[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Fri, 18 Feb 2022 07:02:19 +0000 (UTC)
commit 8f200ba00e15c9da90cb3b5ed52af7415495d90b
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Fri Feb 18 07:02:15 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po-python/uk.po | 39 ++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po-python/uk.po b/po-python/uk.po
index 0a683482e7..3f3f1894cc 100644
--- a/po-python/uk.po
+++ b/po-python/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Yuri Syrota <rasta renome rovno ua>, 2000.
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2010.
# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2018, 2020, 2021.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2018, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-21 06:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-21 12:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-18 09:01+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -92,51 +92,48 @@ msgstr "Зберегти як кольоровий текст HTML"
msgid "Colored HTML text"
msgstr "Кольровий текст HTML"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:105
-#| msgid "Layer name"
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:104
msgid "Layer _name"
msgstr "_Назва шару"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:106
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:105
msgid "Layer name"
msgstr "Назва шару"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:107
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:106
msgid "Clouds"
msgstr "Хмари"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:110
-#| msgid "Turbulence"
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:109
msgid "_Turbulence"
msgstr "_Турбулентність"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:111
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:110
msgid "Turbulence"
msgstr "Турбулентність"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:115
-#| msgid "Opacity"
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:114
msgid "O_pacity"
msgstr "Н_епрозорість"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:116
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:115
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:125
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:124
#| msgid "Fog color"
-msgid "Fog _color"
-msgstr "_Колір туману"
+msgid "_Fog color"
+msgstr "Колір т_уману"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:126
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:125
msgid "Fog color"
msgstr "Колір туману"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:142
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:141
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Додати шар туману"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:145
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:144
msgid "_Fog..."
msgstr "_Туман..."
@@ -811,6 +808,10 @@ msgstr "Будь ласка, зачекайте: обробляємо візер
msgid "Spyrogimp..."
msgstr "Спіроґімп…"
+#~| msgid "Fog color"
+#~ msgid "Fog _color"
+#~ msgstr "_Колір туману"
+
#~ msgid "Exercise a goat (Python 3)"
#~ msgstr "Потренувати козу (Python 3)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]