[glib] Update Basque translation



commit 888ca6e36fddaf67b7a02e5ffabecec80f979d06
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Sun Feb 27 08:04:14 2022 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 262 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 133 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 178a6456a..8406e4d5c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-12 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-13 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-22 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Erakutsi komandoaren laguntza xehea"
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr "Aplikazioaren identifikatzailea D-bus formatuan (adib: org.example.viewer)"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738
-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
+#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:820
+#: gio/glib-compile-resources.c:826 gio/glib-compile-resources.c:855
 #: gio/gresource-tool.c:501 gio/gresource-tool.c:567
 msgid "FILE"
 msgstr "FITXATEGIA"
@@ -535,23 +535,23 @@ msgstr "Erabiltzailearen IDak ID bera izan behar du parekoan eta zerbitzarian"
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Bertan behera utzita GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer erabiliz"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:300
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "Errorea “%s” direktorioaren informazioa eskuratzean: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:314
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr "“%s” direktorioko baimenak gaizki osatuta. 0700 modua espero zen, baina 0%o lortuta"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:347 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:358
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Errorea “%s” direktorioa sortzean: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:360 gio/gfile.c:1080 gio/gfile.c:1318
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:361 gio/gfile.c:1080 gio/gfile.c:1318
 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1694 gio/gfile.c:1749 gio/gfile.c:1807
 #: gio/gfile.c:1891 gio/gfile.c:1948 gio/gfile.c:2012 gio/gfile.c:2067
 #: gio/gfile.c:3772 gio/gfile.c:3912 gio/gfile.c:4205 gio/gfile.c:4675
@@ -561,59 +561,59 @@ msgstr "Errorea “%s” direktorioa sortzean: %s"
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:403
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:404
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Errorea “%s” gako sorta irakurtzeko irekitzean: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:426 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:427 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:769
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroa (“%3$s” edukiarekin) gaizki osatuta dago"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:440 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:762
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:441 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroko aurreneko tokena (“%3$s” edukiarekin) gaizki osatuta dago"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:776
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:455 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroko bigarren tokena (“%3$s” edukiarekin) gaizki osatuta dago"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:478
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:479
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr "Ez da %d IDko cookie-rik aurkitu “%s”(e)ngo gako sortan"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:524
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Errorea blokeoko “%s” fitxategia sortzean: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:588
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609
 #, c-format
 msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
 msgstr "Errorea blokeoaren “%s” fitxategi zaharkitua ezabatzean: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:627
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:648
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Errorea blokeoko (estekatu gabeko) “%s” fitxategia ixtean: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:638
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:659
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "Errorea blokeoko “%s” fitxategia desestekatzean: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:736
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Errorea “%s” gako sorta idazteko irekitzean: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:909
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:930
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Gainera, “%s”(r)en blokeoa askatzeak ere huts egin du: %s) "
@@ -971,297 +971,297 @@ msgstr "Komandoak:\n"
 "\n"
 "Erabili “%s KOMANDOA --help” komando bakoitzari dagokion laguntza lortzeko.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345
-#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1244
-#: gio/gdbus-tool.c:1732
+#: gio/gdbus-tool.c:202 gio/gdbus-tool.c:274 gio/gdbus-tool.c:346
+#: gio/gdbus-tool.c:370 gio/gdbus-tool.c:860 gio/gdbus-tool.c:1245
+#: gio/gdbus-tool.c:1733
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Errorea: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1748
+#: gio/gdbus-tool.c:213 gio/gdbus-tool.c:287 gio/gdbus-tool.c:1749
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Errorea introspekzioko XMLa analizatzean: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:250
+#: gio/gdbus-tool.c:251
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
 msgstr "Errorea: '%s' ez da baliozko izena\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1063
-#: gio/gdbus-tool.c:1898 gio/gdbus-tool.c:2138
+#: gio/gdbus-tool.c:256 gio/gdbus-tool.c:746 gio/gdbus-tool.c:1064
+#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Errorea: '%s' ez da objektuaren baliozko bide-izena\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:403
+#: gio/gdbus-tool.c:404
 msgid "Connect to the system bus"
 msgstr "Konektatu sistemako bus-arekin"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:404
+#: gio/gdbus-tool.c:405
 msgid "Connect to the session bus"
 msgstr "Konektatu saioko bus-arekin"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:405
+#: gio/gdbus-tool.c:406
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Konektatu emandako D-Bus helbidera"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:415
+#: gio/gdbus-tool.c:416
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Konexioaren amaierako puntuaren aukerak:"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:416
+#: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "Aukerak konexioaren amaierako puntua zehaztuz"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:439
+#: gio/gdbus-tool.c:440
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "Ez da konexioaren amaierako punturik zehaztu"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:449
+#: gio/gdbus-tool.c:450
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "Konexioaren hainbat amaierako puntu zehaztu dira"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:522
+#: gio/gdbus-tool.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
 msgstr "Abisua: introspekzioko datuen arabera, “%s” interfazea ez da existitzen\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:531
+#: gio/gdbus-tool.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
 "interface “%s”\n"
 msgstr "Abisua: introspekzioko datuen arabera, “%s” metodoa ez da existitzen “%s” interfazean\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:593
+#: gio/gdbus-tool.c:594
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "Seinalearen aukerazko helburua (izen esklusiboa)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:594
+#: gio/gdbus-tool.c:595
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Objektuaren bide-izena bere gainera seinalea igortzeko"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:595
+#: gio/gdbus-tool.c:596
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "Seinale eta interfazearen izena"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:628
+#: gio/gdbus-tool.c:629
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Igorri seinale bat."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:1000 gio/gdbus-tool.c:1835
-#: gio/gdbus-tool.c:2067 gio/gdbus-tool.c:2287
+#: gio/gdbus-tool.c:684 gio/gdbus-tool.c:1001 gio/gdbus-tool.c:1836
+#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Errorea konektatzean: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:703
+#: gio/gdbus-tool.c:704
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Errorea: '%s' ez da bus-aren baliozko izen esklusiboa\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1043 gio/gdbus-tool.c:1878
+#: gio/gdbus-tool.c:723 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1879
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Errorea: objektuaren bide-izena ez dago zehaztuta\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:765
+#: gio/gdbus-tool.c:766
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "Errorea: seinalearen izena ez dago zehaztuta\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:779
+#: gio/gdbus-tool.c:780
 #, c-format
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Errorea: “%s” seinalearen izena baliogabea da\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:791
+#: gio/gdbus-tool.c:792
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Errorea: '%s' ez da interfazearen baliozko izena\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:797
+#: gio/gdbus-tool.c:798
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Errorea: '%s' ez da kidearen baliozko izena\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1175
+#: gio/gdbus-tool.c:835 gio/gdbus-tool.c:1176
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Errorea %d parametroa analizatzean: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:866
+#: gio/gdbus-tool.c:867
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Errorea konexioa garbitzean: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:894
+#: gio/gdbus-tool.c:895
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "Helburuaren izena metodoari deitzeko"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:895
+#: gio/gdbus-tool.c:896
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Objektuaren bide-izena metodoari deitzeko"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:896
+#: gio/gdbus-tool.c:897
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Metodo eta interfazearen izena"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:897
+#: gio/gdbus-tool.c:898
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Denbora-muga (segundotan)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:898
+#: gio/gdbus-tool.c:899
 msgid "Allow interactive authorization"
 msgstr "Onartu baimen dinamikoa"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:945
+#: gio/gdbus-tool.c:946
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Deitu metodo bati urruneko objektu batean."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1017 gio/gdbus-tool.c:1852 gio/gdbus-tool.c:2092
+#: gio/gdbus-tool.c:1018 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Errorea: helburua ez dago zehaztuta\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1869 gio/gdbus-tool.c:2103
+#: gio/gdbus-tool.c:1029 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Errorea: '%s' ez da busaren baliozko izena\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1078
+#: gio/gdbus-tool.c:1079
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Errorea: metodoaren izena ez dago zehaztuta\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1089
+#: gio/gdbus-tool.c:1090
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Errorea: “%s” metodoaren izena baliogabea da\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1167
+#: gio/gdbus-tool.c:1168
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Errorea “%2$s” motako %1$d parametroa analizatzean: %3$s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1193
+#: gio/gdbus-tool.c:1194
 #, c-format
 msgid "Error adding handle %d: %s\n"
 msgstr "Errorea %d heldulekua gehitzean: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1694
+#: gio/gdbus-tool.c:1695
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "Helburuko izena introspekzioa egiteko"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1695
+#: gio/gdbus-tool.c:1696
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Objektuaren bide-izena introspekzioa egiteko"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1696
+#: gio/gdbus-tool.c:1697
 msgid "Print XML"
 msgstr "Inprimatu XML"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1697
+#: gio/gdbus-tool.c:1698
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Aztertu umeen barnean"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1698
+#: gio/gdbus-tool.c:1699
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Soilik inprimatzeko propietateak"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1787
+#: gio/gdbus-tool.c:1788
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Urruneko objektu baten introspekzioa egin."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1993
+#: gio/gdbus-tool.c:1994
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Helburuko izena monitorizatzeko"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1994
+#: gio/gdbus-tool.c:1995
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Objektuaren bide-izena monitorizatzeko"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2019
+#: gio/gdbus-tool.c:2020
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Monitorizatu urruneko objektu bat."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2077
+#: gio/gdbus-tool.c:2078
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr "Errorea: ezin da monitorizatu non-message-bus konexio bat\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2201
+#: gio/gdbus-tool.c:2202
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr "Aktibatu beharreko zerbitzua bestearen (izen ezaguna) zain egon aurretik"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2204
+#: gio/gdbus-tool.c:2205
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
 msgstr "Denbora-muga errore batekin irten aurretik zain egoteko (segundotan); 0 denbora-mugarik ez 
(lehenetsia)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2252
+#: gio/gdbus-tool.c:2253
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[AUKERA…] BUS-IZENA"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2253
+#: gio/gdbus-tool.c:2254
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "Bus-izen bat agertzeko zain egon."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2329
+#: gio/gdbus-tool.c:2330
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr "Errorea: zerbitzua zehaztu behar da aktibatzeko.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2334
+#: gio/gdbus-tool.c:2335
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr "Errorea: zerbitzua zehaztu behar da haren zain egoteko.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2339
+#: gio/gdbus-tool.c:2340
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Errorea: argumentu gehiegi.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2347 gio/gdbus-tool.c:2354
+#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Errorea: '%s' ez da busaren izen ezagun bat\n"
 
-#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:203
+#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:357
 #, c-format
 msgid "Not authorized to change debug settings"
 msgstr "Ez duzu arazketa-ezarpenak aldatzeko baimenik"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2174 gio/gdesktopappinfo.c:5099
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2178 gio/gdesktopappinfo.c:5105
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Izengabea"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2584
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2588
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Mahaigaineko fitxategiak ez du Exec eremua zehaztu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2892
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2896
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Ezin izan da aplikazioak eskatzen duen terminala aurkitu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3619
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3625
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Ezin da erabiltzailearen aplikazioaren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3623
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3629
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Ezin da erabiltzailearen MIMEren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3865 gio/gdesktopappinfo.c:3889
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3871 gio/gdesktopappinfo.c:3895
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Aplikazioaren informazioari identifikatzaile bat falta zaio"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4125
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4131
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Ezin da erabiltzailearen mahaigaineko %s fitxategia sortu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4261
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4267
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s(r)en definizio pertsonalizatua"
@@ -2344,69 +2344,73 @@ msgstr "Errorea %s fitxategia konprimatzean"
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "testua ezin da <%s>(r)en barruan egon"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-resources.c:819 gio/glib-compile-schemas.c:2172
 msgid "Show program version and exit"
 msgstr "Erakutsi programaren bertsioa eta irten"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:820
 msgid "Name of the output file"
 msgstr "Irteerako fitxategiaren izena"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:739
+#: gio/glib-compile-resources.c:821
 msgid ""
 "The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
 "directory)"
 msgstr "FITXATEGIA atributuak erreferentziatutako fitxategiak kargatzeko direktorioak (lehenetsia: uneko 
direktorioa)"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2173
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2202
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "DIREKTORIOA"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:740
+#: gio/glib-compile-resources.c:822
 msgid ""
 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr "Sortu irteera hautatutako formatuan helburuko fitxategiaren luzapenaren arabera"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:741
+#: gio/glib-compile-resources.c:823
 msgid "Generate source header"
 msgstr "Sortu iturburuaren goiburua"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:742
+#: gio/glib-compile-resources.c:824
 msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
 msgstr "Sortu iturburu-kodea (baliabidearen fitxategia zure kodean estekatzeko erabilita)"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:743
+#: gio/glib-compile-resources.c:825
 msgid "Generate dependency list"
 msgstr "Sortu mendekotasunen zerrenda"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:744
+#: gio/glib-compile-resources.c:826
 msgid "Name of the dependency file to generate"
 msgstr "Sortuko den mendekotasun-fitxategiaren izena"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:745
+#: gio/glib-compile-resources.c:827
 msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
 msgstr "Sartu helburu faltsuak sortutako mendekotasun-fitxategian"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:746
+#: gio/glib-compile-resources.c:828
 msgid "Don’t automatically create and register resource"
 msgstr "Ez sortu eta erregistratu baliabidea automatikoki"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:747
+#: gio/glib-compile-resources.c:829
 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
 msgstr "Ez esportatu funtzioak: deklaratu haiek G_GNUC_INTERNAL gisa"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:748
+#: gio/glib-compile-resources.c:830
 msgid ""
 "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
 "instead"
 msgstr "Ez kapsulatu baliabide-datuak C fitxategian; onartu kanpotik estekatuta dagoela"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:749
+#: gio/glib-compile-resources.c:831
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "C identifikatzailearen izena (sortutako iturburuaren kodean erabilita)"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:775
+#: gio/glib-compile-resources.c:832
+msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
+msgstr "Helburuko C konpilatzailea (balio lehenetsia: CC ingurumen-aldagaia)"
+
+#: gio/glib-compile-resources.c:858
 msgid ""
 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2415,7 +2419,7 @@ msgstr "Konpilatu baliabidearen zehaztapen bat baliabideko fitxategi batean.\n"
 "Baliabideen zehaztapenen fitxategiak .gresource.xml luzapena dute,\n"
 "eta baliabideen fitxategiek berriz .gresource luzapena."
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:797
+#: gio/glib-compile-resources.c:880
 msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr "Fitxategi baten izena bakarrik eman behar duzu\n"
 
@@ -4155,7 +4159,7 @@ msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptoretik irakurtzean: %s"
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorea ixtean: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2782 gio/gunixmounts.c:2835
+#: gio/gunixmounts.c:2809 gio/gunixmounts.c:2862
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Fitxategi-sistemaren erroa"
 
@@ -5632,87 +5636,87 @@ msgstr "Testua hutsik dago (edo zuriuneak bakarrik ditu)"
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:461
+#: glib/gspawn.c:462
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Ustekabeko errorea datuak prozesu umetik irakurtzean (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:546
+#: glib/gspawn.c:547
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Ustekabeko errorea waitpid()-en (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1168 glib/gspawn-win32.c:1426
+#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1431
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Prozesu haurra amaitu da %ld kodearekin"
 
-#: glib/gspawn.c:1176
+#: glib/gspawn.c:1183
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Prozesu haurra %ld seinaleak hilda"
 
-#: glib/gspawn.c:1183
+#: glib/gspawn.c:1190
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Prozesu haurra %ld seinaleak geldituta"
 
-#: glib/gspawn.c:1190
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Prozesu haurra ustekabean amaituta"
 
-#: glib/gspawn.c:1881 glib/gspawn-win32.c:353 glib/gspawn-win32.c:361
+#: glib/gspawn.c:1890 glib/gspawn-win32.c:353 glib/gspawn-win32.c:361
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Ezin izan da kanalizazio umetik irakurri (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2241
+#: glib/gspawn.c:2253
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra abiarazi (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2358
+#: glib/gspawn.c:2370
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Ezin da sardetu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2518 glib/gspawn-win32.c:384
+#: glib/gspawn.c:2530 glib/gspawn-win32.c:384
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "Ezin izan da “%s” direktoriora aldatu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2528
+#: glib/gspawn.c:2540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra exekutatu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2538
+#: glib/gspawn.c:2550
 #, c-format
 msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
 msgstr "Huts egin du fitxategia irekitzeak fitxategi-deskribatzailea birmapatzeko (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2546
+#: glib/gspawn.c:2558
 #, c-format
 msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
 msgstr "Huts egin du prozesu umerako fitxategi-deskribatzailea bikoizteak (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2555
+#: glib/gspawn.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Ezin izan da prozesu haurra sardetu (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2563
+#: glib/gspawn.c:2575
 #, c-format
 msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
 msgstr "Huts egin du prozesu umerako fitxategi-deskribatzailea ixteak (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2571
+#: glib/gspawn.c:2583
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Errore ezezaguna “%s” prozesu haurra exekutatzean"
 
-#: glib/gspawn.c:2595
+#: glib/gspawn.c:2607
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Ezin izan da nahikoa datu irakurri pid kanalizazio umetik (%s)"
@@ -5721,7 +5725,7 @@ msgstr "Ezin izan da nahikoa datu irakurri pid kanalizazio umetik (%s)"
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:390 glib/gspawn-win32.c:395 glib/gspawn-win32.c:519
+#: glib/gspawn-win32.c:390 glib/gspawn-win32.c:395 glib/gspawn-win32.c:521
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Ezin izan da prozesu haurra exekutatu (%s)"
@@ -5732,33 +5736,33 @@ msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
 msgstr "Huts egin du dup() komandoak prozesu haurrean (%s)"
 
 #
-#: glib/gspawn-win32.c:469
+#: glib/gspawn-win32.c:471
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "Programaren izen baliogabea: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:479 glib/gspawn-win32.c:797
+#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:800
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "Kate baliogabea %d(e)ko bektorearen argumentuan: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:490 glib/gspawn-win32.c:813
+#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:816
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "Kate baliogabea ingurunean: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:793
+#: glib/gspawn-win32.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "Laneko direktorio baliogabea: %s"
 
 #
-#: glib/gspawn-win32.c:858
+#: glib/gspawn-win32.c:861
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "Ezin izan da laguntza-programa exekutatu (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:1086
+#: glib/gspawn-win32.c:1089
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]