[console] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [console] Update Indonesian translation
- Date: Fri, 18 Feb 2022 02:00:19 +0000 (UTC)
commit bb15fa7d9787d1a883dadf24a4bcfbc1268522de
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Fri Feb 18 02:00:17 2022 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 94 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 88a065f..918dbfd 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Indonesian translation for kgx.
# Copyright (C) 2020 kgx's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the kgx package.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2020-2021.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2020-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgx master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/ZanderBrown/kgx/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-04 23:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-16 10:49+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/console/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-30 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-18 08:59+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -17,50 +17,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#. Translators: This is a train station, see README.md for more info
-#: data/org.gnome.zbrown.KingsCross.desktop.in.in:4
-#: data/org.gnome.zbrown.KingsCross.appdata.xml.in.in:8
-#: src/kgx-application.c:512 src/kgx-application.h:46 src/kgx-window.ui:104
-msgid "King’s Cross"
-msgstr "King’s Cross"
+#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:3
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:8 src/kgx-application.h:46
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.zbrown.KingsCross.desktop.in.in:9
-#: data/org.gnome.zbrown.KingsCross-generic.desktop.in.in:8
+#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:8
msgid "command;prompt;cmd;commandline;run;shell;terminal;kgx;kings cross;"
msgstr ""
"perintah;prompt;cmd;baris perintah;jalankan;shell;terminal;kgx;kings cross;"
-#: data/org.gnome.zbrown.KingsCross.desktop.in.in:22
-#: data/org.gnome.zbrown.KingsCross-generic.desktop.in.in:21
+#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:21
msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru"
-#: data/org.gnome.zbrown.KingsCross.desktop.in.in:28
-#: data/org.gnome.zbrown.KingsCross-generic.desktop.in.in:27
-#: src/kgx-window.ui:157
+#: data/org.gnome.Console.desktop.in.in:27 src/kgx-window.ui:168
msgid "New Tab"
msgstr "Tab Baru"
-#: data/org.gnome.zbrown.KingsCross-generic.desktop.in.in:3
-#: src/kgx-application.h:44
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: data/org.gnome.zbrown.KingsCross.appdata.xml.in.in:9
-#: src/kgx-application.c:514 src/kgx-window.c:530
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:9 src/kgx-application.c:556
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulator Terminal"
-#: data/org.gnome.zbrown.KingsCross.appdata.xml.in.in:11
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:11
msgid "A simple user-friendly terminal emulator for the GNOME desktop."
msgstr "Emulator terminal sederhana yang mudah digunakan untuk destop GNOME."
-#: data/org.gnome.zbrown.KingsCross.appdata.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:30
msgid "Terminal window"
msgstr "Jendela terminal"
-#: data/org.gnome.zbrown.KingsCross.appdata.xml.in.in:60
+#: data/org.gnome.Console.metainfo.xml.in.in:75
msgid "Zander Brown"
msgstr "Zander Brown"
@@ -126,50 +114,58 @@ msgstr "Beralih ke Tab"
#. Translators: The leading # is intentional, the initial %s is the
#. version of KGX itself, the latter format is the VTE version
-#: src/kgx-application.c:486
+#: src/kgx-application.c:528
#, c-format
msgid "# KGX %s using VTE %u.%u.%u %s\n"
msgstr "# KGX %s menggunakan VTE %u.%u.%u %s\n"
#. Translators: %s is the year range
-#: src/kgx-application.c:498 src/kgx-window.c:518
+#: src/kgx-application.c:540 src/kgx-window.c:529
#, c-format
msgid "© %s Zander Brown"
msgstr "© %s Zander Brown"
-#: src/kgx-application.c:516
+#: src/kgx-application.c:554 src/kgx-window.ui:115
+msgid "King’s Cross"
+msgstr "King’s Cross"
+
+#: src/kgx-application.c:558
msgid "GPL 3.0 or later"
msgstr "GPL 3.0 atau yang lebih baru"
-#: src/kgx-application.c:647
+#: src/kgx-application.c:691
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "Jalankan argumen untuk opsi ini di dalam terminal"
-#: src/kgx-application.c:656
+#: src/kgx-application.c:700
msgid "Set the working directory"
msgstr "Atur direktori kerja"
#. Translators: Placeholder of for a given directory
-#: src/kgx-application.c:658
+#: src/kgx-application.c:702
msgid "DIRNAME"
msgstr "NAMA-DIREKTORI"
-#: src/kgx-application.c:666
+#: src/kgx-application.c:710
msgid "Wait until the child exits (TODO)"
msgstr "Tunggu sampai anak keluar (TODO)"
-#: src/kgx-application.c:675
+#: src/kgx-application.c:719
msgid "Set the initial window title"
msgstr "Atur judul jendela awal"
-#: src/kgx-application.c:684
+#: src/kgx-application.c:728
msgid "ADVANCED: Set the shell to launch"
msgstr "LANJUTAN: Setel shell untuk diluncurkan"
-#: src/kgx-application.c:693
+#: src/kgx-application.c:737
msgid "ADVANCED: Set the scrollback length"
msgstr "TINGKAT LANJUT: Atur panjang gulir balik"
+#: src/kgx-application.h:44
+msgid "Console (Development)"
+msgstr "Konsol (Pengembangan)"
+
#: src/kgx-close-dialog.c:52
msgid "Close Window?"
msgstr "Tutup Jendela?"
@@ -194,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Beberapa perintah masih berjalan, menutup tab ini akan membunuh mereka dan "
"dapat menyebabkan hasil yang tak terduga"
-#: src/kgx-close-dialog.ui:24 src/kgx-terminal.c:675
+#: src/kgx-close-dialog.ui:24 src/kgx-terminal.c:740
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -212,38 +208,38 @@ msgstr "_Tutup"
#. translators: <b> </b> marks the text as bold, ensure they are
#. matched please!
-#: src/kgx-simple-tab.c:119
+#: src/kgx-simple-tab.c:121
#, c-format
msgid "<b>Read Only</b> — Command exited with code %i"
msgstr "<b>Hanya Baca</b> — Perintah keluar dengan kode %i"
#. translators: <b> </b> marks the text as bold, ensure they are
#. matched please!
-#: src/kgx-simple-tab.c:128
+#: src/kgx-simple-tab.c:130
msgid "<b>Read Only</b> — Command exited"
msgstr "<b>Hanya Baca</b> — Perintah keluar"
#. translators: <b> </b> marks the text as bold, ensure they are
#. matched please!
-#: src/kgx-simple-tab.c:160
+#: src/kgx-simple-tab.c:162
#, c-format
msgid "<b>Failed to start</b> — %s"
msgstr "<b>Gagal untuk memulai</b> — %s"
-#: src/kgx-tab.c:1182
+#: src/kgx-tab.c:1184
msgid "Command completed"
msgstr "Perintah selesai"
#: src/kgx-tab-button.ui:5
-msgid "View open tabs"
-msgstr "Lihat tab yang terbuka"
+msgid "View Open Tabs"
+msgstr "Lihat Tab Terbuka"
-#: src/kgx-terminal.c:667
+#: src/kgx-terminal.c:732
msgid "You are pasting a command that runs as an administrator"
msgstr "Anda menempelkan perintah yang dijalankan sebagai administrator"
#. TRANSLATORS: %s is the command being pasted
-#: src/kgx-terminal.c:670
+#: src/kgx-terminal.c:735
#, c-format
msgid ""
"Make sure you know what the command does:\n"
@@ -252,58 +248,60 @@ msgstr ""
"Pastikan Anda tahu apa yang dilakukan perintah:\n"
"%s"
-#: src/kgx-terminal.c:678 src/menus.ui:24
+#: src/kgx-terminal.c:743 src/menus.ui:24
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
-#. Translators: Credit yourself here
-#: src/kgx-window.c:524
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2020-2021."
+#: src/kgx-theme-switcher.ui:18
+msgid "Use System Colors"
+msgstr "Gunakan Warna Sistem"
-#. Translators: Don’t attempt to translate KGX,
-#. * treat it as a proper noun
-#: src/kgx-window.c:528
-msgid "KGX Terminal Emulator"
-msgstr "Emulator Terminal KGX"
+#: src/kgx-theme-switcher.ui:47
+msgid "Use Light Colors"
+msgstr "Gunakan Warna Terang"
-#: src/kgx-window.c:638
-msgid "_About Terminal"
-msgstr "Tent_ang Terminal"
+#: src/kgx-theme-switcher.ui:76
+msgid "Use Dark Colors"
+msgstr "Gunakan Warna Gelap"
+
+#. Translators: Credit yourself here
+#: src/kgx-window.c:535
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2020-2022."
-#: src/kgx-window.ui:20
-msgid "Shrink text"
-msgstr "Memperkecil teks"
+#: src/kgx-window.ui:26
+msgid "Shrink Text"
+msgstr "Memperkecil Teks"
-#: src/kgx-window.ui:33
-msgid "Reset size"
-msgstr "Mengatur ulang ukuran"
+#: src/kgx-window.ui:39
+msgid "Reset Size"
+msgstr "Mengatur Ulang Ukuran"
-#: src/kgx-window.ui:46
-msgid "Enlarge text"
-msgstr "Memperbesar teks"
+#: src/kgx-window.ui:52
+msgid "Enlarge Text"
+msgstr "Memperbesar Teks"
-#: src/kgx-window.ui:63
+#: src/kgx-window.ui:74
msgid "_New Window"
msgstr "Je_ndela Baru"
-#: src/kgx-window.ui:75
+#: src/kgx-window.ui:86
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Papan Ti_k"
-#: src/kgx-window.ui:82
-msgid "_About King’s Cross"
-msgstr "Tent_ang King's Cross"
+#: src/kgx-window.ui:93
+msgid "_About Console"
+msgstr "Tent_ang Konsol"
-#: src/kgx-window.ui:83
-msgid "About this program"
-msgstr "Tentang program ini"
+#: src/kgx-window.ui:94
+msgid "About this Program"
+msgstr "Tentang Program Ini"
-#: src/kgx-window.ui:112
-msgid "Find in terminal"
-msgstr "Cari di terminal"
+#: src/kgx-window.ui:123
+msgid "Find in Terminal"
+msgstr "Cari di Terminal"
-#: src/kgx-window.ui:130
+#: src/kgx-window.ui:141
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -328,17 +326,29 @@ msgid "Show in _Files"
msgstr "Tampilkan pada B_erkas"
#: nautilus/kgx-nautilus-menu-item.c:120
-msgid "Open in T_erminal"
-msgstr "Buka dalam T_erminal"
+msgid "Open in Co_nsole (Devel)"
+msgstr "Buka di Ko_nsol (Pengembangan)"
#: nautilus/kgx-nautilus-menu-item.c:122
-msgid "Op_en in King’s Cross"
-msgstr "Buk_a King’s Cross"
+msgid "Open in Co_nsole"
+msgstr "Buka di Ko_nsol"
#: nautilus/kgx-nautilus-menu-item.c:124
msgid "Start a terminal session for this location"
msgstr "Memulai sesi terminal untuk lokasi ini"
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "Terminal"
+
+#~ msgid "KGX Terminal Emulator"
+#~ msgstr "Emulator Terminal KGX"
+
+#~ msgid "_About King’s Cross"
+#~ msgstr "Tent_ang King's Cross"
+
+#~ msgid "Op_en in King’s Cross"
+#~ msgstr "Buk_a King’s Cross"
+
#~ msgid "Close Terminal"
#~ msgstr "Tutup Terminal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]