[gnome-bluetooth] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Update Basque translation
- Date: Sun, 13 Feb 2022 09:14:11 +0000 (UTC)
commit a6b1b67aae51412983e397c2ca30fe451b3d1ee7
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sun Feb 13 09:14:07 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 293 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 136 insertions(+), 157 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 9d75f469..77576050 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2009, 2010, 2011.
# Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2022.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-25 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-21 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-13 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -20,97 +20,6 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
-msgid "Click to select device…"
-msgstr "Egin klik gailua hautatzeko…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
-#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Utzi"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
-msgid "_OK"
-msgstr "_Ados"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: lib/bluetooth-utils.c:99
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:176
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Ez dago moldagailurik erabilgarri"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
-msgid "Searching for devices…"
-msgstr "Gailuak bilatzen…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
-msgid "Device"
-msgstr "Gailua"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
-msgid "Devices"
-msgstr "Gailuak"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
-msgid "All categories"
-msgstr "Kategoria guztiak"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
-msgid "Paired"
-msgstr "Parekatua"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
-msgid "Trusted"
-msgstr "Fidatua"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Parekatu edo fidatu gabea"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Parekatuta edo fidatuta"
-
-#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
-#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
-msgid "Show:"
-msgstr "Erakutsi:"
-
-#. The device category filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
-msgid "Device _category:"
-msgstr "Gailuaren _kategoria:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
-msgid "Select the device category to filter"
-msgstr "Hautatu gailuaren kategoria iragazteko"
-
-#. The device type filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
-msgid "Device _type:"
-msgstr "Gailu _mota:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
-msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "Hautatu gailu mota iragazteko"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
-msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "Sarrerako gailuak (sagua, teklatua, e.a…)"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Entzungailuak, entzungailuak mikrofonoarekin eta bestelako audioko gailuak"
-
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
@@ -188,87 +97,99 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "Baztertu"
#. Cancel button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:306
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#. OK button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:287 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
msgid "Not Set Up"
msgstr "Ez konfiguratu"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Konektatuta"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
msgid "Disconnected"
msgstr "Deskonektatuta"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "No"
msgstr "Ez"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
msgstr "“%s” gisa ikusgai eta Bluetooth bidezko fitxategi-transferentzientzako erabilgarri. Transferitutako
fitxategiak honako karpetan kokatzen dira: <a href=\"%s\">Deskargak</a>."
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "Kendu “%s“ gailuen zerrendatik?"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr "Gailua ezabatzen baduzu, berriro konfiguratu beharko duzu hurrengoan erabili aurretik."
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
+msgid "Devices"
+msgstr "Gailuak"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "Gailuak bilatzen…"
+
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "\"%s\" Bluetooth bidez jasota."
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
msgid "You received a file"
msgstr "Fitxategi bat jasota"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
msgid "Open File"
msgstr "Ireki fitxategia"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Ireki karpeta edukitzailea"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
msgid "File reception complete"
msgstr "Fitxategi-harrera burutu da"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Bluetooth-en fitxategi-transferentzia %s(e)ndik"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "Ukatu"
@@ -349,35 +270,47 @@ msgstr "Jantzigarria"
msgid "Toy"
msgstr "Jostailua"
-#: lib/bluetooth-utils.c:117
-msgid "All types"
-msgstr "Mota guztiak"
+#: lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Speakers"
+msgstr "Bozgorailuak"
+
+#: lib/bluetooth-utils.c:103
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
-#: lib/settings.ui:44
+#: lib/settings.ui:29
msgid "Connection"
msgstr "Konexioa"
-#: lib/settings.ui:229
+#: lib/settings.ui:71
+msgid "Paired"
+msgstr "Parekatua"
+
+#: lib/settings.ui:94
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: lib/settings.ui:117
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
-#: lib/settings.ui:285
+#: lib/settings.ui:143
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "_Saguaren eta ukipen-teklatuaren ezarpenak"
-#: lib/settings.ui:299
+#: lib/settings.ui:150
msgid "_Sound Settings"
msgstr "_Soinuaren ezarpenak"
-#: lib/settings.ui:313
+#: lib/settings.ui:157
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_Teklatuaren ezarpenak"
-#: lib/settings.ui:327
+#: lib/settings.ui:164
msgid "Send _Files…"
msgstr "Bidali _fitxategiak…"
-#: lib/settings.ui:341
+#: lib/settings.ui:171
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Kendu gailua"
@@ -389,134 +322,180 @@ msgstr "Bluetooth-en transferentzia"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Fitxategiak Bluetooth bidez bidaltzea"
-#: sendto/main.c:117
+#: sendto/main.c:116
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Errore ezezaguna gertatu da"
-#: sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:129
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr "Ziurtatu zaitez urruneko gailua piztuta dagoela eta Bluetooth konexioak onartzen dituela"
-#: sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:362
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "segundo %'d"
msgstr[1] "%'d segundo"
-#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "minutu %'d"
msgstr[1] "%'d minutu"
-#: sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:378
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "ordu %'d"
msgstr[1] "%'d ordu"
-#: sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:388
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "gutxi gorabehera ordu %'d"
msgstr[1] "gutxi gorabehera %'d ordu"
-#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
msgid "Connecting…"
msgstr "Konektatzen..."
-#: sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:442
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth-en fitxategi-transferentzia"
-#: sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:446
msgid "_Retry"
msgstr "S_aiatu berriro"
-#: sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:463
msgid "From:"
msgstr "Nondik:"
-#: sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:479
msgid "To:"
msgstr "Hona:"
-#: sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:575
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s bidaltzen"
-#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Fitxategia bidaltzen: %d / %d"
-#: sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:627
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:660
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "Transferentzia %u osatuta"
msgstr[1] "%u transferentzia osatuta"
-#: sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:667
msgid "_Close"
msgstr "It_xi"
-#: sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:677
msgid "There was an error"
msgstr "Errore bat dago"
-#: sendto/main.c:734
-msgid "Select device to send to"
-msgstr "Hautatu gailua horra bidaltzeko"
-
-#: sendto/main.c:739
-msgid "_Send"
-msgstr "_Bidali"
-
-#: sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:701
msgid "Choose files to send"
msgstr "Aukeratu fitxategiak bidaltzeko"
-#: sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:707
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
msgid "Remote device to use"
msgstr "Urruneko gailua erabiltzeko"
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
msgid "ADDRESS"
msgstr "HELBIDEA"
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Urruneko gailuaren izena"
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
msgid "NAME"
msgstr "IZENA"
-#: sendto/main.c:846
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[FITXATEGIA...]"
+#~ msgid "Click to select device…"
+#~ msgstr "Egin klik gailua hautatzeko…"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Ados"
+
+#~ msgid "No adapters available"
+#~ msgstr "Ez dago moldagailurik erabilgarri"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Gailua"
+
+#~ msgid "All categories"
+#~ msgstr "Kategoria guztiak"
+
+#~ msgid "Trusted"
+#~ msgstr "Fidatua"
+
+#~ msgid "Not paired or trusted"
+#~ msgstr "Parekatu edo fidatu gabea"
+
+#~ msgid "Paired or trusted"
+#~ msgstr "Parekatuta edo fidatuta"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Erakutsi:"
+
+#~ msgid "Device _category:"
+#~ msgstr "Gailuaren _kategoria:"
+
+#~ msgid "Select the device category to filter"
+#~ msgstr "Hautatu gailuaren kategoria iragazteko"
+
+#~ msgid "Device _type:"
+#~ msgstr "Gailu _mota:"
+
+#~ msgid "Select the device type to filter"
+#~ msgstr "Hautatu gailu mota iragazteko"
+
+#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+#~ msgstr "Sarrerako gailuak (sagua, teklatua, e.a…)"
+
+#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entzungailuak, entzungailuak mikrofonoarekin eta bestelako audioko gailuak"
+
+#~ msgid "All types"
+#~ msgstr "Mota guztiak"
+
+#~ msgid "Select device to send to"
+#~ msgstr "Hautatu gailua horra bidaltzeko"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Bidali"
+
+#~ msgid "[FILE…]"
+#~ msgstr "[FITXATEGIA...]"
#~ msgid "Reveal File"
#~ msgstr "Errebelatu fitxategia"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]