[four-in-a-row] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Update Basque translation
- Date: Sat, 26 Feb 2022 20:06:01 +0000 (UTC)
commit 76aa63ddd5b11383945b1c27ceeace8ded0d105e
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sat Feb 26 20:05:57 2022 +0000
Update Basque translation
help/eu/eu.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
index 8c0d29e..861667f 100644
--- a/help/eu/eu.po
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Basque translation for four-in-a-row.
# Copyright (C) 2021 four-in-a-row's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the four-in-a-row package.
-# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2021.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: four-in-a-row master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 14:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-03 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-19 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-26 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Aldatu zure joko-gunearen itxura"
msgid ""
"By default, <app>Four-in-a-row</app> uses solid red and blue marbles against "
"a black grid when you start a new game."
-msgstr ""
+msgstr "Modu lehenetsian, <app>Lauko artzain-jokoak</app> puxtarri gorri eta urdin solidoak eta sareta
beltza erabiltzen ditu joko berria abiarazten denean."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/appearance.page:27
@@ -53,53 +53,53 @@ msgstr "Beste gai bat erabiltzeko:"
msgid ""
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
"style=\"menuitem\">Appearance</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu goiko eskuineko izkinako menu-botoia eta hautatu <gui style=\"menuitem\">Itxura</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/appearance.page:33
msgid ""
"Select the theme of your choice. The change will be reflected immediately in "
"the game window."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu erabiliko den gaia. Aldaketa berehala gertatuko da jokoaren leihoan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/appearance.page:37 C/sound-animation.page:39
msgid "Close the menu by clicking outside of the menu."
-msgstr ""
+msgstr "Menua ixteko, egin klik menutik kanpo."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/basics.page:19
msgid "Start, play and quit a game of <app>Four-in-a-row</app>."
-msgstr ""
+msgstr "<app>Lauko artzain-jokoa</app> abiaraztea, jokatzea eta uztea."
#. (itstool) path: page/title
#: C/basics.page:23
msgid "Basic instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Oinarrizko argibideak"
#. (itstool) path: section/title
#: C/basics.page:26
msgid "Start a new game"
-msgstr ""
+msgstr "Hasi joko berria"
#. (itstool) path: section/p
#: C/basics.page:28
msgid ""
"Press <gui style=\"button\">Start Over</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>N</key></keyseq> to start a new game."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <gui style=\"button\">Hasi hasieratik</gui> edo <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>
teklak joko berria hasteko."
#. (itstool) path: section/title
#: C/basics.page:35
msgid "Quit <app>Four-in-a-row</app>"
-msgstr ""
+msgstr "<app>Lauko artzain-jokotik</app> irtetea"
#. (itstool) path: section/p
#: C/basics.page:37
msgid ""
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit <app>Four-in-a-"
"row</app> at any time."
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> <app>Lauko artzain-jokotik</app> edozein unetan
irteteko."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/choose-opponent.page:20 C/sound-animation.page:20
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Michael Hill"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/choose-opponent.page:24
msgid "Change the level at which the computer plays or play with a friend."
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu ordenagailuak zein mailatan jokatzen duen edo jokatu lagun batekin."
#. (itstool) path: page/title
#: C/choose-opponent.page:28
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Aukeratu beste aurkari bat"
msgid ""
"By default, your opponent in <app>Four-in-a-row</app> is the computer, "
"playing at an easy level."
-msgstr ""
+msgstr "Modu lehenetsian, <app>Lauko artzain-jokoan</app> ordenagailua izango da arerioa, eta maila
errrazean egingo du kontra"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/choose-opponent.page:33
@@ -132,14 +132,14 @@ msgstr "Mailaz aldatzeko edo lagun batekin jokatzeko:"
#: C/choose-opponent.page:35
msgid ""
"Press the <gui style=\"button\">New Game</gui> button in the header bar."
-msgstr ""
+msgstr "Egin klik goiburu-barrako <gui style=\"button\">Joko berria</gui> botoian."
#. (itstool) path: item/p
#: C/choose-opponent.page:39
msgid ""
"Under <gui>Players</gui>, choose <gui style=\"button\">Two</gui> for both "
"players if want to play with a friend or family member."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>Jokalariak</gui> atalean, aukeratu <gui style=\"button\">Bi</gui> bikoteka jokatzeko, lagun edo
senide batekin jokatu nahi izanez gero."
#. (itstool) path: item/p
#: C/choose-opponent.page:41
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/controls-default.page:18
msgid "Default controls for <app>Four-in-a-row</app>."
-msgstr ""
+msgstr "<app>Lauko artzain-jokoaren</app> tekla lehenetsiak"
#. (itstool) path: page/title
#: C/controls-default.page:21
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:27
msgid "Game play"
-msgstr ""
+msgstr "Jokoa"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:31
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Erabili iradokizunak edo desegin mugimendu okerrak."
#. (itstool) path: page/title
#: C/make-easy.page:23
msgid "Make your game a little easier"
-msgstr ""
+msgstr "Erraztu jokoa"
#. (itstool) path: section/title
#: C/make-easy.page:26
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/make-easy.page:45
msgid "Use hints"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili iradokizunak"
#. (itstool) path: section/p
#: C/make-easy.page:47
@@ -291,22 +291,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/make-easy.page:56
msgid "There is no limit on the number of hints you can use in a game."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago mugarik erabili daitekeen iradokizun kopuruan."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/scores.page:21
msgid "Anna Philips"
-msgstr ""
+msgstr "Anna Philips"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/scores.page:25
msgid "Keep track of your wins and losses."
-msgstr ""
+msgstr "Gogoratu irabaziak eta galerak."
#. (itstool) path: page/title
#: C/scores.page:28
msgid "Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuazioak"
#. (itstool) path: page/p
#: C/scores.page:29
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]