[gnome-disk-utility] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Update Occitan translation
- Date: Sun, 2 Jan 2022 12:47:09 +0000 (UTC)
commit 18c15934c7a24e88e64b112f1fdddfe240c3895d
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Sun Jan 2 12:47:06 2022 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 721 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 339 insertions(+), 382 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index dbc38004..b5e042db 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-18 09:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-01 10:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-01 09:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-02 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
"Language: oc\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
+#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:55
msgid "Disk Image Mounter"
msgstr "Montador d'imatges de disc"
@@ -70,8 +70,10 @@ msgid "The number of samples the benchmark will do for the access time test."
msgstr ""
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Disks"
-msgstr "Disques GNOME"
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1108
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:10 src/disks/ui/disks.ui:28
+msgid "Disks"
+msgstr "Disques"
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:8
msgid "Disk management utility for GNOME"
@@ -108,11 +110,6 @@ msgstr "Un biais simple de gerir vòstres disques"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Lo projècte GNOME"
-#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1108
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/disks.ui:28
-msgid "Disks"
-msgstr "Disques"
-
#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:4
msgid "Manage Drives and Media"
msgstr "Gerir los disques e los lectors"
@@ -126,34 +123,38 @@ msgstr ""
"disc;lector;volum;disc dur;dd;disc;cdrom;dvd;particion;iso;imatge;salvament;"
"restabliment;tèst de performància;raid;luks;chiframent;S.M.A.R.T.;smart;"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:46
+#: src/disk-image-mounter/main.c:53
msgid "An error occurred"
msgstr "Una error s'es produita"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:67
+#: src/disk-image-mounter/main.c:74
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Autorizar l'escritura cap a l'imatge"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:82
+#: src/disk-image-mounter/main.c:89
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Seleccionar lo o los imatge(s) disc de montar"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:927
+#: src/disk-image-mounter/main.c:92 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:936
#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:474
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:818
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:287
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:123
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:24
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:184
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nullar"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:86
+#: src/disk-image-mounter/main.c:93
msgid "_Mount"
msgstr "_Montar"
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: src/disk-image-mounter/main.c:94
+#: src/disk-image-mounter/main.c:101
msgid "Set up _read-only mount"
msgstr "Definir lo montatge en _lectura sola"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:95
+#: src/disk-image-mounter/main.c:102
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
@@ -165,28 +166,28 @@ msgstr ""
"Se marcat, lo montatge serà en lectura sola. Aquò vos permet de gardar "
"intacte l'imatge disc sosjacent"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:136
+#: src/disk-image-mounter/main.c:143
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr "Error de connexion al demòni udisks : %s (%s, %d)"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:144
+#: src/disk-image-mounter/main.c:151
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr "Estacar e montar un o mantun fichièr imatge de disc."
-#: src/disk-image-mounter/main.c:192
+#: src/disk-image-mounter/main.c:199
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgid "Cannot open “%s” — maybe the volume isn’t mounted?"
msgstr "Impossible de dobrir « %s » - lo volum es montat corrèctament ?"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:199
+#: src/disk-image-mounter/main.c:206
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error opening `%s': %m"
msgid "Error opening “%s”: %m"
msgstr "Error pendent la dobertura de « %s » : %m"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:220
+#: src/disk-image-mounter/main.c:227
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Error al moment de l'estacament de l'imatge disc : %s (%s, %d)"
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "--format-device deu èsser utilizat conjuntament a --block-device\n"
#. * The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
#. * The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that
was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
#.
-#: src/disks/gduapplication.c:342
+#: src/disks/gduapplication.c:348
#, c-format
msgid ""
"gnome-disk-utility %s\n"
@@ -252,11 +253,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:151
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:145
msgid "Read Error Rate"
msgstr "Taus d'errors de lectura"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:152
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:146
msgid ""
"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
@@ -268,44 +269,44 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:161
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:155
msgid "Throughput Performance"
msgstr "Performància de debit"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:162
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:156
msgid "Average efficiency of the disk"
msgstr "Performància mejana del disc"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:169
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:163
msgid "Spinup Time"
msgstr "Temps d'aviada"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:170
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:164
msgid "Time needed to spin up the disk"
msgstr "Temps necessari a la mesa en rotacion del disc"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:177
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:171
msgid "Start/Stop Count"
msgstr "Nombre d'aviadas/arrèstes"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:178
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:172
msgid "Number of spindle start/stop cycles"
msgstr "Nombre de cicles de mesa en rotacion (aviada/arrèst)"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:185
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:179
msgid "Reallocated Sector Count"
msgstr "Nombre de sectors realogats"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:186
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:180
msgid ""
"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
"verification error, it marks the sector as “reallocated” and transfers data "
@@ -319,22 +320,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:195
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:189
msgid "Read Channel Margin"
msgstr "Marge d'un canal de lectura"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:196
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:190
msgid "Margin of a channel while reading data."
msgstr "Marge d'un canal pendent la lectura de donadas."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:203
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:197
msgid "Seek Error Rate"
msgstr "Taus d'error d'accès"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:204
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:198
msgid "Frequency of errors while positioning"
msgstr ""
"Frequéncia de las errors al moment del posicionament mecanic de las tèstas "
@@ -344,77 +345,77 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:211
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:205
msgid "Seek Timer Performance"
msgstr "Performància de temps d'accès"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:212
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:206
msgid "Average efficiency of operations while positioning"
msgstr "Performància mejana de las operacions pendent lo posicionament"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:219 src/disks/gduatasmartdialog.c:544
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:213 src/disks/gduatasmartdialog.c:538
msgid "Power-On Hours"
msgstr "Oras de foncionament"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:220 src/disks/gduatasmartdialog.c:545
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:214 src/disks/gduatasmartdialog.c:539
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
msgstr "Nombre total d'oras en foncionament"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:227
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:221
msgid "Spinup Retry Count"
msgstr "Ensages de mesa en rotacion"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:228
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:222
msgid "Number of retry attempts to spin up"
msgstr "Nombre de temptativas abans la mesa en rotacion capitada"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:235
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:229
msgid "Calibration Retry Count"
msgstr "Nombre d'ensages de calibracion"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:236
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:230
msgid "Number of attempts to calibrate the device"
msgstr "Nombre d'ensages de calibracion del periferic"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:243
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:237
msgid "Power Cycle Count"
msgstr "Nombre d'alucatges"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:244
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:238
msgid "Number of power-on events"
msgstr "Nombre de mesas en foncionament"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:251
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:245
msgid "Soft read error rate"
msgstr "Taus d'error de lectura logiciala"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:253
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:247
msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
msgstr "La frequéncia de las errors pendent la lectura dempuèi lo disc"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:260
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:254
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
msgstr "Errors incorregiblas senhaladas"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:261
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:255
msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
msgstr ""
"Nombre d'errors pas corregidas pel dispositiu de correccion d'errors "
@@ -423,11 +424,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:268
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:262
msgid "High Fly Writes"
msgstr "Escrituras fòra de portada"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:269
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:263
msgid ""
"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
msgstr ""
@@ -437,78 +438,78 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:276
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:270
msgid "Airflow Temperature"
msgstr "Temperatura ambianta"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:277
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:271
msgid "Airflow temperature of the drive"
msgstr "Temperatura ambianta del lector"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:284 src/disks/gduatasmartdialog.c:454
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:278 src/disks/gduatasmartdialog.c:448
msgid "G-sense Error Rate"
msgstr "Taus d'error G-sense"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:285
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:279
msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
msgstr "La frequéncia de las errors dues a dels impactes o vibracions"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:292 src/disks/gduatasmartdialog.c:511
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:286 src/disks/gduatasmartdialog.c:505
msgid "Power-off Retract Count"
msgstr "Nombre de levaments e d'atudaments"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:293
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:287
msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
msgstr "Lo nombre de cicles d'atudament o de levaments d'urgéncia"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:300 src/disks/gduatasmartdialog.c:487
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:294 src/disks/gduatasmartdialog.c:481
msgid "Load/Unload Cycle Count"
msgstr "Nombre de cargaments/descargaments"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:301
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:295
msgid "Number of cycles into landing zone position"
msgstr "Nombre de cicles cap a la posicion pausada"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:308 src/disks/gduatasmartdialog.c:527
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:162
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:302 src/disks/gduatasmartdialog.c:521
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:153
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:309
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:303
msgid "Current internal temperature of the drive"
msgstr "Temperatura intèrna actuala del lector"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:316
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:310
msgid "Hardware ECC Recovered"
msgstr "Recuperacion ECC materiala"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:317
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:311
msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
msgstr "Nombre de correccions a la volada d'errors ECC"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:324
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:318
msgid "Reallocation Count"
msgstr "Nombre de realogasons"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:325
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:319
msgid ""
"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -521,11 +522,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:335
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:329
msgid "Current Pending Sector Count"
msgstr "Nombre de sectors en espèra"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:336
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:330
msgid ""
"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -540,11 +541,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:347
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:341
msgid "Uncorrectable Sector Count"
msgstr "Nombre de sectors incorregibles"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:348
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:342
msgid ""
"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -557,22 +558,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:357
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:351
msgid "UDMA CRC Error Rate"
msgstr "Taus d'error CRC UDMA"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:358
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:352
msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
msgstr "Nombre d'errors CRC en mòde UDMA"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:365
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:359
msgid "Write Error Rate"
msgstr "Taus d'error en escritura"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:366
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:360
msgid ""
"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
"flying-height"
@@ -583,22 +584,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:373
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:367
msgid "Soft Read Error Rate"
msgstr "Taus d'error de lectura logiciala"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:374
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:368
msgid "Number of off-track errors"
msgstr "Nombre d'errors hors piste"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:381
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:375
msgid "Data Address Mark Errors"
msgstr "Errors de Data Address Mark"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:382
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:376
msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
msgstr "Nombre d'errors de Data Address Mark (DAM) o especific al provesidor"
@@ -606,55 +607,55 @@ msgstr "Nombre d'errors de Data Address Mark (DAM) o especific al provesidor"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:389
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:383
msgid "Run Out Cancel"
msgstr "Run Out Cancel"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:390
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:384
msgid "Number of ECC errors"
msgstr "Nombre de correccions d'errors ECC"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:397
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:391
msgid "Soft ECC correction"
msgstr "Correccion ECC logiciala"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:398
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:392
msgid "Number of errors corrected by software ECC"
msgstr "Nombre d'errors corregidas per ECC logicial"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:405
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:399
msgid "Thermal Asperity Rate"
msgstr "Taus d'asperitat termica"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:406
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:400
msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
msgstr "Nombre d'errors d'asperitat degudas a la temperatura"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:413
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:407
msgid "Flying Height"
msgstr "Nautor de susvòl"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:414
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:408
msgid "Height of heads above the disk surface"
msgstr "Nautor de las tèstas per rapòrt a la susfàcia del disc"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:421
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:415
msgid "Spin High Current"
msgstr "Courant maximum de rotacion"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:422
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:416
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
msgstr "Quantitat de corrent maximum utilizada per aviar lo disc"
@@ -662,11 +663,11 @@ msgstr "Quantitat de corrent maximum utilizada per aviar lo disc"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:429
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:423
msgid "Spin Buzz"
msgstr "Buzz rotacion"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:430
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:424
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
msgstr ""
"Nombre de rotinas buzz necessàrias per aviar lo disc (corrent insufisent)"
@@ -674,22 +675,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:437
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:431
msgid "Offline Seek Performance"
msgstr "Performància d'accès fòra linha"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:438
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:432
msgid "Drive’s seek performance during offline operations"
msgstr "Performància d'accès al disc pendent las operacions fòra linha"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:445
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:439
msgid "Disk Shift"
msgstr "Decalatge del disc"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:446
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:440
msgid ""
"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
"as a result of falling (or) temperature"
@@ -697,7 +698,7 @@ msgstr ""
"Un desplaçament del disc es possible en seguida d'un chòc violent, una "
"casuda o en rason de la temperatura"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:455
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:449
msgid ""
"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
msgstr ""
@@ -707,22 +708,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:462
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:456
msgid "Loaded Hours"
msgstr "Oras en carga"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:463
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:457
msgid "Number of hours in general operational state"
msgstr "Nombre d'oras en mòde operatòri general"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:470
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:464
msgid "Load/Unload Retry Count"
msgstr "Nombre d'ensages de cargament/descargament"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:471
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:465
msgid ""
"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
"recording, positioning of heads, etc"
@@ -733,74 +734,74 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:479
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:473
msgid "Load Friction"
msgstr "Friccion en carga"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:480
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:474
msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
msgstr ""
"Carga del disc causada per la friccion de las partidas mecanicas pendent lo "
"foncionament"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:488
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:482
msgid "Total number of load cycles"
msgstr "Nombre total de cicles de cargament"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:495
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:489
msgid "Load-in Time"
msgstr "Temps de cargament"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:496
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:490
msgid "General time for loading in a drive"
msgstr "Durada mejana de cargament d'un disc"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:503
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:497
msgid "Torque Amplification Count"
msgstr "Nombre de correccions de torque"
# english text not clear used translation for wikipedia description
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:504
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:498
msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
msgstr ""
"Nombre de temptativas de compensacion de las variacions de la velocitat de "
"rotacion del platèu"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:512
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:506
msgid "Number of power-off retract events"
msgstr "Nombre de levaments deguts a l'atudament"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:519
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:513
msgid "GMR Head Amplitude"
msgstr "Amplitud de tèsta GMR"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:520
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:514
msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
msgstr ""
"Amplitud del tremblement de las tèstas (tèstas de magnetoresisténcia giganta "
"o GMR) al cors del foncionament"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:528
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:522
msgid "Temperature of the drive"
msgstr "Temperatura del lector"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:535
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:529
msgid "Endurance Remaining"
msgstr "Endurança que demòra"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:536
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:530
msgid ""
"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
"the maximum physical erase cycles the drive supports"
@@ -811,22 +812,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:552
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:546
msgid "Uncorrectable ECC Count"
msgstr "Nombre d'ECC incorregibles"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:553
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:547
msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
msgstr "Nombre d'errors ECC incorrigibles"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:560
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:554
msgid "Good Block Rate"
msgstr "Taus de blòts corrèctes"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:561
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:555
msgid ""
"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
"reserved blocks"
@@ -837,69 +838,69 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:569
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:563
msgid "Head Flying Hours"
msgstr "Oras de susvòl de las tèstas"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:570
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:564
msgid "Time while head is positioning"
msgstr "Temps de posicionament de la tèsta"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:577
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:571
msgid "Read Error Retry Rate"
msgstr "Taus d'ensag de lectura"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:578
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:572
msgid "Number of errors while reading from a disk"
msgstr "Lo nombre de las errors pendent la lectura dempuèi lo disc"
#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:585
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:579
msgid "Total LBAs Written"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:586
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:580
msgid "The amount of data written during the lifetime of the disk"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see https://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T.#Known_ATA_S.M.A.R.T._attributes
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:593
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:587
msgid "Total LBAs Read"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:594
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:588
msgid "The amount of data read during the lifetime of the disk"
msgstr ""
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:653
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:647
#, c-format
msgid "No description for attribute %d"
msgstr "Pas de descripcion per l'atribut %d"
#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:700
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:694
msgid "FAILING"
msgstr "DESFALHENT"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:709
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:703
msgid "Failed in the past"
msgstr "Desfalhenças precedentas"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:713
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:707
msgid "OK"
msgstr "D'acòrdi"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a sector-based unit
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:740
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:734
#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
@@ -913,7 +914,7 @@ msgstr[1] "%d sectors"
#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:752 src/disks/gduatasmartdialog.c:885
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:746 src/disks/gduatasmartdialog.c:879
#, c-format
msgid "%.0f° C / %.0f° F"
msgstr "%.0f ℃ / %.0f ℉"
@@ -924,113 +925,113 @@ msgstr "%.0f ℃ / %.0f ℉"
#. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is
#. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:763 src/disks/gduatasmartdialog.c:1133
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:757 src/disks/gduatasmartdialog.c:1127
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:783
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:777
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test completed successfully"
msgstr "Darrièr autotèst efectuat amb succès"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:787
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:781
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was aborted"
msgstr "Darrièr autotèst avortat"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:791
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:785
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was interrupted"
msgstr "Darrièr autotèst interrompu"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:795
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:789
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test did not complete"
msgstr "Darrièr autotèst pas acabat"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:799
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:793
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed"
msgstr "Darrièr fracàs de l'autotèst"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:804
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:798
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (electrical)"
msgstr "Darrièr fracàs (electric) de l'autotèst"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see
http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:809
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:803
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (servo)"
msgstr "Darrièr fracàs (servo) de l'autotèst"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:814
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:808
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (read)"
msgstr "Darrièr fracàs (lectura) de l'autotèst"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage
(e.g. physical damage to the hard disk)
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:819
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:813
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (handling)"
msgstr "Darrièr fracàs (tractament) de l'autotèst"
#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:824
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:818
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Self-test in progress — %d%% remaining"
msgstr "Autotèst en cors — %d%% que demòra"
#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:831
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:825
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Desconeguda (%s)"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:856
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:850
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "i a %s"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:919
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:913
msgid "SMART is not supported"
msgstr "SMART es pas pres en carga"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:927
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:921
msgid "SMART is not enabled"
msgstr "SMART es pas activat"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:937
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:931
msgid "Self-test in progress"
msgstr "Autotèst en cors"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:950 src/disks/gduatasmartdialog.c:959
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:944 src/disks/gduatasmartdialog.c:953
msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
msgstr "LO DISC VA PROBABLEMENT TOMBAR EN PANA LÈU"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:982
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:976
msgid "SELF-TEST FAILED"
msgstr "FRACÀS DE L'AUTOTÈST"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:991
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:985
#, c-format
msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
msgstr[0] "Lo disc es sanitós, un atribut es a desfalhir"
msgstr[1] "Lo disc es sanitós, %d atributs son a desfalhir"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1002
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:996
#, c-format
msgid "Disk is OK, one bad sector"
msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
msgstr[0] "Lo disc es sanitós, un sector damatjat"
msgstr[1] "Lo disc es sanitós, %d sectors damatjats"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1013
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1007
#, c-format
msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
@@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr[0] "Lo disc es sanitós, un atribut aviá ja desfalhit abans"
msgstr[1] "Lo disc es sanitós, %d atributs avián ja desfalhit abans"
#. Otherwise, it's all honky dory
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1022
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1016
msgid "Disk is OK"
msgstr "Lo disc es sanitós"
@@ -1046,96 +1047,96 @@ msgstr "Lo disc es sanitós"
#. * The first %s is the status of the drive.
#. * The second %s is the temperature of the drive.
#.
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1036
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1030
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1121
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1115
msgid "Pre-Fail"
msgstr "Prediccion de pana"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1123
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1117
msgid "Old-Age"
msgstr "Depassament de durada de vida"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1126
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1120
msgid "Online"
msgstr "En linha"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1128
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1122
msgid "Offline"
msgstr "Fòra linha"
#. Translators: XXX
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1237
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1231
msgid "Threshold exceeded"
msgstr "Sulhet depassat"
#. Translators: XXX
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1242
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1236
msgid "Threshold not exceeded"
msgstr "Sulhet pas depassat"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1318
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1312
msgid "Error refreshing SMART data"
msgstr "Error al moment de l'actualizacion de las donadas SMART"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1350
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1344
msgid "Error aborting SMART self-test"
msgstr "Error d'interrupcion de l'autotèst SMART"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1369
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1363
msgid "Error starting SMART self-test"
msgstr "Error de aviada de l'autotèst SMART"
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1448
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1445
msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled"
msgstr "Una error s'es produita pendent l'activacion/desactivacion de SMART"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1530
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1565
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and
description
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1542
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1577
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1556
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1591
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1568
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1603
msgid "Normalized"
msgstr "Normalizada"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1580
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1615
msgid "Threshold"
msgstr "Sulhet"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1592
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1627
msgid "Worst"
msgstr "La pièger"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1604
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1639
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:105
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online /
Offline)
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1616
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1651
msgid "Updates"
msgstr "Mesas a jorn"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:355
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1663 src/disks/ui/disks.ui:355
msgid "Assessment"
msgstr "Estimacion"
@@ -1294,10 +1295,8 @@ msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
msgstr "Error pendent la lectura de %lld octets dempuèi %lld"
#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter passphrase to unlock"
msgid "The passphrases do not match"
-msgstr "Picar la frasa secreta per desverrolhat"
+msgstr "Las frasas secretas correspondon pas"
#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:129
#, fuzzy
@@ -1394,7 +1393,7 @@ msgid "Error creating disk image"
msgstr "Error al moment de la creacion de l'imatge de disc"
#. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:480
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:498
msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image"
msgstr ""
"Error de lectura irrecuperabla al moment de la creacion de l'imatge de disc"
@@ -1404,7 +1403,7 @@ msgstr ""
#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB").
#. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/").
#.
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:489
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:507
#, c-format
msgid ""
"%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s” was unreadable and replaced with "
@@ -1416,36 +1415,36 @@ msgstr ""
"generalament se lo mèdium es raiat o se i a de damatges fisics sul disc"
#. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:495
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:513
msgid "_Delete Disk Image File"
msgstr "Suprimir un fichièr imatge _disc"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:497
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:515 src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:49
msgid "_Close"
msgstr "_Tampar"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:722
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:731
#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:731
msgid "Error determining size of device: "
msgstr "Error de definicion de la talha del periferic : "
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:729
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:738
#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:738
#, c-format
msgid "Device is size 0"
msgstr "La talha del periferic es 0"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:762
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:771
msgid "Error allocating space for disk image file: "
msgstr "Error d'alogason d'espaci al fichièr imatge disc : "
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:922
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:931
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:324
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un fichièr nomenat « %s » existís ja. O volètz remplaçar ?"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:925
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:934
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:327
#, c-format
msgid ""
@@ -1453,24 +1452,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lo fichièr existís ja dins « %s ». Lo remplaçar espotirà son contengut."
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:928
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:937
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:330
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplaçar"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:978
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:987
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:247
msgid "Error opening file for writing"
msgstr "Error de dobertura del fichièr en escritura"
#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:994
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1003
msgctxt "create-inhibit-message"
msgid "Copying device to disk image"
msgstr "Còpia del periferic cap a l'imatge de disc"
#. Translators: this is the description of the job
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1000
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1009
msgid "Creating Disk Image"
msgstr "Creacion de l'imatge de disc"
@@ -1483,10 +1482,8 @@ msgid "Cre_ate"
msgstr "Cr_ear"
#: src/disks/gducreateformatdialog.c:187
-#, fuzzy
-#| msgid "_Format"
msgid "Form_at"
-msgstr "_Formatar"
+msgstr "Form_atar"
#: src/disks/gducreateformatdialog.c:194
msgid "N_ext"
@@ -1520,7 +1517,7 @@ msgstr "Definir un senhal"
msgid "Confirm Details"
msgstr ""
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:475 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:475 src/disks/gduformatdiskdialog.c:410
msgid "_Format"
msgstr "_Formatar"
@@ -1529,10 +1526,8 @@ msgid "XFS — Linux Filesystem"
msgstr ""
#: src/disks/gducreateotherpage.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Partition"
msgid "Linux Swap Partition"
-msgstr "Modificar la particion"
+msgstr "Particion d'escambi Linux"
#: src/disks/gducreateotherpage.c:119
msgid "Btrfs — Copy-on-write Linux Filesystem, for snapshots"
@@ -1551,11 +1546,8 @@ msgid "UDF — Universal Disk Format, for removable devices on many systems"
msgstr ""
#: src/disks/gducreateotherpage.c:127
-#, fuzzy
-#| msgctxt "volume-grid"
-#| msgid "Filesystem"
msgid "No Filesystem"
-msgstr "Sistèma de fichièrs"
+msgstr "Cap de sistèma de fichièrs"
#: src/disks/gducreateotherpage.c:203
#, c-format
@@ -1790,12 +1782,12 @@ msgstr "Void"
msgid "Error formatting disk"
msgstr "Error al moment del formatatge del disc"
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:417
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:384
msgid "Are you sure you want to format the disk?"
msgstr "Sètz segur que volètz formatar lo disc ?"
#. Translators: warning used for quick format
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:421
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:388
msgid ""
"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
"recovery services"
@@ -1803,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"Totas las donadas contengudas sul disc seràn perdudas mas poirián encara "
"èsser retrobadas per una entrepresa de recuperacion de donadas"
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:423
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:390
msgid ""
"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
@@ -1815,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"personalas per de personas mal intencionadas"
#. Translators: warning used when overwriting data
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:428
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:395
msgid ""
"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
"by data recovery services"
@@ -1823,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"Totas las donadas del disc seràn espotidas e sens dobte impossiblas de "
"recuperar per una entrepresa especializada"
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:436
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:403
msgid ""
"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
"complete, can’t be canceled and may not work properly with some hardware. In "
@@ -1956,14 +1948,14 @@ msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"
#: src/disks/gduresizedialog.c:352 src/disks/gduresizedialog.c:431
-#: src/disks/gduresizedialog.c:595 src/disks/gduresizedialog.c:618
+#: src/disks/gduresizedialog.c:602 src/disks/gduresizedialog.c:625
#, fuzzy
#| msgid "Error mounting filesystem"
msgid "Error resizing filesystem"
msgstr "Error al moment del montatge del sistèma de fichièrs"
-#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:493
-#: src/disks/gduresizedialog.c:569
+#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:500
+#: src/disks/gduresizedialog.c:576
#, fuzzy
#| msgid "Error creating partition"
msgid "Error resizing partition"
@@ -1975,31 +1967,31 @@ msgstr "Error al moment de la creacion de la particion"
msgid "Error repairing filesystem after resize"
msgstr "Error al moment de la dobertura del fichièr en lectura"
-#: src/disks/gduresizedialog.c:464
+#: src/disks/gduresizedialog.c:471
msgid "Resizing not ready"
msgstr ""
-#: src/disks/gduresizedialog.c:466
+#: src/disks/gduresizedialog.c:473
msgid "Waited too long for the filesystem"
msgstr ""
-#: src/disks/gduresizedialog.c:526 src/disks/gduresizedialog.c:642
+#: src/disks/gduresizedialog.c:533 src/disks/gduresizedialog.c:649
#, fuzzy
#| msgid "Error mounting filesystem"
msgid "Error repairing filesystem"
msgstr "Error al moment del montatge del sistèma de fichièrs"
-#: src/disks/gduresizedialog.c:748
+#: src/disks/gduresizedialog.c:755
#, fuzzy
#| msgid "Error mounting filesystem"
msgid "Error mounting the filesystem"
msgstr "Error al moment del montatge del sistèma de fichièrs"
-#: src/disks/gduresizedialog.c:790
+#: src/disks/gduresizedialog.c:797
msgid "Fit to size"
msgstr ""
-#: src/disks/gduresizedialog.c:825
+#: src/disks/gduresizedialog.c:832
#, fuzzy
#| msgid "Error mounting filesystem"
msgid "Error mounting filesystem to calculate minimum size"
@@ -2073,15 +2065,13 @@ msgid "Select a Keyfile"
msgstr "Seleccionar un periferic"
#: src/disks/gduunlockdialog.c:147 src/disks/gduunlockdialog.c:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Error locking device"
msgid "Error unlocking device"
msgstr "Error pendent lo verrolhatge del periferic"
#: src/disks/gduunlockdialog.c:224
#, c-format
msgid "Invalid PIM"
-msgstr ""
+msgstr "PIM invalid"
#: src/disks/gduunlockdialog.c:261
msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
@@ -2316,38 +2306,38 @@ msgstr "%s — %s"
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Espaci pas alogat"
-#: src/disks/gduwindow.c:2973
+#: src/disks/gduwindow.c:2981
#, fuzzy
#| msgid "Error mounting filesystem"
msgid "Error while repairing filesystem"
msgstr "Error al moment del montatge del sistèma de fichièrs"
-#: src/disks/gduwindow.c:3000
+#: src/disks/gduwindow.c:3008
msgid "Repair successful"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3000
+#: src/disks/gduwindow.c:3008
msgid "Repair failed"
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3003
+#: src/disks/gduwindow.c:3011
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
msgstr ""
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3009
+#: src/disks/gduwindow.c:3017
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3062
+#: src/disks/gduwindow.c:3087
#, fuzzy
#| msgid "C_onfirm Passphrase"
msgid "Confirm Repair"
msgstr "C_onfirmatz la frasa secreta"
-#: src/disks/gduwindow.c:3065
+#: src/disks/gduwindow.c:3090
msgid ""
"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
@@ -2355,74 +2345,74 @@ msgid ""
"contains a lot of data."
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3110
+#: src/disks/gduwindow.c:3132
#, fuzzy
#| msgid "Error mounting filesystem"
msgid "Error while taking filesystem ownership"
msgstr "Error al moment del montatge del sistèma de fichièrs"
-#: src/disks/gduwindow.c:3174
+#: src/disks/gduwindow.c:3204
#, fuzzy
#| msgid "Error mounting filesystem"
msgid "Error while checking filesystem"
msgstr "Error al moment del montatge del sistèma de fichièrs"
-#: src/disks/gduwindow.c:3201
+#: src/disks/gduwindow.c:3231
#, fuzzy
#| msgctxt "volume-content-fs"
#| msgid "Filesystem Root"
msgid "Filesystem intact"
msgstr "Raiç del sistèma de fichièrs"
-#: src/disks/gduwindow.c:3201
+#: src/disks/gduwindow.c:3231
#, fuzzy
#| msgctxt "volume-grid"
#| msgid "Filesystem"
msgid "Filesystem damaged"
msgstr "Sistèma de fichièrs"
-#: src/disks/gduwindow.c:3204
+#: src/disks/gduwindow.c:3234
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
msgstr ""
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3210
+#: src/disks/gduwindow.c:3240
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3261
+#: src/disks/gduwindow.c:3308
#, fuzzy
#| msgid "C_onfirm Passphrase"
msgid "Confirm Check"
msgstr "C_onfirmatz la frasa secreta"
-#: src/disks/gduwindow.c:3264
+#: src/disks/gduwindow.c:3311
msgid ""
"The check may take a long time, especially if the partition contains a lot "
"of data."
msgstr ""
-#: src/disks/gduwindow.c:3544
+#: src/disks/gduwindow.c:3588
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "Una error s'es produita pendent l'ensag de mesa en velha del disc"
-#: src/disks/gduwindow.c:3591
+#: src/disks/gduwindow.c:3635
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr "Una error s'es produita pendent l'ensag de sortida de velha del disc"
-#: src/disks/gduwindow.c:3637
+#: src/disks/gduwindow.c:3681
msgid "Error powering off drive"
msgstr "Error al moment de l'atudament del lector"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3689
+#: src/disks/gduwindow.c:3733
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "Sètz segur que volètz atudar los lectors ?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3691
+#: src/disks/gduwindow.c:3735
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
@@ -2430,47 +2420,47 @@ msgstr ""
"Aquesta accion va preparar lo sistèma a atudar los lectors seguents e los "
"levar."
-#: src/disks/gduwindow.c:3695 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
+#: src/disks/gduwindow.c:3739 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
msgid "_Power Off"
msgstr "A_tudar"
-#: src/disks/gduwindow.c:3775
+#: src/disks/gduwindow.c:3819
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Error al moment del montatge del sistèma de fichièrs"
-#: src/disks/gduwindow.c:3860
+#: src/disks/gduwindow.c:3904
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Error al moment de la supression de la particion"
-#: src/disks/gduwindow.c:3897
+#: src/disks/gduwindow.c:3941
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir la particion ?"
-#: src/disks/gduwindow.c:3898
+#: src/disks/gduwindow.c:3942
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Totas las donadas de la particion seràn perdudas"
-#: src/disks/gduwindow.c:3899
+#: src/disks/gduwindow.c:3943
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimir"
-#: src/disks/gduwindow.c:3930
+#: src/disks/gduwindow.c:3974
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Error al moment de l'ejeccion del mèdia"
-#: src/disks/gduwindow.c:4013
+#: src/disks/gduwindow.c:4057
msgid "Error starting swap"
msgstr "Error al moment de l'aviada del swap"
-#: src/disks/gduwindow.c:4050
+#: src/disks/gduwindow.c:4094
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Error al moment de l'arrèst del swap"
-#: src/disks/gduwindow.c:4092
+#: src/disks/gduwindow.c:4136
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "Error al moment de la definicion de la bandièra autoclear"
-#: src/disks/gduwindow.c:4145 src/disks/gduwindow.c:4209
+#: src/disks/gduwindow.c:4189 src/disks/gduwindow.c:4253
msgid "Error canceling job"
msgstr "Error al moment de l'anullacion del prètzfait"
@@ -2491,32 +2481,27 @@ msgstr "Error intèrna"
msgid "Need more input"
msgstr "Necessita mai d'entradas"
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11
msgid ""
"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen\n"
"Copyright © 2009-2017 The GNOME Project\n"
msgstr ""
"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
+"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen\n"
+"Copyright © 2009-2017 The GNOME Project\n"
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:16
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:15
msgid "View, modify and configure disks and media"
msgstr "Afichar, modificar e configurar los disques e los mèdias"
-#: src/disks/ui/about-dialog.ui:19
+#: src/disks/ui/about-dialog.ui:18
msgid "translator-credits"
msgstr "Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>"
#: src/disks/ui/app-menu.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Disk Image…"
msgid "_New Disk Image…"
-msgstr "Crear un imatge de disc…"
+msgstr "Crear un imatge de disc _novèl"
#: src/disks/ui/app-menu.ui:10
#, fuzzy
@@ -2536,19 +2521,19 @@ msgstr "_Ajuda"
msgid "_About Disks"
msgstr "A _prepaus de Disques"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:7
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:6
msgid "Benchmark"
msgstr "Tèst de performància"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:23
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:25
msgid "_Start Benchmark…"
msgstr "A_viar lo tèst de performància…"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:35
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:37
msgid "_Abort Benchmark"
msgstr "_Anullar lo tèst de performància"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:83
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:85
msgid "Last Benchmarked"
msgstr "Darrièr tèst de performància"
@@ -2556,31 +2541,31 @@ msgstr "Darrièr tèst de performància"
msgid "Average Read Rate"
msgstr "Velocitat mejana de lectura"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:117
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:115
msgid "Average Write Rate"
msgstr "Velocitat mejana d'escritura"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:134
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:130
msgid "Average Access Time"
msgstr "Mejana dels tempses d'accès"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:215
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:201
msgid "Disk or Device"
msgstr "Disc o periferic"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:248
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:230
msgid "Sample Size"
msgstr "Talha de l'escandalhatge"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:291
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:268
msgid "Benchmark Settings"
msgstr "Paramètres del tèst de performància"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:316
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:296
msgid "_Start Benchmarking…"
msgstr "_Aviar lo tèst de performància…"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:340
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:317
msgid ""
"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
@@ -2591,23 +2576,23 @@ msgstr ""
"un autre. Salvatz totas vòstras donadas importantas abans d'aviar un tèst de "
"performància en escritura."
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:356
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:328
msgid "Transfer Rate"
msgstr "Taus de transferiment"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:374
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:346
msgid "Number of S_amples"
msgstr "Nombre d'esc_andalhatges"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:393
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:363
msgid "Sample S_ize (MiB)"
msgstr "Tal_ha de l'escandalhatge (Mo)"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:409
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:377
msgid "Perform _write-benchmark"
msgstr "Far un _tèst de performància-escritura"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:413
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:381
msgid ""
"Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
@@ -2627,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"per consequéncia l'accès exclusiu al disc es pas requesit (es a dire que lo "
"disc o lo periferic pòdon demorar en servici pendent lo tèst)."
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:432
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:398
msgid ""
"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
"benchmark will take more time."
@@ -2635,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"Nombre d'escandalhatges. Quora mai elevat, melhora es la precision del "
"grafic, mas quora mai long es lo tèst."
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:449
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:413
msgid ""
"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
@@ -2645,15 +2630,15 @@ msgstr ""
"Quora mai elevat, melhora es la precision del tèst de performància, mas "
"quora mai es long."
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:482
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:442
msgid "Access Time"
msgstr "Temps d'accès"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:500
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:460
msgid "Number of Sampl_es"
msgstr "Nombre d'esca_ndalhatges"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:519
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:477
msgid ""
"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
"time patterns but takes more time."
@@ -2738,11 +2723,11 @@ msgstr ""
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:8
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:7
msgid "Create Disk Image"
msgstr "Crear un imatge de disc"
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:29
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:31
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:104
#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:91
#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:48
@@ -2754,16 +2739,16 @@ msgstr "_Nom"
msgid "Save in _Folder"
msgstr "Enregistrar dins lo _dorsièr"
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:85
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:81
#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:123
msgid "Select a Folder"
msgstr "Causissètz un dorsièr"
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:99
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:93
msgid "Source"
msgstr "Font"
-#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:143
+#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:132
msgid "_Start Creating…"
msgstr "_Aviar la creacion…"
@@ -2784,13 +2769,11 @@ msgstr ""
"per un ligam simbolic dins lo repertòri /dev/disk/by-label"
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:47
-#, fuzzy
-#| msgid "For example, “My Files” or “Backup Data”"
msgid "For example: “Angela’s Files” or “Backup”."
-msgstr "Per exemple « Mes fichièrs », o « Donadas salvadas »"
+msgstr "Per exemple « Fichièrs d’Angela », o « Còpia de seguretat »"
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:74
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:87
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:84
msgid "_Erase"
msgstr "_Escafar"
@@ -2906,9 +2889,6 @@ msgid "The free space following the partition"
msgstr "L'espaci disponible que demòra aprèp la particion, en megaoctets"
#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:165
-#, fuzzy
-#| msgctxt "volume-grid"
-#| msgid "Extended Partition"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Particion espandida"
@@ -3177,28 +3157,20 @@ msgid "Partition Type"
msgstr "Tipe de particion"
#: src/disks/ui/drive-menu.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Format Disk…"
msgid "Format _Disk…"
-msgstr "Formatar lo disc…"
+msgstr "Formatar lo _disc…"
#: src/disks/ui/drive-menu.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Disk Image…"
msgid "_Create Disk Image…"
-msgstr "Crear un imatge de disc…"
+msgstr "_Crear un imatge de disc…"
#: src/disks/ui/drive-menu.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Restore Disk Image…"
msgid "_Restore Disk Image…"
-msgstr "Restablir l'imatge de disc…"
+msgstr "_Restablir l'imatge de disc…"
#: src/disks/ui/drive-menu.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Benchmark Disk…"
msgid "_Benchmark Disk…"
-msgstr "Tèst de performància del disc…"
+msgstr "Tèst de _performança del disc…"
#: src/disks/ui/drive-menu.ui:26
#, fuzzy
@@ -3207,10 +3179,8 @@ msgid "_SMART Data & Self-Tests…"
msgstr "Donadas SMART e autotèsts…"
#: src/disks/ui/drive-menu.ui:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Drive Settings…"
msgid "Drive S_ettings…"
-msgstr "Paramètres del disc…"
+msgstr "P_aramètres del disc…"
#: src/disks/ui/drive-menu.ui:36
#, fuzzy
@@ -3467,10 +3437,8 @@ msgstr ""
"[x-udisks-auth]"
#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:308
-#, fuzzy
-#| msgid "Mount at _startup"
msgid "Mount at system _startup"
-msgstr "Montar al _aviada"
+msgstr "Montar lo sistèma a l'_aviada"
#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:313
#, fuzzy
@@ -3574,23 +3542,21 @@ msgstr "_Escafar…"
msgid "Erase _Type"
msgstr "_Tipe d'escafament"
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:7
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:6
msgid "Format Disk"
msgstr "Formatar lo disc"
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:34
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:33
msgid "_Format…"
msgstr "_Formatar…"
-#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:70
+#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:67
msgid "_Partitioning"
msgstr "_Particionament"
#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Disk Image"
msgid "New Disk Image"
-msgstr "Crear un imatge de disc"
+msgstr "Crear un imatge de disc novèl"
#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:29
msgid "Image _Size"
@@ -3628,35 +3594,35 @@ msgstr "_Diferéncia"
msgid "The difference to the previous partition size"
msgstr ""
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:9
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:8
msgid "Restore Disk Image"
msgstr "Restablir l'imatge de disc"
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:44
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:38
msgid "_Image to Restore"
msgstr "_Imatge de restablir"
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:63
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:55
msgid "Select Disk Image to Restore"
msgstr "Seleccionar l'imatge disc a restablir"
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:77
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:67
msgid "Destination"
msgstr "Destinacion"
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:110
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:96
msgid "_Destination"
msgstr "_Destinacion"
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:141
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:123
msgid "Image to Restore"
msgstr "Imatge a restablir"
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:174
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:152
msgid "Image Size"
msgstr "Talha de l'imatge"
-#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:230
+#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:193
msgid "_Start Restoring…"
msgstr "_Aviar lo restabliment…"
@@ -3752,68 +3718,78 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Formatar lo volum seleccionat"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:7
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:6
msgid "SMART Data & Self-Tests"
msgstr "Donadas SMART e autotèsts"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:24
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:25
msgid "_Start Self-test"
msgstr "A_viar l'autotèst"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:28
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:29
msgid "Click to start a SMART self-test"
msgstr "Clicatz per aviar un autotèst SMART"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:37
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:38
msgid "_Stop Self-test"
msgstr "A_rrestar l'autotèst"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:41
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:42
msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress"
msgstr "Clicatz per arrestar l'autotèst SMART actualament en cors"
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:51
+msgid "Close"
+msgstr "Tampar"
+
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:63
msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
msgstr "Clicatz per forçar la relectura de las donadas SMART del disc dur"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:96
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:95
msgid "Powered On"
msgstr "Durada de foncionament"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:129
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:124
msgid "Updated"
msgstr "Mes a jorn"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:195
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:182
msgid "Self-test Result"
msgstr "Resultat de l'autotèst"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:197
msgid "Self-assessment"
msgstr "Auto-estimacion"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:229
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212
msgid "Overall Assessment"
msgstr "Estimacion globala"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:295
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:270
msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
msgstr "Clicatz per activar/desactivar SMART pel disc dur"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:306
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:281
msgid "SMART _Attributes"
msgstr "_Atributs SMART"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:364
-msgid "Short"
-msgstr "Cort"
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:334
+msgid "_Short"
+msgstr "_Cort"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:372
-msgid "Extended"
-msgstr "Espandida"
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:338
+msgid "_Extended"
+msgstr "_Espandida"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:380
-msgid "Conveyance"
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:342
+#, fuzzy
+#| msgid "Conveyance"
+msgid "_Conveyance"
msgstr "Transmission"
#: src/disks/ui/take-ownership-dialog.ui:4
@@ -3895,78 +3871,56 @@ msgid "_Unlock"
msgstr "Desverro_lhar"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Format Partition…"
msgid "Format _Partition…"
-msgstr "Formatar la particion…"
+msgstr "Formatar la _particion…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Partition…"
msgid "_Edit Partition…"
-msgstr "Modificar la particion…"
+msgstr "_Modificar la particion…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Filesystem…"
msgid "Edit _Filesystem…"
-msgstr "Modificar lo sistèma de fichièrs…"
+msgstr "Modificar lo sistèma de _fichièrs…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Change Passphrase…"
msgid "Change Pa_ssphrase…"
-msgstr "Modificar la frasa secreta…"
+msgstr "Modificar la fra_sa secreta…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:26
msgid "Resi_ze…"
msgstr ""
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Filesystem…"
msgid "C_heck Filesystem…"
-msgstr "Modificar lo sistèma de fichièrs…"
+msgstr "V_erificar lo sistèma de fichièrs…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Filesystem…"
msgid "Rep_air Filesystem…"
-msgstr "Modificar lo sistèma de fichièrs…"
+msgstr "Rep_arar lo sistèma de fichièrs…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:38
msgid "_Take Ownership…"
msgstr ""
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Mount Options…"
msgid "Edit _Mount Options…"
-msgstr "Modificar las opcions de montatge…"
+msgstr "Modificar las opcions de _montatge…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Encryption Options…"
msgid "Edit Encr_yption Options…"
-msgstr "Modificar las opcions de chiframent…"
+msgstr "Modificar las opcions de _chiframent…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Partition Image…"
msgid "_Create Partition Image…"
-msgstr "Crear un imatge de la particion…"
+msgstr "_Crear un imatge de la particion…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Restore Partition Image…"
msgid "_Restore Partition Image…"
-msgstr "Restablir l'imatge de particion…"
+msgstr "_Restablir l'imatge de particion…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Benchmark Partition…"
msgid "_Benchmark Partition…"
-msgstr "Tèst de performància de la particion…"
+msgstr "Tèst de _performança de la particion…"
#: src/libgdu/gduutils.c:107
msgid "All Files"
@@ -4091,20 +4045,20 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
-#: src/libgdu/gduutils.c:833
+#: src/libgdu/gduutils.c:840
msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr "Periferics concernits"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1419
+#: src/libgdu/gduutils.c:1426
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "Error al moment del desmontatge del sistèma de fichièrs"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1451
+#: src/libgdu/gduutils.c:1458
msgid "Error locking device"
msgstr "Error pendent lo verrolhatge del periferic"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1472
+#: src/libgdu/gduutils.c:1479
#, fuzzy
#| msgid "Error deleting loop device"
msgid "Error disabling autoclear for loop device"
@@ -4128,6 +4082,9 @@ msgctxt "notify-smart"
msgid "Examine"
msgstr "Examèn"
+#~ msgid "GNOME Disks"
+#~ msgstr "Disques GNOME"
+
#, fuzzy
#~| msgid "_Mount"
#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-mount"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]