~ "גודלו של הגופן ×”× ×‘×—×¨ ×”×•× %d × ×§×•×“×•×ª, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ "
-#~ "לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d × ×§×•×“×•×ª."
+#~ "גודלו של הגופן ×”× ×‘×—×¨ ×”×•× %d × ×§×•×“×•×ª, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. "
+#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל הקטן מ־%d × ×§×•×“×•×ª."
#~ msgid ""
#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
+#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
+#~ "smaller sized font."
#~ msgid_plural ""
#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
#~ "sized font."
#~ msgstr[0] ""
-#~ "גודלו של הגופן ×”× ×‘×—×¨ ×”×•× × ×§×•×“×” ×חת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ "
-#~ "לבחור גופן בגודל קטן יותר."
+#~ "גודלו של הגופן ×”× ×‘×—×¨ ×”×•× × ×§×•×“×” ×חת, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. "
+#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל קטן יותר."
#~ msgstr[1] ""
-#~ "גודלו של הגופן ×”× ×‘×—×¨ ×”×•× %d × ×§×•×“×•×ª, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. מומלץ "
-#~ "לבחור גופן בגודל קטן יותר."
+#~ "גודלו של הגופן ×”× ×‘×—×¨ ×”×•× %d × ×§×•×“×•×ª, ועלול להקשות על שימוש יעיל במחשב. "
+#~ "מומלץ לבחור גופן בגודל קטן יותר."
#~ msgid "Use previous font"
#~ msgstr "השתמש בגופן ×”_קוד×"
@@ -13157,8 +11192,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "[WALLPAPER...]"
#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
-#~ "'%s' is not installed."
+#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme "
+#~ "engine '%s' is not installed."
#~ msgstr ""
#~ "ערכת ×”× ×•×©× ×œ× ×ª×¨××” כמצופה בגלל ×©×ž× ×•×¢ ערכת ×”× ×•×©× ×©×œ GTK+ '%s' ×œ× ×ž×•×ª×§×Ÿ."
@@ -13172,8 +11207,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "שחזר גופן"
#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
-#~ "font suggestion can be reverted."
+#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last "
+#~ "applied font suggestion can be reverted."
#~ msgstr ""
#~ "ערכת ×”× ×•×©× ×”× ×•×›×—×™×ª מציעה רקע וגופן. כמובן, שהצעת הגופן ×”××—×¨×•× ×” שהופעלה "
#~ "× ×™×ª× ×ª לביטול."
@@ -13358,8 +11393,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgstr "â€\"%s\" ××™× ×” ערכת × ×•×©× ×ª×§× ×™×ª."
#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
-#~ "you need to compile."
+#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine "
+#~ "which you need to compile."
#~ msgstr ""
#~ "מסתבר ×›×™ \"%s\" ××™× ×” ערכת × ×•×©× ×ª×§× ×™×ª. ייתכן שזהו ×ž× ×•×¢ לערכת × ×•×©× ×©×¢×œ×™×™×š "
#~ "להדר."
@@ -13395,9 +11430,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ "×ין לך הרש×ות להתקין ערכת × ×•×©× ×‘Ö¾:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Select Theme"
-#~ msgstr "בחר ערכת × ×•×©×"
-
#~ msgid "Theme Packages"
#~ msgstr "חבילות ערכת × ×•×©×"
@@ -13419,14 +11451,14 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid ""
#~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-#~ "settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-#~ "settings manager."
+#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. "
+#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
+#~ "GNOME settings manager."
#~ msgstr ""
#~ "×œ× × ×™×ª×Ÿ להפעיל ×ת ×ž× ×”×œ ההגדרות 'gnome-settings-daemon'.\n"
#~ "בלי a×ž× ×”×œ ההגדרות של GNOME פועל, חלק מההעדפות ×œ× ×™×›×•×œ×•×ª לפעול. ×–×” יכול "
-#~ "להצביע על בעיה ×¢× DBus, ×ו ×ž× ×”×œ הגדרות ש××™× ×• GNOME (לדוגמה KDE) שיכול להיות "
-#~ "פעיל ×•×œ×”×ª× ×’×© ×¢× ×ž× ×”×œ הגדרות של GNOME."
+#~ "להצביע על בעיה ×¢× DBus, ×ו ×ž× ×”×œ הגדרות ש××™× ×• GNOME (לדוגמה KDE) שיכול "
+#~ "להיות פעיל ×•×œ×”×ª× ×’×© ×¢× ×ž× ×”×œ הגדרות של GNOME."
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
#~ msgstr "×רעה שגי××” בהצגת העזרה: %s"
@@ -13562,10 +11594,8 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
#~ msgstr "בחר ×ילו ×ª×›×•× ×•×ª × ×’×™×©×•×ª יופעלו בהתחברות"
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
-
-#~ msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
#~ msgstr ""
#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
@@ -13612,9 +11642,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Window Preferences"
#~ msgstr "העדפות חלון"
-#~ msgid "Window Selection"
-#~ msgstr "בחירת ×—×œ×•× ×•×ª"
-
#~ msgid "_Interval before raising:"
#~ msgstr "×”_שהייה ×œ×¤× ×™ העל××”:"
@@ -13630,9 +11657,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
#~ msgstr "Hide on start (useful to preload the shell)"
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "קבוצות"
-
#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
#~ msgstr "×”×ž×¡× ×Ÿ \"%s\" ×œ× ×ª×•×× ×œ××£ פריט."
@@ -13642,9 +11666,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "הסר"
-#~ msgid "Add to Favorites"
-#~ msgstr "הוסף למועדפי×"
-
#~ msgid "Remove from Startup Programs"
#~ msgstr "הסר ×ž×ª×•×›× ×™×•×ª ×תחול"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]