[gimp] Update Spanish translation



commit 4ab3284fb33c59aecee84901e8e596d3a341d54c
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Wed Jan 5 06:50:01 2022 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po | 2456 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 1324 insertions(+), 1132 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 86f3a6ce59..1ffb913a7f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-12-22 12:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-22 22:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:08+0100\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92 gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Editor de pinceles"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pinceles"
 
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Empotrable"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
 msgid "Document History"
 msgstr "Histórico del documento"
 
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Filtros"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipografías"
 
@@ -1541,12 +1541,12 @@ msgstr "Editor de degradados"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
 msgid "Gradients"
 msgstr "Degradados"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Ajustes prefijados de las herramientas"
 
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Capas"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3351
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Pinceles MyPaint"
 
@@ -1586,23 +1586,23 @@ msgstr "Editor de paleta"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletas"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
 msgid "Patterns"
 msgstr "Patrones"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Complementos"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Máscara rápida"
 
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Editor de textos"
 
 #: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313
-#: ../app/gui/gui.c:540
+#: ../app/gui/gui.c:550
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opciones de herramienta"
 
@@ -1895,63 +1895,63 @@ msgstr "Crear un canal nuevo con los últimos valores utilizados"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:71
 msgctxt "channels-action"
-msgid "D_uplicate Channel"
-msgstr "D_uplicar canal"
+msgid "D_uplicate Channels"
+msgstr "D_uplicar canales"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
-msgstr "Crear una copia de este canal y añadirlo a la imagen"
+msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
+msgstr "Crear duplicados de los canales seleccionados y añadirlos a la imagen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:78
 msgctxt "channels-action"
-msgid "_Delete Channel"
-msgstr "_Eliminar canal"
+msgid "_Delete Channels"
+msgstr "_Eliminar canales"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Delete this channel"
-msgstr "Eliminar este canal"
+msgid "Delete selected channels"
+msgstr "Eliminar los canales seleccionados"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:84
 msgctxt "channels-action"
-msgid "_Raise Channel"
-msgstr "_Elevar canal"
+msgid "_Raise Channels"
+msgstr "_Elevar canales"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
-msgstr "Elevar este canal un nivel en la pila de canales"
+msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
+msgstr "Elevar estos canales un nivel en la pila de canales"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:90
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise Channel to _Top"
-msgstr "Elevar canal a la _cima"
+msgid "Raise Channels to _Top"
+msgstr "Elevar canales a la _cima"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:92
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
-msgstr "Elevar este canal hasta la cima de la pila de canales"
+msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
+msgstr "Elevar estos canales hasta la cima de la pila de canales"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:97
 msgctxt "channels-action"
-msgid "_Lower Channel"
-msgstr "_Bajar canal"
+msgid "_Lower Channels"
+msgstr "_Bajar canales"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:98
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
-msgstr "Bajar este canal un nivel en la pila de canales"
+msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
+msgstr "Bajar estos canales un nivel en la pila de canales"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:103
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower Channel to _Bottom"
-msgstr "Bajar el canal al _fondo"
+msgid "Lower Channels to _Bottom"
+msgstr "Bajar canales al _fondo"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:105
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
-msgstr "Bajar este canal hasta el fondo de la pila de canales"
+msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
+msgstr "Bajar estos canales hasta el fondo de la pila de canales"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:113
 msgctxt "channels-action"
@@ -1960,227 +1960,255 @@ msgstr "Conmutar la _visibilidad del canal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:119
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Toggle Channel _Linked State"
-msgstr "Conmutar el estado _vinculado al canal"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
-msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock Pixels of Channel"
 msgstr "_Bloquear píxeles del canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
 msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock Position of Channel"
 msgstr "_Bloquear posición del canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+#: ../app/actions/channels-actions.c:134
 msgctxt "channels-action"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno/a"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#: ../app/actions/channels-actions.c:135
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Clear"
 msgstr "Etiqueta de color del canal: limpiar"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Etiqueta de color del canal: establecer a azul"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Etiqueta de color del canal: establecer a verde"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Etiqueta de color del canal: establecer a amarillo"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Naranja"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Etiqueta de color del canal: establecer a naranja"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Marrón"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Etiqueta de color del canal: establecer a marrón"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Etiqueta de color del canal: establecer a rojo"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Violeta"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Etiqueta de color del canal: establecer a violeta"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Etiqueta de color del canal: establecer a gris"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:197
+#: ../app/actions/channels-actions.c:191
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "Canal a sele_cción"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:198
+#: ../app/actions/channels-actions.c:192
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "Sustituir la selección con este canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:203
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Añadir a selección"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:204
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "Añadir este canal a la selección actual"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:209
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Sustraer de la selección"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:210
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "Sustraer este canal de la selección actual"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:215
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Intersectar con la selección"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:216
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Intersectar este canal con la selección actual"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+#: ../app/actions/channels-actions.c:218
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Top Channel"
 msgstr "Seleccionar el canal _superior"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+#: ../app/actions/channels-actions.c:219
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the topmost channel"
 msgstr "Seleccionar el canal más alto"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Bottom Channel"
 msgstr "Seleccionar el canal _inferior"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the bottommost channel"
 msgstr "Seleccionar el canal más baja"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Previous Channel"
 msgstr "Seleccionar el canal _anterior"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channel above the current channel"
-msgstr "Seleccionar el canal por encima del actual"
+msgid "Select the channels above the selected channels"
+msgstr "Seleccionar los canales por encima de los canales seleccionados"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Next Channel"
-msgstr "Seleccionar el canal _siguiente"
+msgid "Select _Next Channels"
+msgstr "Seleccionar los canales _siguientes"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channel below the current channel"
-msgstr "Seleccionar el canal por debajo del actual"
+msgid "Select the channels below the selected channels"
+msgstr "Seleccionar los canales por debajo de los canales seleccionados"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:115 ../app/actions/channels-commands.c:538
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114 ../app/actions/channels-commands.c:671
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Atributos del canal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:118
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Editar los atributos del canal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:119
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Editar el color del canal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:121 ../app/actions/channels-commands.c:167
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120 ../app/actions/channels-commands.c:165
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "Opacidad del _relleno:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:161
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
 msgid "New Channel"
 msgstr "Canal nuevo"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
 msgid "Create a New Channel"
 msgstr "Crear un canal nuevo"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:166
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Canal de color nuevo"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
+#: ../app/actions/channels-commands.c:231
+msgid "Raise Channel"
+msgid_plural "Raise Channels"
+msgstr[0] "Elevar el canal"
+msgstr[1] "Elevar los canales"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:266
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgid_plural "Raise Channels to Top"
+msgstr[0] "Elevar el canal hasta la cima"
+msgstr[1] "Elevar los canales hasta la cima"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:303
+msgid "Lower Channel"
+msgid_plural "Lower Channels"
+msgstr[0] "Bajar el canal"
+msgstr[1] "Bajar los canales"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:340
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
+msgstr[0] "Bajar el canal hasta lo más bajo"
+msgstr[1] "Bajar los canales hasta lo más bajo"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:462
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:939
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Copia del canal %s"
 
+#: ../app/actions/channels-commands.c:396
+msgid "Duplicate channels"
+msgstr "D_uplicar canales"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:439
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Channels"
+msgstr "Eliminar %d canales"
+
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:45
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
@@ -3602,7 +3630,7 @@ msgstr "240 segundos"
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
 #: ../app/actions/templates-commands.c:248
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
 #: ../app/actions/window-commands.c:77 ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
@@ -3620,12 +3648,12 @@ msgstr "240 segundos"
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
@@ -3638,15 +3666,15 @@ msgstr "240 segundos"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1759 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1284
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1759 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:447 ../app/widgets/gimphelp.c:796
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -3708,8 +3736,8 @@ msgstr "Introduzca una descripción para el marcador"
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:651
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:897 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3721,7 +3749,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2298
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2324
 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
@@ -4428,7 +4456,7 @@ msgid "Clear Document History"
 msgstr "Vaciar el histórico del documento"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:670
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Limpiar"
 
@@ -4471,82 +4499,76 @@ msgstr "Conmutar la _visibilidad del dibujable"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:66
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle Drawable _Linked State"
-msgstr "Conmutar el estado del dibujable _vinculado"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
-msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Pixels of Drawable"
 msgstr "_Bloquear píxeles del dibujable"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "Evita que se puedan modificar los píxeles de este dibujable"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Position of Drawable"
 msgstr "_Bloquear posición del dibujable"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
 msgstr "Evitar que se pueda modificar la posición de este dibujable"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Voltear _horizontalmente"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable horizontally"
 msgstr "Voltear el dibujable horizontalmente"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Voltear _verticalmente"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable vertically"
 msgstr "Voltear el dibujable verticalmente"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotar 90° en sentido _horario"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
 msgstr "Rotar el dibujable 90 grados hacia la derecha"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotar _180°"
 
 # Poner cabeza abajo
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn drawable upside-down"
 msgstr "Voltear el dibujable al revés"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotar el dibujable 90 grados hacia la izquierda"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:77
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "El balance de blancos sólo funciona sobre capas con color RGB."
 
@@ -4983,11 +5005,11 @@ msgstr "Limpiar"
 msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
 msgstr "Un canal alfa de la capa seleccionada está bloqueado."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498
+#: ../app/actions/edit-commands.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "Pegado como una capa nueva porque el objetivo es un grupo de capas."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:660 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:507
+#: ../app/actions/edit-commands.c:660 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr ""
 "Pegado como una capa nueva porque los píxeles del objetivo están bloqueados."
@@ -5098,7 +5120,7 @@ msgstr "Guardar registro de errores en un archivo"
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
@@ -7130,17 +7152,17 @@ msgstr "Redimensionando"
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Establecer la resolución de impresión de la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:212
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
 msgid "Flipping"
 msgstr "Volteando"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:497 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotando"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1206
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1207
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "No se puede recortar porque la selección actual está vacía."
 
@@ -7189,10 +7211,10 @@ msgid "Scale Image"
 msgstr "Escalar la imagen"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2518
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:593
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:409 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "Escalado"
 
@@ -7231,12 +7253,12 @@ msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "Eliminar esta imagen"
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:250
+#: ../app/actions/items-commands.c:180 ../app/actions/items-commands.c:226
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
 msgid "There are no selected layers or channels to fill."
 msgstr "No hay capas o canales seleccionados que rellenar."
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:291 ../app/actions/items-commands.c:337
+#: ../app/actions/items-commands.c:267 ../app/actions/items-commands.c:313
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
 msgstr "No hay capas o canales seleccionados en los que trazar."
@@ -7336,7 +7358,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Editar el nombre de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "Capa _nueva…"
@@ -7346,7 +7368,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Crear una capa nueva y la añade a la imagen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1016
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1012
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "Capa _nueva"
@@ -7659,405 +7681,399 @@ msgstr "Alternar la _visibilidad de la capa"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:327
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Toggle Layer _Linked State"
-msgstr "Alternar el estado de en_lazado"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
-msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Pixels of Layer"
 msgstr "_Bloquear los píxeles de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Position of Layer"
 msgstr "_Bloquear la posición de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "Bloquear el canal alf_a"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:347
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr ""
 "Evitar que la información de transparencia de esta capa pueda ser modificada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
-#: ../app/actions/layers-actions.c:398
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350 ../app/actions/layers-actions.c:371
+#: ../app/actions/layers-actions.c:392
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: Auto"
 msgstr "Espacio de mezcla de la capa: auto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (linear)"
 msgstr "RGB (lineal)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
 msgstr "Espacio de mezcla de la capa: RGB (lineal)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (perceptual)"
 msgstr "RGB (perceptivo)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "Espacio de mezcla de la capa: RGB (perceptivo)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: Auto"
 msgstr "Espacio compuesto de la capa: auto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
 msgstr "Espacio compuesto de la capa: RGB (lineal)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "Espacio compuesto de la capa: RGB (perceptivo)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+#: ../app/actions/layers-actions.c:393
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgstr "Modo de composición de la capa: auto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:404
+#: ../app/actions/layers-actions.c:398
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Union"
 msgstr "Unión"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Union"
 msgstr "Modo de composición de la capa: unión"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:410
+#: ../app/actions/layers-actions.c:404
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Backdrop"
 msgstr "Fijar al fondo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
 msgstr "Modo de composición de la capa: fijar al fondo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: ../app/actions/layers-actions.c:410
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Layer"
 msgstr "Fijar a la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
 msgstr "Modo de composición de la capa: fijar a la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersection"
 msgstr "Intersección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
 msgstr "Modo de composición de la capa: intersección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:431
+#: ../app/actions/layers-actions.c:425
 msgctxt "layers-action"
 msgid "None"
 msgstr "Nada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:432
+#: ../app/actions/layers-actions.c:426
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Clear"
 msgstr "Etiqueta de color de capa: limpiar"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:437
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:438
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Etiqueta de color de capa: establecer a azul"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:444
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Etiqueta de color de capa: establecer a verde"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:449
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:450
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Etiqueta de color de capa: establecer a amarillo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:455
+#: ../app/actions/layers-actions.c:449
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Naranja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:456
+#: ../app/actions/layers-actions.c:450
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Etiqueta de color de capa: establecer a naranja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:461
+#: ../app/actions/layers-actions.c:455
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Marrón"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+#: ../app/actions/layers-actions.c:456
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Etiqueta de color de capa: establecer a marrón"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:467
+#: ../app/actions/layers-actions.c:461
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Etiqueta de color de capa: establecer a rojo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: ../app/actions/layers-actions.c:467
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Violeta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Etiqueta de color de capa: establecer a violeta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Etiqueta de color de capa: establecer a gris"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: ../app/actions/layers-actions.c:482
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Aplicar _máscara de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: ../app/actions/layers-actions.c:483
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Aplicar el efecto de la máscara de capa y quitarla"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Eliminar másca_ra de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove layer masks and their effect"
 msgstr "Quitar las máscaras de capas y su efecto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:503
+#: ../app/actions/layers-actions.c:497
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Masks to Selection"
 msgstr "_Máscaras a selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#: ../app/actions/layers-actions.c:498
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer masks"
 msgstr "Reemplazar la selección con las máscaras de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:509
+#: ../app/actions/layers-actions.c:503
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add Masks to Selection"
 msgstr "_Añadir máscaras a la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:510
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer masks to the current selection"
 msgstr "Añadir las máscaras de capa a la selección actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: ../app/actions/layers-actions.c:509
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract Masks from Selection"
 msgstr "_Sustraer máscaras de la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:516
+#: ../app/actions/layers-actions.c:510
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
 msgstr "Sustraer las máscaras de capa de la selección actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:521
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect Masks with Selection"
 msgstr "_Intersectar máscaras con la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#: ../app/actions/layers-actions.c:516
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
 msgstr "Intersectar las máscaras de capa con la selección actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:530
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Alfa a _selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:532
+#: ../app/actions/layers-actions.c:526
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Sustituir la selección con el canal alfa de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:537
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd Alpha to Selection"
 msgstr "Aña_dir alfa a la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:539
+#: ../app/actions/layers-actions.c:533
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Añadir el canal alfa de la capa a la selección actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:544
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract Alpha from Selection"
 msgstr "_Sustraer alfa de la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+#: ../app/actions/layers-actions.c:540
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Sustraer el canal alfa de la capa de la selección actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:551
+#: ../app/actions/layers-actions.c:545
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect Alpha with Selection"
 msgstr "_Intersectar alfa con la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr ""
 "Establecer la selección actual como su intersección con el canal alfa de la "
 "capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:561
+#: ../app/actions/layers-actions.c:555
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Top Layers"
-msgstr "Seleccionar las capas _superiores"
+msgid "Select _Top Layer"
+msgstr "Seleccionar la capa _superior"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#: ../app/actions/layers-actions.c:556
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the topmost layers"
-msgstr "Seleccionar las capas más altas"
+msgid "Select the topmost layer"
+msgstr "Seleccionar la capa más alta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:567
+#: ../app/actions/layers-actions.c:561
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Bottom Layers"
-msgstr "Seleccionar las capas i_nferiores"
+msgid "Select _Bottom Layer"
+msgstr "Seleccionar la capa i_nferior"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:568
+#: ../app/actions/layers-actions.c:562
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the bottommost layers"
-msgstr "Seleccionar las capas más bajas"
+msgid "Select the bottommost layer"
+msgstr "Seleccionar la capa más baja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#: ../app/actions/layers-actions.c:567
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layers"
 msgstr "Seleccionar las _capas anteriores"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
+#: ../app/actions/layers-actions.c:568
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layers above the current layers"
 msgstr "Seleccionar las capas por encima de la actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:579
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layers"
 msgstr "Seleccionar las capas siguie_ntes"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:580
+#: ../app/actions/layers-actions.c:574
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layers below the current layers"
 msgstr "Seleccionar las capas por debajo de las actuales"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:588
+#: ../app/actions/layers-actions.c:582
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Set"
 msgstr "Opacidad de la capa: asignar"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:592
+#: ../app/actions/layers-actions.c:586
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
 msgstr "Opacidad de la capa: hacer totalmente transparente"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:596
+#: ../app/actions/layers-actions.c:590
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
 msgstr "Opacidad de la capa: hacer totalmente opaca"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:600
+#: ../app/actions/layers-actions.c:594
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
 msgstr "Opacidad de la capa: hacer más transparente"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:604
+#: ../app/actions/layers-actions.c:598
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
 msgstr "Opacidad de la capa: hacer más opaca"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:608
+#: ../app/actions/layers-actions.c:602
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
 msgstr "Opacidad de la capa: hacer un 10% más transparente"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:612
+#: ../app/actions/layers-actions.c:606
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
 msgstr "Opacidad de la capa: hacer un 10% más opaca"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:620
+#: ../app/actions/layers-actions.c:614
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select First"
 msgstr "Modo de la capa: seleccionar el primero"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:624
+#: ../app/actions/layers-actions.c:618
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Last"
 msgstr "Modo de la capa: seleccionar el último"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:628
+#: ../app/actions/layers-actions.c:622
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Previous"
 msgstr "Modo de la capa: seleccionar anterior"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:632
+#: ../app/actions/layers-actions.c:626
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Next"
 msgstr "Modo de la capa: seleccionar siguiente"
@@ -8065,121 +8081,121 @@ msgstr "Modo de la capa: seleccionar siguiente"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:661
+#: ../app/actions/layers-actions.c:655
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Atajo del teclado: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:666
+#: ../app/actions/layers-actions.c:660
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-Pulse sobre la miniatura del empotrable de capas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:1010 ../app/actions/layers-actions.c:1011
+#: ../app/actions/layers-actions.c:1006 ../app/actions/layers-actions.c:1007
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "A una capa _nueva"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:269 ../app/actions/layers-commands.c:2360
+#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:2351
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Atributos de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:272
+#: ../app/actions/layers-commands.c:270
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Editar atributos de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:341
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:949
+#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:352
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1026
 msgid "New Layer"
 msgid_plural "New Layers"
 msgstr[0] "Capa nueva"
 msgstr[1] "Capas nuevas"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:342
+#: ../app/actions/layers-commands.c:339
 #, c-format
 msgid "Create a New Layer"
 msgid_plural "Create %d New Layers"
 msgstr[0] "Crear una capa nueva"
 msgstr[1] "Crear %d capas nuevas"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:2246
+#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240
 msgid "New layer"
 msgid_plural "New layers"
 msgstr[0] "Capa nueva"
 msgstr[1] "Capas nuevas"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:506
+#: ../app/actions/layers-commands.c:502
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:535
+#: ../app/actions/layers-commands.c:531
 msgid "New layer group"
 msgid_plural "New layer groups"
 msgstr[0] "Grupo de capas nuevo"
 msgstr[1] "Grupos de capas nuevos"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:643
+#: ../app/actions/layers-commands.c:644
 msgid "Raise Layer"
 msgid_plural "Raise Layers"
 msgstr[0] "Elevar capa"
 msgstr[1] "Elevar capas"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:677
+#: ../app/actions/layers-commands.c:678
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgid_plural "Raise Layers to Top"
 msgstr[0] "Elevar capa hasta lo más alto"
 msgstr[1] "Elevar capas hasta lo más alto"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:714
+#: ../app/actions/layers-commands.c:715
 msgid "Lower Layer"
 msgid_plural "Lower Layers"
 msgstr[0] "Bajar capa"
 msgstr[1] "Bajar capas"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:751
+#: ../app/actions/layers-commands.c:752
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
 msgstr[0] "Bajar capa hasta la parte más baja"
 msgstr[1] "Bajar capas hasta la parte más baja"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:778
+#: ../app/actions/layers-commands.c:779
 msgid "Duplicate layers"
 msgstr "Duplicar capas"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:888
+#: ../app/actions/layers-commands.c:889
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge %d Layer Groups"
 msgstr "Combinar %d grupos de capas"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:948
+#: ../app/actions/layers-commands.c:949
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove %d Layers"
 msgstr "Eliminar %d capas"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1094
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1095
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Establecer el tamaño de borde de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1124
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1125
 msgid "Layers to Image Size"
 msgstr "Capas a tamaño de imagen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1172
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1173
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Escalar la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1211
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1212
 #, c-format
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
 msgstr[0] "Recortar capa a la selección"
 msgstr[1] "Recortar %d capas a la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1276
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1277
 msgid ""
 "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
 "already cropped to their content."
@@ -8187,124 +8203,124 @@ msgstr ""
 "No se puede recortar porque ninguna de las capas activas tiene contenido o ya "
 "están recortadas a su contenido."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1282
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1283
 #, c-format
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
 msgstr[0] "Recortar capa al contenido"
 msgstr[1] "Recortar %d capas al contenido"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:2453
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441
 msgid "Add Layer Masks"
 msgstr "Añadir máscaras de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1465
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1472
 msgid "Apply Layer Masks"
 msgstr "Aplicar máscaras de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1469
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1476
 msgid "Delete Layer Masks"
 msgstr "Eliminar máscaras de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1556
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1563
 msgid "Show Layer Masks"
 msgstr "Mostrar máscaras de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1603
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1610
 msgid "Disable Layer Masks"
 msgstr "Desactivar máscaras de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1642
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Masks to Selection"
 msgstr "Máscaras a selección"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1646
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1653
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Masks to Selection"
 msgstr "Añadir máscaras a la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1650
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1657
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Subtract Masks from Selection"
 msgstr "Sustraer máscaras de la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1654
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1661
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Intersect Masks with Selection"
 msgstr "_Intersectar máscaras con la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1675
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1682
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Añadir canal alfa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1696
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1703
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Eliminar el canal alfa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1724 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1731 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
 #: ../app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa a selección"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1728 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha to Selection"
 msgstr "Añadir alfa a la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1732 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Subtract Alpha from Selection"
 msgstr "Sustraer alfa de la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1736 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Intersect Alpha with Selection"
 msgstr "Intersectar alfa con la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1747
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1754
 msgid "Empty Selection"
 msgstr "Vaciar selección"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1777 ../app/actions/layers-commands.c:1821
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1182
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1537
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "Definir la opacidad de las capas"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1891
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1898
 msgid "Set layers' blend space"
 msgstr "Definir el espacio de mezcla de las capas"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1944
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1951
 msgid "Set layers' composite space"
 msgstr "Definir el espacio compuesto de las capas"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1997
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2004
 msgid "Set layers' composite mode"
 msgstr "Definir el modo de composición de las capas"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1681
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
 msgid "Lock content"
 msgstr "Bloquear contenido"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
 msgid "Unlock content"
 msgstr "Desbloquear contenido"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1747
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
 msgid "Lock position"
 msgstr "Bloquear posición"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
 msgid "Unlock position"
 msgstr "Desbloquear posición"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2167 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
 msgid "Lock alpha channels"
 msgstr "Bloquear canales alfa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2167 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
 msgid "Unlock alpha channels"
 msgstr "Desbloquear canales alfa"
 
@@ -8657,11 +8673,11 @@ msgstr "Restablecer todos los filtros"
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
 msgid "_Reset"
@@ -8702,19 +8718,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "Enmascarar las áreas _no seleccionadas"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "Atributos de la máscara rápida"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:129
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "Editar los atributos de la máscara rápida"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "Editar el color de la máscara rápida"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "Opacidad de la _máscara:"
 
@@ -9035,7 +9051,7 @@ msgid "Delete Template"
 msgstr "Eliminar la plantilla"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:249
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
@@ -9126,20 +9142,20 @@ msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Vertical, izquierda a derecha (orientación vertical)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:120
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Abrir archivo de texto (UTF-8)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:125
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
@@ -9238,6 +9254,11 @@ msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Vertical, izquierda a derecha (orientación vertical)"
 
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:188
+#, c-format
+msgid "Test along path failed: %s"
+msgstr "La prueba sobre la ruta ha fallado: %s"
+
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
@@ -10120,247 +10141,241 @@ msgstr "Alternar la _visibilidad de la ruta"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:172
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Toggle Path _Linked State"
-msgstr "Alternar el estado de _enlazado de la ruta"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
-msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Strokes of Path"
 msgstr "_Bloquear los trazos de la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Position of Path"
 msgstr "_Bloquear la posición de la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "None"
 msgstr "Nada"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Clear"
 msgstr "Etiqueta de ruta de color: limpiar"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Etiqueta de ruta de color: establecer a azul"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Etiqueta de ruta de color: establecer a verde"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Etiqueta de ruta de color: establecer a amarillo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Naranja"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Etiqueta de ruta de color: establecer a naranja"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Marrón"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Etiqueta de ruta de color: establecer a marrón"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Etiqueta de ruta de color: establecer a rojo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Violeta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Etiqueta de ruta de color: establecer a violeta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Etiqueta de ruta de color: establecer a gris"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:244
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Ruta a sele_cción"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:245
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Ruta a selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "A partir de una _ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "Sustituir la selección con la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Añadir a selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Añadir ruta a selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Sustraer de selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "Sustraer la ruta de la selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Intersectar con selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "Establecer la ruta como su intersección con la selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:277
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "Se_lección a ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:278 ../app/actions/vectors-actions.c:284
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Selección a ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "A _ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Selección a ruta (_avanzado)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:290
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:298
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Top Path"
 msgstr "Seleccionar la ruta _superior"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:299
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the topmost path"
 msgstr "Seleccionar la ruta más alta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Bottom Path"
 msgstr "Seleccionar la ruta i_nferior"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the bottommost path"
 msgstr "Seleccionar la ruta más baja"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Previous Path"
 msgstr "Seleccionar la ruta _anterior"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the path above the current path"
 msgstr "Seleccionar la ruta por encima de la actual"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Next Path"
 msgstr "Seleccionar la ruta _siguiente"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the vector below the current path"
 msgstr "Seleccionar el vector por debajo de la ruta actual"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:726
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Atributos de la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Editar atributos de la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
 msgid "New Path"
 msgstr "Nueva ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
 msgid "Create a New Path"
 msgstr "Crear una ruta nueva"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Rellenar ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:466 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Trazar ruta"
@@ -11278,8 +11293,8 @@ msgstr "Mover esta ventana a la pantalla %s"
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
@@ -11615,6 +11630,10 @@ msgstr ""
 "Ha ocurrido un error analizando su archivo «%s». Se usarán los valores "
 "predeterminados. Se ha creado un resguardo de su configuración en «%s»."
 
+#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:851 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
+msgstr "Sintaxis de patrón para buscar y seleccionar elementos:"
+
 #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:433
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa"
@@ -11623,7 +11642,7 @@ msgstr "Capa"
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
@@ -11864,7 +11883,7 @@ msgstr "Exportar el perfil de color de la imagen de forma predeterminada."
 msgid "Export the image's comment by default."
 msgstr "Exportar el comentario de la imagen de forma predeterminada."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
 msgid "Export the image's thumbnail by default"
 msgstr "Exportar la miniatura de la imagen de forma predeterminada"
 
@@ -12432,115 +12451,120 @@ msgstr ""
 "diálogo «Tamaño del lienzo»."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
+msgstr ""
+"Establece cómo se buscan y seleccionan los elementos de un patrón textual."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el nombre de capa predeterminado para el diálogo «Capa nueva»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Establece el modo predeterminado para el diálogo «Capa nueva»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el espacio combinado predeterminado para el diálogo «Capa nueva»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el espacio compuesto predeterminado para el diálogo «Capa nueva»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el modo de composición predeterminado para el diálogo «Capa nueva»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Establece la opacidad predeterminada para el diálogo «Capa nueva»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el tipo de relleno predeterminado para el diálogo «Capa nueva»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el tipo de relleno predeterminado para el diálogo «Tamaño del "
 "límite de la capa»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Establece la máscara predeterminada para el diálogo «Añadir máscara de capa»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el estado de «invertir máscara» predeterminado para el diálogo "
 "«Añadir máscara de capa»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el tipo de fusión predeterminado para el diálogo «Combinar capas "
 "visibles»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el estado de «Solo el grupo activo» predeterminado para el diálogo "
 "«Combinar capas visibles»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el estado de «Descartar las invisibles» predeterminado para el "
 "diálogo «Combinar capas visibles»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el nombre de canal predeterminado para el diálogo «Canal nuevo»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el color y opacidad predeterminados para el diálogo «Canal nuevo»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el nombre de ruta predeterminado para el diálogo «Ruta nueva»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Establece la ruta de carpeta predeterminada para el diálogo «Exportar ruta»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el estado de «Exportar la ruta activa» predeterminado para el "
 "diálogo «Exportar ruta»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Establece la ruta de carpeta predeterminada para el diálogo «Importar ruta»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el estado de «Combinar las rutas importadas» predeterminado para el "
 "diálogo «Importar ruta»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -12548,13 +12572,13 @@ msgstr ""
 "Establece el estado de «Escalar las rutas importadas para ajustarse al "
 "tamaño» predeterminado para el diálogo «Importar ruta»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el radio de pluma predeterminado para el diálogo «Difuminar "
 "selección»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
@@ -12562,20 +12586,20 @@ msgstr ""
 "Establece la configuración «Las áreas seleccionadas continúan fuera de la "
 "imagen» predeterminada para el diálogo «Difuminar selección»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el radio de crecimiento predeterminado para el diálogo «Agrandar "
 "selección»."
 
 # reducción, encogimiento, contracción, ... se aceptan sugerencias
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el radio de encogimiento predeterminado para el diálogo «Encoger "
 "selección»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -12583,13 +12607,13 @@ msgstr ""
 "Establece la configuración «Las áreas seleccionadas continúan fuera de la "
 "imagen» predeterminada para el diálogo «Encoger selección»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el radio de borde predeterminado para el diálogo «Borde de "
 "selección»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -12597,17 +12621,17 @@ msgstr ""
 "Establece la configuración «Las áreas seleccionadas continúan fuera de la "
 "imagen» predeterminada para el diálogo «Borde de selección»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el estilo de borde predeterminado para el diálogo «Borde de "
 "selección»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Establece el tamaño de la miniatura que se muestra en el diálogo Abrir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -12616,7 +12640,7 @@ msgstr ""
 "archivo que se está previsualizando es más pequeño que el tamaño establecido "
 "aquí."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12628,40 +12652,40 @@ msgstr ""
 "imágenes que no cabrían en la memoria de otra forma. Si tiene mucha RAM, "
 "quizá quiera poner esto a un valor más alto."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Mostrar los colores de frente y fondo actuales en la caja de herramientas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Mostrar los pinceles, patrones y degradados activos en la caja de "
 "herramientas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
 msgstr ""
 "Usar un solo botón de la barra de herramientas para herramientas agrupadas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Mostrar la imagen activa en la caja de herramientas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
 msgstr "Mostrar la mascota de GIMP encima de la caja de herramientas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Establece la forma en que se muestra la transparencia en las imágenes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it "
 "was opened."
@@ -12669,7 +12693,7 @@ msgstr ""
 "Cuando está activado, GIMP no guardará una imagen si no se ha modificado "
 "desde que se abrió."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12678,7 +12702,7 @@ msgstr ""
 "niveles de deshacer se mantienen disponibles hasta que se alcanza el límite "
 "de niveles de deshacer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:718
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:721
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12689,25 +12713,25 @@ msgstr ""
 "configuración sólo pueden deshacerse tantos niveles deshacer como este "
 "configurado."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Obtiene el tamaño de las vistas previas en el Histórico de deshacer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Al activarse, pulsando F1 se abrirá el visor de ayuda."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:732
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Al activarse, utiliza OpenCL para algunas operaciones."
 
 # Ulitizo «al activarse» ya que es más corto y más legible.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:747
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
 "Al activarse, la búsqueda de acciones también devolverá acciones inactivas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "El número máximo de acciones guardadas en el histórico."
 
@@ -13128,299 +13152,299 @@ msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:839
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Todas las capas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Capas del tamaño de la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Todas las capas visibles"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844
-msgctxt "item-set"
-msgid "All linked layers"
-msgstr "Todas las capas enlazadas"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Matizado global"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Matizado levin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertencia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "ADVERTENCIA"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "CRÍTICO"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Preguntar qué hacer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Discard metadata without rotating"
 msgstr "Descartar metadatos sin rotar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Rotate the image then discard metadata"
 msgstr "Girar la imagen y luego descartar los metadatos"
 
 # Nombre de la API
-#: ../app/core/core-enums.c:1004
+#: ../app/core/core-enums.c:1002
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Wintab"
 msgstr "Wintab"
 
 # Nombre de API
-#: ../app/core/core-enums.c:1005
+#: ../app/core/core-enums.c:1003
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Windows Ink"
 msgstr "Windows Ink"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#: ../app/core/core-enums.c:1032
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Sin miniaturas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1035
+#: ../app/core/core-enums.c:1033
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normal (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1036
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Grande (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1065
+#: ../app/core/core-enums.c:1063
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1066
+#: ../app/core/core-enums.c:1064
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "No lineal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1067
+#: ../app/core/core-enums.c:1065
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Perceptual"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<no válido>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Escalar la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Redimensionar imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Voltear la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rotar la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform image"
 msgstr "Transformar imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1271
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Recortar la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: ../app/core/core-enums.c:1271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Convertir la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1273
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Eliminar el elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/core-enums.c:1326
+#: ../app/core/core-enums.c:1273 ../app/core/core-enums.c:1326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Reordenar elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1275
+#: ../app/core/core-enums.c:1274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Combinar capas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: ../app/core/core-enums.c:1275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Combinar rutas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1277
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Máscara rápida"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1316
+#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/core-enums.c:1316
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Rejilla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1320
+#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Guía"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1321
+#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1321
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Punto de muestra"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1322
+#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Capa/canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1323
+#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Modificación de capa o canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1325
+#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Máscara de selección"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1284 ../app/core/core-enums.c:1329
+#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
-msgstr "Visibilidad del elemento"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1330
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Link/Unlink item"
-msgstr "Enlazar o desenlazar elemento"
+msgstr "Visibilidad del elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock contents"
 msgstr "Bloquear/desbloquear contenido"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1287 ../app/core/core-enums.c:1333
+#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Bloquear/desbloquear posición"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1286 ../app/core/core-enums.c:1333
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock visibility"
+msgstr "Bloquear/desbloquear visibilidad"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Propiedades del elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1289 ../app/core/core-enums.c:1328
+#: ../app/core/core-enums.c:1288 ../app/core/core-enums.c:1328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Mover el elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Escalar elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Redimensionar elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Añadir capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Añadir canal alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1349
+#: ../app/core/core-enums.c:1293 ../app/core/core-enums.c:1349
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Añadir máscara de capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1295 ../app/core/core-enums.c:1351
+#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1351
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Aplicar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove alpha channel"
 msgstr "Eliminar canal alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channels"
 msgstr "Bloquear/desbloquear canales Alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "Definir la opacidad de las capas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "Definir el modo de las capas"
 
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add channels"
+msgstr "Añadir canales"
+
 #: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
@@ -13526,12 +13550,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Renombrar elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: ../app/core/core-enums.c:1330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Etiqueta de color de artículo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1332
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Bloquear/desbloquear contenido"
@@ -13727,6 +13751,21 @@ msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Ver como rejilla"
 
+#: ../app/core/core-enums.c:1467
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by basic text search"
+msgstr "Selección por búsqueda de texto básica"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1468
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by regular expression search"
+msgstr "Selección por búsqueda de expresiones regulares"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1469
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by glob pattern search"
+msgstr "Selección por búsqueda de patrón glob"
+
 #. initialize babl fishes
 #: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
 msgid "Initialization"
@@ -13747,7 +13786,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Parásitos"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
@@ -13773,7 +13812,7 @@ msgstr "El borrado de «%s» ha fallado: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:702
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinámica"
@@ -13795,7 +13834,7 @@ msgid_plural "Cut %d Layers"
 msgstr[0] "Cortar capa"
 msgstr[1] "Cortar %d capas"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:513
+#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:509
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Capa pegada"
 
@@ -14418,7 +14457,7 @@ msgstr "Color de fondo"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:678 ../app/core/gimpcontext.c:679
 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:316
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
@@ -14478,11 +14517,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
-#: ../app/core/gimpitem.c:533 ../app/core/gimpitem.c:536
+#: ../app/core/gimpitem.c:543 ../app/core/gimpitem.c:546
 msgid "copy"
 msgstr "copiar"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:544
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:554
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "Copia de %s"
@@ -14532,7 +14571,7 @@ msgstr "Error al cargar «%s»"
 #: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
 #: ../app/file-data/file-data-gex.c:343 ../app/file-data/file-data-gex.c:481
 #: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102
-#: ../app/xcf/xcf.c:440
+#: ../app/xcf/xcf.c:441
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "No se ha podido abrir «%s» para lectura: "
@@ -14839,80 +14878,92 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Transformar el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:672 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:690 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Simetría"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2543
+#: ../app/core/gimpimage.c:2569
 msgid " (exported)"
 msgstr " (exportada)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2547
+#: ../app/core/gimpimage.c:2573
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (sobreescrita)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2556
+#: ../app/core/gimpimage.c:2582
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importada)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2730 ../app/core/gimpimage.c:2744
-#: ../app/core/gimpimage.c:2787
+#: ../app/core/gimpimage.c:2756 ../app/core/gimpimage.c:2770
+#: ../app/core/gimpimage.c:2813
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "El modo de capa «%s» se añadió en %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2802
+#: ../app/core/gimpimage.c:2828
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "Se añadieron grupos de capas en %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2809
+#: ../app/core/gimpimage.c:2835
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Se añadieron máscaras en grupos de capas en %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2825
+#: ../app/core/gimpimage.c:2851
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "Se añadieron imágenes con profundidad de bit alta en %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2833
+#: ../app/core/gimpimage.c:2859
 #, c-format
 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
 msgstr ""
 "La codificación de imágenes con profundidad de bit alta se corrigió en %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2841
+#: ../app/core/gimpimage.c:2867
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "Se añadió compresión zlib interna en %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2858
+#: ../app/core/gimpimage.c:2884
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr "Se añadió soporte para archivos de imagen mayores que 4GB en %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2865
+#: ../app/core/gimpimage.c:2891
 #, c-format
 msgid "Multiple layer selection was added in %s"
 msgstr "La selección múltiple de capas se añadió en %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2882
+#: ../app/core/gimpimage.c:2908
 #, c-format
 msgid "Off-canvas guides added in %s"
 msgstr "Guías fuera del lienzo añadidas en %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2986
+#: ../app/core/gimpimage.c:2919
+#, c-format
+msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
+msgstr ""
+"Búsqueda de conjuntos de elementos y patrones en el nombre del elemento se "
+"agregaron en %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2925
+#, c-format
+msgid "Multiple channel selection was added in %s"
+msgstr "La selección múltiple de canales se añadió en %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3028
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Cambiar la resolución de la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3038
+#: ../app/core/gimpimage.c:3080
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Cambiar la unidad de medida"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4093
+#: ../app/core/gimpimage.c:4127
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -14920,47 +14971,47 @@ msgstr ""
 "La validación del parásito «gimp-comment» falló: el comentario contiene UTF-8 "
 "no válido"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4154
+#: ../app/core/gimpimage.c:4188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Adjuntar parásito a la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4196
+#: ../app/core/gimpimage.c:4230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Eliminar el parásito de la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5154
+#: ../app/core/gimpimage.c:5215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Añadir una capa"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5198 ../app/core/gimpimage.c:5229
+#: ../app/core/gimpimage.c:5259 ../app/core/gimpimage.c:5290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Eliminar una capa"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5223
+#: ../app/core/gimpimage.c:5284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Eliminar la selección flotante"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5376
+#: ../app/core/gimpimage.c:5808
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Añadir un canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5406 ../app/core/gimpimage.c:5431
+#: ../app/core/gimpimage.c:5838 ../app/core/gimpimage.c:5863
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Eliminar un canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5490
+#: ../app/core/gimpimage.c:5922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Añadir una ruta"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5520 ../app/core/gimpimage.c:5528
+#: ../app/core/gimpimage.c:5952 ../app/core/gimpimage.c:5960
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Eliminar una ruta"
@@ -15141,12 +15192,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Voltear elementos"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Rotar elementos"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Transformar elementos"
@@ -15246,7 +15297,7 @@ msgstr "Escalar la imagen"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "No se puede deshacer %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -15299,28 +15350,24 @@ msgstr[1] "%d capas"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "No se ha podido abrir la miniatura «%s»: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2158
+#: ../app/core/gimpitem.c:2171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Adjuntar parásito"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2168
+#: ../app/core/gimpitem.c:2181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Adjuntar una parásito al elemento"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2219 ../app/core/gimpitem.c:2226
+#: ../app/core/gimpitem.c:2232 ../app/core/gimpitem.c:2239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Eliminar un parásito del elemento"
 
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
-msgid "Set Item Exclusive Visible"
-msgstr "Define al elemento como exclusivo visible"
-
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
-msgid "Set Item Exclusive Linked"
-msgstr "Definir al elemento como exclusivo enlazado"
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:65
+msgid "Set Item Exclusive Visibility"
+msgstr "Establecer la visibilidad exclusiva del elemento"
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
 msgctxt "undo-type"
@@ -16171,7 +16218,7 @@ msgstr "Visite el sitio web de GIMP"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2021\n"
-"Rodrigo Lledó <rodhos-hp ubuntu com>, 2018-2021\n"
+"Rodrigo Lledó <rodhos-hp ubuntu com>, 2018-2022\n"
 "Alonso Lara\n"
 "Francisco Javier F. Serrador\n"
 "Pablo G. del Campo\n"
@@ -16229,21 +16276,21 @@ msgstr ""
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Buscar acciones"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:124
 msgid "Channel _name:"
 msgstr "_Nombre del canal:"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
 msgid "Lock _pixels"
 msgstr "Bloquear _píxeles"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:167
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "Bloquear posición y _tamaño"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:167
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Iniciar a partir de la _selección"
 
@@ -16734,7 +16781,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Crear una imagen nueva"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
 msgid "_Template:"
 msgstr "Plan_tilla:"
 
@@ -16766,10 +16813,10 @@ msgstr "Propiedades de la imagen"
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
@@ -16835,23 +16882,19 @@ msgstr ""
 "¿Realmente quiere restablecer todos los dispositivos de entrada a su "
 "configuración predeterminada?"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200
 msgid "Color tag:"
 msgstr "Etiqueta de color:"
 
 #. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250
 msgid "Switches"
 msgstr "Interruptores"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Visible"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Enlazado"
-
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Configurar los atajos del teclado"
@@ -16868,93 +16911,93 @@ msgstr ""
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Guardar los atajos del teclado al salir"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
 msgid "Add Layer Mask"
 msgid_plural "Add Layer Masks"
 msgstr[0] "Añadir máscara de capa"
 msgstr[1] "Añadir máscaras de capa"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
 #, c-format
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
 msgstr[0] "Añadir una máscara a la capa"
 msgstr[1] "Añadir %d máscaras a las capas"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
 msgid "_Add"
 msgstr "_Añadir"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "Iniciar máscara de capa a:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "In_vertir la máscara"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Seleccione un canal primero"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:164
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Nombre de la capa:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:185
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Modo:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:200
 msgid "_Blend space:"
 msgstr "Espacio de _mezcla:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:210
 msgid "Compos_ite space:"
 msgstr "Espacio compu_esto:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:222
 msgid "Composite mo_de:"
 msgstr "Mo_do compuesto:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:236
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacidad:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:249 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
 msgid "Width:"
 msgstr "Anchura:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:254 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:306 ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
 msgid "Offset X:"
 msgstr "Desplazamiento X:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:311 ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Desplazamiento Y:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:374 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "R_ellenar con:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:389
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Filtros activos"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:416
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "Bloquear _alfa"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:428
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Establecer el nombre a partir del _texto"
 
@@ -17095,7 +17138,7 @@ msgstr "Seleccionar origen"
 
 # Es Degradado
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Degradado"
 
@@ -17177,7 +17220,7 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 "Necesitará reiniciar GIMP para que los siguientes cambios tengan efecto:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -17185,16 +17228,16 @@ msgstr ""
 "Sus atajos del teclado se restablecerán a los valores de fábrica la próxima "
 "vez que inicie GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Eliminar todas los atajos del teclado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:684
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr ""
 "¿Realmente desea eliminar todos los atajos del teclado de todos los menús?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:725
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -17202,7 +17245,7 @@ msgstr ""
 "Su configuración de ventanas se restablecerá al valor de fábrica la próxima "
 "vez que inicie GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -17210,7 +17253,7 @@ msgstr ""
 "Su configuración de dispositivos de entrada se restablecerá a los valores de "
 "fábrica la siguiente vez que inicie GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:833
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -17218,159 +17261,159 @@ msgstr ""
 "Sus opciones de herramientas se restablecerán a los valores predeterminados "
 "la próxima vez que inicie GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:881
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Existe una instalación local del manual de usuario."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:886
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "El manual del usuario no está instalado localmente."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Mostrar la s_elección"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Mostrar el _límite de la capa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
 msgid "Show can_vas boundary"
 msgstr "Mostrar el _límite del lienzo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Mostra_r las guías"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Mostrar la _rejilla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
 msgid "Show _sample points"
 msgstr "Mostrar puntos de _muestra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Mostrar la barra de _menús"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Mostrar las _reglas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Mostrar las _barras de desplazamiento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Mostrar la barra de es_tado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1023
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Modo de _relleno del lienzo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Color de _relleno del lienzo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Establecer el color personalizado de relleno del lienzo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
 msgstr "_Mantener el relleno del lienzo en el modo «Mostrar todo»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1063
 msgid "Snap to _Guides"
 msgstr "Ajustar a las _guías"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
 msgid "S_nap to Grid"
 msgstr "Ajustar a la _rejilla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
 msgid "Snap to Canvas _Edges"
 msgstr "Ajustar a los _bordes del lienzo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077
 msgid "Snap to _Active Path"
 msgstr "Ajustar a la ruta _activa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
 msgid "System Resources"
 msgstr "Recursos del sistema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Consumo de recursos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Número mínimo de niveles de _deshacer:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Memoria máxima para deshacer:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Tamaño del caché de _mosaico:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Tamaño máximo de la imagen _nueva:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
 msgid "S_wap compression:"
 msgstr "Compresión del área de _intercambio:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Número de _hilos que usar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
 msgid "Network access"
 msgstr "Acceso a la red"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr "Buscar actualizaciones (requiere internet)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas de imágenes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Tamaño de las _miniaturas:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Tamaño _máximo del archivo para miniaturizar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr ""
 "_Mantener un registro de los archivos utilizados en la lista de documentos "
 "recientes"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
 msgid "Debugging"
 msgstr "Depurado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting bugs."
@@ -17379,20 +17422,20 @@ msgstr ""
 "tiene errores y pueden ocurrir bloqueos. Si sucede, puede ayudarnos "
 "informando de errores."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Informes de error"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "_Política de depurado:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "Esta característica necesita que «gdb» o «lldb» esté instalado en su sistema."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -17400,180 +17443,180 @@ msgstr ""
 "Esta característica es más eficiente con «gdb» o «lldb» instalado en su "
 "sistema."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gestión del color"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "R_establecer la gestión del color"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Modo de _visualización de la imagen:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Pantalla de color gestionado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Seleccionar el perfil de color del monitor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Perfil del _monitor:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "In_tentar utilizar el perfil de monitor del sistema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Prueba de _renderizado:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Usar _compensación de punto negro"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Precisión / fidelidad del color"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Optimizar la visualización de la imagen para:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Pseudoprueba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Seleccionar el perfil de color de la pseudoprueba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Perfil de p_seudoprueba:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Prueba de _renderizado:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Usar _compensación de punto negro"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "_Optimizar pseudoprueba para:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "Mar_car a partir de los colores del gamut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Seleccionar el color de las advertencias"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Perfiles preferidos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Seleccionar perfil de color RGB preferido"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Perfil _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Seleccionar perfil de color escala de grises preferido"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "Perfil _escala de grises:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Seleccionar el perfil de color CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Perfil _CMYK:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
 msgid "Policies"
 msgstr "Políticas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "Comportamiento de apertura de arch_ivos:"
 
 # ¿Filtrar diálogos? o ¿diálogos de filtros?
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Diálogos de filtros"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "Mostrar opciones de color _avanzadas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Importar y exportar imágenes"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Importar políticas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Promover las imágenes importadas a precisión de coma _flotante"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "_Difuminar imágenes al promover a coma flotante"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "_Añadir un canal alfa a las imágenes importadas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Política de _perfil de color:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
 msgid "Metadata _rotation policy:"
 msgstr "Política de _rotación de metadatos:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Exportar políticas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "Exportar el perfil de color de la i_magen de forma predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 msgid "Export the image's comment by default"
 msgstr "Exportar el comentario de la imagen de forma predeterminada"
 
@@ -17582,7 +17625,7 @@ msgstr "Exportar el comentario de la imagen de forma predeterminada"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "Exportar metadatos _Exif de forma predeterminada cuando esté disponible"
 
@@ -17591,7 +17634,7 @@ msgstr "Exportar metadatos _Exif de forma predeterminada cuando esté disponible
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "Exportar metadatos _XMP de forma predeterminada cuando esté disponible"
 
@@ -17600,37 +17643,37 @@ msgstr "Exportar metadatos _XMP de forma predeterminada cuando esté disponible"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Exportar metadatos _IPTC de forma predeterminada cuando esté disponible"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Los metadatos pueden contener información sensible."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Tipo de archivo que exportar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "T_ipo de archivo que exportar predeterminado:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Importador de imágenes en bruto"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Entorno experimental"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid "Playground"
 msgstr "Entorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -17641,11 +17684,11 @@ msgstr ""
 "pretenda contribuir con parches."
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Aceleración de hardware"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
@@ -17653,29 +17696,29 @@ msgstr ""
 "El soporte y los controladores de OpenCL son experimentales, espere "
 "ralentizaciones y posibles bloqueos (envíenos un informe)."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "Usar O_penCL"
 
 #. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Opciones dementes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Herramienta de deformación _N-Point"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Herramienta de _clonado continuo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
 msgid "_Paint Select tool"
 msgstr "Herramienta de selección por _pintura"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opciones de herramienta"
@@ -17683,531 +17726,536 @@ msgstr "Opciones de herramienta"
 #. General
 #. Snapping Distance
 #. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Permitir _editar en la capas no visibles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "G_uardar las opciones de herramientas al salir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Guardar las opciones de herramientas _ahora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr ""
 "R_estaurar las opciones de herramientas guardadas a los valores "
 "predeterminados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Interpolación predeterminada:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Opciones de pintado compartidas entre las herramientas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pincel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dinámica"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Patrón"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Herramienta mover"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "Definir _capa o ruta como activa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Imagen nueva predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
 msgid "Default Image"
 msgstr "Imagen predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Color de la máscara rápida:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Establecer el color predeterminado de la máscara rápida"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Rejilla de imagen predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Rejilla predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interfaz de usuario"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "Previews"
 msgstr "Vistas previas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Activar las vistas previas de las capas y los canales"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Activar las vistas previas de los _grupos de capas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Tamaño predeterminado de las vistas previas de _capas y canales:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "_Deshacer tamaño de vista previa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Tamaño de vistas previas de _navegación:"
 
+#. Item
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+msgid "Item search"
+msgstr "Búsqueda de elementos"
+
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atajos del teclado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Usar atajos del teclado _dinámicos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Configurar los atajos del _teclado…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Guardar los atajos del teclado al salir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Guardar los atajos del teclado _ahora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Restablecer los atajos del teclado a los valores predeterminados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Eliminar _todos los atajos del telcado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Seleccionar un tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
 msgid "Use dark theme variant if available"
 msgstr "Usar la variante de tema oscuro si está disponible"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Recargar el tema act_ual"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Tema de iconos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Seleccionar un tema de iconos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Use symbolic icons if available"
 msgstr "Usar iconos simbólicos si están disponibles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Caja de herramientas"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Mostrar el _logotipo de GIMP (arrastrar y soltar el objetivo)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Mostrar color de _fondo y frente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Mostrar _pinceles, patrones y degradados activos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Mostrar imagen _activa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "Usar _grupos de herramientas"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Configuración de las herramientas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Valores predeterminados del diálogo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Reiniciar los valores _predeterminados del diálogo"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Diálogo de importar perfil de color"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Política de perfil de color:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Diálogos de archivo de perfil de color"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Carpeta del perfil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Seleccione la carpeta predeterminada para los perfiles de color"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Diálogo de convertir a perfil de color"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Prueba de renderizado:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Compensación de punto negro"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Diálogo de drecisión de la conversión"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Difuminar capas:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Difuminar capas de texto:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Difuminar canales/máscaras:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Diálogo de conversión de color indexado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Mapa de colores:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Número máximo de colores:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Quitar los colores no usados y duplicados del mapa de color"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Difuminar el color:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Activar difuminado de transparencia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Activar difuminado de las capas de texto"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Conservar la configuración reciente:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Predeterminar las últimas opciones utilizadas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Mostrar opciones de color avanzadas"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Diálogo de tamaño del lienzo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Rellenar con:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Redimensionar capas:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Redimensionar capas de texto"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Diálogo de capa nueva"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Nombre de la capa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Tipo de relleno:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Diálogo del tamaño del límite de la capa"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Diálogo de añadir máscara de capa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Tipo de máscara de capa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Invertir máscara"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Diálogo de combinar capas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Tamaño de la capa combinada:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
 msgid "Merge within active groups only"
 msgstr "Combinar únicamente dentro de grupos activos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Descartar las capas invisibles"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Diálogo de canal nuevo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Nombre del canal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Color y opacidad:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Color del canal nuevo y opacidad predeterminados"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Diálogo de ruta nueva"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "Path name:"
 msgstr "Nombre de la ruta:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Diálogo de exportar rutas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Exportar carpeta:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Seleccione la carpeta para exportar rutas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Exportar sólo la ruta activa"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Diálogo de importar rutas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Importar carpeta:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Seleccione la carpeta para importar rutas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Combinar las rutas importadas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Escalar rutas importadas"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Diálogo de difuminar selección"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Radio de difuminado:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Las áreas seleccionadas continúan fuera de la imagen"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Diálogo de agrandar selección"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Agrandar radio:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Diálogo de encoger selección"
 
 # //R Creo que hace esto
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Encoger radio:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Diálogo de borde de selección"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Radio del borde:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
 msgid "Border style:"
 msgstr "Estilo de borde:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Diálogos de rellenar contorno de la selección y rellenar ruta"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Diálogos de trazar selección y trazar ruta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
 msgid "Help System"
 msgstr "Sistema de ayuda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Mostrar _botones de ayuda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Usar la versión en línea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Usar una copia instalada localmente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "Manual del u_suario:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
 msgid "User interface language"
 msgstr "Idioma de la interfaz de usuario"
 
@@ -18215,15 +18263,15 @@ msgstr "Idioma de la interfaz de usuario"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Visor de ayuda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Visor de ayuda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -18232,540 +18280,540 @@ msgstr ""
 "navegador de Internet en su lugar."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
 msgid "Action Search"
 msgstr "Acción de búsqueda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "Tamaño _máximo del histórico:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "_Vaciar el histórico de acciones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Estilo de la _cuadrícula:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Ta_maño de la cuadrícula:"
 
 #. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
 msgid "Zoom Quality"
 msgstr "Calidad de ampliación"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
 msgid "_Zoom quality:"
 msgstr "_Calidad de ampliación:"
 
 #. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Resolución de monitor"
 
 # Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/display/gimpcursorview.c:211
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 msgid "Pixels"
 msgstr "Píxeles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
 msgid "ppi"
 msgstr "ppp"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Detectar automáticamente (actualmente %d x %d ppp)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Introducir _manualmente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "C_alibrar…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gestión de la ventana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Hints del gestor de ventanas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Pista para los emprotables y la caja de herramien_tas:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
 msgid "Focus"
 msgstr "Foco"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Activar la imagen con el _foco"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Posiciones de las ventanas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "G_uardar posiciones de ventanas al salir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Abrir ventanas en el mismo _monitor en el que estaban antes abiertas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Guardar las posiciones de las ventanas _ahora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr ""
 "R_estaurar las posiciones de ventana guardadas a los valores predeterminados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Ventanas de imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "Usar «Mostrar _todo» de forma predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Usar «p_unto por punto» de forma predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "Velocid_ad del desfile de hormigas:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Comportamiento de la redimensión y la ampliación"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Redimensionar la ventana al a_mpliar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Redimen_sionar la ventana al cambiar el tamaño de la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Mostrar toda la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Proporción de ampliación inicial:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Barra espaciadora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Mientras se pulsa la barra espaciadora:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Punteros del ratón"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Mostrar el contorno del _pincel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
 msgid "S_nap brush outline to stroke"
 msgstr "A_justar el contorno del pincel al trazo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Mostrar el puntero de las herramientas de _pintura"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Modo del puntero:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Puntero diestro/_zurdo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Apariencia de la ventana de la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Apariencia predeterminada en el modo normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Apariencia predeterminada en el modo de pantalla completa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formato del título de imagen y la barra de estado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Título y estado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
 msgid "Current format"
 msgstr "Formato actual"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
 msgid "Default format"
 msgstr "Formato predeterminado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Mostrar el porcentaje de ampliación"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Mostrar la relación de ampliación"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
 msgid "Show image size"
 msgstr "Mostrar el tamaño de imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Mostrar tamaño dibujable"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formato del título de imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3035
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formato de la barra de estado de la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Comportamiento de la ventana de imagen de rotura"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
 msgid "Snapping"
 msgstr "Ajuste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Comportamiento predeterminado en el modo normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Comportamiento predeterminado en el modo de pantalla completa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Distancia de _ajuste:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3171
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Dispositivos de entrada"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Dispositivos de entrada extendidos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
 msgid "Pointer Input API:"
 msgstr "API de entrada del puntero:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr ""
 "_Compartir herramientas y opciones de herramientas entre dispositivos de "
 "entrada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Configurar los dispositivos de entrada e_xtendidos…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada al _salir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada _ahora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "_Restablecer la configuración guardada del dispositivo de entrada a los "
 "valores predeterminados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Controles adicionales de entrada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Controladores de entrada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "Restablecer _carpetas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "Carpeta _temporal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos temporales"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "Carpeta de _intercambio:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Seleccionar la carpeta de intercambio"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Carpetas de pinceles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Restablecer las _carpetas de pinceles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Seleccionar la carpeta de pinceles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Carpetas de dinámicas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Restablecer las _carpetas de dinámicas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Selecciona las carpetas de dinámicas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Carpetas de patrones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Restablecer las _carpetas de patrones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Seleccionar la carpeta de patrones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Carpetas de paletas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Restablecer las _carpetas de paletas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de paletas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Carpetas de degradados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3347
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Restablecer las _carpetas de degradados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de degradados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Carpetas de tipografías"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Restablecer las _carpetas de tipografías"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de tipografías"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Carpetas de preajustes de las herramientas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Restablecer las _carpetas de preajustes de herramienta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de preajustes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Carpetas de pinceles MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "Restablecer las _carpetas de pinceles MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de pinceles MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Carpetas de complementos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3371
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Restablecer las _carpetas de complementos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de complementos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
 msgid "Scripts"
 msgstr "Guiones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Carpetas de scripts-fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3377
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Restablecer la _carpeta de Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Seleccionar la carpeta de script-fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Carpetas de módulos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3383
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Restablecer las _carpetas de módulos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de módulos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Intérpretes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Carpetas del intérprete"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3389
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Restablecer las _carpetas de los intérpretes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de los intérpretes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Carpetas de entorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3395
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Restablecer las _carpetas de entorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de entorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Carpetas de temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Restablecer las _carpetas de temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3402
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Temas de iconos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Carpetas de temas de iconos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Restablecer las _carpetas de temas de iconos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de temas de iconos"
 
@@ -18858,16 +18906,16 @@ msgstr "Pulse %s para descartar todos los cambios y cerrar todas las imágenes."
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Descartar cambios"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497
 #, c-format
 msgid "Exported to %s"
 msgstr "Exportado a %s"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:602
 msgid "Save this image"
 msgstr "Guardar esta imagen"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:593
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
@@ -19089,15 +19137,15 @@ msgstr "_Combinar rutas importadas"
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "_Escalar las rutas importadas para ajustar la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
 msgid "Path _name:"
 msgstr "_Nombre de la ruta:"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
 msgid "Lock path _strokes"
 msgstr "Bloquear los _trazos de ruta"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
 msgid "Lock path _position"
 msgstr "Bloquear _posición de la ruta"
 
@@ -19351,16 +19399,16 @@ msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "La imagen se ha exportado en «%s»."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:711
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Soltar la capa nueva"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Descartar la ruta nueva"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:366
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569
@@ -19368,33 +19416,33 @@ msgstr "Descartar la ruta nueva"
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:328 ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:328 ../app/tools/gimptransformtool.c:681
 msgid "A selected layer's pixels are locked."
 msgstr "Los píxeles de la capa seleccionada están bloqueados."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:427
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:379
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Arrastrar patrón a la capa"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:399
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Arrastrar color a la capa"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:601
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1298 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:888
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Descartar las capas"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:761
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:898 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:965 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Búfer descartado"
 
@@ -20881,7 +20929,7 @@ msgstr "Convertir colores en tonos de gris"
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
 #: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:282
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -20955,19 +21003,19 @@ msgstr "Valor"
 msgid "The alpha value"
 msgstr "El valor alfa"
 
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:340
 msgid "Image Recovery"
 msgstr "Recuperación de la imagen"
 
-#: ../app/gui/gui.c:332
+#: ../app/gui/gui.c:342
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descartar"
 
-#: ../app/gui/gui.c:333
+#: ../app/gui/gui.c:343
 msgid "_Recover"
 msgstr "_Recuperar"
 
-#: ../app/gui/gui.c:344
+#: ../app/gui/gui.c:354
 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
 msgstr "Parece que GIMP se ha recuperado de un error grave."
 
@@ -20977,7 +21025,7 @@ msgstr "Parece que GIMP se ha recuperado de un error grave."
 #. * suited. It will just work and be replaced by the
 #. * number of images as expected.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:353
+#: ../app/gui/gui.c:363
 #, c-format
 msgid "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
 msgid_plural ""
@@ -20989,7 +21037,7 @@ msgstr[1] ""
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:584
+#: ../app/gui/gui.c:594
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -21924,21 +21972,21 @@ msgstr ""
 msgid "Free Select"
 msgstr "Selección libre"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:316 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:684 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
 msgid "Shearing"
 msgstr "Inclinando"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:786
 msgid "2D Transform"
 msgstr "Transformación 2D"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:896
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "Aplicando transformación 2D"
 
@@ -23301,7 +23349,7 @@ msgstr "No se pueden rellenar varias capas. Seleccione sólo una."
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 ../app/tools/gimplevelstool.c:210
 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:189 ../app/tools/gimppainttool.c:296
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:351
 msgid "No selected drawables."
 msgstr "No hay dibujables seleccionados."
 
@@ -23313,7 +23361,7 @@ msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "La capa activa no está visible."
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107 ../app/tools/gimpgradienttool.c:280
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106 ../app/tools/gimpgradienttool.c:280
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:577 ../app/tools/gimpwarptool.c:803
 #, c-format
 msgid "The active layer's pixels are locked."
@@ -23782,39 +23830,39 @@ msgstr "%s para marcar a fuego"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Tipo  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:387
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
 msgid "Move: "
 msgstr "Mover: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Mover la selección flotante"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1079
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "No hay ninguna ruta que mover."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1083
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:728
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "La posición de la ruta activa está bloqueada."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1094 ../app/tools/gimpmovetool.c:337
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "No hay ninguna capa que mover."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1102
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1129
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "Los posición de la capa activa está bloqueada."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:352
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:362
 msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
 msgstr "Todas las posiciones o píxeles del canal seleccionado están bloqueadas."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 ../app/tools/gimpmovetool.c:365
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143 ../app/tools/gimpmovetool.c:375
 msgid "All selected layers' positions are locked."
 msgstr "Todas las posiciones de las capas seleccionadas están bloqueadas."
 
@@ -23876,7 +23924,7 @@ msgid "Show on-canvas filter controls"
 msgstr "Mostrar controles de filtros sobre el lienzo"
 
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimppainttool.c:358
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690
 msgid "A selected layer is not visible."
 msgstr "La capa seleccionada no está visible."
 
@@ -24734,11 +24782,19 @@ msgstr "Herramienta mover: mover capas, selecciones y otros objetos"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mover"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:336
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:292
+msgid "There are no paths to move."
+msgstr "No hay rutas que mover."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:305
+msgid "All selected path's position are locked."
+msgstr "Todas las posiciones de las rutas seleccionadas están bloqueadas."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:346
 msgid "The selected layer's position is locked."
 msgstr "Los posición de la capa seleccionada está bloqueada."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:348
 msgid "The selected layer's pixels are locked."
 msgstr "Los píxeles de la capa seleccionada están bloqueados."
 
@@ -24784,8 +24840,8 @@ msgid "Show lattice"
 msgstr "Mostrar cuadrícula"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionar"
 
@@ -25054,7 +25110,7 @@ msgstr ""
 "Utilizar todas las capas visibles cuando se está encogiendo la selección"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Guías de composición tales como la regla de los tercios"
 
@@ -25190,7 +25246,7 @@ msgstr "Dibujar la máscara de la región seleccionada"
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Mueva el ratón para cambiar el umbral"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
@@ -25338,8 +25394,8 @@ msgstr "No puede intersecarse con una selección vacía."
 
 # Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD
 # Según la RAE cizallar es cortar usando la cizalla y aquí no se corta nada. RLM
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
 msgid "Shear"
 msgstr "Inclinar"
 
@@ -25552,6 +25608,22 @@ msgstr ""
 "Puede editar la capa o crear una capa de texto nueva desde sus atributos de "
 "texto."
 
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2347
+msgid "Text is required."
+msgstr "Es necesario un texto."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2350
+msgid "No image."
+msgstr "No hay imagen."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353
+msgid "No layer."
+msgstr "No hay capa."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364
+msgid "Exactly one path must be selected."
+msgstr "Se debe seleccionar exactamente una capa."
+
 #: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Editor de textos de GIMP"
@@ -25584,197 +25656,189 @@ msgstr ""
 "Esta herramienta\n"
 "no tiene opciones."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Mostrar vista previa de la imagen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Muestra una vista previa de la imagen transformada"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
 msgid "Composited preview"
 msgstr "Vista previa compuesta"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
 msgid "Show preview as part of the image composition"
 msgstr "Mostrar la vista previa como parte de la composición de la imagen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
-msgid "Preview linked items"
-msgstr "Vista previa de elementos enlazados"
-
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128
-msgid "Include linked items in the preview"
-msgstr "Incluir elementos enlazados en la vista previa"
-
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
 msgid "Synchronous preview"
 msgstr "Vista previa simultánea"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
 msgid "Render the preview synchronously"
 msgstr "Trazar la vista previa simultáneamente"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Opacidad de la imagen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Opacidad de la imagen de vista previa"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:469
 msgid "Guides"
 msgstr "Guías"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Tamaño de una celda para un número variable de guías de composición"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:490
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 grados (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Limitar los pasos de rotación a 15 grados"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:505
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Mantener proporción (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Mantener la relación de aspecto original"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
 #, c-format
 msgid "Around center (%s)"
 msgstr "Alrededor del centro (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
 msgid "Scale around the center point"
 msgstr "Escalar alrededor del punto central"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:531
 #, c-format
 msgid "Constrain handles (%s)"
 msgstr "Restringir tiradores (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
 #, c-format
 msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 "Restringir los tiradores para que se muevan a lo largo los bordes y la "
 "diagonal (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:550
 msgid "Transform around the center point"
 msgstr "Transformar alrededor del punto central"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Restringir (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "Restringir el movimiento a ángulos de 45 grados desde el centro (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "Mantener la proporción de aspecto cuando se escala (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "Restringir la rotación a incrementos de 15 grados (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "Inclinar a lo largo de la dirección del borde solamente (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:576
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 "Restringir la perspectiva de los tiradores para mover a lo largo los bordes y "
 "la diagonal (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "Desde el pivote (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Escalar desde el punto de pivote (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "Inclinar el borde opuesto de la misma cantidad (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "Mantener la posición del pivote mientras se cambia la perspectiva (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
 msgid "Pivot"
 msgstr "Pivote"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Ajustar (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Ajustar el pivote a las esquinas y el centro (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Bloquear la posición del pivote al lienzo"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:430
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:290 ../app/tools/gimptransformtool.c:429
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:580
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:592
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Transformar paso"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:999
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:984
 #, c-format
 msgid "%s (Corrective)"
 msgstr "%s (Correctivo)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1283
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
 msgid "Re_adjust"
 msgstr "Re_ajustar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1536
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
 msgid "Cannot readjust the transformation"
 msgstr "No se puede reajustar la transformación"
 
@@ -25874,23 +25938,23 @@ msgstr "Método de interpolación"
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformar:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformando"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:421
 msgid "Confirm Transformation"
 msgstr "Confirmar transformación"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:441
 msgid "Transformation creates a very large item."
 msgstr "La transformación crear un elemento muy grande."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -25899,44 +25963,44 @@ msgstr ""
 "Aplicar la transformación generará un elemento %g veces más grande que la "
 "imagen."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
 msgid "Transformation creates a very large image."
 msgstr "La transformación crea una imagen muy grande."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:459
 #, c-format
 msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
 msgstr "Aplicar la transformación agrandará la imagen un factor %g."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:674
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "No hay ninguna capa que transformar."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:683
 msgid "A selected layer's position and size are locked."
 msgstr "La posición y el tamaño de una capa seleccionada están bloqueados."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697
 msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
 msgstr "La selección no intersecta con una capa seleccionada."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "No hay ninguna selección que transformar."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:719
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "No hay ninguna ruta que transformar."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Los trazos de la ruta activa están bloqueados."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:730
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "La ruta activa no tiene trazos."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:802
 msgid "The current transform is invalid"
 msgstr "La transformación actual no es válida"
 
@@ -26778,11 +26842,11 @@ msgctxt "compression"
 msgid "Best compression"
 msgstr "La mejor compresión"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:335
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Vistas previas diminutas"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:340
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Vistas previas enormes"
 
@@ -26932,12 +26996,12 @@ msgstr "Mover el controlador seleccionado hacia abajo"
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Añadir «%s» a la lista de controladores activos"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Quitar «%s» de la lista de controladores activos"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -26947,7 +27011,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ya tiene un controlador de teclado en su lista de controladores activos."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -26957,7 +27021,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ya tiene un controlador de rueda en su lista de controladores activos."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
@@ -26967,24 +27031,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ya tiene un controlador de ratón en su lista de controladores activos."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "¿Quitar el controlador?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
 msgid "_Disable Controller"
 msgstr "_Desactivar el controlador"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
 msgid "_Remove Controller"
 msgstr "_Quitar el controlador"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "¿Quitar el controlador «%s»?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will permanently "
 "delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -26999,7 +27063,7 @@ msgstr ""
 "Al seleccionar «Desactivar el controlador» se desactivará el controlador sin "
 "quitarlo."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Configurar el controlador de entrada"
 
@@ -27644,20 +27708,20 @@ msgstr "Resolviendo información de símbolos…"
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (sólo lectura)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Eliminar el dispositivo seleccionado"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:519
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "Eliminar los ajustes del dispositivo"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:540
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "¿Eliminar «%s»?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -27847,10 +27911,15 @@ msgstr "Bloquear píxeles"
 msgid "Lock position and size"
 msgstr "Bloquear posición y tamaño"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
-msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
+msgid "Lock visibility"
+msgstr "Bloquear la visibilidad"
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
+msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
 msgstr ""
-"No se puede seleccionar el elemento mientras esté activa una selección "
+"No se pueden seleccionar elementos mientras esté activa una selección "
 "flotante."
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
@@ -28270,16 +28339,21 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
 msgstr[0] "Color indexado (monocromático)"
 msgstr[1] "Colores indexados (%d colores)"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:779
-msgid "Lock:"
-msgstr "Bloquear:"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
+msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
+msgstr "Establecer el bloqueo de contenido exclusivo del elemento"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1148
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] "%d elemento seleccionado"
-msgstr[1] "%d elementos seleccionados"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
+msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
+msgstr "Establecer el bloqueo de la posición exclusiva del elemento"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
+msgid "Unlock visibility"
+msgstr "Desbloquear la visibilidad"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
+msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
+msgstr "Establecer el bloqueo de la visibilidad exclusiva del elemento"
 
 #: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
 msgid "System Language"
@@ -28289,17 +28363,81 @@ msgstr "Idioma del sistema"
 msgid "Switch to another group of modes"
 msgstr "Cambiar a otro grupo de modos"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:436
+msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
+msgstr "Seleccionar las capas por patrones y almacenar conjuntos de capas"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:480
+msgid "No layer set stored"
+msgstr "No hay ningún conjunto de capas almacenado"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:502
+msgid "Named Selection"
+msgstr "Selección nombrada"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:543
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Bloquear el canal alfa"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1068
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541
+msgid "Unlock alpha channel"
+msgstr "Desbloquear el canal alfa"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542
+msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
+msgstr "Establecer el bloqueo del canal alfa exclusivo del elemento"
+
+# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "search"
+msgstr "buscar"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1132
+msgid "glob"
+msgstr "glob"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1132
+msgid "regexp"
+msgstr "regexp"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1236
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1249
+msgid "Select layers by text search"
+msgstr "Seleccionar capas por búsqueda de texto"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1238
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1251
+msgid "Text search"
+msgstr "Búsqueda de texto"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1255
+msgid "Select layers by glob patterns"
+msgstr "Seleccionar capas por patrones glob"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1257
+msgid "Glob pattern search"
+msgstr "Búsqueda de patrón glob"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1261
+msgid "Select layers by regular expressions"
+msgstr "Seleccionar capas por expresiones regulares"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1263
+msgid "Regular Expression search"
+msgstr "Búsqueda por expresiones regulares"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1327
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression: %s\n"
+msgstr "Expresión regular no válida: %s\n"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1480
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "Definir el modo de las capas"
 
 #. No channel. We cannot perform the add
 #. * mask action.
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1636
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1961
 msgid "No channels to create a layer mask from."
 msgstr "No hay canales con los que crear una máscara de capa."
 
@@ -28419,43 +28557,43 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 no válido"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
 msgid "Pick a preset from the list"
 msgstr "Seleccione un ajuste predeterminado de la lista"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
 msgid "Save the current settings as named preset"
 msgstr "Guardar la configuración actual como ajuste predeterminado con nombre"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
 msgid "Manage presets"
 msgstr "Gestionar ajustes"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
 msgid "_Import Current Settings from File..."
 msgstr "_Importar la configuración actual desde un archivo…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
 msgid "_Export Current Settings to File..."
 msgstr "_Exportar la configuración actual a un archivo…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
 msgid "_Manage Saved Presets..."
 msgstr "_Gestionar las opciones guardadas…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
 msgid "Save Settings as Named Preset"
 msgstr "Guardar configuración como ajuste predeterminado con nombre"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
 msgid "Enter a name for the preset"
 msgstr "Introduzca un nombre para los ajustes"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Opciones guardadas"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
 msgid "Manage Saved Presets"
 msgstr "Gestionar los ajustes guardados"
 
@@ -28606,7 +28744,7 @@ msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Utilizar la tipografía seleccionada"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321
 msgid "Change font of selected text"
 msgstr "Cambiar la tipografía del texto seleccionado"
 
@@ -28647,7 +28785,7 @@ msgstr "Subrayado"
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Tachado"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1313
 #, c-format
 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
 msgstr "Tipografía «%s» no disponible en este sistema"
@@ -28863,22 +29001,22 @@ msgstr "%s (intente %s, %s)"
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (intente %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1736
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Escala de grises incorporada (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1743
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1824
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "RGB incorporado (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1763
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1844
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Escala de grises preferida (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1772
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1853
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "RGB preferido (%s)"
@@ -28973,50 +29111,50 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Estado y descripción"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:117 ../app/xcf/xcf.c:185
+#: ../app/xcf/xcf.c:118 ../app/xcf/xcf.c:186
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "Imagen XCF de GIMP"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:262 ../app/xcf/xcf.c:351
+#: ../app/xcf/xcf.c:263 ../app/xcf/xcf.c:352
 msgid "Memory Stream"
 msgstr "Flujo de memoria"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:273
+#: ../app/xcf/xcf.c:274
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Abriendo «%s»"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:315
+#: ../app/xcf/xcf.c:316
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr ""
 "Error XCF: se encontró una versión %d de archivo de tipo XCF no soportada"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:374
+#: ../app/xcf/xcf.c:375
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Guardando «%s»"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:382
+#: ../app/xcf/xcf.c:383
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "Cerrando «%s»"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:400
+#: ../app/xcf/xcf.c:401
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Error al escribir «%s»: "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:488
+#: ../app/xcf/xcf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Ocurrió un error al crear «%s»: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:242
 msgid "Invalid image mode and precision combination."
 msgstr "Modo de imagen y precisión de la combinación no válida."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:373
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -29025,7 +29163,7 @@ msgstr ""
 "Parásito corrupto de datos exif descubierto.\n"
 "Los datos exif no se pudieron migrar: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:412
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
@@ -29033,7 +29171,7 @@ msgstr ""
 "Parásito corrupto de metadatos gimp descubierto.\n"
 "Los datos XMP no se pudieron migrar."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:436
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be converted "
@@ -29045,7 +29183,19 @@ msgstr ""
 "pudieron convertir y se ignorarán.\n"
 "Si no sabe qué es XMP, probablemente no lo necesite. Error informado: %s."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:712
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:699
+msgid "Linked Layers"
+msgstr "Capas enlazadas"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
+msgid "Linked Channels"
+msgstr "Canales enlazados"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:734
+msgid "Linked Paths"
+msgstr "Rutas enlazadas"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:781
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -29053,7 +29203,7 @@ msgstr ""
 "¡Este archivo XCF está corrupto! He cargado de él todo lo que he podido, pero "
 "está incompleto."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:731
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:800
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -29061,7 +29211,7 @@ msgstr ""
 "¡Este archivo XCF está corrupto! No he podido salvar de él ni siquiera una "
 "imagen parcial."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:822
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:891
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -29106,6 +29256,51 @@ msgstr "redondo"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "borroso"
 
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
+#~ msgstr "Crear una copia de este canal y añadirlo a la imagen"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Delete this channel"
+#~ msgstr "Eliminar este canal"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Toggle Channel _Linked State"
+#~ msgstr "Conmutar el estado _vinculado al canal"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Toggle Drawable _Linked State"
+#~ msgstr "Conmutar el estado del dibujable _vinculado"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Toggle Layer _Linked State"
+#~ msgstr "Alternar el estado de en_lazado"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Toggle Path _Linked State"
+#~ msgstr "Alternar el estado de _enlazado de la ruta"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Link/Unlink item"
+#~ msgstr "Enlazar o desenlazar elemento"
+
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_Enlazado"
+
+#~ msgid "Preview linked items"
+#~ msgstr "Vista previa de elementos enlazados"
+
+#~ msgid "Include linked items in the preview"
+#~ msgstr "Incluir elementos enlazados en la vista previa"
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Bloquear:"
+
+#~ msgid "%d item selected"
+#~ msgid_plural "%d items selected"
+#~ msgstr[0] "%d elemento seleccionado"
+#~ msgstr[1] "%d elementos seleccionados"
+
 #~ msgid "Current layers only"
 #~ msgstr "Sólo las capas actuales"
 
@@ -30295,9 +30490,6 @@ msgstr "borroso"
 #~ msgid "Plug-In missing (%s)"
 #~ msgstr "Falta el complemento (%s)"
 
-#~ msgid "Move Selection"
-#~ msgstr "Mover la selección"
-
 #~ msgid "Pick black point"
 #~ msgstr "Seleccionar un punto negro"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]