[gnome-bluetooth] Update Polish translation



commit 4c4df9b0bde175a007e251d3382c53b738313e49
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Feb 26 14:32:08 2022 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po | 241 +++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 file changed, 81 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 46caa070..a0794676 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Polish translation for gnome-bluetooth.
-# Copyright © 2007-2019 the gnome-bluetooth authors.
+# Copyright © 2007-2022 the gnome-bluetooth authors.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2022.
 # Wojciech Szczęsny <wszczesny aviary pl>, 2013.
 # Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-26 14:30+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -22,97 +22,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
-msgid "Click to select device…"
-msgstr "Wybierz urządzenie…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
-#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: lib/bluetooth-utils.c:99
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznane"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:176
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Brak dostępnych adapterów"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
-msgid "Searching for devices…"
-msgstr "Wyszukiwanie urządzeń…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
-msgid "Device"
-msgstr "Urządzenie"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
-msgid "Devices"
-msgstr "Urządzenia"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
-msgid "All categories"
-msgstr "Wszystkie kategorie"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
-msgid "Paired"
-msgstr "Powiązane"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
-msgid "Trusted"
-msgstr "Zaufane"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Niepowiązane i niezaufane"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Powiązane lub zaufane"
-
-#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
-#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
-msgid "Show:"
-msgstr "Wyświetlanie:"
-
-#. The device category filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
-msgid "Device _category:"
-msgstr "_Kategoria urządzenia:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
-msgid "Select the device category to filter"
-msgstr "Aby przefiltrować, proszę wybrać kategorię urządzenia"
-
-#. The device type filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
-msgid "Device _type:"
-msgstr "_Typ urządzenia:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
-msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "Aby przefiltrować, proszę wybrać typ urządzenia"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
-msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "Urządzenia wejściowe (myszy, klawiatury itp.)"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Słuchawki, zestawy słuchawkowe i inne urządzenia dźwiękowe"
-
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
@@ -200,39 +109,39 @@ msgid "Dismiss"
 msgstr "Odrzuć"
 
 #. Cancel button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 #. OK button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "Zaakceptuj"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "Nieskonfigurowane"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
 msgid "Connected"
 msgstr "Połączone"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Rozłączone"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
 #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
 #, c-format
 msgid ""
 "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -241,50 +150,62 @@ msgstr ""
 "Komputer jest widoczny jako „%s” i może przesyłać pliki przez Bluetooth. "
 "Przysłane pliki będą umieszczane w katalogu <a href=\"%s\">Pobrane</a>."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
 #, c-format
 msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 msgstr "Usunąć urządzenie „%s” z listy?"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Jeśli urządzenie zostanie usunięte, następnym razem trzeba będzie je "
 "skonfigurować ponownie."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
+msgid "Devices"
+msgstr "Urządzenia"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "Wyszukiwanie urządzeń…"
+
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
 #, c-format
 msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 msgstr "Odebrano plik „%s” przez Bluetooth"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
 msgid "You received a file"
 msgstr "Odebrano plik"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwórz plik"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Otwórz katalog z plikiem"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Ukończono odbiór pliku"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
 #, c-format
 msgid "Bluetooth file transfer from %s"
 msgstr "Przesyłanie plików przez Bluetooth z %s"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
 msgid "Decline"
 msgstr "Odmów"
 
@@ -365,35 +286,47 @@ msgstr "Urządzenie podręczne"
 msgid "Toy"
 msgstr "Gadżet"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:117
-msgid "All types"
-msgstr "Wszystkie typy"
+#: lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Speakers"
+msgstr "Głośniki"
+
+#: lib/bluetooth-utils.c:103
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznane"
 
-#: lib/settings.ui:44
+#: lib/settings.ui:29
 msgid "Connection"
 msgstr "Połączenie"
 
-#: lib/settings.ui:229
+#: lib/settings.ui:71
+msgid "Paired"
+msgstr "Powiązane"
+
+#: lib/settings.ui:94
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: lib/settings.ui:117
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: lib/settings.ui:285
+#: lib/settings.ui:143
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "Ustawienia _myszy i panelu dotykowego"
 
-#: lib/settings.ui:299
+#: lib/settings.ui:150
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "U_stawienia dźwięku"
 
-#: lib/settings.ui:313
+#: lib/settings.ui:157
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "Ustawienia _klawiatury"
 
-#: lib/settings.ui:327
+#: lib/settings.ui:164
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "_Wyślij pliki…"
 
-#: lib/settings.ui:341
+#: lib/settings.ui:171
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "_Usuń urządzenie"
 
@@ -405,11 +338,11 @@ msgstr "Przesyłanie przez Bluetooth"
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "Wysyłanie plików przez Bluetooth"
 
-#: sendto/main.c:117
+#: sendto/main.c:116
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd"
 
-#: sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:129
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
@@ -417,7 +350,7 @@ msgstr ""
 "Proszę się upewnić, czy zdalne urządzenie jest włączone i czy przyjmuje "
 "połączenia Bluetooth"
 
-#: sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:362
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -425,7 +358,7 @@ msgstr[0] "%'d sekunda"
 msgstr[1] "%'d sekundy"
 msgstr[2] "%'d sekund"
 
-#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -433,7 +366,7 @@ msgstr[0] "%'d minuta"
 msgstr[1] "%'d minuty"
 msgstr[2] "%'d minut"
 
-#: sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:378
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -441,7 +374,7 @@ msgstr[0] "%'d godzina"
 msgstr[1] "%'d godziny"
 msgstr[2] "%'d godzin"
 
-#: sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:388
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -449,47 +382,47 @@ msgstr[0] "około %'d godzina"
 msgstr[1] "około %'d godziny"
 msgstr[2] "około %'d godzin"
 
-#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Łączenie…"
 
-#: sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:442
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Przesyłanie plików przez Bluetooth"
 
-#: sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:446
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Ponów"
 
-#: sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:463
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:479
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:575
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Wysyłanie %s"
 
-#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Wysyłanie %d. pliku z %d"
 
-#: sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:627
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:629
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:660
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -497,46 +430,34 @@ msgstr[0] "Ukończono %u przesyłanie"
 msgstr[1] "Ukończono %u przesyłania"
 msgstr[2] "Ukończono %u przesyłań"
 
-#: sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:667
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
 
-#: sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:677
 msgid "There was an error"
 msgstr "Wystąpił błąd"
 
-#: sendto/main.c:734
-msgid "Select device to send to"
-msgstr "Wybór urządzenia docelowego"
-
-#: sendto/main.c:739
-msgid "_Send"
-msgstr "_Wyślij"
-
-#: sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:701
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Wybór plików do wysłania"
 
-#: sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:707
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Zdalne urządzenie do użycia"
 
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRES"
 
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
 msgid "Remote device’s name"
 msgstr "Nazwa zdalnego urządzenia"
 
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
 msgid "NAME"
 msgstr "NAZWA"
-
-#: sendto/main.c:846
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[PLIK…]"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]