[baobab] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 20 Feb 2022 12:49:43 +0000 (UTC)
commit 2a94b16781e6358208764debc6908ac5f9cd78ac
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Feb 20 14:49:40 2022 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 484da0b..0cc45bf 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>, 2003.
# Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2003-2006, 2009, 2010.
# Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2006, 2007, 2008.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013-2021.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-21 14:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-27 14:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-20 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -22,10 +22,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disko naudojimo analizatorius"
@@ -88,12 +88,13 @@ msgid "The initial size of the window"
msgstr "Pradinis lango dydis"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
-msgid "Window state"
-msgstr "Lango būsena"
+#| msgid "Window size"
+msgid "Window Maximized"
+msgstr "Langas išdidintas"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31
-msgid "The GdkWindowState of the window"
-msgstr "Lango GdkWindowState"
+msgid "Whether or not the window is maximized"
+msgstr "Ar langas yra išdidintas"
#: data/gtk/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
@@ -140,15 +141,15 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Rescan current location"
msgstr "Iš naujo perskaityti dabartinę vietą"
-#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:42
+#: data/gtk/menus.ui:7
msgid "_Open Folder"
msgstr "Atverti a_planką"
-#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:51
+#: data/gtk/menus.ui:11
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "_Kopijuoti kelią į iškarpinę"
-#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:60
+#: data/gtk/menus.ui:15
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Per_kelti į Šiukšlinę"
@@ -164,19 +165,19 @@ msgstr "Pri_traukti"
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Atitolinti"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214
msgid "Contents"
msgstr "Turinys"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230
msgid "Modified"
msgstr "Pakeistas"
@@ -184,16 +185,15 @@ msgstr "Pakeistas"
msgid "This Computer"
msgstr "Šis kompiuteris"
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:45
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
msgid "Remote Locations"
msgstr "Nutolusios vietos"
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 data/ui/baobab-main-window.ui:17
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17
-#| msgid "Locations to ignore"
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12
msgid "Locations to Ignore"
msgstr "Nepaisomos vietos"
@@ -217,23 +217,23 @@ msgstr "_Žinynas"
msgid "_About Disk Usage Analyzer"
msgstr "_Apie disko naudojimo analizatorių"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:85
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:47
msgid "Go back to location list"
msgstr "Grįžti į vietų sąrašą"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:106
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:63
msgid "Rescan current location"
msgstr "Iš naujo perskaityti dabartinę vietą"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:196
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:111
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:372
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:299
msgid "Rings Chart"
msgstr "Žiedinę diagrama"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:384
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:312
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Medžio diagrama"
@@ -316,7 +316,6 @@ msgid "Unmounted"
msgstr "Neprijungta"
#: src/baobab-location.vala:72
-#| msgid "Home folder"
msgid "Home Folder"
msgstr "Namų aplankas"
@@ -329,16 +328,7 @@ msgstr "Kompiuteris"
msgid "Select Location to Ignore"
msgstr "Pasirinkite nepaisomas vietas"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207
-msgid "_Cancel"
-msgstr "At_sisakyti"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208
-msgid "_Open"
-msgstr "_Atverti"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91
-#| msgid "Add location…"
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:90
msgid "Add Location…"
msgstr "Pridėti vietą…"
@@ -346,23 +336,19 @@ msgstr "Pridėti vietą…"
msgid "Select Folder"
msgstr "Pasirinkite aplanką"
-#: src/baobab-window.vala:214
+#: src/baobab-window.vala:212
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "Rekursyviai analizuoti prijungimo taškus"
-#: src/baobab-window.vala:236
+#: src/baobab-window.vala:235
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Nepavyko analizuoti tomo."
-#: src/baobab-window.vala:273
-msgid "Failed to show help"
-msgstr "Nepavyko parodyti pagalbos"
-
-#: src/baobab-window.vala:295
+#: src/baobab-window.vala:290
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Grafinis įrankis disko naudojimo analizavimui."
-#: src/baobab-window.vala:301
+#: src/baobab-window.vala:296
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paskutinysis vertėjas:\n"
@@ -374,49 +360,64 @@ msgstr ""
"Mantas Kriaučiūnas <mantas akl lt>\n"
"Gediminas Paulauskas <menesis chatsubo lt>"
-#: src/baobab-window.vala:375
+#: src/baobab-window.vala:358
msgid "Failed to open file"
msgstr "Nepavyko atverti failo"
-#: src/baobab-window.vala:392
+#: src/baobab-window.vala:374
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Nepavyko perkelti failo į šiukšlinę"
-#: src/baobab-window.vala:603
+#: src/baobab-window.vala:567
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Įrenginiai ir vietos"
-#: src/baobab-window.vala:655
+#: src/baobab-window.vala:619
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Nepavyko perskaityti aplanko „%s“"
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
msgstr "Ne visada pavyksta aptikti užimtų diskų dydžius."
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
msgid "Apparent sizes may be shown instead."
msgstr "Vietoj to rodomi numanomi dydžiai."
-#: src/baobab-window.vala:674
+#: src/baobab-window.vala:638
msgid "Scan completed"
msgstr "Skaitymas baigtas"
-#: src/baobab-window.vala:675
+#: src/baobab-window.vala:639
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
msgstr "„%s“ skaitymas baigtas"
-#: src/baobab-window.vala:715
+#: src/baobab-window.vala:679
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas aplankas"
-#: src/baobab-window.vala:716
+#: src/baobab-window.vala:680
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Grafinis įrankis disko naudojimo analizavimui."
+#~ msgid "Window state"
+#~ msgstr "Lango būsena"
+
+#~ msgid "The GdkWindowState of the window"
+#~ msgstr "Lango GdkWindowState"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "At_sisakyti"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Atverti"
+
+#~ msgid "Failed to show help"
+#~ msgstr "Nepavyko parodyti pagalbos"
+
#~ msgid "org.gnome.baobab"
#~ msgstr "org.gnome.baobab"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]