[gedit] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 14 Feb 2022 22:18:06 +0000 (UTC)
commit e648b5d98fdccbeae49bb1f43c28e7964135b721
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Mon Feb 14 22:18:04 2022 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 35 ++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 16 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 44a7a2b46..726e5afa5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -32,16 +32,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-12 10:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:42-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-14 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-14 19:16-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7
@@ -72,8 +72,10 @@ msgstr "Editor de texto"
#. The list MUST also end with a semicolon!
#. Search terms to find this application.
#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:18
-msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;gedit;"
-msgstr "Texto;Editor;Texto simples;Plaintext;Escrever;Write;gedit;"
+msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;gedit;notepad;"
+msgstr ""
+"Texto;Editor;Texto simples;Plaintext;Escrever;Write;gedit;notepad;bloco de "
+"notas;"
#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:22
msgid "New Window"
@@ -615,7 +617,7 @@ msgstr "_Fechar sem salvar"
#: gedit/gedit-commands-file.c:605 gedit/gedit-commands-file.c:829
#: gedit/gedit-commands-file.c:1551 gedit/gedit-encodings-dialog.c:192
#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:78
-#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:820 gedit/gedit-progress-info-bar.c:49
+#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:821 gedit/gedit-progress-info-bar.c:49
#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:44
#: gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui:31
#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:211
@@ -1442,11 +1444,10 @@ msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "O esquema de cores selecionado não pode ser instalado."
#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:817
-#| msgid "_Add Scheme"
msgid "Add Scheme"
msgstr "Adicionar esquema"
-#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:821
+#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:820
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "A_dicionar esquema"
@@ -3038,11 +3039,11 @@ msgstr ""
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Se você excluir um item, ele será perdido permanentemente."
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1701
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1693
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vazio)"
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3325
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3317
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3051,11 +3052,11 @@ msgstr ""
"definições de filtro para tornar o arquivo visível"
#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3581
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3573
msgid "Untitled File"
msgstr "Arquivo sem título"
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3609
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3601
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -3064,11 +3065,11 @@ msgstr ""
"definição do filtro para torná-lo visível"
#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3638
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3630
msgid "Untitled Folder"
msgstr "Pasta sem título"
-#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3661
+#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3653
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -3263,14 +3264,10 @@ msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
msgstr "Suporte para modelines tipo Emacs, Kate e Vim."
#: plugins/openlinks/gedit-open-links-plugin.c:182
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Open menu"
msgid "Open Link"
msgstr "Abre o link"
#: plugins/openlinks/openlinks.plugin.desktop.in:5
-#| msgctxt "window title"
-#| msgid "Open Files"
msgid "Open Links"
msgstr "Abrir links"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]