[gnome-software] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Slovenian translation
- Date: Fri, 25 Feb 2022 18:59:53 +0000 (UTC)
commit 044aa5f3d0b5608647127f97f9131d560db34e52
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date: Fri Feb 25 18:59:49 2022 +0000
Update Slovenian translation
po/sl.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 940935bbf..bb2b210da 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-13 16:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-13 17:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-25 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-25 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -762,17 +762,17 @@ msgstr "Progam %s je primeren za skupino %s"
#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the suitability of an app
for different ages.
#. this one’s not a placeholder
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:241
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:245
msgid "Age Rating"
msgstr "Ocena starosti"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:79
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:79
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:229
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:78
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:78
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:228
msgid "How to add missing information"
msgstr "Kako dodati manjkajoče podrobnosti"
-#: lib/gs-app.c:5715
+#: lib/gs-app.c:5713
msgid "Local file"
msgstr "Krajevna datoteka"
@@ -781,12 +781,12 @@ msgstr "Krajevna datoteka"
#. Example string: "Local file (RPM)"
#. Translators: The first placeholder is an app runtime
#. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:5731 src/gs-safety-context-dialog.c:406
+#: lib/gs-app.c:5729 src/gs-safety-context-dialog.c:406
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: lib/gs-app.c:5807
+#: lib/gs-app.c:5805
msgid "Package"
msgstr "Paket"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Za to objavo ni podrobnosti"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-app-version-history-row.c:94 src/gs-review-row.c:65
+#: src/gs-app-version-history-row.c:94 src/gs-review-row.c:63
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
@@ -1049,8 +1049,8 @@ msgid "Show version number"
msgstr "Pokaži podatke različice"
#: src/gs-application.c:312
-msgid "Copyright © 2016–2021 GNOME Software contributors"
-msgstr "Avtorske pravice © 2016–2021 Skupnost GNOME Software"
+msgid "Copyright © 2016–2022 GNOME Software contributors"
+msgstr "Avtorske pravice © 2016–2022 Skupnost GNOME Software"
#: src/gs-application.c:315
msgid "translator-credits"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
msgid "Translations"
msgstr "Prevodi"
-#: src/gs-app-translation-dialog.ui:97
+#: src/gs-app-translation-dialog.ui:96
msgid "_Translation Website"
msgstr "_Spletišče za prevajanje"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Omogoči in namesti"
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Podrobne napake upravljalnika paketov so:"
-#: src/gs-common.c:564 src/gs-safety-context-dialog.ui:80
+#: src/gs-common.c:564 src/gs-safety-context-dialog.ui:79
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Zahtevani so dodatni paketi"
msgid "Find in Software"
msgstr "Najdi med programi"
-#: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:252
+#: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:269
msgid "_Show More"
msgstr "Pokaži več _podrobnosti"
@@ -2218,18 +2218,18 @@ msgid "_Install…"
msgstr "_Namesti …"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1377
+#: src/gs-details-page.c:1386
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Za objavo mnenja ali ocene je zahtevana internetna povezava."
-#: src/gs-details-page.c:1525 src/gs-details-page.c:1541
+#: src/gs-details-page.c:1534 src/gs-details-page.c:1550
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Ni mogoče najti »%s«"
#. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
#. * shown when it’s loading the details of an app.
-#: src/gs-details-page.c:2068
+#: src/gs-details-page.c:2077
msgid "Loading…"
msgstr "Poteka nalaganje …"
@@ -2361,12 +2361,12 @@ msgid "_Help"
msgstr "Pomo_ć"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:841
+#: src/gs-details-page.ui:842
msgid "_Write Review"
msgstr "_Napišite oceno"
#. Translators: Button opening a dialog showing all reviews for an app.
-#: src/gs-details-page.ui:878
+#: src/gs-details-page.ui:879
msgid "All Reviews"
msgstr "Mnenja in ocene"
@@ -2603,15 +2603,15 @@ msgstr "Ni mogoče najti zahtevane programske opreme"
msgid "Codecs page"
msgstr "Stran kodekov"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:56
+#: src/gs-featured-carousel.ui:42
msgid "Previous"
msgstr "Predhodni"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:79
+#: src/gs-featured-carousel.ui:65
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:96
+#: src/gs-featured-carousel.ui:82
msgid "Featured Apps List"
msgstr "Novosti programske opreme"
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgid "_Get Involved"
msgstr "_Sodelujte"
#. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:62 src/gs-loading-page.c:66
+#: src/gs-loading-page.c:60 src/gs-loading-page.c:64
msgid "Software catalog is being downloaded"
msgstr "Katalog programske opreme se posodablja"
@@ -2929,11 +2929,6 @@ msgstr "Overi objave"
msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "Ni novih ocen in mnenj za pregled"
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: lib/gs-odrs-provider.c:1309
-msgid "Downloading application ratings…"
-msgstr "Poteka prejemanje ocen programske preme …"
-
#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
#: src/gs-origin-popover-row.c:55
msgid "Name"
@@ -3045,7 +3040,12 @@ msgstr "Druge kategorije"
msgid "No Application Data Found"
msgstr "Podatkov o programu ni mogoče najti"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:2824
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: lib/gs-plugin-loader.c:950
+msgid "Downloading application ratings…"
+msgstr "Poteka prejemanje ocen programske preme …"
+
+#: lib/gs-plugin-loader.c:2899
msgctxt "Distribution name"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
@@ -3401,20 +3401,20 @@ msgid "out of 5 stars"
msgstr "od 5 zvezdic"
#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-review-row.c:58
+#: src/gs-review-row.c:56
msgctxt "Reviewer name"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
-#: src/gs-review-row.c:222
+#: src/gs-review-row.c:220
msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
msgstr ""
"Objava mnenj je dovoljena tudi za nesramno, diskriminatorno, ali napadalno "
"vedenje."
#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
-#: src/gs-review-row.c:227
+#: src/gs-review-row.c:225
msgid ""
"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
"administrator."
@@ -3425,13 +3425,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: window title when
#. * reporting a user-submitted review
#. * for moderation
-#: src/gs-review-row.c:241
+#: src/gs-review-row.c:239
msgid "Report Review?"
msgstr "Ali želite objaviti mnenje in oceno?"
#. TRANSLATORS: button text when
#. * sending a review for moderation
-#: src/gs-review-row.c:245
+#: src/gs-review-row.c:243
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
@@ -3688,20 +3688,20 @@ msgstr "Program %s ni varen."
msgid "Safety"
msgstr "Dovoljenja programa"
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:109
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:108
msgid "License"
msgstr "Dovoljenje"
#. Translators: This is a heading for a row showing the origin/source of an app (such as ‘flathub’).
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:149
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:148
msgid "Source"
msgstr "Vir"
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:189
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:188
msgid "SDK"
msgstr "SDK"
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:213
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:212
msgid "Outdated SDK version"
msgstr "Zastarela različica SDK"
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgid "Storage"
msgstr "Mesta za shranjevanje"
#. Translators: Please do not translate the markup or link href
-#: src/gs-storage-context-dialog.ui:80
+#: src/gs-storage-context-dialog.ui:79
msgid ""
"Cached data can be cleared from the <a href=\"dummy\">_application settings</"
"a>."
@@ -4930,7 +4930,7 @@ msgstr "Flatpak je okolje za podporo namiznim programom sistema Linux"
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Pridobi metapodatke flatpak za %s …"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3205
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3207
#, c-format
msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
msgstr "Ni mogoče določiti vstavka »%s«: %s"
@@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "Posodobitev vgrajenega nadzornika %s"
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:149
#, c-format
msgid "%s ME Update"
-msgstr "Posodobtev ME %s"
+msgstr "Posodobitev ME %s"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
@@ -5075,6 +5075,20 @@ msgstr "Posodobitev upravljalnika shrembe %s"
msgid "%s Network Interface Update"
msgstr "Posodobitev omrežnega vmesnika %s"
+#. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or
+#. * external monitor
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:220
+#, c-format
+msgid "%s Display Update"
+msgstr "Posodobitev zaslona %s"
+
+#. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which
+#. * is the device that updates all the other firmware on the system
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:225
+#, c-format
+msgid "%s BMC Update"
+msgstr "Posodobitev BMC %s"
+
#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1105
msgid "Firmware"
msgstr "Strojna programska oprema"
@@ -5130,7 +5144,7 @@ msgstr ""
"kakorkoli prirejena. Posodobitve bodo onemogočene, dokler te posodobitve "
"niso razrešene ali pa programi odstranjeni."
-#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:433
+#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:430
msgid "Packages"
msgstr "Paketi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]