[gimp-help/gimp-help-2-10] Fix XML tags Swedish translation



commit bcb25c8c496afb6afdbbc488488227d31fa16e85
Author: Jacob Boerema <jgboerema gmail com>
Date:   Wed Feb 16 17:17:30 2022 -0500

    Fix XML tags Swedish translation

 po/sv/concepts.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv/concepts.po b/po/sv/concepts.po
index 646b9fc47..a8b99e012 100644
--- a/po/sv/concepts.po
+++ b/po/sv/concepts.po
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Fjädring är särskilt användbart när du klipper och klistar för att
 
 #: src/concepts/selection.xml:159(para)
 msgid "Actually, it is possible to feather a selection at any time, even if it was originally created as a 
sharp selection. You can do this from the image menu, by choosing 
<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></menuchoice>. This brings up a dialog 
that allows you to set the feather radius. You can do the opposite--sharpen a graduated selection into an 
all-or-nothing selection--by choosing 
<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Sharpen</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Egenkĺigen är det möjligt att fjädra en markering när man vill, även om en gång skapat den som en 
skarp markering. Du gör detta i bildmenyn genom att välja 
<menuchoice><guimenu>Markera</guimenu><guimenuitem>Fjäder</guimenuitem> </menuchoice>. Detta får upp en 
dialog som låter dig ställa in fjädringradien. Du kan göra det motsatta --skärpa en gradvis markering till en 
allt-eller-inget markering genom att välja 
<menuchoice><guimenu>Markera</guimenu><guimenuitem><guimenuitem>Gör skarpare</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Egenkĺigen är det möjligt att fjädra en markering när man vill, även om en gång skapat den som en 
skarp markering. Du gör detta i bildmenyn genom att välja 
<menuchoice><guimenu>Markera</guimenu><guimenuitem>Fjäder</guimenuitem> </menuchoice>. Detta får upp en 
dialog som låter dig ställa in fjädringradien. Du kan göra det motsatta --skärpa en gradvis markering till en 
allt-eller-inget markering genom att välja <menuchoice><guimenu>Markera</guimenu><guimenuitem>Gör 
skarpare</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/concepts/selection.xml:176(para)
 msgid "For technically oriented readers: feathering works by applying a Gaussian blur to the selection 
channel, with the specified blurring radius."
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Exempel på mönster som skapats genom att använda sex av mönsterscrip
 #: src/concepts/patterns.xml:189(para)
 #, fuzzy
 msgid "Also of interest are a set of pattern-generating scripts that come with GIMP: you can find them in 
the menu bar, through 
<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guimenuitem>Patterns</guimenuitem></menuchoice>.
 Each of the scripts creates a new image filled with a particular type of pattern: a dialog pops up that 
allows you to set parameters controlling the details of the appearance. Some of these patterns are most 
useful for cutting and pasting; others serve best as bumpmaps."
-msgstr "Av intresse är också en uppsättning av mönstergenerarande skripts som följer med GIMP: Du hittar dem 
i verktygslådemenyn, under <menuchoice> <guimenu>Xtns</guimenu><guisubmenu>Mönster</guisubmenu></menychoice>. 
Varje skript skapar en ny bild fylld med speciell sorts mönster: en dialog dyker upp och låter dig ställa in 
parametrar för att styra parametrarna för detaljerna i utseendet. Några av dessa mönster är mestanvändbara 
för att klippa och klistra, andra tjänar bäst som bumpmappar."
+msgstr "Av intresse är också en uppsättning av mönstergenerarande skripts som följer med GIMP: Du hittar dem 
i verktygslådemenyn, under <menuchoice> <guimenu>Xtns</guimenu><guisubmenu>Mönster</guisubmenu></menuchoice>. 
Varje skript skapar en ny bild fylld med speciell sorts mönster: en dialog dyker upp och låter dig ställa in 
parametrar för att styra parametrarna för detaljerna i utseendet. Några av dessa mönster är mestanvändbara 
för att klippa och klistra, andra tjänar bäst som bumpmappar."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:204(phrase)
 msgid "How to create new patterns"
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/concepts/intro.xml:110(para)
 msgid "Another possibility: 
<menuchoice><guimenu>Start</guimenu><guisubmenu>Programs</guisubmenu><guimenuitem>GTK Runtime 
Environment</guimenuitem></menuchoice> Then <guimenuitem>Select language</guimenuitem> and select the 
language you want in the dropping list that shows up."
-msgstr "Annan möjlighet:menuchoice><guimenu>Start</guimenu><guisubmenu>Program</guisubmenu><guimenuitem>GTK 
Runtime miljö</guimenuitem></menuchoice> därefter <guimenuitem>Välj språk</guimenuitem> välj ett språk från 
rullgardinlistan som öppnas. "
+msgstr "Annan möjlighet:<menuchoice><guimenu>Start</guimenu><guisubmenu>Program</guisubmenu><guimenuitem>GTK 
Runtime miljö</guimenuitem></menuchoice> därefter <guimenuitem>Välj språk</guimenuitem> välj ett språk från 
rullgardinlistan som öppnas. "
 
 #: src/concepts/intro.xml:125(para)
 msgid "Go to System Preferences, click on the International icon, and in the Language tab, the desired 
language should be the first in the list."
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "En färgbild i RGB-läge med en alfakanal."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:182(para)
 msgid "The third type, <emphasis>indexed</emphasis> images, is a bit more complicated to understand. In an 
indexed image, only a limited set of discrete colors are used, usually 256 or less. These colors form the 
<quote>colormap</quote> of the image, and each point in the image is assigned a color from the colormap. 
Indexed images have the advantage that they can be represented inside a computer in a way which consumes 
relatively little memory, and back in the dark ages (say, ten years ago), they were very commonly used. As 
time goes on, they are used less and less, but they are still important enough to be worth supporting in 
GIMP. (Also, there are a few important kinds of image manipulation that are easier to implement with indexed 
images than with continuous-color RGB images.)"
-msgstr "Den tredje sorten, <emphasis>indexerade</bilder> är lite merkomplicerade att förstå. I en indexerad 
bild kan bara en begränsad uppsättningav diskreta färger användas, oftast 256 eller färre. Dessa färger utgör 
bildens<quote>färgkarta</quote> och varje punkt i bilden har tilldelats en färg från denna färgkarta. 
Indexerad bilder har fördelen att de kan presenteras i datorerpå ett sätt som kräver lite minne och i den 
mörka tidsåldern ( säg, tio år sen)användes dessa allmänt. Men allt efter tiden gått används dessa i mindre 
omfattningmen de är fortfarande betydande nog för att vara värda att stödjas av GIMP. ( Dessutomfinns några 
slags bildmanipulationer som är lättare att genomföra med indexeradebilder än med RGB-färgade bilder.)"
+msgstr "Den tredje sorten, <emphasis>indexerade</emphasis> är lite merkomplicerade att förstå. I en 
indexerad bild kan bara en begränsad uppsättningav diskreta färger användas, oftast 256 eller färre. Dessa 
färger utgör bildens<quote>färgkarta</quote> och varje punkt i bilden har tilldelats en färg från denna 
färgkarta. Indexerad bilder har fördelen att de kan presenteras i datorerpå ett sätt som kräver lite minne 
och i den mörka tidsåldern ( säg, tio år sen)användes dessa allmänt. Men allt efter tiden gått används dessa 
i mindre omfattningmen de är fortfarande betydande nog för att vara värda att stödjas av GIMP. ( 
Dessutomfinns några slags bildmanipulationer som är lättare att genomföra med indexeradebilder än med 
RGB-färgade bilder.)"
 
 #: src/concepts/image-types.xml:196(para)
 msgid "Some very commonly used types of files (including <link linkend=\"file-gif-load\">GIF</link> and 
<link linkend=\"file-png-load\">PNG</link>) produce indexed images when they are opened in GIMP. Many of 
GIMP's tools don't work very well on indexed images–and many filters don't work at all–because of the limited 
number of colors available. Because of this, it is usually best to convert an image to RGB mode before 
working on it. If necessary, you can convert it back to indexed mode when you are ready to save it"
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "En bild med fyra hjälplinjer"
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:138(para)
 msgid "In addition to the image grid, GIMP also gives you a more flexible type of positioning aid: 
<emphasis>guides</emphasis>. These are horizontal or vertical lines that you create by clicking on one of the 
rulers and dragging into the image. You can create as many guides as you like, positioned wherever you like. 
To move a guide after you have created it, activate the Move tool in the Toolbox (or press the 
<keycap>M</keycap> key), you can then click and drag a guide. To delete a guide, simply drag it outside the 
image. Holding down the Shift key, you can move everything but a guide, using the guides as an effective 
alignment aid."
-msgstr "Förutom bildrutnätet, ger GIMP dig ett ännu mer flexibelt typ av 
positionerings-hjälpmedel:<emphasis>hjälplinjer<emphasis>. Dessa är horisontella eller vertikala linjer som 
du skapar genom att klicka på en av linjalerna och dra dempå bilden. Du kan skapa så många hjälplinjer du 
vill och positionera där helstdu vill ha dem. För att flytta hjälplinjen efter att du skapat den, aktivera 
flyttningsverktygeti verktygslådan ( eller tryck ner <keycap>M</keycap>-tangenten), sen kan duklicka och dra 
hjälplinjen. För att radera en hjälplinje, dra den helt enkeltutanför bilden.Genom hålla ner Shift-tangenten 
kan du flytta allt utom hjälplinjerna som används somen effektivt justeringshjälpmedel."
+msgstr "Förutom bildrutnätet, ger GIMP dig ett ännu mer flexibelt typ av 
positionerings-hjälpmedel:<emphasis>hjälplinjer</emphasis>. Dessa är horisontella eller vertikala linjer som 
du skapar genom att klicka på en av linjalerna och dra dempå bilden. Du kan skapa så många hjälplinjer du 
vill och positionera där helstdu vill ha dem. För att flytta hjälplinjen efter att du skapat den, aktivera 
flyttningsverktygeti verktygslådan ( eller tryck ner <keycap>M</keycap>-tangenten), sen kan duklicka och dra 
hjälplinjen. För att radera en hjälplinje, dra den helt enkeltutanför bilden.Genom hålla ner Shift-tangenten 
kan du flytta allt utom hjälplinjerna som används somen effektivt justeringshjälpmedel."
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:150(para)
 msgid "As with the grid, you can cause the pointer to snap to nearby guides, by toggling 
<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. 
If you have a number of guides and they are making it difficult for you to judge the image properly, you can 
hide them by toggling <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Guides</guimenuitem></menuchoice>. 
It is suggested that you only do this momentarily, otherwise you may get confused the next time you try to 
create a guide and don't see anything happening."
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Gradienter inbegriper inte bara färgändringar, utan även ändringar i
 
 #: src/concepts/gradients.xml:198(para)
 msgid "You can create new <emphasis>custom</emphasis> gradients, using the <link 
linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">Gradient Editor</link>. You cannot modify the gradients that are 
supplied with GIMP, but you can duplicate them or create new ones, and then edit those."
-msgstr "Du kan skapa nya <emphasis>anpassade</empasis>gradienter genom att använda <link 
linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">gradientredigeraren</link>. Du kan inte modifiera de gradienter som 
följer med GIMP, men du kan duplicera dem eller skapa nya, och sen redigera dessa."
+msgstr "Du kan skapa nya <emphasis>anpassade</emphasis>gradienter genom att använda <link 
linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">gradientredigeraren</link>. Du kan inte modifiera de gradienter som 
följer med GIMP, men du kan duplicera dem eller skapa nya, och sen redigera dessa."
 
 #: src/concepts/gradients.xml:207(para)
 msgid "The gradients that are supplied with GIMP are stored in a system <filename>gradients</filename> 
folder. By default, gradients that you create are stored in a folder called <filename>gradients</filename> in 
your personal GIMP directory. Any gradient files (ending with the extension <filename>.ggr</filename>) found 
in one of these folders, will automatically be loaded when you start GIMP. You can add more directories to 
the gradient search path, if you want to, in the Gradients tab of the <link 
linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Data Folders</link> pages of the Preferences dialog."
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "Introduktion till Färghanterat arbetsflöde"
 
 #: src/concepts/color-management.xml:106(para)
 msgid "Most of the parameters and profiles described here can be set in the GIMP preferences. Please see 
<xref linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/> for details."
-msgstr "De flesta parametrar och profiler som beskrivs här kan ställas in i GIMP:s inställningar. Vänligen 
titta i <xref linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/ för ytterligare detaljer.>"
+msgstr "De flesta parametrar och profiler som beskrivs här kan ställas in i GIMP:s inställningar. Vänligen 
titta i <xref linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/> för ytterligare detaljer."
 
 #: src/concepts/color-management.xml:114(phrase)
 msgid "Input"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]