[gnome-system-monitor] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Occitan translation
- Date: Fri, 18 Feb 2022 13:33:13 +0000 (UTC)
commit 7ae73619bd3a27b9e9a81ff0ad08e09eb1d81a0e
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Fri Feb 18 13:33:09 2022 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 67 ++++++++++++++++++----------------------------------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 644a8d8a..bc7153cb 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-25 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-29 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-05 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-18 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 16:52+0000\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6
-#: data/interface.ui:6 src/application.cpp:348 src/interface.cpp:413
+#: data/interface.ui:6 src/application.cpp:348 src/interface.cpp:418
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor sistèma"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Monitor sistèma"
# Utilizacion de l'infinitiu dins las infobullas del Burèu
# Utilisation de l'infinitif dans les infobulles du Bureau
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4
-#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:414
+#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:419
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Afichar los processus en cors e susvelhar l'estat del sistèma"
@@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "Processus"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:303 src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:350
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
-#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:310
+#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:315
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Swap"
msgid "Memory and Swap"
msgstr "Memòria e escambi"
-#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:342
+#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:347
msgid "Receiving"
msgstr "Recepcion"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Recepcion"
msgid "Total Received"
msgstr "Total recebut"
-#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:360
+#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:365
msgid "Sending"
msgstr "Mandadís"
@@ -415,8 +415,6 @@ msgid "Alert Before Ending or _Killing Processes"
msgstr "Afichar un avertiment abans d'acabar o de _tuar de processus"
#: data/preferences.ui:74
-#, fuzzy
-#| msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
msgid "_Divide CPU Usage by CPU Count"
msgstr "_Devesir l'utilizacion CPU pel nombre de CPU"
@@ -429,10 +427,8 @@ msgid "Information Fields"
msgstr "Camps d'informacions"
#: data/preferences.ui:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgid "Process information shown in list:"
-msgstr "I_nformacions suls processus afichats dins la lista :"
+msgstr "Informacions suls processus afichats dins la lista :"
#: data/preferences.ui:137
msgid "Graphs"
@@ -465,8 +461,6 @@ msgid "Show Memory in Logarithmic Scale"
msgstr ""
#: data/preferences.ui:241
-#, fuzzy
-#| msgid "_Show network speed in bits"
msgid "_Show Network Speed in Bits"
msgstr "_Afichar la velocitat de la ret en bits"
@@ -475,10 +469,8 @@ msgid "Set Network Totals _Unit Separately"
msgstr ""
#: data/preferences.ui:273
-#, fuzzy
-#| msgid "Show network traffic in bits"
msgid "Show Network _Totals in Bits"
-msgstr "Afichar lo trafic de la ret en bits"
+msgstr "Afichar lo trafic _total de la ret en bits"
#: data/preferences.ui:321
msgid "Show _All File Systems"
@@ -570,7 +562,7 @@ msgstr "Causissètz una color per « %s »"
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: src/interface.cpp:425
+#: src/interface.cpp:430
msgid "translator-credits"
msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>"
@@ -934,8 +926,6 @@ msgid "Set network totals unit separately"
msgstr ""
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:176
-#, fuzzy
-#| msgid "Show network traffic in bits"
msgid "Show network totals in bits"
msgstr "Afichar lo trafic de la ret en bits"
@@ -1094,14 +1084,10 @@ msgid "Show process “Nice” column on startup"
msgstr "Afichar la colomna de la prioritat dels processus a l'aviada"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:413
-#, fuzzy
-#| msgid "Width of process “PID” column"
msgid "Width of process “ID” column"
msgstr "Largor de la colomna del PID dels processus"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:420
-#, fuzzy
-#| msgid "Show process “PID” column on startup"
msgid "Show process “ID” column on startup"
msgstr "Afichar la colomna del PID dels processus a l'aviada"
@@ -1179,52 +1165,37 @@ msgid "Show process “Owner” column on startup"
msgstr "Afichar la colomna del proprietari dels processus a l'aviada"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552
-#, fuzzy
-#| msgid "Width of process “Started” column"
msgid "Width of process “Total disk read” column"
-msgstr "Largor de la colomna « Aviat » dels processus"
+msgstr "Largor de la colomna « Total lectura disc »"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Show process “Started” column on startup"
msgid "Show process “Total disk read” column on startup"
-msgstr "Afichar la colomna « Aviat » dels processus a l'aviada"
+msgstr "Afichar la colomna « Total lectura disc » a l'aviada"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:566
-#, fuzzy
-#| msgid "Width of process “Started” column"
msgid "Width of process “Total disk write” column"
-msgstr "Largor de la colomna « Aviat » dels processus"
+msgstr "Largor de la colomna « Total escritura disc »"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:573
-#, fuzzy
-#| msgid "Show process “Started” column on startup"
msgid "Show process “Total disk write” column on startup"
-msgstr "Afichar la colomna « Aviat » dels processus a l'aviada"
+msgstr "Afichar la colomna « Total escritura disc » a l'aviada"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:580
-#, fuzzy
-#| msgid "Width of process “User” column"
msgid "Width of process “Disk read” column"
-msgstr "Largor de la colomna de l'utilizaire dels processus"
+msgstr "Largor de la colomna « Lectura disc »"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:587
-#, fuzzy
-#| msgid "Show process “User” column on startup"
msgid "Show process “Disk read” column on startup"
-msgstr "Afichar la colomna de l'utilizaire dels processus a l'aviada"
+msgstr "Afichar la colomna « Lectura disc » a l'aviada"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:594
-#, fuzzy
-#| msgid "Width of process “Priority” column"
msgid "Width of process “Disk write” column"
-msgstr "Largor de la colomna de la prioritat dels processus"
+msgstr "Largor de la colomna « Escritura disc »"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:601
-#, fuzzy
#| msgid "Show process “Priority” column on startup"
msgid "Show process “Disk write” column on startup"
-msgstr "Afichar la colomna de la prioritat dels processus a l'aviada"
+msgstr "Afichar la colomna « Escritura disc » a l'aviada"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:608
msgid "Width of process “Priority” column"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]