[gnome-software] Update Brazilian Portuguese translation



commit c0d718639136f98b9a1d23cf1f11c1454b0ddd7b
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Fri Feb 18 00:15:52 2022 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 287f3c1fb..9bf756aea 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,32 +1,32 @@
-# Brazilian Portuguese translation for gnome-software.
-# Copyright (C) 2022 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
-# Juan Diego Martins da Costa Cruz <juan martins ifrn edu br>, 2013.
-# Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>, 2013, 2014.
-# Felipe Braga <fbobraga gmail com>, 2015.
-# Artur de Aquino Morais <artur morais93 outlook com>, 2016.
-# Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2015, 2016.
-# Gustavo Marques <gutodisse gmail com>, 2016.
-# Ricardo Silva Veloso <ricvelozo gmail com>, 2018.
-# Bruno Lopes <brunolopesdsilv gmail com>, 2018, 2021.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013-2016, 2018, 2021.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2022.
-# Leônidas Araújo <leorusvellt hotmail com>, 2022.
-# 
+# Brazilian Portuguese translation for gnome-software.
+# Copyright (C) 2022 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
+# Juan Diego Martins da Costa Cruz <juan martins ifrn edu br>, 2013.
+# Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>, 2013, 2014.
+# Felipe Braga <fbobraga gmail com>, 2015.
+# Artur de Aquino Morais <artur morais93 outlook com>, 2016.
+# Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2015, 2016.
+# Gustavo Marques <gutodisse gmail com>, 2016.
+# Ricardo Silva Veloso <ricvelozo gmail com>, 2018.
+# Bruno Lopes <brunolopesdsilv gmail com>, 2018, 2021.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013-2016, 2018, 2021.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2022.
+# Leônidas Araújo <leorusvellt hotmail com>, 2022.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-11 14:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-08 \n"
-"Last-Translator: Leônidas Araújo <leorusvellt hotmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-17 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-17 21:14-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-DL-Team: pt_BR\n"
 "X-DL-Module: gnome-software\n"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "%s é adequado para %s"
 
 #. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the suitability of an app 
for different ages.
 #. this one’s not a placeholder
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:241
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:245
 msgid "Age Rating"
 msgstr "Classificação por idade"
 
@@ -2240,18 +2240,18 @@ msgid "_Install…"
 msgstr "_Instalar…"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1377
+#: src/gs-details-page.c:1386
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr "Você precisa de acesso à Internet para escrever uma avaliação"
 
-#: src/gs-details-page.c:1525 src/gs-details-page.c:1541
+#: src/gs-details-page.c:1534 src/gs-details-page.c:1550
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "Não foi possível localizar “%s”"
 
 #. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
 #. * shown when it’s loading the details of an app.
-#: src/gs-details-page.c:2068
+#: src/gs-details-page.c:2077
 msgid "Loading…"
 msgstr "Carregando…"
 
@@ -2612,15 +2612,15 @@ msgstr "Não foi possível localizar o programa requisitado"
 msgid "Codecs page"
 msgstr "Página de codecs"
 
-#: src/gs-featured-carousel.ui:56
+#: src/gs-featured-carousel.ui:42
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/gs-featured-carousel.ui:79
+#: src/gs-featured-carousel.ui:65
 msgid "Next"
 msgstr "Próxima"
 
-#: src/gs-featured-carousel.ui:96
+#: src/gs-featured-carousel.ui:82
 msgid "Featured Apps List"
 msgstr "Lista de aplicativos em destaque"
 
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr ""
 "Uma vez relatada, uma avaliação será ocultada até que seja verificada por um "
 "administrador."
 
-# Semelhante a denunciar um abuso do usuário que escreveu a avaliação
+# Semelhante a denunciar um abuso do usuário que escreveu a avaliação
 #. TRANSLATORS: window title when
 #. * reporting a user-submitted review
 #. * for moderation
@@ -5066,6 +5066,20 @@ msgstr "Atualização do controlador de armazenamento %s"
 msgid "%s Network Interface Update"
 msgstr "Atualização da interface de rede %s"
 
+#. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or
+#. * external monitor
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:220
+#, c-format
+msgid "%s Display Update"
+msgstr "Atualização da tela %s"
+
+#. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which
+#. * is the device that updates all the other firmware on the system
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:225
+#, c-format
+msgid "%s BMC Update"
+msgstr "Atualização do BMC %s"
+
 #: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1105
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]