[gnome-boxes] Updated Spanish translation



commit 0b2f45bf69a2fc036b4f3a02a3e2752d36838b09
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Jan 21 11:34:59 2022 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 80 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b37c3e41..c40f14e0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-01-03 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 12:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 10:41+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -32,8 +32,6 @@ msgid "Virtualization made simple"
 msgstr "Virtualización sencilla"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10
-#| msgid ""
-#| "Operating system will be downloaded and installed in a virtual machine."
 msgid ""
 "Select an operating system and let Boxes download and install it for you in "
 "a virtual machine."
@@ -73,9 +71,6 @@ msgstr ""
 "virtuales de su sistema."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:22
-#| msgid ""
-#| "Boxes failed to snapshot your virtual machine before applying your "
-#| "changes."
 msgid "Take snapshots of virtual machines to restore to previous states."
 msgstr ""
 "Hacer instantáneas de sus máquinas virtuales para recuperar estados "
@@ -97,7 +92,6 @@ msgstr ""
 "tamaño de la ventana."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:26
-#| msgid "Simple remote and virtual machines"
 msgid "Share clipboard between your system and virtual machines."
 msgstr "Compartir el portapapeles entre su sistema y las máquinas virtuales."
 
@@ -110,7 +104,6 @@ msgstr ""
 "archivos a la ventana de Cajas."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:28
-#| msgid "Select a file to install a virtual machine."
 msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
 msgstr ""
 "Configurar carpetas compartidas entre su sistema y las máquinas virtuales."
@@ -303,7 +296,6 @@ msgstr ""
 "Compruebe la configuración de su BIOS para activarlas."
 
 #: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:68
-#| msgid "Operating System Download"
 msgid "Operating System"
 msgstr "Sistema operativo"
 
@@ -314,7 +306,6 @@ msgstr "Memoria"
 
 #: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:91
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:97
-#| msgid "Storage"
 msgid "Storage limit"
 msgstr "Límite de almacenamiento"
 
@@ -491,7 +482,6 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: data/ui/preferences/cdrom-row.ui:24
-#| msgid "_Remove"
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
@@ -500,7 +490,6 @@ msgid "Devices & Shares"
 msgstr "Dispositivos y comparticiones"
 
 #: data/ui/preferences/devices-page.ui:12
-#| msgid "USB devices"
 msgid "USB Devices"
 msgstr "Dispositivos USB"
 
@@ -509,13 +498,12 @@ msgid "CDROM/DVD Drive"
 msgstr "Unidad de CDROM/DVD"
 
 #: data/ui/preferences/preferences-toast.ui:27
-#| msgid "_Undo"
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:163
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:7
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:67
-#| msgid "Customize Resources"
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
@@ -528,27 +516,22 @@ msgid "IP Address"
 msgstr "Dirección IP"
 
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:73
-#| msgid "CPUs: "
 msgid "CPUs"
 msgstr "CPU"
 
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:105
-#| msgid "3D Acceleration"
 msgid "3D acceleration"
 msgstr "Aceleración 3D"
 
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:127
-#| msgid "_Run in background"
 msgid "Allow running in background"
 msgstr "Permitir ejecutar en segundo plano"
 
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:145
-#| msgid "Configuration modified "
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:150
-#| msgid "Troubleshooting Log"
 msgid "Troubleshooting Logs"
 msgstr "Registros de resolución de problemas"
 
@@ -557,7 +540,6 @@ msgid "Diagnose problems with your box using the log file."
 msgstr "Diagnosticar problemas de su caja usando el archivo de registro."
 
 #: data/ui/preferences/resources-page.ui:173
-#| msgid "Configuration modified "
 msgid "Edit Configuration"
 msgstr "Editar la configuración"
 
@@ -586,26 +568,23 @@ msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 #: data/ui/preferences/shared-folders-widget.ui:7
-#| msgid "Shared folders"
 msgid "Shared Folders"
 msgstr "Carpetas compartidas"
 
-#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:6
-msgid "Revert to this state"
-msgstr "Revertir a este estado"
+#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:68
+#| msgid "Revert to this state"
+msgid "Revert to snapshot"
+msgstr "Revertir a una instantánea"
 
-#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:10
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
+#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:83
+#| msgid "Creating new snapshot…"
+msgid "Rename snapshot"
+msgstr "Renombrar instantánea"
 
-#. Delete
-#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:80
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:92
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
+#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:98
+#| msgid "Creating new snapshot…"
+msgid "Delete snapshot"
+msgstr "Eliminar instantánea"
 
 #: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:6
 #: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:11
@@ -613,7 +592,7 @@ msgid "Snapshots"
 msgstr "Instantáneas"
 
 #: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:49
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:116
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:150
 msgid "Creating new snapshot…"
 msgstr "Creando instantánea nueva…"
 
@@ -710,25 +689,30 @@ msgstr "Enviar archivo…"
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Capturar pantalla"
 
-#: src/actions-popover.vala:64
+#: src/actions-popover.vala:65
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Forzar apagado"
 
-#: src/actions-popover.vala:75
+#: src/actions-popover.vala:76
 msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
-#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:589
+#. Delete
+#: src/actions-popover.vala:81
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/actions-popover.vala:85 src/machine.vala:588
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
 #. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:93
+#: src/actions-popover.vala:94
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 #. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:111
+#: src/actions-popover.vala:112
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s"
 msgstr "Captura de pantalla de %s"
@@ -840,7 +824,7 @@ msgstr "Anterior"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/libvirt-machine.vala:695
+#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/libvirt-machine.vala:693
 #: src/util-app.vala:172
 msgid "Live"
 msgstr "«Live»"
@@ -940,80 +924,75 @@ msgid "Send key combinations"
 msgstr "Enviar atajos del teclado"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:467
+#: src/libvirt-machine.vala:465
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Restaurando %s desde el disco"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:470
+#: src/libvirt-machine.vala:468
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Iniciando %s"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:549
+#: src/libvirt-machine.vala:547
 #, c-format
 msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "«%s» está tardando mucho en reiniciarse. ¿Forzar el apagado?"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:551
+#: src/libvirt-machine.vala:549
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "_Apagar"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:567
+#: src/libvirt-machine.vala:565
 #, c-format
 msgid "Cloning “%s”…"
 msgstr "Clonando «%s»…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:693
+#: src/libvirt-machine.vala:691
 msgid "Installing…"
 msgstr "Instalando…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:697
+#: src/libvirt-machine.vala:695
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "Configurando clon…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:699
+#: src/libvirt-machine.vala:697
 msgid "Importing…"
 msgstr "Importando…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:708
-#, c-format
-msgid "host: %s"
-msgstr "equipo: %s"
-
-#: src/list-view-row.vala:100
+#: src/list-view-row.vala:48
 msgid "Running"
 msgstr "En ejecución"
 
-#: src/list-view-row.vala:106
+#: src/list-view-row.vala:54
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausada"
 
-#: src/list-view-row.vala:111
+#: src/list-view-row.vala:59
 msgid "Powered Off"
 msgstr "Apagada"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:182
+#: src/machine.vala:181
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Conectando a %s"
 
-#: src/machine.vala:208 src/machine.vala:619
+#: src/machine.vala:207 src/machine.vala:618
 #, c-format
 msgid "Connection to “%s” failed"
 msgstr "Falló la conexión a «%s»"
 
-#: src/machine.vala:250
+#: src/machine.vala:249
 msgid "Machine is under construction"
 msgstr "Se está construyendo la máquina"
 
-#: src/machine.vala:403
+#: src/machine.vala:402
 msgid "Saving…"
 msgstr "Guardando…"
 
-#: src/machine.vala:588
+#: src/machine.vala:587
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -1022,12 +1001,12 @@ msgstr ""
 "no se pudo restaurar «%s» desde el disco\n"
 "¿Intentarlo sin el estado guardado?"
 
-#: src/machine.vala:599
+#: src/machine.vala:598
 #, c-format
 msgid "Failed to start “%s”"
 msgstr "Falló al iniciar «%s»"
 
-#: src/machine.vala:612
+#: src/machine.vala:611
 msgid "Troubleshooting Log"
 msgstr "Registro de resolución de problemas"
 
@@ -1097,12 +1076,10 @@ msgstr ""
 #. Translators: %s is a recommended value for RAM/storage limit. For example "Recommended 4 GB."
 #: src/preferences/resources-page.vala:81
 #, c-format
-#| msgid "%s (recommended)"
 msgid "Recommended %s."
 msgstr "Recomendado %s"
 
 #: src/preferences/resources-page.vala:157
-#| msgid "Boxes is not authorized to run in the background"
 msgid "Boxes is not authorized to run in background"
 msgstr "Cajas no está autorizado para ejecutarse en segundo plano"
 
@@ -1121,7 +1098,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/preferences/resources-page.vala:257
 #, c-format
-#| msgid "Boxes failed to apply VM configuration changes: %s"
 msgid "Failed to save domain configuration: %s"
 msgstr "Falló al guardar la configuración del dominio: %s"
 
@@ -1131,31 +1107,45 @@ msgstr ""
 "Los cambios en la siguiente opción tendrán efecto cuando reinicie la caja."
 
 #: src/preferences/shared-folders-widget.vala:75
-#| msgid "Use the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
 msgid "Use the button below to add your first shared folder."
 msgstr "Pulse el siguiente botón para añadir su primera carpeta compartida."
 
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:140
+#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot.
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:80
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create snapshot of %s"
+msgid "Failed to rename snapshot: %s"
+msgstr "Falló al renombrar la instantánea: %s"
+
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:97
 #, c-format
 msgid "Reverting to %s…"
 msgstr "Revirtiendo a %s…"
 
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:158
-msgid "Failed to apply snapshot"
-msgstr "Falló al aplicar las instantáneas"
+#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to apply the snapshot.
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:120
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create snapshot of %s"
+msgid "Failed to revert to snapshot: %s"
+msgstr "Falló al revertir a la instantánea: %s"
 
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:175
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:139
 #, c-format
 msgid "Snapshot “%s” deleted."
 msgstr "Instantánea «%s» eliminada."
 
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:122
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:156
 #, c-format
 msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgstr "Falló al crear la instantánea de %s"
 
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:144
-#| msgid "Use the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
+#. we need to account for the "+" button
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:179
+#| msgid "Revert to this state"
+msgid "Revert to a previous state of your box."
+msgstr "Revertir a un estado previo de su caja."
+
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:181
 msgid "Use the button below to create your first snapshot."
 msgstr "Pulse el siguiente botón para crear su primera instantánea."
 
@@ -1172,7 +1162,6 @@ msgstr ""
 "No espacio suficiente en su equipo para aumentar el tamaño máximo del disco."
 
 #: src/preferences/storage-row.vala:68
-#| msgid "Storage"
 msgid "Storage disk"
 msgstr "Almacenamiento"
 
@@ -1297,6 +1286,18 @@ msgstr "Recién instalada "
 msgid "Box import from file “%s” failed."
 msgstr "Falló al importar la caja del archivo «%s»."
 
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Renombrar"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Hecho"
+
+#~ msgid "host: %s"
+#~ msgstr "equipo: %s"
+
+#~ msgid "Failed to apply snapshot"
+#~ msgstr "Falló al aplicar las instantáneas"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A simple GNOME 3 application to manage virtual systems. Unlike some other "
 #~ "virtual machine management software, Boxes is targeted towards typical "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]