[gnome-text-editor] Update Russian translation



commit f0d5a1eb130da97480b2a676e7f563425d4d844a
Author: Sergej A <sw atrus ru>
Date:   Fri Jan 7 11:51:31 2022 +0000

    Update Russian translation

 po/ru.po | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 116 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a3efaed..9b462be 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Russian translation for gnome-text-editor.
+# Copyright (C) 2021 gnome-text-editor's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-text-editor package.
+# Ser82-png, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-31 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-01 14:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-06 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-07 13:56+1000\n"
 "Last-Translator: Ser82-png\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: ru\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Christian Hergert и др."
 #: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:8
 #: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:7
 #: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:8
-#: src/editor-application-actions.c:80 src/editor-application-actions.c:82
+#: src/editor-application-actions.c:185
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Текстовый редактор"
 
@@ -276,18 +276,39 @@ msgstr "Не удалось найти свойство %s в %s"
 msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
 msgstr "Не удалось получить значение va_list: %s"
 
-#: src/editor-application-actions.c:99
+#: src/editor-application-actions.c:199
 msgid "Text Editor Website"
 msgstr "Домашняя страница текстового редактора"
 
+#: src/editor-application-actions.c:200
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ser82-png"
+
 #: src/editor-application.c:504
 msgid "Do not restore session at startup"
 msgstr "Не восстанавливать сеанс при запуске"
 
-#: src/editor-document.c:1719
+#: src/editor-document.c:1739
 msgid "[Read-Only]"
 msgstr "[Только чтение]"
 
+#: src/editor-file-manager.c:87
+msgid "File path is NULL"
+msgstr "Путь к файлу равен NULL"
+
+#: src/editor-file-manager.c:96 src/editor-file-manager.c:107
+msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
+msgstr "Ошибка преобразования имени файла UTF-8 в широкий символ"
+
+#: src/editor-file-manager.c:115
+msgid "ILCreateFromPath() failed"
+msgstr "Ошибка ILCreateFromPath()"
+
+#: src/editor-file-manager.c:152
+#, c-format
+msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
+msgstr "Не удается преобразовать “%s” в действительный NSURL."
+
 #: src/editor-info-bar.c:67
 msgid "_Discard Changes and Reload"
 msgstr "_Отменить изменения и перезагрузить"
@@ -348,7 +369,8 @@ msgstr "Результатов не найдено"
 msgid "New Document"
 msgstr "Создать документ"
 
-#: src/editor-page.c:937 src/editor-sidebar-item.c:79
+#: src/editor-page.c:937 src/editor-properties-dialog.c:75
+#: src/editor-sidebar-item.c:79
 msgid "Draft"
 msgstr "Черновик"
 
@@ -360,12 +382,12 @@ msgstr "Ошибка при сохранении документа"
 msgid "Save As"
 msgstr "Сохранить как"
 
-#: src/editor-page.c:1079 src/editor-window-actions.c:132
+#: src/editor-page.c:1079 src/editor-window-actions.c:133
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: src/editor-page.c:1080 src/editor-window-actions.c:131
-#: src/editor-window-actions.c:242 src/editor-window-actions.c:351
+#: src/editor-page.c:1080 src/editor-window-actions.c:132
+#: src/editor-window-actions.c:243 src/editor-window-actions.c:352
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
@@ -459,6 +481,46 @@ msgstr "Файл: %s"
 msgid "Page %N of %Q"
 msgstr "Страница %N из %Q"
 
+#: src/editor-properties-dialog.ui:5
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
+
+#: src/editor-properties-dialog.ui:16
+msgid "_Update"
+msgstr "_Обновить"
+
+#: src/editor-properties-dialog.ui:35
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: src/editor-properties-dialog.ui:38
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
+
+#: src/editor-properties-dialog.ui:53
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
+
+#: src/editor-properties-dialog.ui:71
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: src/editor-properties-dialog.ui:74
+msgid "Lines"
+msgstr "Строк"
+
+#: src/editor-properties-dialog.ui:89
+msgid "Words"
+msgstr "Слов"
+
+#: src/editor-properties-dialog.ui:104
+msgid "Characters, No Spaces"
+msgstr "Символов, без пробелов"
+
+#: src/editor-properties-dialog.ui:119
+msgid "All Characters"
+msgstr "Всего символов"
+
 #: src/editor-save-changes-dialog.c:257
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Не сохранять"
@@ -628,42 +690,42 @@ msgid "Line Ending:"
 msgstr "Окончание строки:"
 
 #. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:127
+#: src/editor-window-actions.c:128
 #, c-format
 msgid "Save Changes to “%s”?"
 msgstr "Сохранить изменения в “%s”?"
 
-#: src/editor-window-actions.c:130
+#: src/editor-window-actions.c:131
 msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
 msgstr "Сохранение изменений заменит ранее сохраненную версию."
 
 #. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:238
+#: src/editor-window-actions.c:239
 #, c-format
 msgid "Discard Changes to “%s”?"
 msgstr "Отменить изменения в \"%s\"?"
 
-#: src/editor-window-actions.c:241
+#: src/editor-window-actions.c:242
 msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
 msgstr "Несохраненные изменения будут безвозвратно утеряны."
 
-#: src/editor-window-actions.c:243
+#: src/editor-window-actions.c:244
 msgid "Discard"
 msgstr "Не сохранять"
 
-#: src/editor-window-actions.c:347
+#: src/editor-window-actions.c:348
 msgid "Open File"
 msgstr "Открыть файл"
 
-#: src/editor-window-actions.c:350
+#: src/editor-window-actions.c:351
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: src/editor-window-actions.c:375
+#: src/editor-window-actions.c:376
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: src/editor-window-actions.c:380
+#: src/editor-window-actions.c:381
 msgid "Text Files"
 msgstr "Текстовые файлы"
 
@@ -734,99 +796,103 @@ msgstr "_Найти/Заменить…"
 msgid "_Print"
 msgstr "_Печать"
 
-#: src/editor-window.ui:225
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Настройки"
+#: src/editor-window.ui:224
+msgid "Documen_t Properties"
+msgstr "Свойства докум_ента"
 
 #: src/editor-window.ui:230
+msgid "P_references"
+msgstr "_Настройки"
+
+#: src/editor-window.ui:235
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Комбинации клавиш"
 
-#: src/editor-window.ui:234
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
+#: src/editor-window.ui:239
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
 
-#: src/editor-window.ui:238
-msgid "_About Text Editor"
+#: src/editor-window.ui:243
+msgid "A_bout Text Editor"
 msgstr "_О текстовом редакторе"
 
-#: src/editor-window.ui:245
+#: src/editor-window.ui:250
 msgid "Show"
 msgstr "Показывать"
 
-#: src/editor-window.ui:247
+#: src/editor-window.ui:252
 msgid "_Line Numbers"
 msgstr "_Номера строк"
 
-#: src/editor-window.ui:251
+#: src/editor-window.ui:256
 msgid "_Right Margin"
 msgstr "Правый _край"
 
-#: src/editor-window.ui:256
+#: src/editor-window.ui:261
 msgid "Indentation"
 msgstr "Отступ"
 
-#: src/editor-window.ui:258
+#: src/editor-window.ui:263
 msgid "_Automatic Indentation"
 msgstr "_Автоматический отступ"
 
-#: src/editor-window.ui:262
+#: src/editor-window.ui:267
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Табуляция"
 
-#: src/editor-window.ui:267
+#: src/editor-window.ui:272
 msgid "_Spaces"
 msgstr "_Пробелы"
 
-#: src/editor-window.ui:272
+#: src/editor-window.ui:277
 msgid "Spaces _Per Tab"
 msgstr "Пробелов на _табуляцию"
 
-#: src/editor-window.ui:275
+#: src/editor-window.ui:280
 msgid "_2"
 msgstr "_2"
 
-#: src/editor-window.ui:280
+#: src/editor-window.ui:285
 msgid "_4"
 msgstr "_4"
 
-#: src/editor-window.ui:285
+#: src/editor-window.ui:290
 msgid "_6"
 msgstr "_6"
 
-#: src/editor-window.ui:290
+#: src/editor-window.ui:295
 msgid "_8"
 msgstr "_8"
 
-#: src/editor-window.ui:299
+#: src/editor-window.ui:304
 msgid "T_ext Wrapping"
 msgstr "Перенос т_екста"
 
-#: src/editor-window.ui:303
+#: src/editor-window.ui:308
 msgid "Chec_k Spelling"
 msgstr "Проверять _орфографию"
 
-#: src/editor-window.ui:307
+#: src/editor-window.ui:312
 msgid "_Document Type"
 msgstr "Тип _документа"
 
-#: src/editor-window.ui:315
+#: src/editor-window.ui:320
 msgid "Move _Left"
 msgstr "Переместить в_лево"
 
-#: src/editor-window.ui:320
+#: src/editor-window.ui:325
 msgid "Move _Right"
 msgstr "Переместить в_право"
 
-#: src/editor-window.ui:327
+#: src/editor-window.ui:332
 msgid "_Move to New Window"
 msgstr "Переместить в _новое окно"
 
-#: src/editor-window.ui:334
+#: src/editor-window.ui:339
 msgid "Close _Other Tabs"
 msgstr "Закрыть _остальные вкладки"
 
-#: src/editor-window.ui:338
+#: src/editor-window.ui:343
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]