[gimp] Update Slovenian translation



commit 3f8934b33af5944621361db5a66c6c65853d166a
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date:   Sun Jan 16 21:29:47 2022 +0000

    Update Slovenian translation

 po/sl.po | 2784 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 1473 insertions(+), 1311 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3261551545..7d12dd2f73 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-11-18 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 17:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-23 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-24 00:51+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -297,13 +297,23 @@ msgstr "Podpora za Wayland"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid ""
+"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
+"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
+"such as PSD and AVIF."
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.30 odpravlja številne hrošče, posodablja implementacije hrbtenice "
+"s spremljanjem razvoja OS, prinaša izboljšano podporo metapodatkov ter "
+"podporo več zapisov, kot sta PSD in AVIF."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+msgid ""
 "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
 "not properly installed."
 msgstr ""
 "GIMP 2.10.28 odpravlja vprašanje gradnje GIMP 2.10.26, kjer nekateri podatki "
 "o temi niso bili pravilno nameščeni."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid ""
 "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
 "scripts and plug-in code."
@@ -311,15 +321,15 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.26 je izdaja z odpravljenimi hrošči, ki vsebuje na ducate "
 "popravkov, tako v jedru, skriptah in vstavkih."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr "GIMP 2.10.24 je v veliki meri izdaja s popravki hroščev. Vključuje:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid "GeoTIFF metadata support added"
 msgstr "Dodana podpora metapodatkov GeoTIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
 "allows fractional pixel density"
@@ -327,40 +337,40 @@ msgstr ""
 "Uvoz PDF zdaj ponudi možnost nalaganja plasti v obratnem vrstnem redu in "
 "dovoljuje ulomljeno gostoto slikovnih točk"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid ""
 "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
 msgstr ""
 "Uvoz slik RAW posodobljen, da deluje s spremembami API v darktable 3.6 in "
 "kasnejših"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
 msgstr ""
 "Izboljšana podpora za vrste datotek: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, "
 "BMP, PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
 msgstr ""
 "Številni popravki in izboljšave ogledovalnika in urejevalnika metapodatkov"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "New Kabyle translation"
 msgstr "Nov prevod v kabilščini"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
 msgstr "Pripenjanje točk izven platna (na mrežo, vodila, poti) je omogočeno"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
 "GIMP 2.10.22 je v veliki meri izdaja s popravki hroščev. Omembe vredne "
 "novosti:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid ""
 "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
 "importing and exporting"
@@ -368,20 +378,20 @@ msgstr ""
 "Izboljšave podpore za HEIF: neobvezen izvoz z visoko bitno globino, uvoz in "
 "izvoz AVIF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
 msgstr "Več izboljšav pri podpori za Corel PaintShop Pro"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
 msgstr ""
 "»Vzorči spojeno« je zdaj na voljo med možnosti orodij za operacije GEGL"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
 msgstr "»Vzorči spojeno« je zdaj privzeto omogočeno za izbiranje barv"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid ""
 "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
 "Preferences"
@@ -389,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "Možnost omogočanja podpore za OpenCL je premaknjena na zavihek Peskovnik v "
 "Nastavitvah"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid ""
 "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
 "performs a lot better"
@@ -397,21 +407,21 @@ msgstr ""
 "Levinova obkrožna maska je zdaj privzeti pogon orodja Izbor ospredja, saj "
 "deluje veliko bolje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
 msgstr "Novi progresivni zapisniki delovanja in posodobitve nadzorne plošče"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
 msgstr ""
 "Podrobni način razhroščevanja zdaj prikaže podatke o Flatpack, ko je to "
 "relevantno"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid "Various bug fixes"
 msgstr "Razni popravki hroščev"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid ""
 "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
 "changes:"
@@ -419,12 +429,12 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.20 vključuje številne novosti in pomembne popravke hroščev. "
 "Najpomembnejše spremembe so:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
 msgstr ""
 "Skupine orodij se zdaj privzeto razprejo ob postoju z miško in ne s klikom"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
 "actual pixels"
@@ -432,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "Neporušitveno obrezovanje je zdaj na voljo z obrezovanjem platna in ne "
 "dejanskih slikovnih točk"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid ""
 "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
 "channels in the right order"
@@ -440,21 +450,21 @@ msgstr ""
 "Boljša podpora PSD: izvoz 16-bitnih datotek je zdaj možna, branje/pisanje "
 "kanalov v pravem zaporedju"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
 msgstr "Kontrolniki na platnu za filter vinjetiranja"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
 msgstr ""
 "Novi filtri: razcvet, zabrisanost ostrine, zabrisanost objektiva, "
 "spremenljiva zabrisanost"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid "Over 30 bugfixes"
 msgstr "Več kot 30 popravkov hroščev"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid ""
 "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
 "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -463,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "datoteke CMYK PSD ter dodaja visoko kontrastno variacijo teme ikon za "
 "simbole."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
 "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -473,44 +483,44 @@ msgstr ""
 "preoblikovanje v 3D-prostoru, nov preverjalnik izdaj ter običajno količino "
 "odpravljenih hroščev. Izboljšave, vredne omembe, so:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
 msgstr "Orodja so zdaj privzeto združena po orodjarnah"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
 msgstr ""
 "Drsniki zdaj uporabljajo strnjeni slog ter izboljšano interakcijo z "
 "uporabnikom"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
 msgstr "Krepko izboljšana uporabniška izkušnja pri predogledu preoblikovanj"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
 msgstr ""
 "Področja, ki podpirajo sidranje, so zdaj poudarjena ob vleki pogovornega okna"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
 msgstr "Novo orodje 3D-preoblikovanja za sukanje in vrtenje predmetov"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
 msgstr "Mnogo bolj gladko gibanje orisa čopiča po platnu "
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
 msgstr "Konsolidiran uporabniški vmesnik za spajanje in sidranje plasti"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
 msgstr ""
 "Preverjanje posodobitev za obveščanje uporabnikov, da je na voljo nova "
 "izdaja/namestitvena datoteka"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -521,7 +531,7 @@ msgstr ""
 "stari filtri končno preneseni v GEGL. Seveda vključuje tudi nekaj pomembnih "
 "izboljšav:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid ""
 "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
 "boundary"
@@ -529,50 +539,50 @@ msgstr ""
 "Pogled: nov način pogleda »Pokaži vse«, ki prikazuje slikovne točke zunaj "
 "meja platna"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr ""
 "Filtri: nova možnost »Odrezanost« omogoča spremembo velikosti plasti, ko je "
 "to smiselno"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr "Orodje izbora v ospredju: nov ogledni način »Sivinsko«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr ""
 "Orodje izbora v ospredju: izbirnik barve/prekrivnosti za ogledni način "
 "»Barvno«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr ""
 "Orodje Prostoročni izbor: izboljšana interakcija pri kopiranju-lepljenju"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
 msgstr ""
 "Orodje Preoblikuj: nova vrsta preoblikovanje slike preoblikuje celotno sliko"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr "Nastavitve: nova nastavitev »Dovoli urejanje na ne vidnih plasteh«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "Uvoz/izvoz HEIF: podpora za barvne profile"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr ""
 "Izvoz PDF: plasti besedila v skupinah plasti se zdaj izvozijo kot besedila"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr "Uvoz TIFF: zdaj povpraša, kako naj obdela nedoločene kanale TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -582,31 +592,31 @@ msgstr ""
 "pričakujemo po izdaji 2.10.10 s tako številnimi spremembami! Ne glede na to "
 "so na voljo še nekatere izjemne izboljšave, še posebej za urejanje krivulj:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Vsesplošno izboljšana interakcija krivulj"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Nekatere specifične izboljšave orodja Krivulje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Podpora plasti v zapisu TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr "Odkrivanje uporabniško nameščenih pisav v okoljih Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Stopnjevalni način v orodju Posvetli/Zapeci"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "Orodje Prosti izbor ustvari preliminarni izbor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -614,7 +624,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.10 je precej obsežna posodobitev s številnimi novimi funkcijami in "
 "popravki napak. Pomembne izboljšave vključujejo:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -622,12 +632,12 @@ msgstr ""
 "Orodje Zapolni s kanglico: nov »Napolni z zaznavo risanih črt« za ne povsem "
 "zaprta področja risb"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
 "Orodje Zapolni s kanglico lahko zdaj hitro izbere barvo s krmilko+klikom"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -635,13 +645,13 @@ msgstr ""
 "Orodje Zapolni s kanglico omogoča držanje miške ob zapolnjevanju s "
 "»podobnimi barvami« in »z zaznavo črt risbe«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "Orodje Spremeni velikost spreminja velikost okoli središča, tudi ko "
 "uporabite številski vnos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -649,7 +659,7 @@ msgstr ""
 "Poenoteno orodje Preoblikuj zdaj pri spreminjanju merila privzeto ohranja "
 "razmerje stranic"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -657,23 +667,23 @@ msgstr ""
 "Dodani možnosti »Omeji ročice« in »Okoli središča« za vmesnik orodja "
 "preoblikovanja perspektive"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr ""
 "Nova kombinacija tipk na platnu »izmenjalka + srednji klik« za izbiranje "
 "plasti"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Parametrični čopiči so zdaj 32-bitni s plavajočo vejico, da se prepreči "
 "posterizacija."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr "Čopiče in vzorce na odložišču je odslej mogoče podvojiti"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -681,24 +691,24 @@ msgstr ""
 "Ob neuspelem urejanju zaklenjenih plasti slednja prične utripati, s čimer "
 "usmeri pozornost na vzrok napake"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Nov vmesnik na platnu (enostavne črte) za zabrisanost (krožno, linearno in "
 "povečanemu gibanju podobno)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr "Več optimizacij, vključno s hitrejšim upodabljanjem skupine plasti"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "Izmenjalne in medpomnilniške datoteke se ne shranjujejo v mapo prilagoditev"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -706,15 +716,15 @@ msgstr ""
 "Več shranjevanj/izvozov datotek je robustnejših, ko gre za napake, ker nič "
 "več ne shranjujejo delne datoteke"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Izboljšave podpore HiDPI"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr "Nova nastavitev za izbor privzete vrste datoteke ob izvozu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -722,11 +732,11 @@ msgstr ""
 "Nova možnost izvoza slik PNG, JPEG in TIFF z barvnim profilom; vedno izvozi "
 "PSD z barvnim profilom"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Novi vstavek za nalaganje/izvoz v zapisu DDS"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
@@ -734,7 +744,7 @@ msgstr ""
 "V celoti na novo napisan vstavek Spirogimp z več možnostmi in boljšo "
 "interakcijo"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -742,7 +752,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.8 je v veliki meri izdaja s popravki hroščev in z optimizacijami. "
 "Vključuje:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -750,12 +760,12 @@ msgstr ""
 "Prilagodljiva velikost kosov pri upodabljanju projekcij, kar dinamično "
 "izboljšuje odzivnost"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr ""
 "Zaznava RawTherapee (različica 5.5 in novejše) izboljšana v okoljih Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -763,7 +773,7 @@ msgstr ""
 "Podatki o združljivosti XCF so v pogovornem oknu Shrani razumljivejši in "
 "bolj opazni"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -771,7 +781,7 @@ msgstr ""
 "Dodana različna orodja beleženja učinkovitosti delovanja v podokno nadzorne "
 "plošče"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -779,7 +789,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 prinaša številne popravke hroščev, različne optimizacije in "
 "novosti. Najpomembnejše spremembe so:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -787,21 +797,21 @@ msgstr ""
 "Plasti besedila lahko zdaj predstavljajo navpična besedila (z različnimi "
 "usmeritvami znakov in smermi vrstic)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Nov filter »Majhen planet« (gegl:stereographic-projection)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Nov filter »Dolga senca«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
 msgstr "Možnost »ravnanja« pri orodju merjenja zdaj omogoča navpično ravnanje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -809,7 +819,7 @@ msgstr ""
 "Risane predoglede, ki so zdaj upodobljeni asinhrono, in skupinske predoglede "
 "lahko onemogočite v nastavitvah"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -817,17 +827,17 @@ msgstr ""
 "Novo »asinhrono« polje na nadzorni plošči v skupini »razno«, ki prikazuje "
 "število asinhronih operacij, ki se trenutno izvajajo"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "Predelano filtriranje vrst datotek v pogovornih oknih Odpri/Shrani/Izvozi "
 "uporabnika manj zmede"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr "Nov jezik (ob prevodu GIMP-a v 81 jezikov): maratski"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -835,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.4 vključuje številne popravke hroščev in različne optimizacije. "
 "Najpomembnejše spremembe so:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -843,11 +853,11 @@ msgstr ""
 "Izravnavanje v orodju Mera: plasti je mogoče sukati z uporabo merske črte "
 "kot horizonta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr "Hiter zagon: nalaganje pisav ne blokira več zagona"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -855,11 +865,11 @@ msgstr ""
 "Označevanje pisav z enakim uporabniškim vmesnikom kot za čopiče, vzorce in "
 "prelive"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr "Podpora PSD: uvoziti je mogoče sliko PSD pred-skladane različice"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -867,7 +877,7 @@ msgstr ""
 "Posodobitev Nadzorne plošče: nova skupina »Pomnilnik« in izboljšana skupina "
 "»Izmenjalna datoteka« prikazujeta različne meritve"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -877,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "posvečena odpravljanju napak po večji izdaji, z nekaj desetimi odpravljenimi "
 "hrošči."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -888,7 +898,7 @@ msgstr ""
 "tudi za dva nova filtra: »Kockaj« in »Rekurzivno preoblikovanje«. To so lepi "
 "primeri naše sproščene politike funkcionalnosti v stabilnih mikro izdajah."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -896,11 +906,11 @@ msgstr ""
 "Prva izdaja iz niza 2.10, ki ga v prvi vrsti krasi prehod na nov pogon za "
 "obdelavo slik, GEGL. Najpomembnejše spremembe so:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Obdelava barv v visoki bitni globini (16/32-bitno na barvni kanal)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -908,32 +918,32 @@ msgstr ""
 "Upravljanje barv je zdaj temeljna funkcija, večina gradnikov in območij "
 "predogleda imajo barve upravljane"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Predogled učinkov na platnu z deljenim pogledom slikovnih točk pred/po "
 "obdelavi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr "Večnitno in strojno pospešeno upodabljanje, obdelovanje in slikanje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr "Večina orodij je izboljšanih, več novih orodij za preoblikovanje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr "Izboljšana podpora za več formatov slik, zlasti izboljšan uvoz PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Novo podprti slikovni zapisi: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT ..."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -941,24 +951,24 @@ msgstr ""
 "Izboljšano digitalno slikanje: vrtenje in preslikovanje platna, simetrično "
 "slikanje, čopiči MyPaint ..."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "Ogled in urejanje metapodatkov za zapise Exif, XMP, IPTC in DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Osnovna podpora HiDPI: samodejna ali uporabniško določena velikost ikon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Nove teme za GIMP: svetla, siva, temna in sistemska"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "In še veliko, veliko več …"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -968,7 +978,7 @@ msgstr ""
 "vedno glavni cilj, je bil nov poudarek na hitrosti in optimizaciji, da bi "
 "zagotovili bolj gladko izkušnjo slikanja. Večje spremembe so:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -976,13 +986,13 @@ msgstr ""
 "Občutne optimizacije jedra za barvanje in prikaz, vključno s kodo za "
 "vzporedno slikanje"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 "V datotekah XCF so zdaj ohranjene simetrije (shranjene kot slikovni "
 "paraziti)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -990,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 "Temi »Svetla« in »Temna« napisani na novo, s tem sta odrešeni različnih "
 "težav uporabnosti. Temi »Svetlejša« in »Temnejša« sta odstranjeni."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -1000,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "panoramske projekcije. Gradnik omogoča interakcijo na platnu za 3D-vrtenje "
 "(angl. yaw, pitch, roll)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -1011,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 "ampak tudi za opozorila in kritične napake, ko je nastavljen ključ "
 "razhroščevanja »fatal-warnings«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -1021,12 +1031,12 @@ msgstr ""
 "s poudarkom na odpravljanju napak in stabilnosti. Ob številnih odpravljenih "
 "hroščih so najbolj opazne izboljšave:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr ""
 "Novo pomično okno nadzorne plošče za spremljanje rabe virov programa GIMP"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -1034,34 +1044,34 @@ msgstr ""
 "Novo okno razhroščevanja za izdelavo sledenja napakam in drugih podatkov "
 "razhroščevanja, ki spodbujajo poročanje o napakah"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr "Neshranjene slike je zdaj mogoče po sesutju obnoviti"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Maske plasti na skupinah plasti"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "Podpora za JPEG 2000 je izboljšana z visoko bitno globino in različnimi "
 "barvnimi prostori"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "Posnetki zaslona in izbiranje barv so izboljšani na različnih platformah"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Na voljo so privzete nastavitve za metapodatke"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Različno poliranje uporabniškega vmesnika"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -1069,47 +1079,47 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.9.8 uvaja urejanje prelivov na platnu in razne izboljšave s poudarkom "
 "na odpravljanju hroščev in stabilnosti."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Urejanje prelivov na platnu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Obvestilo, če je slika preveč/premalo osvetljena"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Boljše in hitrejše upravljanje z barvami"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr "Podpora za izbirnik barv in zaslonske slike v Wayland-u na KDE Plasma"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Funkcija lepljenja na mesto"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Številne izboljšave uporabnosti"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "Priročnik je mogoče prikazati v želenem jeziku uporabnika"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Izboljšave filtra Razstavi valček"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Izboljšana združljivost z datotekami Photoshop (.psd)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Dodana podpora za dokumente PDF, zaščitene z gesli"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Dodana podpora za zapis HGT (podatki Digital Elevation Model)"
 
@@ -1298,11 +1308,11 @@ msgstr "Pokaži stran nastavitev s poskusnimi funkcionalnostmi"
 msgid "Show an image submenu with debug actions"
 msgstr "Pokaži podmeni slike z dejanji razhroščevanja"
 
-#: ../app/main.c:691
+#: ../app/main.c:710
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[DATOTEKA|URI...]"
 
-#: ../app/main.c:719
+#: ../app/main.c:738
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1310,20 +1320,20 @@ msgstr ""
 "GIMP ne more inicializirati grafičnega uporabniškega vmesnika.\n"
 "Prepričajte se, da obstaja prava nastavitev za vaše zaslonsko okolje."
 
-#: ../app/main.c:738
+#: ../app/main.c:757
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "GIMP je že zagnan."
 
-#: ../app/main.c:829
+#: ../app/main.c:844
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "Izhod GIMP. Pritisnite kateri koli znak, da se okno zapre."
 
-#: ../app/main.c:830
+#: ../app/main.c:845
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Pritisnite katero koli tipko, da zaprete to okno)\n"
 
-#: ../app/main.c:847
+#: ../app/main.c:862
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Izhod programa GIMP. To okno lahko pomanjšate, vendar ga ne zapirajte."
 
@@ -1363,7 +1373,7 @@ msgstr "Urejevalnik čopiča"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
 msgid "Brushes"
 msgstr "Čopiči"
 
@@ -1412,7 +1422,7 @@ msgstr "Sidranje omogočeno"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
 msgid "Document History"
 msgstr "Zgodovina dokumenta"
 
@@ -1447,23 +1457,23 @@ msgstr "Filtri"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
 msgid "Fonts"
 msgstr "Pisave"
 
 #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Urejevalnik prelivov"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
 msgid "Gradients"
 msgstr "Prelivi"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Prednastavitve orodja"
 
@@ -1492,34 +1502,34 @@ msgstr "Plasti"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3351
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Čopiči MyPaint"
 
 #: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Urejevalnik palet"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palete"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
 msgid "Patterns"
 msgstr "Vzorci"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Vstavki"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Hitra maska"
 
@@ -1546,7 +1556,7 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Urejevalnik besedila"
 
 #: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313
-#: ../app/gui/gui.c:540
+#: ../app/gui/gui.c:550
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Možnosti orodja"
 
@@ -1812,63 +1822,63 @@ msgstr "Ustvari nov kanal z nazadnje uporabljenimi vrednostmi"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:71
 msgctxt "channels-action"
-msgid "D_uplicate Channel"
-msgstr "P_odvoji kanal"
+msgid "D_uplicate Channels"
+msgstr "P_odvoji kanale"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
-msgstr "Ustvari dvojnik kanala in ga dodaj sliki"
+msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
+msgstr "Ustvari dvojnike izbranih kanalov in jih dodaj sliki"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:78
 msgctxt "channels-action"
-msgid "_Delete Channel"
-msgstr "I_zbriši kanal"
+msgid "_Delete Channels"
+msgstr "I_zbriši kanale"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Delete this channel"
-msgstr "Izbriši ta kanal"
+msgid "Delete selected channels"
+msgstr "Izbriši izbrane kanale"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:84
 msgctxt "channels-action"
-msgid "_Raise Channel"
-msgstr "_Dvigni kanal"
+msgid "_Raise Channels"
+msgstr "_Dvigni kanale"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
-msgstr "Dvigni ta kanal za eno stopnjo v skladu kanalov"
+msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
+msgstr "Dvigni te kanale za eno stopnjo v skladu kanalov"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:90
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise Channel to _Top"
-msgstr "Dvigni kanal na _vrh"
+msgid "Raise Channels to _Top"
+msgstr "Dvigni kanale na _vrh"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:92
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
-msgstr "Dvigni ta kanal na vrh sklada kanalov"
+msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
+msgstr "Dvigni te kanale na vrh sklada kanalov"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:97
 msgctxt "channels-action"
-msgid "_Lower Channel"
-msgstr "_Spusti kanal"
+msgid "_Lower Channels"
+msgstr "_Spusti kanale"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:98
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
-msgstr "Spusti ta kanal za eno stopnjo v skladu kanalov"
+msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
+msgstr "Spusti te kanale za eno stopnjo v skladu kanalov"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:103
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower Channel to _Bottom"
-msgstr "Spusti kanal na _dno"
+msgid "Lower Channels to _Bottom"
+msgstr "Spusti kanale na _dno"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:105
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
-msgstr "Spusti kanal na dno sklada kanalov"
+msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
+msgstr "Spusti te kanale na dno sklada kanalov"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:113
 msgctxt "channels-action"
@@ -1877,229 +1887,265 @@ msgstr "Preklopi _vidnost kanala"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:119
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Toggle Channel _Linked State"
-msgstr "Preklopi stanje _povezanosti kanala"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
-msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock Pixels of Channel"
 msgstr "Za_kleni položaj kanala"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
 msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock Position of Channel"
 msgstr "Za_kleni položaj kanala"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+#: ../app/actions/channels-actions.c:134
 msgctxt "channels-action"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#: ../app/actions/channels-actions.c:135
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Clear"
 msgstr "Barvna značka kanala: počisti"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Modra"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Barvna značka kanala: nastavi na modro"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Barvna značka kanala: nastavi na zeleno"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Rumena"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Barvna značka kanala: nastavi na rumeno"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranžna"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Barvna značka kanala: nastavi na oranžno"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Rjava"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Barvna značka kanala: nastavi na rjavo"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Rdeča"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Barvna značka kanala: nastavi na rdečo"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Vijolična"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Barvna značka kanala: nastavi na vijolično"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Siva"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Barvna značka kanala: nastavi na sivo"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:197
+#: ../app/actions/channels-actions.c:191
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "Kanal v iz_bor"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:198
+#: ../app/actions/channels-actions.c:192
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "Zamenjaj izbor s tem kanalom"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:203
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Dodaj izboru"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:204
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "Dodaj ta kanal trenutnemu izboru"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:209
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Odštej od izbora"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:210
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "Odštej ta kanal od trenutnega izbora"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:215
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Presekaj z izborom"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:216
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Presekaj ta kanal s trenutnim izborom"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+#: ../app/actions/channels-actions.c:218
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Top Channel"
 msgstr "Izberi _vrhnji kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+#: ../app/actions/channels-actions.c:219
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the topmost channel"
 msgstr "Izberi kanal na vrhu"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Bottom Channel"
 msgstr "Izberi _spodnji kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the bottommost channel"
 msgstr "Izberi kanal na dnu"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Previous Channel"
 msgstr "Izberi _prejšnji kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channel above the current channel"
-msgstr "Izberi kanal nad trenutnim kanalom"
+msgid "Select the channels above the selected channels"
+msgstr "Izberi kanale nad trenutnim kanalom"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Next Channel"
-msgstr "Izberi _naslednji kanal"
+msgid "Select _Next Channels"
+msgstr "Izberi _naslednje kanale"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channel below the current channel"
-msgstr "Izberi kanal pod trenutnim kanalom"
+msgid "Select the channels below the selected channels"
+msgstr "Izberi kanale pod izbranimi kanali"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:115
-#: ../app/actions/channels-commands.c:538
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
+#: ../app/actions/channels-commands.c:671
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Atributi kanala"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:118
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Uredi atribute kanala"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:119
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Uredi barvo kanala"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:121
-#: ../app/actions/channels-commands.c:167
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:165
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "Pro_sojnost polnila:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:161
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
 msgid "New Channel"
 msgstr "Nov kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
 msgid "Create a New Channel"
 msgstr "Ustvari nov kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:166
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Barva novega kanala"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
+#: ../app/actions/channels-commands.c:231
+msgid "Raise Channel"
+msgid_plural "Raise Channels"
+msgstr[0] "Dvigni kanale"
+msgstr[1] "Dvigni kanal"
+msgstr[2] "Dvigni kanala"
+msgstr[3] "Dvigni kanale"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:266
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgid_plural "Raise Channels to Top"
+msgstr[0] "Dvigni kanale na vrh"
+msgstr[1] "Dvigni kanal na vrh"
+msgstr[2] "Dvigni kanala na vrh"
+msgstr[3] "Dvigni kanale na vrh"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:303
+msgid "Lower Channel"
+msgid_plural "Lower Channels"
+msgstr[0] "Spusti kanale"
+msgstr[1] "Spusti kanal"
+msgstr[2] "Spusti kanala"
+msgstr[3] "Spusti kanale"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:340
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
+msgstr[0] "Spusti kanale na dno"
+msgstr[1] "Spusti kanal na dno"
+msgstr[2] "Spusti kanala na dno"
+msgstr[3] "Spusti kanale na dno"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:462
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:939
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Kopija kanala %s"
 
+#: ../app/actions/channels-commands.c:396
+msgid "Duplicate channels"
+msgstr "Podvoji kanale"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:439
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Channels"
+msgstr "Odstrani %d kanalov"
+
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:45
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
@@ -3520,7 +3566,7 @@ msgstr "240 s"
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
 #: ../app/actions/templates-commands.c:248
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
 #: ../app/actions/window-commands.c:77
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
@@ -3539,12 +3585,12 @@ msgstr "240 s"
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
@@ -3558,15 +3604,15 @@ msgstr "240 s"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1284
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:525 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Pre_kliči"
 
@@ -3627,8 +3673,8 @@ msgstr "Vnesite opis oznake"
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:651
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:897 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3641,7 +3687,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2298
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2325
 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
@@ -4345,7 +4391,7 @@ msgid "Clear Document History"
 msgstr "Počisti zgodovino dokumenta"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:670
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Po_čisti"
 
@@ -4388,81 +4434,75 @@ msgstr "Preklopi _vidnost risanega predmeta"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:66
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle Drawable _Linked State"
-msgstr "Preklopi stanje _povezanosti risanega predmeta"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
-msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Pixels of Drawable"
 msgstr "Za_kleni slikovne točke risanega predmeta"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "Ohrani slikovne točke na tem risanem predmetu nespremenjene"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Position of Drawable"
 msgstr "Za_kleni položaj risanega predmeta"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
 msgstr "Ohrani položaj tega risanega predmeta nespremenljiv"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Prezrcali _vodoravno"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable horizontally"
 msgstr "Prezrcali risani predmet vodoravno"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Prezrcali _navpično"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable vertically"
 msgstr "Prezrcali risani predmet navpično"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Zasukaj za 90° v _SUK"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
 msgstr "Zasukaj risani predmet za 90 stopinj v desno"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Zasukaj za _180°"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn drawable upside-down"
 msgstr "Postavi risani predmet na glavo"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Zasukaj za 90° v _NSUK"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
 msgstr "Zasukaj risani predmet za 90° v levo"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:77
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Uravnovešanje beline deluje le na barvnih plasteh RGB."
 
@@ -4898,11 +4938,11 @@ msgstr "Počisti"
 msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
 msgstr "Kanal alfa izbrane plasti je zaklenjen."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498
+#: ../app/actions/edit-commands.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "Prilepljeno kot nova plast, ker je cilj skupina plasti."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:660 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:507
+#: ../app/actions/edit-commands.c:660 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "Prilepljeno kot nova plast, ker so slikovne točke cilja zaklenjene."
 
@@ -5012,7 +5052,7 @@ msgstr "Shrani dnevnik napak v datoteko"
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
@@ -7033,17 +7073,17 @@ msgstr "Spreminjanje velikosti"
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Nastavi ločljivost tiskanja slike"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:212
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
 msgid "Flipping"
 msgstr "Prevračanje"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:497 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
 msgid "Rotating"
 msgstr "Sukanje"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1206
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1207
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutni izbor prazen."
 
@@ -7092,10 +7132,10 @@ msgid "Scale Image"
 msgstr "Spremeni merilo slike"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2518
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:593
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:409 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "Spreminjanje merila"
 
@@ -7134,12 +7174,12 @@ msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "Izbriši to sliko"
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:250
+#: ../app/actions/items-commands.c:180 ../app/actions/items-commands.c:226
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
 msgid "There are no selected layers or channels to fill."
 msgstr "Ni itvrane plasti ali kanala, da bi ga zapolnili."
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:291 ../app/actions/items-commands.c:337
+#: ../app/actions/items-commands.c:267 ../app/actions/items-commands.c:313
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
 msgstr "Ni izbrane plasti ali kanala, da nanje risali s potezami."
@@ -7239,7 +7279,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Uredi ime plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Nova plast ..."
@@ -7249,7 +7289,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Ustvari novo plast in jo dodaj sliki"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1016
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1012
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Nova plast"
@@ -7557,402 +7597,396 @@ msgstr "Preklopi vi_dnost plasti"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:327
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Toggle Layer _Linked State"
-msgstr "Preklopi stanje povezanosti p_lasti"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
-msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Pixels of Layer"
 msgstr "Za_kleni slikovne točke plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Position of Layer"
 msgstr "Za_kleni položaj plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "_Zakleni kanal alfa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:347
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Ohrani podatke o prosojnosti na tej plasti nespremenjene"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
-#: ../app/actions/layers-actions.c:398
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350 ../app/actions/layers-actions.c:371
+#: ../app/actions/layers-actions.c:392
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Auto"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: Auto"
 msgstr "Prostor zlivanja plasti: samodejno"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (linear)"
 msgstr "RGB (linearno)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
 msgstr "Prostor zlivanja plasti: RGB (linearno)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (perceptual)"
 msgstr "RGB (zaznavno)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "Prostor zlivanja plasti: RGB (zaznavno)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: Auto"
 msgstr "Prostor skladanja plasti: samodejno"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
 msgstr "Prostor skladanja plasti: RGB (linearno)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "Prostor skladanja plasti: RGB (zaznavno)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+#: ../app/actions/layers-actions.c:393
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgstr "Način skladanja plasti: samodejno"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:404
+#: ../app/actions/layers-actions.c:398
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Union"
 msgstr "Unija"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Union"
 msgstr "Kompozitni način plasti: unija"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:410
+#: ../app/actions/layers-actions.c:404
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Backdrop"
 msgstr "Poreži na kuliso"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
 msgstr "Način skladanja plasti: poreži na kuliso"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: ../app/actions/layers-actions.c:410
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Layer"
 msgstr "Poreži na plast"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
 msgstr "Način skladanja plasti: poreži na plast"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersection"
 msgstr "Presek"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
 msgstr "Način skladanja plasti: presek"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:431
+#: ../app/actions/layers-actions.c:425
 msgctxt "layers-action"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:432
+#: ../app/actions/layers-actions.c:426
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Clear"
 msgstr "Barvna značka plasti: počisti"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:437
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Modra"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:438
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Barvna značka plasti: nastavi na modro"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:444
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Barvna značka plasti: nastavi na zeleno"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:449
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Rumena"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:450
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Barvna značka plasti: nastavi na rumeno"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:455
+#: ../app/actions/layers-actions.c:449
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranžna"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:456
+#: ../app/actions/layers-actions.c:450
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Barvna značka plasti: nastavi na oranžno"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:461
+#: ../app/actions/layers-actions.c:455
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Rjava"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+#: ../app/actions/layers-actions.c:456
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Barvna značka plasti: nastavi na rjavo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:467
+#: ../app/actions/layers-actions.c:461
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Rdeča"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Barvna značka plasti: nastavi na rdečo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: ../app/actions/layers-actions.c:467
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Vijolična"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Barvna značka plasti: nastavi na vijolično"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Siva"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Barvna značka plasti: nastavi na sivo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: ../app/actions/layers-actions.c:482
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Uporabi _masko plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: ../app/actions/layers-actions.c:483
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Uporabi učinek maske plasti in jo odstrani"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Izbriši ma_sko plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove layer masks and their effect"
 msgstr "Odstrani maske plasti in njihov učinek"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:503
+#: ../app/actions/layers-actions.c:497
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Masks to Selection"
 msgstr "_Maske v izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#: ../app/actions/layers-actions.c:498
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer masks"
 msgstr "Zamenja izbor z maskami plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:509
+#: ../app/actions/layers-actions.c:503
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add Masks to Selection"
 msgstr "_Dodaj maske v izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:510
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer masks to the current selection"
 msgstr "Dodaj maske plasti trenutnemu izboru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: ../app/actions/layers-actions.c:509
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract Masks from Selection"
 msgstr "_Odštej maske od izbora"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:516
+#: ../app/actions/layers-actions.c:510
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
 msgstr "Odštej maske plasti od trenutnega izbora"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:521
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect Masks with Selection"
 msgstr "_Presekaj maske z izborom"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#: ../app/actions/layers-actions.c:516
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
 msgstr "Presekaj maske plasti s trenutnim izborom"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:530
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "_Alfa v izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:532
+#: ../app/actions/layers-actions.c:526
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Zamenja izbor z alfa-kanalom plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:537
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd Alpha to Selection"
 msgstr "_Dodaj alfo v izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:539
+#: ../app/actions/layers-actions.c:533
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Doda kanal alfa plasti trenutnemu izboru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:544
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract Alpha from Selection"
 msgstr "_Odštej alfo od izbora"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+#: ../app/actions/layers-actions.c:540
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Odšteje kanal alfa plasti od trenutnega izbora"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:551
+#: ../app/actions/layers-actions.c:545
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect Alpha with Selection"
 msgstr "_Presekaj alfo z izborom"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Preseka kanal alfa plasti s s trenutnim izborom"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:561
+#: ../app/actions/layers-actions.c:555
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Top Layers"
-msgstr "Izberi _vrhnje plasti"
+msgid "Select _Top Layer"
+msgstr "Izberi _vrhnjo plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#: ../app/actions/layers-actions.c:556
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the topmost layers"
-msgstr "Izberi plasti na vrhu"
+msgid "Select the topmost layer"
+msgstr "Izberi plast na vrhu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:567
+#: ../app/actions/layers-actions.c:561
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Bottom Layers"
-msgstr "Izberi _spodnje plasti"
+msgid "Select _Bottom Layer"
+msgstr "Izberi _spodnjo plast"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:568
+#: ../app/actions/layers-actions.c:562
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the bottommost layers"
-msgstr "Izberi plasti na dnu"
+msgid "Select the bottommost layer"
+msgstr "Izberi plast na dnu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#: ../app/actions/layers-actions.c:567
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layers"
 msgstr "Izberi _prejšnje plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
+#: ../app/actions/layers-actions.c:568
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layers above the current layers"
 msgstr "Izberi plasti nad trenutnimi plastmi"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:579
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layers"
 msgstr "Izberi _naslednje plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:580
+#: ../app/actions/layers-actions.c:574
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layers below the current layers"
 msgstr "Izberi plasti pod trenutnimi plastmi"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:588
+#: ../app/actions/layers-actions.c:582
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Set"
 msgstr "Prekrivnost plasti: nastavi"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:592
+#: ../app/actions/layers-actions.c:586
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
 msgstr "Prekrivnost plasti: naredi povsem prosojno"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:596
+#: ../app/actions/layers-actions.c:590
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
 msgstr "Prekrivnost plasti: naredi povsem prekrivno"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:600
+#: ../app/actions/layers-actions.c:594
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
 msgstr "Prekrivnost plasti: naredi bolj prosojno"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:604
+#: ../app/actions/layers-actions.c:598
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
 msgstr "Prekrivnost plasti: naredi bolj prekrivno"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:608
+#: ../app/actions/layers-actions.c:602
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
 msgstr "Prekrivnost plasti: naredi 10 % bolj prosojno"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:612
+#: ../app/actions/layers-actions.c:606
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
 msgstr "Prekrivnost plasti: naredi 10 % bolj prekrivno"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:620
+#: ../app/actions/layers-actions.c:614
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select First"
 msgstr "Način plasti: izberi prvo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:624
+#: ../app/actions/layers-actions.c:618
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Last"
 msgstr "Način plasti: izberi zadnjo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:628
+#: ../app/actions/layers-actions.c:622
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Previous"
 msgstr "Način plasti: izberi prejšnjo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:632
+#: ../app/actions/layers-actions.c:626
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Next"
 msgstr "Način plasti: izberi naslednjo"
@@ -7960,33 +7994,33 @@ msgstr "Način plasti: izberi naslednjo"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:661
+#: ../app/actions/layers-actions.c:655
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Tipka za bližnjico: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:666
+#: ../app/actions/layers-actions.c:660
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-klik na predogledno sličico v Plasteh z omogočenim sidranjem"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:1010 ../app/actions/layers-actions.c:1011
+#: ../app/actions/layers-actions.c:1006 ../app/actions/layers-actions.c:1007
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "V _novo plast"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:269 ../app/actions/layers-commands.c:2360
+#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:2351
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Lastnosti plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:272
+#: ../app/actions/layers-commands.c:270
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Uredi lastnosti plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:341
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:949
+#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:352
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1026
 msgid "New Layer"
 msgid_plural "New Layers"
 msgstr[0] "Novih plasti"
@@ -7994,7 +8028,7 @@ msgstr[1] "Nova plast"
 msgstr[2] "Nove plasti"
 msgstr[3] "Nove plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:342
+#: ../app/actions/layers-commands.c:339
 #, c-format
 msgid "Create a New Layer"
 msgid_plural "Create %d New Layers"
@@ -8003,7 +8037,7 @@ msgstr[1] "Ustvari %d novo plast"
 msgstr[2] "Ustvari %d novi plasti"
 msgstr[3] "Ustvari %d nove plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:2246
+#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240
 msgid "New layer"
 msgid_plural "New layers"
 msgstr[0] "Novij plasti"
@@ -8011,11 +8045,11 @@ msgstr[1] "Nova plast"
 msgstr[2] "Nove plasti"
 msgstr[3] "Nove plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:506
+#: ../app/actions/layers-commands.c:502
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidno"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:535
+#: ../app/actions/layers-commands.c:531
 msgid "New layer group"
 msgid_plural "New layer groups"
 msgstr[0] "Nova skupina plasti"
@@ -8023,7 +8057,7 @@ msgstr[1] "Nova skupina plasti"
 msgstr[2] "Nova skupina plasti"
 msgstr[3] "Nova skupina plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:643
+#: ../app/actions/layers-commands.c:644
 msgid "Raise Layer"
 msgid_plural "Raise Layers"
 msgstr[0] "Dvigni plasti"
@@ -8031,7 +8065,7 @@ msgstr[1] "Dvigni plast"
 msgstr[2] "Dvigni plasti"
 msgstr[3] "Dvigni plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:677
+#: ../app/actions/layers-commands.c:678
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgid_plural "Raise Layers to Top"
 msgstr[0] "Dvigni plasti na vrh"
@@ -8039,7 +8073,7 @@ msgstr[1] "Dvigni plast na vrh"
 msgstr[2] "Dvigni plasti na vrh"
 msgstr[3] "Dvigni plasti na vrh"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:714
+#: ../app/actions/layers-commands.c:715
 msgid "Lower Layer"
 msgid_plural "Lower Layers"
 msgstr[0] "Spusti plasti"
@@ -8047,7 +8081,7 @@ msgstr[1] "Spusti plast"
 msgstr[2] "Spusti plasti"
 msgstr[3] "Spusti plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:751
+#: ../app/actions/layers-commands.c:752
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
 msgstr[0] "Spusti plasti na dno"
@@ -8055,35 +8089,35 @@ msgstr[1] "Spusti plast na dno"
 msgstr[2] "Spusti plasti na dno"
 msgstr[3] "Spusti plasti na dno"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:778
+#: ../app/actions/layers-commands.c:779
 msgid "Duplicate layers"
 msgstr "Podvoji plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:888
+#: ../app/actions/layers-commands.c:889
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge %d Layer Groups"
 msgstr "Spoji %d skupin plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:948
+#: ../app/actions/layers-commands.c:949
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove %d Layers"
 msgstr "Odstrani %d plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1094
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1095
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Nastavi mere robov plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1124
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1125
 msgid "Layers to Image Size"
 msgstr "Plasti na velikost slike"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1172
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1173
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Spremeni merilo plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1211
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1212
 #, c-format
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
@@ -8092,7 +8126,7 @@ msgstr[1] "Obreži %d plast na vsebino"
 msgstr[2] "Obreži %d plasti na vsebino"
 msgstr[3] "Obreži %d plasti na vsebino"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1276
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1277
 msgid ""
 "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
 "already cropped to their content."
@@ -8100,7 +8134,7 @@ msgstr ""
 "Obrezava ni možna, ker imajo izbrane plasti vsebino ali so že obrezana do "
 "svoje vsebine."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1282
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1283
 #, c-format
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
@@ -8109,119 +8143,117 @@ msgstr[1] "Obreži %d plast na vsebino"
 msgstr[2] "Obreži %d plasti na vsebino"
 msgstr[3] "Obreži %d plasti na vsebino"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:2453
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441
 msgid "Add Layer Masks"
 msgstr "Dodaj maske plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1465
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1472
 msgid "Apply Layer Masks"
 msgstr "Uporabi maske plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1469
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1476
 msgid "Delete Layer Masks"
 msgstr "Izbriši maske plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1556
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1563
 msgid "Show Layer Masks"
 msgstr "Pokaži maske plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1603
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1610
 msgid "Disable Layer Masks"
 msgstr "Onemogoči maske plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1642
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Masks to Selection"
 msgstr "Maske v izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1646
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1653
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Masks to Selection"
 msgstr "Dodaj maske v izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1650
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1657
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Subtract Masks from Selection"
 msgstr "Odštej maske od izbora"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1654
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1661
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Intersect Masks with Selection"
 msgstr "Presekaj maske z izborom"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1675
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1682
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Dodaj kanal alfa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1696
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1703
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Odstrani kanal alfa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1724 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1731 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
 #: ../app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa v izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1728 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha to Selection"
 msgstr "Dodaj alfo v izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1732 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Subtract Alpha from Selection"
 msgstr "Odštej alfo od izbora"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1736 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Intersect Alpha with Selection"
 msgstr "Presekaj alfo z izborom"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1747
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1754
 msgid "Empty Selection"
 msgstr "Izprazni izbor"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1777 ../app/actions/layers-commands.c:1821
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1182
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1537
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "Nastavi prekrivnost plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1891
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1898
 msgid "Set layers' blend space"
 msgstr "Nastavi prostor spajanja plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1944
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1951
 msgid "Set layers' composite space"
 msgstr "Nastavi prostor skladanja plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1997
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2004
 msgid "Set layers' composite mode"
 msgstr "Nastavi način skladanja plasti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1696
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:521
 msgid "Lock content"
 msgstr "Zakleni vsebino"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1698
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:522
 msgid "Unlock content"
 msgstr "Odkleni vsebino"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1762
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:537
 msgid "Lock position"
 msgstr "Zakleni položaj"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1764
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:538
 msgid "Unlock position"
 msgstr "Odkleni položaj"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
 msgid "Lock alpha channels"
 msgstr "Zakleni kanale alfa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
 msgid "Unlock alpha channels"
 msgstr "Odkleni kanale alfa"
 
@@ -8574,11 +8606,11 @@ msgstr "Ponastavi vse filtre"
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
 msgid "_Reset"
@@ -8618,19 +8650,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "Maskiraj _neizbrana območja"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "Atributi hitre maske"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:129
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "Uredi lastnosti hitrega maskiranja"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "Uredi barvo za hitro maskiranje"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "Prekrivnost _maske:"
 
@@ -8947,7 +8979,7 @@ msgid "Delete Template"
 msgstr "Izbriši predlogo"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:249
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
@@ -9038,21 +9070,21 @@ msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Navpična, od leve proti desni (pokončna usmerjenost)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:120
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Odpri datoteko z besedilom (UTF-8)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:125
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
@@ -9151,6 +9183,11 @@ msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Navpična, od leve proti desni (pokončna usmerjenost)"
 
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:188
+#, c-format
+msgid "Test along path failed: %s"
+msgstr "Preizkus vzdolž poti je spodletel: %s"
+
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
@@ -10024,247 +10061,241 @@ msgstr "Preklopi _vidnost poti"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:172
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Toggle Path _Linked State"
-msgstr "Preklopi stanje pove_zanosti poti"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
-msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Strokes of Path"
 msgstr "Zakleni p_oteze poti"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Position of Path"
 msgstr "Za_kleni položaj poti"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Clear"
 msgstr "Barvna značka poti: počisti"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Modra"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Barvna značka poti: nastavi na modro"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Barvna značka poti: nastavi na zeleno"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Rumena"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Barvna značka poti: nastavi na rumeno"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranžna"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Barvna značka poti: nastavi na oranžno"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Rjava"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "NasBarvna značka poti: nastavi na rjavo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Rdeča"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Barvna značka poti: nastavi na rdečo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Vijolična"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Barvna značka poti: nastavi na vijolično"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Siva"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Barvna značka poti: nastavi na sivo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:244
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Pot v i_zbor"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:245
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Pot v izbor"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "I_z poti"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "Zamenjaj izbor s tem kanalom"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Dodaj izboru"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Dodaj pot v izbor"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Odštej od izbora"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "Odštej pot od izbora"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Presekaj z izborom"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "Preseka pot z izborom"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:277
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "Izbo_r v pot"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:278 ../app/actions/vectors-actions.c:284
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Izbor v pot"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "V _pot"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Izbor v pot (_napredno)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:290
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Napredne možnosti"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:298
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Top Path"
 msgstr "Izberi _vrhnjo pot"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:299
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the topmost path"
 msgstr "Izberi pot na vrhu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Bottom Path"
 msgstr "Izberi _spodnjo pot"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the bottommost path"
 msgstr "Izberi pot na dnu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Previous Path"
 msgstr "Izberi _prejšnjo pot"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the path above the current path"
 msgstr "Izberi pot nad trenutno potjo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Next Path"
 msgstr "Izberi _naslednjo pot"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the vector below the current path"
 msgstr "Izberite vektor pod trenutno plastjo"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:726
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Lastnosti poti"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Uredi lastnosti poti"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
 msgid "New Path"
 msgstr "Nova pot"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
 msgid "Create a New Path"
 msgstr "Ustvari novo pot"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Zapolni pot"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:466 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Vleci poteze po poti"
@@ -11178,8 +11209,8 @@ msgstr "Pomakni okno na zaslon %s"
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
@@ -11523,7 +11554,7 @@ msgstr "Plast"
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -11739,7 +11770,7 @@ msgstr "Privzeto izvozi barvni profil slike."
 msgid "Export the image's comment by default."
 msgstr "Privzeto izvozi komentar slike."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
 msgid "Export the image's thumbnail by default"
 msgstr "Privzeto izvozi ogledno sličico slike"
 
@@ -12280,110 +12311,114 @@ msgstr ""
 "oknu »Velikost platna«."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
+msgstr "Določa, kako poteka iskanje in izbor elementov iz besedilnega vzorca."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeti način v pogovornem oknu »Nova plast«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeti prostor spajanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeti prostor skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeti način skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto prekrivnost v pogovornem oknu »Nova plast«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Mejna velikost plasti«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto masko v pogovornem oknu Dodaj masko plasti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto stanje stanje »preobrni masko« v pogovornem oknu »Dodaj "
 "masko plasti«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto vrsto spajanja v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto »Samo dejavna skupina« v pogovornem oknu »Spoji vidne "
 "plasti«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto »Zavrzi nevidno« v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Določi privzeto ime kanala v pogovornem oknu Nov kanal."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto barvo in prekrivnost v pogovornem oknu Nov kanal."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Izvozi pot«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto »Izvozi aktivno pot« v pogovornem oknu »Izvozi pot«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto stanje »Spoji uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeto stanje »Umeri uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Nastavi privzeti polmer operjenosti v pogovornem oknu »Operjeni izbor«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
@@ -12391,15 +12426,15 @@ msgstr ""
 "Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
 "»Operjeni izbor«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "Določi privzeti polmer rasti v pogovornem oknu »Razširi izbor«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "Določi privzeti polmer krčenja v pogovornem oknu »Skrči izbor«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -12407,11 +12442,11 @@ msgstr ""
 "Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
 "»Skrči izbor«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeti polmer obrobe v pogovornem oknu »Izbor obrobe«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -12419,15 +12454,15 @@ msgstr ""
 "Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
 "»Izbor obrobe«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Nastavi privzeti slog obrobe v pogovornem oknu »Izbor obrobe«."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -12435,7 +12470,7 @@ msgstr ""
 "Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če "
 "bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12447,35 +12482,35 @@ msgstr ""
 "sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta "
 "parameter nastaviti na višjo vrednost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Pokaži trenutno izbrani čopič, vzorec in preliv v orodjarni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
 msgstr "Uporabi enojni gumb orodjarne za skupino orodij."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Pokaži trenutno aktivno sliko v orodjarni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
 msgstr "Pokaži maskoto GIMP v orodjarni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Nastavi način prikazovanja prosojnosti v slikah."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -12483,7 +12518,7 @@ msgstr ""
 "Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo "
 "odprli."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12492,7 +12527,7 @@ msgstr ""
 "možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega "
 "števila operacij."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:718
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:721
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12502,23 +12537,23 @@ msgstr ""
 "operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko "
 "izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Nastavi velikost predogledov v Zgodovini razveljavitev."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:732
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Če je vključeno, uporabi OpenCL za določene operacije."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:747
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr "Če je omogočeno, iskanje dejanj vrne tudi nedejavna dejanja."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Največje število dejanj, shranjenih v zgodovini."
 
@@ -12936,297 +12971,297 @@ msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:839
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "brez"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Vse plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Plasti v velikosti slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Vse vidne plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844
-msgctxt "item-set"
-msgid "All linked layers"
-msgstr "Vse povezane plasti"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Globalna obkrožna maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Levinova obkrožna maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Sporočilo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "OPOZORILO"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "KRITIČNA NAPAKA"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Vprašaj za nadaljnje korake"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Discard metadata without rotating"
 msgstr "Opusti metapodatke brez sukanja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Rotate the image then discard metadata"
 msgstr "Zasukaj sliko, nato opusti metapodatke"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1004
+#: ../app/core/core-enums.c:1002
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Wintab"
 msgstr "Wintab"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1005
+#: ../app/core/core-enums.c:1003
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Windows Ink"
 msgstr "Windows Ink"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#: ../app/core/core-enums.c:1032
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Ni sličic za predogled"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1035
+#: ../app/core/core-enums.c:1033
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "navadna (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1036
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "velika (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1065
+#: ../app/core/core-enums.c:1063
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Linearno"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1066
+#: ../app/core/core-enums.c:1064
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "Nelinearno"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1067
+#: ../app/core/core-enums.c:1065
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Zaznavno"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<neveljaven>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Spremeni merilo slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Spremeni velikost slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Prezrcali sliko"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Zasukaj sliko"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform image"
 msgstr "Preoblikuj sliko"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1271
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Obreži sliko"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: ../app/core/core-enums.c:1271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Pretvori sliko"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1273
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Odstrani element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/core-enums.c:1326
+#: ../app/core/core-enums.c:1273 ../app/core/core-enums.c:1326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Prerazvrsti element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1275
+#: ../app/core/core-enums.c:1274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Spoji plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: ../app/core/core-enums.c:1275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Spoji poti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1277
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Hitra maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1316
+#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/core-enums.c:1316
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1320
+#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Vodilo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1321
+#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1321
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Vzorčna točka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1322
+#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Plast/kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1323
+#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Sprememba plasti/kanala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1325
+#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Maska izbora"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1284 ../app/core/core-enums.c:1329
+#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Vidljivost predmeta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1330
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Link/Unlink item"
-msgstr "Poveži/Razveži element"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock contents"
 msgstr "Zakleni/odkleni vsebino"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1287 ../app/core/core-enums.c:1333
+#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Zakleni/odkleni položaj"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1286 ../app/core/core-enums.c:1333
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock visibility"
+msgstr "Zakleni/odkleni vidljivost"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Lastnosti predmeta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1289 ../app/core/core-enums.c:1328
+#: ../app/core/core-enums.c:1288 ../app/core/core-enums.c:1328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Premakni predmet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Spremeni merilo elementa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Spremeni velikost predmeta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Dodaj plast"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Dodaj kanal alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1349
+#: ../app/core/core-enums.c:1293 ../app/core/core-enums.c:1349
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Dodaj masko plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1295 ../app/core/core-enums.c:1351
+#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1351
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Uporabi masko plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove alpha channel"
 msgstr "Odstrani kanal alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channels"
 msgstr "Zakleni/odkleni kanal alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "Nastavi prekrivnost plasti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "Nastavi način plasti"
 
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add channels"
+msgstr "Dodaj kanale"
+
 #: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
@@ -13332,12 +13367,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Preimenuj element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: ../app/core/core-enums.c:1330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Oznaka barve elementa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1332
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Zakleni/odkleni vsebino"
@@ -13532,6 +13567,21 @@ msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Pokaži kot mrežo"
 
+#: ../app/core/core-enums.c:1467
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by basic text search"
+msgstr "Izbor po osnovnem iskanju besedila"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1468
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by regular expression search"
+msgstr "Izbor po iskanju z regularnim izrazom"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1469
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by glob pattern search"
+msgstr "Izbira po iskanju vzorcev glob"
+
 #. initialize babl fishes
 #: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
 msgid "Initialization"
@@ -13552,7 +13602,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Zajedalci"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
 msgid "Modules"
 msgstr "Gradniki"
 
@@ -13576,7 +13626,7 @@ msgstr "Brisanje »%s« ni uspelo: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:702
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamika"
@@ -13600,7 +13650,7 @@ msgstr[1] "Izreži %d plast"
 msgstr[2] "Izreži %d plasti"
 msgstr[3] "Izreži %d plasti"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:513
+#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:509
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Prilepljena plast"
 
@@ -14214,7 +14264,7 @@ msgstr "Barva ozadja"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:678 ../app/core/gimpcontext.c:679
 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:316
 msgid "Opacity"
 msgstr "Prekrivnost"
 
@@ -14274,11 +14324,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
-#: ../app/core/gimpitem.c:533 ../app/core/gimpitem.c:536
+#: ../app/core/gimpitem.c:543 ../app/core/gimpitem.c:546
 msgid "copy"
 msgstr "kopija"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:544
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:554
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "Kopija %s"
@@ -14630,79 +14680,90 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Preoblikuj skupino plasti"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:672 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Simetrija"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2543
+#: ../app/core/gimpimage.c:2570
 msgid " (exported)"
 msgstr " (izvožena)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2547
+#: ../app/core/gimpimage.c:2574
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (prepisana)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2556
+#: ../app/core/gimpimage.c:2583
 msgid " (imported)"
 msgstr " (uvožena)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2730 ../app/core/gimpimage.c:2744
-#: ../app/core/gimpimage.c:2787
+#: ../app/core/gimpimage.c:2757 ../app/core/gimpimage.c:2771
+#: ../app/core/gimpimage.c:2814
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "Način plasti »%s« je bil dodan v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2802
+#: ../app/core/gimpimage.c:2829
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "Skupine plasti so bile dodane v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2809
+#: ../app/core/gimpimage.c:2836
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Maske na skupinah plasti so bile dodane v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2825
+#: ../app/core/gimpimage.c:2852
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "Slike z visoko bitno globino so dodane v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2833
+#: ../app/core/gimpimage.c:2860
 #, c-format
 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
 msgstr "Kodiranje slik z visoko bitno globino je bilo popravljeno v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2841
+#: ../app/core/gimpimage.c:2868
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "V %s je bilo dodano notranje stiskanje zlib"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2858
+#: ../app/core/gimpimage.c:2885
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr "Podpora za slikovne datoteke, večje od 4 GB, je bila dodana v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2865
+#: ../app/core/gimpimage.c:2892
 #, c-format
 msgid "Multiple layer selection was added in %s"
 msgstr "Izbor več plasti je bil dodan v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2882
+#: ../app/core/gimpimage.c:2909
 #, c-format
 msgid "Off-canvas guides added in %s"
 msgstr "Vodila izven platna dodana v %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2986
+#: ../app/core/gimpimage.c:2920
+#, c-format
+msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
+msgstr ""
+"Element določen in iskanje vzorca v imenu elementa so bili dodani v %s."
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2926
+#, c-format
+msgid "Multiple channel selection was added in %s"
+msgstr "Izbor več kanalov je bil dodan v %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3029
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Spremeni ločljivost slike"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3038
+#: ../app/core/gimpimage.c:3081
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Spremeni enoto slike"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4093
+#: ../app/core/gimpimage.c:4128
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -14710,47 +14771,47 @@ msgstr ""
 "Preverjanje veljavnosti parazita »gimp-comment« ni uspelo: komentar vsebuje "
 "neveljaven UTF-8"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4154
+#: ../app/core/gimpimage.c:4189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Sliki dodaj zajedalca"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4196
+#: ../app/core/gimpimage.c:4231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Odstrani zajedalca s slike"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5154
+#: ../app/core/gimpimage.c:5216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Dodaj plast"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5198 ../app/core/gimpimage.c:5229
+#: ../app/core/gimpimage.c:5260 ../app/core/gimpimage.c:5291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Odstrani plast"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5223
+#: ../app/core/gimpimage.c:5285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Odstrani plavajoči izbor"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5376
+#: ../app/core/gimpimage.c:5809
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Dodaj kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5406 ../app/core/gimpimage.c:5431
+#: ../app/core/gimpimage.c:5839 ../app/core/gimpimage.c:5864
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Odstrani kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5490
+#: ../app/core/gimpimage.c:5923
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Dodaj pot"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5520 ../app/core/gimpimage.c:5528
+#: ../app/core/gimpimage.c:5953 ../app/core/gimpimage.c:5961
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Odstrani pot"
@@ -14928,12 +14989,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Prezrcali elemente"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Zasukaj elemente"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Preoblikuj elemente"
@@ -15031,7 +15092,7 @@ msgstr "Spremeni merilo slike"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Ni mogoče razveljaviti %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
@@ -15088,29 +15149,25 @@ msgstr[3] "%d plasti"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Sličice za predogled »%s« ni mogoče odpreti: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2158
+#: ../app/core/gimpitem.c:2171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Pripni zajedalca"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2168
+#: ../app/core/gimpitem.c:2181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Elementu pripni zajedalca"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2219 ../app/core/gimpitem.c:2226
+#: ../app/core/gimpitem.c:2232 ../app/core/gimpitem.c:2239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Odstrani zajedalca z elementa"
 
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
-msgid "Set Item Exclusive Visible"
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:65
+msgid "Set Item Exclusive Visibility"
 msgstr "Predmet naj bo izključno viden"
 
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
-msgid "Set Item Exclusive Linked"
-msgstr "Predmet naj bo izključno povezan"
-
 #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
@@ -16000,21 +16057,21 @@ msgstr ""
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Najdi dejanja"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:124
 msgid "Channel _name:"
 msgstr "_Ime kanala:"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
 msgid "Lock _pixels"
 msgstr "Zakleni _slikovne točke"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:167
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "Zakleni položaj in _velikost"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:167
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "_Inicializiraj iz izbora"
 
@@ -16504,7 +16561,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Ustvari novo sliko"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Predloga:"
 
@@ -16537,10 +16594,10 @@ msgstr "Lastnosti slike"
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
 msgid "_Close"
 msgstr "Z_apri"
 
@@ -16604,23 +16661,19 @@ msgstr "Ponastavi prilagoditev naprave za vnos"
 msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
 msgstr "Ali zares želite ponastaviti vse vhodne naprave na privzete vrednosti?"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200
 msgid "Color tag:"
 msgstr "Oznaka barve:"
 
 #. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250
 msgid "Switches"
 msgstr "Stikala"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Vidno"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Povezano"
-
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Prilagodi tipke za bližnjice"
@@ -16637,7 +16690,7 @@ msgstr ""
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "S_hrani tipke za bližnjice ob izhodu"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
 msgid "Add Layer Mask"
 msgid_plural "Add Layer Masks"
 msgstr[0] "Dodaj maske plasti"
@@ -16645,7 +16698,7 @@ msgstr[1] "Dodaj masko plasti"
 msgstr[2] "Dodaj maski plasti"
 msgstr[3] "Dodaj maske plasti"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
 #, c-format
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
@@ -16654,82 +16707,82 @@ msgstr[1] "Dodaj masko %d plasti"
 msgstr[2] "Dodaj maske %d plastema"
 msgstr[3] "Dodaj maske %d plastem"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "Inicializiraj masko plasti na:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "Preo_brni masko"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Najprej izberite kanal"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:164
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Ime plasti:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:185
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Način:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:200
 msgid "_Blend space:"
 msgstr "_Zlij prostor:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:210
 msgid "Compos_ite space:"
 msgstr "Kompoz_itni prostor:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:222
 msgid "Composite mo_de:"
 msgstr "Kompozitni na_čin:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:236
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Prekrivnost:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:249 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
 msgid "Width:"
 msgstr "Širina:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:254 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
 msgid "Height:"
 msgstr "Višina:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:306
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
 msgid "Offset X:"
 msgstr "Odmik X:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:311
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Odmik Y:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:374 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Napolni z:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:389
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Aktivni filtri"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:416
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "Zakleni kanal _alfa"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:428
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Nastavite ime iz _besedila"
 
@@ -16870,7 +16923,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Izberite vir"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Preliv"
 
@@ -16950,7 +17003,7 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 "Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -16958,15 +17011,15 @@ msgstr ""
 "Tipke za bližnjice bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem "
 "zagonu GIMP-a."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Odstrani vse tipke za bližnjice"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:684
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Resnično želite odstraniti vse tipke za bližnjice iz vseh menijev?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:725
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -16974,7 +17027,7 @@ msgstr ""
 "Nastavitve oken bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem "
 "zagonu GIMP-a."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -16982,7 +17035,7 @@ msgstr ""
 "Nastavitve vhodne naprave bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob "
 "naslednjem zagonu GIMP-a."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:833
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -16990,157 +17043,157 @@ msgstr ""
 "Nastavitve orodij bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem "
 "zagonu GIMP-a."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:881
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Uporabniški priročnik je nameščen na računalnik."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:886
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Uporabniški priročnik ni nameščen na računalnik."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Pokaži _izbor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Pokaži meje pla_sti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
 msgid "Show can_vas boundary"
 msgstr "Pokaži meje pla_tna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Pokaži _vodila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Pokaži mre_žo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
 msgid "Show _sample points"
 msgstr "Pokaži vzor_čne točke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Pokaži _menijsko vrstico"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Pokaži _merila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Pokaži _drsnike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Pokaži vrstico s_tanja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1023
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Način _zapolnjevanja platna:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Barva po meri za _zapolnjevanje platna:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Izberite želeno barvo za zapolnjevanje platna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
 msgstr "_Ohrani način zapolnjevanja platna v načinu »Pokaži vse«"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1063
 msgid "Snap to _Guides"
 msgstr "Pripni na _vodila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
 msgid "S_nap to Grid"
 msgstr "Prip_ni na mrežo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
 msgid "Snap to Canvas _Edges"
 msgstr "Pripni na _rob platna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077
 msgid "Snap to _Active Path"
 msgstr "Pripni na _aktivno pot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
 msgid "System Resources"
 msgstr "Sistemski viri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Poraba virov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Najmanjše število ravni _razveljavitev:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Največ po_mnilnika za razveljavitve:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "_Velikost medpomnilnika za tlakovanje:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Največja velikost _nove slike:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
 msgid "S_wap compression:"
 msgstr "Raven stis_kanja izmenjalne datoteke:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Število uporabljenih _niti:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
 msgid "Network access"
 msgstr "Omrežni dostop"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr "Preveri obstoj posodobitev (potrebna je internetna povezava)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Sličice za predogled"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Velikost _sličic za predogled:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Največja velikost _datoteke sličic za predogled:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "_Beleži uporabljene datoteke v seznamu zadnje odprtih dokumentov"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
 msgid "Debugging"
 msgstr "Razhroščevanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -17150,21 +17203,21 @@ msgstr ""
 "tudi GIMP hrošče in do sesutja lahko pride. Če se to zgodi, nam lahko "
 "pomagate s poročanjem o hroščih."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Poročanje o hroščih"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "_Politika razhroščevanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "Če želite uporabljati to funkcijo, morate imeti na računalniku nameščeno "
 "»gdb« ali »lldb«."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -17172,179 +17225,179 @@ msgstr ""
 "Ta funkcija je veliko učinkovitejša, če imate na sistemu nameščeno »gdb« ali "
 "»lldb«."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
 msgid "Color Management"
 msgstr "Upravljanje z barvami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "P_onastavi upravljanje z barvami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "_Način prikaza slike:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Zaslon z upravljanjem barv"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Izberite barvni profil monitorja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profil _monitorja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Poskusi uporabiti sistemski profil zaslona"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "_Namen upodabljanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Uporabi kompenzacijo _črne točke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
 msgid "Speed"
 msgstr "Hitrost"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Natančnost / barvna zvestoba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "Optimizitaj prikaz slike za:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Preverjanje videza"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Profil simulacije za preverjanje videza"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "_Profil preverjanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "_Namen upodabljanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Uporabi kompenzacijo _črne točke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "O_ptimiziraj preverjanje za:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "Ozna_či barve zunaj barvnega obsega"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Izberite opozorilno barvo"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Prednostni profili"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Izberite prednostni barvni profil RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Profil _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Izberite prednostni sivinski barvni profil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Sivinski profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Izberite barvni profil CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Profil _CMYK:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
 msgid "Policies"
 msgstr "Politike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "Vedenje odpiranja _datoteke:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Okna odpiranja datotek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "Pokaži n_apredne barvne možnosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Uvoz in izvoz slik"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Politike uvoza"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Pretvori uvožene slike v natančnost s p_lavajočo vejico"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "_Razprši slike pri pretvorbi v plavajočo vejico"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "_Dodaj kanal alfa uvoženim slikam"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Politika _barvnega profila:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
 msgid "Metadata _rotation policy:"
 msgstr "Politika _sukanja metapodatkov:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Izvozna pravila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "Privzeto izvozi barvni profil sli_ke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 msgid "Export the image's comment by default"
 msgstr "Privzeto izvozi komentar slike"
 
@@ -17353,7 +17406,7 @@ msgstr "Privzeto izvozi komentar slike"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _Exif, ko so na voljo"
 
@@ -17362,7 +17415,7 @@ msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _Exif, ko so na voljo"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _XMP, ko so na voljo"
 
@@ -17371,37 +17424,37 @@ msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _XMP, ko so na voljo"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _IPTC, ko so na voljo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Metapodatki lahko vsebujejo občutljive informacije."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Vrsta datoteke za izvoz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "Privzeta v_rsta izvozne datoteke:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Uvoznik slik iz surovih podatkov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Poskusno igrišče"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid "Playground"
 msgstr "Igrišče"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -17411,11 +17464,11 @@ msgstr ""
 "jih, razen če dejansko veste, kaj počnete ali nameravate prispevati popravke."
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Strojno pospeševanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
@@ -17423,29 +17476,29 @@ msgstr ""
 "Gonilniki in podpora za OpenCL so poskusni, pričakujte upočasnjeno delovanje "
 "in možna sesutja (o katerih, prosimo, poročajte)."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "Uporabi O_penCL"
 
 #. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Nore možnosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Orodje _N-točkovna deformacija"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Orodje _Neopazno kloniraj"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
 msgid "_Paint Select tool"
 msgstr "Orodje Iz_beri barvo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Možnosti orodja"
@@ -17453,528 +17506,537 @@ msgstr "Možnosti orodja"
 #. General
 #. Snapping Distance
 #. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Dovoli _urejanje na ne vidnih plasteh"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Shrani možnosti orodja ob izhodu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Shrani možnosti orodja _zdaj"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Ponastavi shranjene možnosti orodij na privzete vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Privzeta _interpolacija:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Možnosti barvanja si deli več orodij"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Čopič"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dinamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Vzorec"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Orodje za premikanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "Nastavi p_last ali pot kot aktivno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Privzeta nova slika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
 msgid "Default Image"
 msgstr "Privzeta slika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Barva hitre maske:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Določite privzeto barvo za hitro maskiranje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Privzeta mreža slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Privzeta mreža"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
 msgid "User Interface"
 msgstr "Uporabniški vmesnik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
 msgid "Interface"
 msgstr "Vmesnik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "Previews"
 msgstr "Predogledi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Omogoči predoglede plasti in kanalov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Omogoči predoglede _skupin plasti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Privzeta _velikost predogleda plasti in kanalov:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Razve_ljavi velikost predogleda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Velikost predogleda _krmarjenja:"
 
+#. Item
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+msgid "Item search"
+msgstr "Iskanje elementov"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
+msgstr "Skladnja vzorca za iskanje in izbiranje elementov:"
+
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Bližnjice"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Uporabi _dinamične tipke za bližnjice"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Prilagodi _tipke za bližnjice ..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Shrani tipke za bližnjice ob izhodu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Shrani bližnjice _zdaj"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Ponastavi tipke za bližnjice na privzete vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Odstrani _vse tipke za bližnjice"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Izberi temo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
 msgid "Use dark theme variant if available"
 msgstr "Uporabi temno različico teme, če je na voljo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Ponovno naloži _trenutno temo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Tema ikon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Izberite temo ikon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Use symbolic icons if available"
 msgstr "Uporabi simbolne ikone, če so na voljo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Orodjarna"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
 msgid "Appearance"
 msgstr "Videz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Prikaži _logotip GIMP (tarča povleci-in-spusti)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Pokaži barvo _ospredja in ozadja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Pokaži aktivne _čopiče, vzorce in prelive"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Pokaži aktivno _sliko"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "Uporabi _skupine orodij"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Prilagoditev orodij"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Privzete vrednosti pogovornih oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Ponastavi privzete vre_dnosti pogovornih oken"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Uvoz barvnega profila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Politika barvnega profila:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Pogovorna okna datoteke barvnega profila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Mapa profila:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Izberite privzeto mapo za barvne profile"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Pretvori v barvni profil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Namen upodabljanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Kompenzacija črne točke"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Natančna pretvorba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Stresaj plasti:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Stresaj plasti besedila:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Stresaj kanale/maske:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Pretvorba v indeksirane barve"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Katalog barv:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Največje število barv:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Odstrani neuporabljene in podvojene barve iz kataloga barv"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Stresanje barv:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Omogoči stresanje prosojnosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Omogoči stresanje plasti besedila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Ohrani nedavne nastavitve:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Nazadnje uporabljene nastavitve naj bodo privzete"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Pokaži napredne barvne možnosti"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Velikost platna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Napolni z:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Spremeni velikost plasti:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Spremeni velikost plastem z besedilom"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Nova plast"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Ime plasti:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Vrsta datoteke:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Mere robov plasti"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Dodaj masko plasti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Vrsta maske plasti:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Preobrni masko"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Spoji plasti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Velikost spojene plasti:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
 msgid "Merge within active groups only"
 msgstr "Spoji le v okviru aktivnih skupin"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Opusti nevidne plasti"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Nov kanal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Ime kanala:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Barva in prekrivnost:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Privzeta barva in prekrivnost novega kanala"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Nova pot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "Path name:"
 msgstr "Ime poti:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Izvozi poti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Izvozna mapa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Izberite privzeto mapo za izvoz poti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Izvozi le aktivno pot"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Uvozi poti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Uvozna mapa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Izberite privzeto mapo za uvoz poti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Spoji uvožene poti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Umeri uvožene poti"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Operjeni izbor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Polmer operjanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Izbrana območja se nadaljujejo zunaj slike"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Razširi izbor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Razširi polmer:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Zoži izbor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Skrči polmer:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno Izbor robu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Polmer obrobe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
 msgid "Border style:"
 msgstr "Slog obrobe:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Pogovorni okni Zapolni oris izbora in Zapolni pot"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Pogovorna okna izbor poteze in pot poteze"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
 msgid "Help System"
 msgstr "Sistem pomoči"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Pokaži _gumbe pomoči"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Uporabi spletno različico"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Uporabi nameščeno kopijo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "Uporabni_ški priročnik:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
 msgid "User interface language"
 msgstr "Jezik uporabniškega vmesnika"
 
@@ -17982,15 +18044,15 @@ msgstr "Jezik uporabniškega vmesnika"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Brskalnik pomoči"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Uporabljen _brskalnik pomoči:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -17999,534 +18061,534 @@ msgstr ""
 "brskalnik."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
 msgid "Action Search"
 msgstr "Iskanje dejanj"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "_Največja velikost zgodovine:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "Po_čisti zgodovino dejanj"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
 msgid "Transparency"
 msgstr "prosojnostjo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Slog _šahovnice:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Velikost kvadratov šahovnice:"
 
 #. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
 msgid "Zoom Quality"
 msgstr "Kakovost povečave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
 msgid "_Zoom quality:"
 msgstr "_Kakovost povečave:"
 
 #. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Ločljivost zaslona"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/display/gimpcursorview.c:211
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 msgid "Pixels"
 msgstr "slikovnih točk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Vertical"
 msgstr "Navpično"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Razpoznaj samodejno (trenutno %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Vnesi _ročno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibriraj ..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
 msgid "Window Management"
 msgstr "Upravljanje oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Namigi upravitelja oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Namig za sidrišča in _orodjarno:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
 msgid "Focus"
 msgstr "Pozornost"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktiviraj sliko s _pozornostjo"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Položaji oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Shrani položaj oken ob izhodu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Okna odpri na istem _zaslonu, kot so bila odprta prej"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "_Takoj shrani položaje oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Obnovi postavitev oken na privzete vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Okna slik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "Privzeto uporabi »Pokaži _vse«"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Privzeto uporabi »_Piko za piko«"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "Hitrost korakajočih m_ravljic:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Vedenje povečave in spreminjanja velikosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Prilagodi velikost okna _povečavi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Prilagodi velikost okna spremenjeni _velikosti slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Pokaži celo sliko"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Začetno _razmerje povečave:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Preslednica"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Miškini kazalci"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Pokaži obris _čopiča"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
 msgid "S_nap brush outline to stroke"
 msgstr "Prip_ni obris čopiča na potezo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Način _kazalca:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Ro_čnost kazalca:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Videz okna slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Privzeti videz v navadnem načinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem načinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Naslov in stanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
 msgid "Current format"
 msgstr "Trenutna oblika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
 msgid "Default format"
 msgstr "Privzeta oblika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Pokaži odstotek povečave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Pokaži razmerje povečave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
 msgid "Show image size"
 msgstr "Pokaži velikost slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Pokaži velikost risanega predmeta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Oblika naslova slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3035
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Oblika vrstice stanja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Vedenje pripenjanja okna slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
 msgid "Snapping"
 msgstr "Pripenjanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Privzeto vedenje v navadnem načinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Privzeto vedenje v celozaslonskem načinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3171
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Vhodne naprave"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Razširjene vhodne naprave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
 msgid "Pointer Input API:"
 msgstr "Vnosni API kazalca:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "So_uporaba orodja in možnosti orodja med vhodnimi napravami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Vhodni kontrolniki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
 msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "_Delovna mapa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "_Izmenjalna mapa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Izberite izmenjalno mapo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Mape čopičev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape čopičev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Izberi mape čopičev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Mape dinamik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape dinamik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Izberite mape dinamik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Mape vzorcev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape vzorcev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Izberite mape vzorcev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Mape palet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape palet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Izberite mape palet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Mape prelivov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3347
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape prelivov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Izberite mape prelivov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Mape pisav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape pisav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Izberite mape pisav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Mape s prednastavitvami orodij"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape s prednastavitvami orodij"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Izberite mape s prednastavitvami orodij"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Mape čopičev MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape čopičev MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Izberite mape čopičev MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Mape vstavkov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3371
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape vstavkov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Izberite mape vstavkov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Mape Skript-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3377
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape Skript-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Izberite mape Skript-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Mape gradnikov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3383
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape modulov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Izberite mape gradnikov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Prevajalniki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Mape prevajalnika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3389
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape prevajalnika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Izberite mape prevajalnika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
 msgid "Environment"
 msgstr "Okolje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Okoljske mape"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3395
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape okolja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Izberite mape okolja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
 msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Mape tem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape tem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3402
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Izberite mape tem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Teme ikon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Mape tem ikon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Ponastavi _mape tem ikon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Izberite mape tem ikon"
 
@@ -18621,16 +18683,16 @@ msgstr "Pritisnite %s, da opustite vse spremembe in zaprete vse slike."
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Zavrzi spremembe"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497
 #, c-format
 msgid "Exported to %s"
 msgstr "Izvoženo v %s"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:602
 msgid "Save this image"
 msgstr "Shrani to sliko"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:593
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604
 msgid "Save as"
 msgstr "Shrani kot"
 
@@ -18854,15 +18916,15 @@ msgstr "_Spoji uvožene poti"
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "_Umeri uvožene poti, da bodo ustrezale sliki"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
 msgid "Path _name:"
 msgstr "I_me poti:"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
 msgid "Lock path _strokes"
 msgstr "Zakleni pote_ze poti"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
 msgid "Lock path _position"
 msgstr "Zakleni polo_žaj poti"
 
@@ -19118,16 +19180,16 @@ msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Slika izvožena v »%s«."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:711
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Spusti novo plast"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Spusti novo pot"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:366
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569
@@ -19135,34 +19197,34 @@ msgstr "Spusti novo pot"
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Slikovnih točk skupin plasti ni mogoče spremeniti."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:328 ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:328 ../app/tools/gimptransformtool.c:681
 msgid "A selected layer's pixels are locked."
 msgstr "Slikovne točke izbrane plasti so zaklenjene."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:427
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:379
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Spusti vzorec na plast"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:399
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Spusti barvo na plast"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:601
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1313
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1348
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:888
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Spusti plasti"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:761
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:898 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:965 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Spuščen medpomnilnik"
 
@@ -20638,7 +20700,7 @@ msgstr "Spremeni barve v sivinske odtenke"
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
 #: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:282
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Način"
 
@@ -20716,19 +20778,19 @@ msgstr "Vrednost"
 msgid "The alpha value"
 msgstr "Vrednost alfe"
 
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:340
 msgid "Image Recovery"
 msgstr "Obnovitev slike"
 
-#: ../app/gui/gui.c:332
+#: ../app/gui/gui.c:342
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zavrzi"
 
-#: ../app/gui/gui.c:333
+#: ../app/gui/gui.c:343
 msgid "_Recover"
 msgstr "_Obnovi"
 
-#: ../app/gui/gui.c:344
+#: ../app/gui/gui.c:354
 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
 msgstr "Ojoj! Videti je, da se je GIMP obnovil iz sesutja!"
 
@@ -20738,7 +20800,7 @@ msgstr "Ojoj! Videti je, da se je GIMP obnovil iz sesutja!"
 #. * suited. It will just work and be replaced by the
 #. * number of images as expected.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:353
+#: ../app/gui/gui.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -20756,7 +20818,7 @@ msgstr[3] ""
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:584
+#: ../app/gui/gui.c:594
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
@@ -21678,21 +21740,21 @@ msgstr ""
 msgid "Free Select"
 msgstr "Prosto izbiranje"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:316 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:684 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
 msgid "Shearing"
 msgstr "Nagibanje"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:786
 msgid "2D Transform"
 msgstr "2D-preoblikovanje"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:896
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D-preoblikovanje"
 
@@ -23052,7 +23114,7 @@ msgstr "Več plasti ni mogoče zapolniti naenkrat. Izberite samo eno plast."
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:351
 msgid "No selected drawables."
 msgstr "Noben risani predmet ni izbran."
 
@@ -23064,7 +23126,7 @@ msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Aktivna plast je nevidna."
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimpselectiontool.c:577
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:803
 #, c-format
@@ -23533,39 +23595,39 @@ msgstr "%s za svetljenje"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Vrsta  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:387
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
 msgid "Move: "
 msgstr "Premakni: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Premakni plavajoči izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1079
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Ni poti za premikanje."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1083
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:728
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Položaj aktivne poti je zaklenjen."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1094 ../app/tools/gimpmovetool.c:337
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Ni plasti za premikanje."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1102
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1129
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "Položaj aktivne plasti je zaklenjen."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:352
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:362
 msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
 msgstr "Položaji ali slikovne točke vseh izbranih kanalov so zaklenjene."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 ../app/tools/gimpmovetool.c:365
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143 ../app/tools/gimpmovetool.c:375
 msgid "All selected layers' positions are locked."
 msgstr "Položaji vseh izbranih plasti so zaklenjeni."
 
@@ -23625,7 +23687,7 @@ msgid "Show on-canvas filter controls"
 msgstr "Pokaži kontrolnike filtra na platnu"
 
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimppainttool.c:358
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690
 msgid "A selected layer is not visible."
 msgstr "Izbrana plast je nevidna."
 
@@ -24477,11 +24539,19 @@ msgstr "Orodje Premakni: Premakne plasti, izbor in druge predmete"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Premakni"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:336
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:292
+msgid "There are no paths to move."
+msgstr "Ni poti za premikanje."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:305
+msgid "All selected path's position are locked."
+msgstr "Položaji vseh izbranih plasti so zaklenjeni."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:346
 msgid "The selected layer's position is locked."
 msgstr "Položaj izbrane plasti je zaklenjen."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:348
 msgid "The selected layer's pixels are locked."
 msgstr "Slikovne točke izbrane plasti so zaklenjene."
 
@@ -24527,8 +24597,8 @@ msgid "Show lattice"
 msgstr "Pokaži mrežnato"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
 msgid "Scale"
 msgstr "Spremeni merilo"
 
@@ -24790,7 +24860,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Ob krčenju izbora uporabi vse vidne plasti"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Vodila za kompozicijo, kot je zlati rez"
 
@@ -24926,7 +24996,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Premaknite miško za spremembo praga"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419
 msgid "Rotate"
 msgstr "Zasukaj"
@@ -25073,8 +25143,8 @@ msgstr "Ni mogoče odštevati od praznega izbora."
 msgid "Cannot intersect with an empty selection."
 msgstr "Ni mogoče presekati s praznim izborom."
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
 msgid "Shear"
 msgstr "Nagni"
 
@@ -25282,6 +25352,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lahko urejate plast ali pa iz lastnosti besedila ustvarite novo plast."
 
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2347
+msgid "Text is required."
+msgstr "Besedilo je obvezno."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2350
+msgid "No image."
+msgstr "Ni slike."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353
+msgid "No layer."
+msgstr "Ni plasti."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364
+msgid "Exactly one path must be selected."
+msgstr "Izbrana mora biti natanko ena pot."
+
 #: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Urejevalnik besedila GIMP"
@@ -25314,194 +25400,186 @@ msgstr ""
 "To orodje nima\n"
 "posebnih parametrov."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Pokaži predogled slike"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Pokaži predogled preoblikovane slike"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
 msgid "Composited preview"
 msgstr "Kompozitni predogled"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
 msgid "Show preview as part of the image composition"
 msgstr "Pokaži predogled kot del kompozicije slike"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
-msgid "Preview linked items"
-msgstr "V predogled vključi povezane elemente"
-
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128
-msgid "Include linked items in the preview"
-msgstr "V predogled vključi povezane elemente"
-
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
 msgid "Synchronous preview"
 msgstr "Sinhroni predogled"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
 msgid "Render the preview synchronously"
 msgstr "Sinhrono upodobi predogled"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Prekrivnost slike"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Prekrivnost predogleda slike"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:469
 msgid "Guides"
 msgstr "Vodila"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Velikost mrežne celice za spremenljivo število vodil pri skladanju"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:490
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 stopinj (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Omeji korak sukanja na 15 stopinj"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:505
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Ohrani razmerje stranic (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Ohrani izvorno razmerje stranic"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
 #, c-format
 msgid "Around center (%s)"
 msgstr "Okoli središča (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
 msgid "Scale around the center point"
 msgstr "Spreminjaj velikost okoli središčne točke"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:531
 #, c-format
 msgid "Constrain handles (%s)"
 msgstr "Omeji ročice (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
 #, c-format
 msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "Omeji ročice na gibanje vzdolž robov in diagonal (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:550
 msgid "Transform around the center point"
 msgstr "Preoblikovanje okoli središčne točke"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Omeji (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "Omeji gibanje na kote 45 stopinj iz središča (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "Obdrži razmerje stranic pri spreminjanju merila (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "Omeji sukanje na prirastke po 15 stopinj (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "Nagni zgolj vzdolž smeri robov (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:576
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "Omeji ročice perspektive na gibanje vzdolž robov in diagonal (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "Iz vrtišča (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Spremeni merilo iz vrtišča (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "Nagni nasprotni rob za enako mero (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "Ohrani položaj vrtišča pri spreminjanju perspektive (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
 msgid "Pivot"
 msgstr "Vrtišče"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Pripni (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Pripni vrtišče na oglišča in središče (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
 msgid "Lock"
 msgstr "Zakleni"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Zakleni položaj vrtišča na platno"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:290
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
 msgid "_Transform"
 msgstr "Preo_blikuj"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:580
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:592
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Korak preoblikovanja"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:999
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:984
 #, c-format
 msgid "%s (Corrective)"
 msgstr "%s (korektivni)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1283
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
 msgid "Re_adjust"
 msgstr "Ponovno prila_godi"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1536
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
 msgid "Cannot readjust the transformation"
 msgstr "Preoblikovanja ni mogoče prilagoditi"
 
@@ -25599,23 +25677,23 @@ msgstr "Metoda interpolacije"
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformiraj:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108
 msgid "Transform"
 msgstr "Preoblikuj"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
 msgid "Transforming"
 msgstr "Preoblikovanje"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:421
 msgid "Confirm Transformation"
 msgstr "Potrdi preoblikovanje"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:441
 msgid "Transformation creates a very large item."
 msgstr "Transformacija ustvari zelo velik element."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -25624,44 +25702,44 @@ msgstr ""
 "Z uveljavitvijo preoblikovanja bo nastal element, ki je več kot %g-krat "
 "večji od slike."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
 msgid "Transformation creates a very large image."
 msgstr "Transformacija ustvari zelo veliko sliko."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:459
 #, c-format
 msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
 msgstr "Z uveljavitvijo preoblikovanja bo slika povečana za faktor %g."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:674
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Ni plasti za preoblikovanje."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:683
 msgid "A selected layer's position and size are locked."
 msgstr "Položaj in velikost izbrane plasti sta zaklenjena."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697
 msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
 msgstr "Izbor nima preseka z izbrano plastjo."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Ni izbora, da bi ga preoblikovali."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:719
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Ni poti za preoblikovanje."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Poteze aktivne poti so zaklenjene."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:730
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "Aktivna pot nima potez."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:802
 msgid "The current transform is invalid"
 msgstr "Trenutno preoblikovanje ni veljavno"
 
@@ -26236,7 +26314,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Odstotek širine čopiča"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
 msgid "(None)"
 msgstr "(brez)"
 
@@ -26461,24 +26539,24 @@ msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "ni na voljo"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
 msgstr "Uredi vnos #%d kataloga barv"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:249
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Uredi vnos kataloga barv"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
 msgid "Color index:"
 msgstr "Barvni indeks:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "Notacija HTML:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Katalog barv imajo samo indeksirane slike."
 
@@ -26502,11 +26580,11 @@ msgctxt "compression"
 msgid "Best compression"
 msgstr "Najboljše stiskanje"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:335
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Manjši predogledi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:340
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Večji predogledi"
 
@@ -26656,12 +26734,12 @@ msgstr "Premakni izbrani kontrolnik navzdol"
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Dodaj »%s« na seznam aktivnih kontrolnikov"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Odstrani »%s« s seznama aktivnih kontrolnikov"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -26671,7 +26749,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Na seznamu aktivnih kontrolnikov že imate kontrolnik tipkovnice."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -26681,7 +26759,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Na seznamu aktivnih kontrolnikov že imate kontrolnik koleščka miške."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
@@ -26691,24 +26769,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Na seznamu aktivnih kontrolnikov že imate kontrolnik miške."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Želite odstraniti kontrolnik?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
 msgid "_Disable Controller"
 msgstr "O_nemogoči kontrolnik"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
 msgid "_Remove Controller"
 msgstr "_Odstrani kontrolnik"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Želite odstraniti kontrolnik »%s«?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -26722,7 +26800,7 @@ msgstr ""
 "Z izbiro »Onemogoči kontrolnik« lahko onemogočite kontrolnik, ne da bi ga "
 "tudi odstranili."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Prilagodi vhodni kontrolnik"
 
@@ -27364,20 +27442,20 @@ msgstr "Razločevanje informacij simbola …"
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (samo za branje)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Izbriši izbrano napravo"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:519
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "Izbriši nastavitve naprave"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:540
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "Želite izbrisati »%s«?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -27565,9 +27643,14 @@ msgstr "Zakleni slikovne točke"
 msgid "Lock position and size"
 msgstr "Zakleni položaj in velikost"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
-msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
-msgstr "Medtem, ko je plavajoči izbor dejaven, elementa ni mogoče izbrati."
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:553
+msgid "Lock visibility"
+msgstr "Zakleni vidljivost"
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
+msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
+msgstr "Medtem, ko je plavajoči izbor dejaven, elementov ni mogoče izbrati."
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
@@ -27663,100 +27746,100 @@ msgstr "Barva polnila"
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Glajenje robov"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582
 msgid "Left Endpoint Color"
 msgstr "Barva levega konca"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Barva levega konca odseka preliva"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Barva desnega konca"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Barva desnega konca odseka preliva"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Faktor povečave: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Prikazovanje [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Položaj: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Svetilnost: %0.1f    Prekrivnost: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Barva ospredja nastavljena na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Barva ozadja nastavljena na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s-povleci: premakni in stisni"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Povlek: premik"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s-klik: razširi izbor"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
 msgid "Click: select"
 msgstr "Klik: izbor"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Klik: izbor     Povlek: premik"
 
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Položaj ročice: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Razdalja: %0.4f"
@@ -27992,18 +28075,21 @@ msgstr[1] "Indeksirane barve (%d barva, monokromatsko)"
 msgstr[2] "Indeksirane barve (%d barvi)"
 msgstr[3] "Indeksirane barve (%d barve)"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
-msgid "Lock:"
-msgstr "Zakleni:"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:523
+msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
+msgstr "Predmetu določite izključen zaklep vsebine"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] "%d elementov je izbranih"
-msgstr[1] "%d element je izbran"
-msgstr[2] "%d elementa sta izbrana"
-msgstr[3] "%d elementi so izbrani"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:539
+msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
+msgstr "Predmetu določite izključen zaklep položaja"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:554
+msgid "Unlock visibility"
+msgstr "Odkleni vidljivost"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:555
+msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
+msgstr "Predmetu določite izključen zaklep vidljivosti"
 
 #: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
 msgid "System Language"
@@ -28013,17 +28099,81 @@ msgstr "Sistemski jezik"
 msgid "Switch to another group of modes"
 msgstr "Preklopi na drugo skupino načinov"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:436
+msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
+msgstr "Izberi plasti po vzorcih in shrani množice plasti"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:480
+msgid "No layer set stored"
+msgstr "Nobena množica plasti ni shranjena"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:502
+msgid "Named Selection"
+msgstr "Imenovani izbor"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:543
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Zakleni kanal alfa"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1068
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541
+msgid "Unlock alpha channel"
+msgstr "Odkleni kanal alfa"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542
+msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
+msgstr "Predmetu določite izključen zaklep kanala alfa"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "search"
+msgstr "išči"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1132
+msgid "glob"
+msgstr "glob"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1132
+msgid "regexp"
+msgstr "regularni izraz"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1236
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1249
+msgid "Select layers by text search"
+msgstr "Izberi plati z iskanjem besedila"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1238
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1251
+msgid "Text search"
+msgstr "Iskanje besedila"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1255
+msgid "Select layers by glob patterns"
+msgstr "Izberite plasti po vzorcih glob"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1257
+msgid "Glob pattern search"
+msgstr "Iskanje vzorcev Glob"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1261
+msgid "Select layers by regular expressions"
+msgstr "Izberi plasti z regularnimi izrazi"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1263
+msgid "Regular Expression search"
+msgstr "Iskanje z regularnimi izrazi"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1327
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression: %s\n"
+msgstr "Neveljaven regularni izraz: %s\n"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1480
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "Določi način plasti"
 
 #. No channel. We cannot perform the add
 #. * mask action.
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1636
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1961
 msgid "No channels to create a layer mask from."
 msgstr "Ni kanalov, da bi iz njih ustvarili masko plasti."
 
@@ -28044,20 +28194,20 @@ msgstr "samodejno prepoznana"
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "Loči pogovorno okno od platna"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:801
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:806
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedoločeno"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
 msgid "Set the number of columns"
 msgstr "Določi število stolpcev"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "Uredi paletne barve"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Uredi vnos barvne palete"
 
@@ -28148,43 +28298,43 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Neveljaven UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
 msgid "Pick a preset from the list"
 msgstr "Izberite prednastavitev s seznama"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
 msgid "Save the current settings as named preset"
 msgstr "Shranite trenutne nastavitve kot imenovane prednastavitve"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
 msgid "Manage presets"
 msgstr "Upravljaj shranjene prednastavitve"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
 msgid "_Import Current Settings from File..."
 msgstr "_Uvozi trenutne nastavitve iz datoteke ..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
 msgid "_Export Current Settings to File..."
 msgstr "_Izvozi trenutne nastavitve v datoteko ..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
 msgid "_Manage Saved Presets..."
 msgstr "_Upravljaj shranjene prednastavitve …"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
 msgid "Save Settings as Named Preset"
 msgstr "Shrani nastavitve kot poimenovano prednastavitev"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
 msgid "Enter a name for the preset"
 msgstr "Vnesite ime za prednastavitev"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Shranjene nastavitve"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
 msgid "Manage Saved Presets"
 msgstr "Upravljaj s shranjenimi prednastavitvami"
 
@@ -28335,7 +28485,7 @@ msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Uporabi izbrano pisavo"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321
 msgid "Change font of selected text"
 msgstr "Spremeni pisavo izbranega besedila"
 
@@ -28376,7 +28526,7 @@ msgstr "Podčrtano"
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Prečrtano"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1313
 #, c-format
 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
 msgstr "Pisava »%s« na tem sistemu ni na voljo"
@@ -28517,15 +28667,15 @@ msgstr "Izbriši prednastavitev orodja ..."
 msgid "%s Preset"
 msgstr "Prednastavitev orodja %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Vaša namestitev GIMP-a je nepopolna:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "Preverite, da so datoteke XML za menije pravilno nameščene."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Pri razčlenjevanju definicije menija iz %s je prišlo do napake: %s"
@@ -28590,22 +28740,22 @@ msgstr "%s (poskusi %s, %s)"
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (poskusi %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1736
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Vgrajena sivinska (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1743
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1824
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Vgrajeni RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1763
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1844
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Prednostna sivinska (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1772
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1853
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Prednostni RGB (%s)"
@@ -28738,11 +28888,11 @@ msgstr "Napaka pri pisanju »%s«: "
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju ‘%s’: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:242
 msgid "Invalid image mode and precision combination."
 msgstr "Neveljavna kombinacija načina slike in natančnosti."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:373
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -28751,7 +28901,7 @@ msgstr ""
 "Najden okvarjen parazit »exif-data«.\n"
 "Migracija podatkov Exif je spodletela: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:412
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
@@ -28759,7 +28909,7 @@ msgstr ""
 "Najden okvarjen parazit »gimp-metadata«.\n"
 "Migracija podatkov XMP je spodletela."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:436
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
@@ -28772,7 +28922,19 @@ msgstr ""
 "Če ne veste, kaj je XMP, tega najverjetneje niti ne potrebujete. Javljena "
 "napaka: %s."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:712
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:699
+msgid "Linked Layers"
+msgstr "Povezane plasti"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
+msgid "Linked Channels"
+msgstr "Povezani kanali"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:734
+msgid "Linked Paths"
+msgstr "Povezane poti"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:781
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -28780,7 +28942,7 @@ msgstr ""
 "Datoteka XCF je okvarjena!  Naložen je njen začetni pravilno oblikovan del, "
 "vendar ne v celoti."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:731
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:800
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -28788,7 +28950,7 @@ msgstr ""
 "Datoteka XCF je okvarjena!  Iz nje ni bilo mogoče rešiti niti najmanjšega "
 "dela podatkov."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:822
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:891
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]