[gnome-shell-extensions] Update Bulgarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] Update Bulgarian translation
- Date: Sun, 13 Feb 2022 10:41:57 +0000 (UTC)
commit 72321189780cf355549c7ed1714fc2356e2a999c
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Sun Feb 13 10:41:54 2022 +0000
Update Bulgarian translation
po/bg.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 50 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3f15896..d942145 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Bulgarian translation for gnome-shell-extensions po-file.
# Copyright (C) 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov <ash kambanaria org>.
+# Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov <ash kambanaria org>.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>, 2014.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2014, 2015, 2021.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2014, 2015, 2021, 2022.
# Lyubomir Vasilev <lyubomirv abv bg>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/";
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-05 17:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-11 10:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-12 20:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-13 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -24,15 +24,24 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Classic"
msgstr "КлаÑичеÑки GNOME"
-#: data/gnome-classic.desktop.in:4
+#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
+#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Работната Ñреда изглежда като клаÑичеÑÐºÐ¸Ñ GNOME (2.x)"
-#: extensions/apps-menu/extension.js:113
+#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
+msgid "GNOME Classic on Wayland"
+msgstr "КлаÑичеÑки GNOME в Wayland"
+
+#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
+msgid "GNOME Classic on Xorg"
+msgstr "КлаÑичеÑки GNOME в Xorg"
+
+#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Любими"
-#: extensions/apps-menu/extension.js:367
+#: extensions/apps-menu/extension.js:370
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
@@ -48,26 +57,26 @@ msgstr ""
"СпиÑък от низове. Ð’Ñеки Ñъдържа идентификатор на програма (име на файл „."
"desktop“), Ñледван от знака „:“ и номер на работен плот"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:19
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Правила за работните плотове"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:245
msgid "Add Rule"
msgstr "ДобавÑне на правило"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
-#: extensions/drive-menu/extension.js:132
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
+#: extensions/drive-menu/extension.js:123
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s†failed:"
msgstr "ÐеуÑпешно изваждане на уÑтройÑтво „%s“:"
-#: extensions/drive-menu/extension.js:148
+#: extensions/drive-menu/extension.js:139
msgid "Removable devices"
msgstr "ПреноÑими медии"
-#: extensions/drive-menu/extension.js:172
+#: extensions/drive-menu/extension.js:161
msgid "Open Files"
msgstr "ОтварÑне на файлове"
@@ -100,31 +109,31 @@ msgstr ""
"им, а не както е Ñтандартно — отдолу. За прилагане на промÑната на "
"наÑтройката Ñ‚Ñ€Ñбва да реÑтартирате обвивката на GNOME."
-#: extensions/places-menu/extension.js:89
-#: extensions/places-menu/extension.js:92
+#: extensions/places-menu/extension.js:88
+#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "МеÑта"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%sâ€"
msgstr "ÐеуÑпешно Ñтартиране на „%s“"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%sâ€"
msgstr "ÐеуÑпешно монтиране на тома „%s“"
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "Компютър"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
msgid "Home"
msgstr "Домашна папка"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
msgid "Browse Network"
msgstr "Мрежа"
@@ -145,47 +154,47 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Името на темата, коÑто да бъде заредена от „~/.themes/name/gnome-shell“"
-#: extensions/window-list/extension.js:98
+#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "ЗатварÑне"
-#: extensions/window-list/extension.js:118
+#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Деминимизиране"
-#: extensions/window-list/extension.js:118
+#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Минимизиране"
-#: extensions/window-list/extension.js:125
+#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "ДемакÑимизиране"
-#: extensions/window-list/extension.js:125
+#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "МакÑимизиране"
-#: extensions/window-list/extension.js:432
+#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Минимизиране на вÑички"
-#: extensions/window-list/extension.js:438
+#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Деминимизиране на вÑички"
-#: extensions/window-list/extension.js:444
+#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "МакÑимизиране на вÑички"
-#: extensions/window-list/extension.js:452
+#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "ДемакÑимизиране на вÑички"
-#: extensions/window-list/extension.js:460
+#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "ЗатварÑне на вÑички"
-#: extensions/window-list/extension.js:737
+#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "СпиÑък на прозорците"
@@ -203,7 +212,7 @@ msgstr ""
"„always“ (винаги)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
-#: extensions/window-list/prefs.js:100
+#: extensions/window-list/prefs.js:76
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Да Ñе показват прозорците от вÑички работни плотове"
@@ -224,40 +233,40 @@ msgstr ""
"Дали ÑпиÑъкът Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ñ†Ð¸ да Ñе извежда на вÑички монитори или Ñамо на "
"оÑновниÑ"
-#: extensions/window-list/prefs.js:29
+#: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Групиране на прозорци"
-#: extensions/window-list/prefs.js:58
+#: extensions/window-list/prefs.js:37
msgid "Never group windows"
msgstr "Ðикога да не Ñе групират"
-#: extensions/window-list/prefs.js:59
+#: extensions/window-list/prefs.js:38
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групиране при ограничено мÑÑто"
-#: extensions/window-list/prefs.js:60
+#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Always group windows"
msgstr "Винаги да Ñе групират"
-#: extensions/window-list/prefs.js:94
+#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Ðа вÑички монитори"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
-#: extensions/workspace-indicator/extension.js:255
+#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор на работните плотове"
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:18
msgid "Workspace Names"
msgstr "Имена на работните плотове"
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:39
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Работен плот %d"
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:184
msgid "Add Workspace"
msgstr "ДобавÑне на работен плот"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]