[gnome-clocks] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Indonesian translation
- Date: Wed, 19 Jan 2022 09:25:28 +0000 (UTC)
commit 6821f5ebd8a5a3004290555e614d31410b41f82c
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Wed Jan 19 09:25:26 2022 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 337 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 176 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b30c13ee..2d2ffebf 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012, 2013.
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014.
# Bonaventura Aditya Perdana <bonaditya about me>, 2012.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2019, 2020, 2021.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2019, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-27 21:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-23 10:03+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-08 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-19 16:24+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 data/ui/header-bar.ui:29
-#: src/main.vala:25 src/window.vala:323 src/window.vala:378
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 data/ui/header-bar.ui:27
+#: src/main.vala:25 src/window.vala:281 src/window.vala:336
#: src/world-standalone.vala:24
msgid "Clocks"
msgstr "Jam"
@@ -75,12 +75,12 @@ msgid "Turn geolocation support on and off."
msgstr "Mengaktifkan/mematikan fungsi geolokasi."
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44
-msgid "Window state"
-msgstr "Keadaan jendela"
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Jendela dimaksimalkan"
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45
-msgid "State of the window, e.g. maximized."
-msgstr "Keadaan jendela, mis. dimaksimalkan."
+msgid "Whether the window is maximized."
+msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan."
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51
msgid "Window width and height"
@@ -150,304 +150,320 @@ msgstr "Layar pewaktu"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proyek GNOME"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:19
+#: data/gtk/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show help"
-msgstr "Tampilkan bantuan"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Tampilkan Bantuan"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:26
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open menu"
-msgstr "Buka menu"
+msgid "Open Menu"
+msgstr "Buka Menu"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:33
+#: data/gtk/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Pintasan papan tik"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Papan Tik"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:40
+#: data/gtk/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:47
+#: data/gtk/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the next section"
-msgstr "Pergi ke bagian selanjutnya"
+msgid "Go to the Next Section"
+msgstr "Pergi Ke Bagian Selanjutnya"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+#: data/gtk/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the previous section"
-msgstr "Pergi ke bagian sebelumnya"
+msgid "Go to the Previous Section"
+msgstr "Pergi Ke Bagian Sebelumnya"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:61
+#: data/gtk/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the World section"
-msgstr "Pergi ke bagian Dunia"
+msgid "Go to the World Section"
+msgstr "Pergi Ke Bagian Dunia"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+#: data/gtk/help-overlay.ui:57
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the Alarms section"
-msgstr "Pergi ke bagian Alarm"
+msgid "Go to the Alarms Section"
+msgstr "Pergi Ke Bagian Alarm"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:75
+#: data/gtk/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the Stopwatch section"
-msgstr "Pergi ke bagian Stopwatch"
+msgid "Go to the Stopwatch Section"
+msgstr "Pergi Ke Bagian Stopwatch"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:82
+#: data/gtk/help-overlay.ui:69
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the Timer section"
-msgstr "Pergi ke bagian Pewaktu"
+msgid "Go to the Timer Section"
+msgstr "Pergi Ke Bagian Pewaktu"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:91
+#: data/gtk/help-overlay.ui:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "World Clocks"
msgstr "Jam Dunia"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:96
+#: data/gtk/help-overlay.ui:81
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Add a world clock"
-msgstr "Tambahkan sebuah jam dunia"
+msgid "Add a World Clock"
+msgstr "Tambah Jam Dunia"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:105
+#: data/gtk/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:110
+#: data/gtk/help-overlay.ui:93
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Add an alarm"
+msgid "Add an Alarm"
msgstr "Tambah alarm"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:119
+#: data/gtk/help-overlay.ui:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Stopwatch"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:124
+#: data/gtk/help-overlay.ui:105
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Stop / Reset"
-msgstr "Berhenti / Reset"
+msgid "Pause All"
+msgstr "Jeda Semua"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:133
+#: data/gtk/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Timer"
msgstr "Pewaktu"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:138
+#: data/gtk/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "Atur ulang"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:145
+#: data/gtk/help-overlay.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Timer"
msgstr "Pewaktu Baru"
-#: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:5
-msgid "_Repeat"
-msgstr "_Ulangi"
+#: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:17
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ulangi"
-#: data/ui/alarm-face.ui:29
+#: data/ui/alarm-face.ui:14
msgid "Add A_larm"
msgstr "Tambah A_larm"
-#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:117
+#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:26 src/alarm-item.vala:117
msgid "Stop"
msgstr "Berhenti"
-#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:118
+#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:41 src/alarm-item.vala:118
msgid "Snooze"
msgstr "Jeda"
-#: data/ui/alarm-row.ui:25
+#: data/ui/alarm-row.ui:47
+msgid "Repeats"
+msgstr "Ulangi"
+
+#: data/ui/alarm-row.ui:66
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: data/ui/alarm-row.ui:39 data/ui/world-row.ui:92
+#: data/ui/alarm-row.ui:72 data/ui/timer-row.ui:152 data/ui/world-row.ui:22
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: data/ui/alarm-row.ui:69
-msgid "Repeats"
-msgstr "Ulangi"
-
#. Translators: Tooltip for the + button
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28
-#: src/alarm-setup-dialog.vala:108
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:8 src/alarm-face.vala:28
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:109
msgid "New Alarm"
msgstr "Alarm Baru"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:94
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:144
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:95
msgid "Optional"
msgstr "Opsional"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:161
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:109
msgid "Ring Duration"
msgstr "Durasi Dering"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:169
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:116
msgid "Snooze Duration"
msgstr "Durasi Tunda"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:181
-msgid "R_emove Alarm"
-msgstr "H_apus Baru"
-
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:197
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:128
msgid "You already have an alarm for this time."
msgstr "Anda telah memiliki suatu alarm untuk waktu ini."
-#: data/ui/header-bar.ui:8
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:135
+msgid "R_emove Alarm"
+msgstr "H_apus Baru"
+
+#: data/ui/header-bar.ui:6
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tombol Pintas"
-#: data/ui/header-bar.ui:12
+#: data/ui/header-bar.ui:10
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: data/ui/header-bar.ui:16
+#: data/ui/header-bar.ui:14
msgid "_About Clocks"
msgstr "Tent_ang Jam"
-#: data/ui/header-bar.ui:64 data/ui/world-standalone.ui:23
+#: data/ui/header-bar.ui:50 data/ui/world-standalone.ui:17
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
-#: data/ui/header-bar.ui:95
+#: data/ui/header-bar.ui:68
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: data/ui/stopwatch-face.ui:173
+#: data/ui/header-bar.ui:71
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu Utama"
+
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:100
msgid "_Start"
msgstr "_Mulai"
-#: data/ui/stopwatch-face.ui:194 src/stopwatch-face.vala:182
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:115 src/stopwatch-face.vala:182
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
-#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:18
+#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:14
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
-#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:39
+#: data/ui/stopwatch-laps-row.ui:25
msgid "Difference"
msgstr "Perbedaan"
-#: data/ui/timer-face.ui:21
+#: data/ui/timer-face.ui:18
msgid "Select Duration"
msgstr "Pilih Durasi"
-#: data/ui/timer-row.ui:46
-msgid "Title..."
-msgstr "Judul..."
+#: data/ui/timer-row.ui:32
+msgid "Title…"
+msgstr "Judul…"
+
+#: data/ui/timer-row.ui:74 src/stopwatch-face.vala:162
+msgid "Pause"
+msgstr "Jeda"
+
+#: data/ui/timer-row.ui:92 src/stopwatch-face.vala:199
+msgid "Start"
+msgstr "Mulai"
-#: data/ui/timer-setup.ui:47
+#: data/ui/timer-row.ui:119
+msgid "Reset"
+msgstr "Atur ulang"
+
+#: data/ui/timer-setup.ui:37
msgid "1 m"
msgstr "1 m"
-#: data/ui/timer-setup.ui:65
+#: data/ui/timer-setup.ui:52
msgid "2 m"
msgstr "2 m"
-#: data/ui/timer-setup.ui:83
+#: data/ui/timer-setup.ui:67
msgid "3 m"
msgstr "3 m"
-#: data/ui/timer-setup.ui:101
+#: data/ui/timer-setup.ui:82
msgid "5 m"
msgstr "5 m"
-#: data/ui/timer-setup.ui:119
+#: data/ui/timer-setup.ui:97
msgid "30 m"
msgstr "30 m"
-#: data/ui/timer-setup.ui:137
+#: data/ui/timer-setup.ui:112
msgid "15 m"
msgstr "15 m"
-#: data/ui/timer-setup.ui:155
+#: data/ui/timer-setup.ui:127
msgid "45 m"
msgstr "45 m"
-#: data/ui/timer-setup.ui:173
+#: data/ui/timer-setup.ui:142
msgid "1 h"
msgstr "1 j"
-#: data/ui/timer-setup.ui:227 data/ui/timer-setup.ui:267
-#: data/ui/timer-setup.ui:308
+#: data/ui/timer-setup.ui:178 data/ui/timer-setup.ui:210
+#: data/ui/timer-setup.ui:243
msgid "0"
msgstr "0"
-#: data/ui/window.ui:53
+#: data/ui/window.ui:49
msgid "World"
msgstr "Dunia"
-#: data/ui/window.ui:63
+#: data/ui/window.ui:59
msgid "Alarms"
msgstr "Alarm"
-#: data/ui/window.ui:73
+#: data/ui/window.ui:69
msgid "Stopwatch"
msgstr "Stopwatch"
-#: data/ui/window.ui:83
+#: data/ui/window.ui:79
msgid "Timer"
msgstr "Pewaktu"
-#: data/ui/world-face.ui:35 data/ui/world-location-dialog.ui:8
-msgid "Add World Clock"
-msgstr "Tambah Jam Dunia"
+#: data/ui/world-face.ui:15
+msgid "_Add World Clock"
+msgstr "T_ambah Jam Dunia"
-#: data/ui/world-location-dialog.ui:20
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:4
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Tambahkan sebuah Jam Dunia Baru"
-#: data/ui/world-location-dialog.ui:24
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:14
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: data/ui/world-location-dialog.ui:40
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:22
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
-#: data/ui/world-location-dialog.ui:140
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:53
msgid "Search for a City"
msgstr "Cari Kota"
-#: data/ui/world-standalone.ui:104
+#: data/ui/world-standalone.ui:78
msgid "Sunrise"
msgstr "Matahari terbit"
-#: data/ui/world-standalone.ui:118
+#: data/ui/world-standalone.ui:90
msgid "Sunset"
msgstr "Matahari terbenam"
#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
#. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374
+#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:80 src/window.vala:332
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
#. Translators: The alarm for the time %s titled %s has been "snoozed"
-#: src/alarm-row.vala:89
+#: src/alarm-row.vala:87
#, c-format
msgid "Snoozed from %s: %s"
msgstr "Ditunda dari %s: %s"
#. Translators: %s is a time
-#: src/alarm-row.vala:92
+#: src/alarm-row.vala:90
#, c-format
msgid "Snoozed from %s"
msgstr "Ditunda dari %s"
@@ -476,19 +492,19 @@ msgstr "20 menit"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 menit"
-#: src/alarm-setup-dialog.vala:108
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:109
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Sunting Alarm"
-#: src/alarm-setup-dialog.vala:111 src/timer-setup-dialog.vala:30
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:112 src/timer-setup-dialog.vala:30
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: src/alarm-setup-dialog.vala:113
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:114
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: src/alarm-setup-dialog.vala:115 src/timer-setup-dialog.vala:31
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:116 src/timer-setup-dialog.vala:31
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
@@ -496,10 +512,6 @@ msgstr "Tambah"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Menampilkan informasi versi dan keluar"
-#: src/stopwatch-face.vala:162
-msgid "Pause"
-msgstr "Jeda"
-
#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203
msgid "Lap"
msgstr "Lintasan"
@@ -508,36 +520,32 @@ msgstr "Lintasan"
msgid "Resume"
msgstr "Lanjutkan"
-#: src/stopwatch-face.vala:199
-msgid "Start"
-msgstr "Mulai"
-
#: src/stopwatch-laps-row.vala:48
#, c-format
msgid "Lap %i"
msgstr "Putaran %i"
#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/timer-face.vala:37 src/timer-setup-dialog.vala:27
+#: src/timer-face.vala:39 src/timer-setup-dialog.vala:27
msgid "New Timer"
msgstr "Pewaktu Baru"
-#: src/timer-face.vala:75
+#: src/timer-face.vala:76
msgid "Time is up!"
msgstr "Waktu habis!"
-#: src/timer-face.vala:76
+#: src/timer-face.vala:77
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Hitung mundur pewaktu selesai"
#. Translators: The time is the same as the local time
-#: src/utils.vala:76
+#: src/utils.vala:61
msgid "Current timezone"
msgstr "Zona waktu saat ini"
#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past
#. (relative to local) the clock/location is
-#: src/utils.vala:81
+#: src/utils.vala:66
#, c-format
msgid "%s hour earlier"
msgid_plural "%s hours earlier"
@@ -545,110 +553,105 @@ msgstr[0] "%s jam sebelumnya"
#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the
#. future (relative to local) the clock/location is
-#: src/utils.vala:87
+#: src/utils.vala:72
#, c-format
msgid "%s hour later"
msgid_plural "%s hours later"
msgstr[0] "%s jam kemudian"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday
-#: src/utils.vala:189
+#: src/utils.vala:174
msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday"
msgid "M"
msgstr "S"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday
-#: src/utils.vala:191
+#: src/utils.vala:176
msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday"
msgid "T"
msgstr "S"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday
-#: src/utils.vala:193
+#: src/utils.vala:178
msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday"
msgid "W"
msgstr "R"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
-#: src/utils.vala:195
+#: src/utils.vala:180
msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday"
msgid "T"
msgstr "K"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday
-#: src/utils.vala:197
+#: src/utils.vala:182
msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday"
msgid "F"
msgstr "J"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday
-#: src/utils.vala:199
+#: src/utils.vala:184
msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday"
msgid "S"
msgstr "S"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
-#: src/utils.vala:201
+#: src/utils.vala:186
msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday"
msgid "S"
msgstr "M"
-#: src/utils.vala:215
+#: src/utils.vala:200
msgid "Mondays"
msgstr "Senin"
-#: src/utils.vala:216
+#: src/utils.vala:201
msgid "Tuesdays"
msgstr "Selasa"
-#: src/utils.vala:217
+#: src/utils.vala:202
msgid "Wednesdays"
msgstr "Rabu"
-#: src/utils.vala:218
+#: src/utils.vala:203
msgid "Thursdays"
msgstr "Kamis"
-#: src/utils.vala:219
+#: src/utils.vala:204
msgid "Fridays"
msgstr "Jumat"
-#: src/utils.vala:220
+#: src/utils.vala:205
msgid "Saturdays"
msgstr "Sabtu"
-#: src/utils.vala:221
+#: src/utils.vala:206
msgid "Sundays"
msgstr "Minggu"
-#: src/utils.vala:347
+#: src/utils.vala:332
msgid "Every Day"
msgstr "Tiap hari"
-#: src/utils.vala:349
+#: src/utils.vala:334
msgid "Weekdays"
msgstr "Hari kerja"
-#: src/utils.vala:351
+#: src/utils.vala:336
msgid "Weekends"
msgstr "Akhir minggu"
-#: src/window.vala:294
-#, c-format
-msgid "Failed to show help: %s"
-msgstr "Gagal menampilkan bantuan: %s"
-
-#: src/window.vala:328
+#: src/window.vala:286
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Aplikasi untuk membantu Anda mengenai waktu."
-#: src/window.vala:333
+#: src/window.vala:291
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012, 2013.\n"
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013.\n"
"Bonaventura Aditya Perdana <bonaditya about me>, 2012.\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2019, 2020, 2021."
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2019, 2020, 2021, 2022."
#. Translators: Tooltip for the + button
#: src/world-face.vala:29
@@ -668,10 +671,25 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
#. Translators: This clock represents the local time
-#: src/world-row.vala:66
+#: src/world-row.vala:58
msgid "Current location"
msgstr "Lokasi saat ini"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "Pintasan papan tik"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Add a world clock"
+#~ msgstr "Tambahkan sebuah jam dunia"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Stop / Reset"
+#~ msgstr "Berhenti / Reset"
+
+#~ msgid "Failed to show help: %s"
+#~ msgstr "Gagal menampilkan bantuan: %s"
+
#~ msgid "GNOME Clocks"
#~ msgstr "GNOME Jam"
@@ -738,9 +756,6 @@ msgstr "Lokasi saat ini"
#~ msgid "Configured timer duration in seconds."
#~ msgstr "Durasi penghitung waktu yang telah disetel dalam satuan detik."
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Atur ulang"
-
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Lanjutkan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]