[gnome-weather] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Danish translation
- Date: Mon, 28 Feb 2022 17:56:11 +0000 (UTC)
commit df93cbfd9cd84d5e14224d8c68de1ecdcb59dbcd
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Mon Feb 28 18:46:32 2022 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 75 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f3174dd..063999c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-13 15:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-24 19:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:89 src/app/main.js:64
-#: src/app/window.js:203 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:73
+#: src/app/application.js:43 src/app/window.js:169 src/service/main.js:47
msgid "Weather"
msgstr "Vejr"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"nuværende forhold i de senest søgte byer, blot ved at indtaste byens navn i "
"Aktivitets-oversigten."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:188
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
@@ -83,148 +83,116 @@ msgstr ""
"De viste placeringer i gnome-weathers verdensvisning. Hver værdi er en "
"GVariant returneret af gweather_location_serialize()."
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
-msgid "Automatic location"
-msgstr "Automatisk placering"
-
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
-msgid ""
-"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
-"decides whether to fetch current location or not."
-msgstr ""
-"Den automatiske placering er værdien af knappen automatic-location, som "
-"beslutter om den nuværende placering skal hentes eller ej."
-
-#: data/city.ui:9
-msgid "City view"
-msgstr "Byvisning"
-
-#: data/city.ui:32
+#: data/city.ui:24
msgid "Loading…"
msgstr "Indlæser …"
-#: data/day-entry.ui:26
+#: data/day-entry.ui:20
msgid "Night"
msgstr "Nat"
-#: data/day-entry.ui:41
+#: data/day-entry.ui:33
msgid "Morning"
msgstr "Morgen"
-#: data/day-entry.ui:56
+#: data/day-entry.ui:46
msgid "Afternoon"
msgstr "Eftermiddag"
-#: data/day-entry.ui:71
+#: data/day-entry.ui:59
msgid "Evening"
msgstr "Aften"
-#: data/places-popover.ui:46
-msgid "Automatic Location"
-msgstr "Automatisk placering"
-
-#: data/places-popover.ui:85
-msgid "Locating…"
-msgstr "Finder …"
-
-#: data/places-popover.ui:142
+#: data/places-popover.ui:15 data/places-popover.ui:76
msgid "Search for a city"
msgstr "Søg efter en by"
-#: data/places-popover.ui:174
-msgid "Viewed Recently"
-msgstr "Set for nylig"
+#: data/weather-widget.ui:42
+msgid "Places"
+msgstr "Steder"
-#: data/primary-menu.ui:4 data/window.ui:7
+#: data/weather-widget.ui:92
+msgid "Hourly"
+msgstr "Hver time"
+
+#: data/weather-widget.ui:123
+msgid "Daily"
+msgstr "Hver dag"
+
+#: data/window.ui:6
msgid "_Temperature Unit"
msgstr "_Temperaturenhed"
-#: data/primary-menu.ui:6 data/window.ui:9
+#: data/window.ui:8
msgid "_Celsius"
msgstr "_Celsius"
-#: data/primary-menu.ui:11 data/window.ui:14
+#: data/window.ui:13
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "_Fahrenheit"
-#: data/primary-menu.ui:19 data/window.ui:22
+#: data/window.ui:21
msgid "_About Weather"
msgstr "_Om Vejr"
-#: data/weather-widget.ui:73
-msgid "Places"
-msgstr "Steder"
-
-#: data/weather-widget.ui:149
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Nuværende forhold"
-
-#: data/weather-widget.ui:180
-msgid "Hourly"
-msgstr "Hver time"
-
-#: data/weather-widget.ui:201
-msgid "Daily"
-msgstr "Hver dag"
-
-#: data/window.ui:51
+#: data/window.ui:40
msgid "Refresh"
msgstr "Opdatér"
-#: data/window.ui:77
+#: data/window.ui:60
msgid "Select Location"
msgstr "Vælg placering"
-#: data/window.ui:126
+#: data/window.ui:100
msgid "Welcome to Weather!"
msgstr "Velkommen til Vejr!"
-#: data/window.ui:127
+#: data/window.ui:101
msgid "To get started, select a location."
msgstr "Vælg en placering for at komme i gang."
-#: data/window.ui:136
+#: data/window.ui:107
msgid "Search for a city or country"
msgstr "Søg efter en by eller et land"
-#: src/app/city.js:209
+#: src/app/city.js:203
#, javascript-format
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr "Føles som %.0f°"
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:233
msgid "Updated just now."
msgstr "Er lige blevet opdateret."
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:238
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
msgstr[0] "Opdateret for %d minut siden."
msgstr[1] "Opdateret for %d minutter siden."
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:244
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
msgstr[0] "Opdateret for %d time siden."
msgstr[1] "Opdateret for %d timer siden."
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:250
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
msgstr[0] "Opdateret for %d dag siden."
msgstr[1] "Opdateret for %d dage siden."
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:256
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
msgstr[0] "Opdateret for %d uge siden."
msgstr[1] "Opdateret for %d uger siden."
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:261
#, javascript-format
msgid "Updated %d month ago."
msgid_plural "Updated %d months ago."
@@ -235,12 +203,12 @@ msgstr[1] "Opdateret for %d måneder siden."
msgid "Daily Forecast"
msgstr "Vejrudsigt hver dag"
-#: src/app/dailyForecast.js:93 src/app/hourlyForecast.js:89
-msgid "Forecast not available"
+#: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:93
+msgid "Forecast not Available"
msgstr "Vejrudsigt ikke tilgængelig"
#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:179
+#: src/app/dailyForecast.js:219
msgid "%b %e"
msgstr "%b %e"
@@ -248,12 +216,16 @@ msgstr "%b %e"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Vejrudsigt hver time"
+#: src/app/hourlyForecast.js:110
+msgid "Now"
+msgstr "Nu"
+
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:107
+#: src/app/hourlyForecast.js:117
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: src/app/window.js:202
+#: src/app/window.js:168
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kris Thomsen\n"
@@ -264,18 +236,18 @@ msgstr ""
"Websted http://dansk-gruppen.dk\n"
"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
-#: src/app/window.js:204
+#: src/app/window.js:170
msgid "A weather application"
msgstr "Et vejrprogram"
-#: src/app/world.js:38
+#: src/app/world.js:39
msgid "World view"
msgstr "Verdensvisning"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:140
+#: src/misc/util.js:99
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -288,6 +260,31 @@ msgstr "%s / %s"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "Automatic location"
+#~ msgstr "Automatisk placering"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic location is the value of automatic-location switch which "
+#~ "decides whether to fetch current location or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den automatiske placering er værdien af knappen automatic-location, som "
+#~ "beslutter om den nuværende placering skal hentes eller ej."
+
+#~ msgid "City view"
+#~ msgstr "Byvisning"
+
+#~ msgid "Automatic Location"
+#~ msgstr "Automatisk placering"
+
+#~ msgid "Locating…"
+#~ msgstr "Finder …"
+
+#~ msgid "Viewed Recently"
+#~ msgstr "Set for nylig"
+
+#~ msgid "Current conditions"
+#~ msgstr "Nuværende forhold"
+
#~ msgid "Search for a location"
#~ msgstr "Søg efter en placering"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]